Русско португальский разговорник с произношением. Португальские и бразильские надписи с переводом на русский
Общие фразы |
||
Я из России | eu souda Rússia | эу со дэ русса |
obrigado/obrigada(жен) | обригадо/обригада |
|
Не за что | нау а дэ кэ |
|
Извините | дишкулпэ |
|
Доброе утро, добрый день, добрый вечер | bom dia, boa tarde, boa noite | бон диа, боа тардэ, боа нойтэ |
До свидания | а тэ авишта |
|
Я не понимаю | нау энтэнду |
|
Как вас зовут, господин / госпожа? | como se chama o senhor /senhora | кому сэ шама у сэнёр /а сэнёра |
Как дела? | кому ишта? |
|
Спасибо, хорошо | бейм обригадо |
|
Где здесь туалет? | onde e a casa de banho? | ондэ э а каза дэ баньу? |
Сколько стоит...? | куанту кушта |
|
Пожалуйста, один билет… | por favor, um bilhete de… | пур фавор, ум бильетэ дэ... |
Который час? | кэ ораш cаy? |
|
Не курить | е proibido fumar | э пройбиду фумар |
Вы говорите по-английски (по-русски)? | fala ingles russo? | фАла инглэш/ руссу? |
Где находится... | ондэ фика |
|
Гостиница |
||
Я хотел бы одноместный номер/номер с двуспальной кроватью | Queria um quarto individual/de casal | криа ум куарту индивидуал/дэ казал |
Счёт, пожалуйста | a conta, рог favor | а конта, пур фавор |
пасапортэ |
||
Комната, номер | ||
Магазин (покупки) |
||
Наличными | диньейру |
|
Карточкой | ||
Вы не могли бы завернуть это в подарочную упаковку? | pode-mo embrulhar para oferecer? | подэму эмбрульаp паpa уфэрэсэр? |
дэшконту |
||
Это для меня слишком дорого | isso e muito caro | ису э муйту каpy |
Транспорт |
||
autocarro | аутукарру |
|
Остановка | паражэнь |
|
Отправление | ||
Аэропорт | аэрупорту |
|
Экстренные случаи |
||
Пожарная служба | бомбейрос |
|
Скорая помощь | амбулансиа |
|
Больница | ||
фармасиа |
||
Ресторан |
||
Столик на одного (двоих, шестерых) | uma mesa para uma / duas/seis pessoas | ума мэза пара ума / дуаш / сэйш пэсоаш |
Язык Португалии
Какой язык в Португалии?
На основной территории страны распространен один язык. На португальском говорит большая часть населения. Но это не дает ему эксклюзивных прав.
Государственный язык в Португалии дополняется мирандским, на котором говорят в северо-восточном регионе страны. В муниципалитетах Миранда-ду-Дору, Вимиозу и Могадору мирандский используют в общении и письме. Он имеет равнозначный статус наряду с основным языком Португалии.
Сегодня порядка восьмидесяти процентов говорящих проживают в Бразилии. Язык Португалии также распространен в африканских странах. Это объясняется тем, что Ангола, Кабо-Верде и другие страны некогда были ее колониями.
Алфавит Португалии представлен латиницей и состоит из 23 букв.
В устной речи и диалектах наблюдается значительное сокращение многих фраз. Поэтому изучающие официальный язык Испании иногда сталкиваются с трудностями в понимании местных жителей. Но привыкнуть к особенностям произношения можно, и проблем в дальнейшем не возникнет.
Предлагаем услуги переводчиков с португальского языка: письменный перевод, устные переводы в Москве, редактирование текстов на португальском и испанском языках. Переводами с португальского языка занимается отдел романских языков бюро переводов и курируется редактором испанского языка.
Стоимость перевода с / на португальский язык (за стандартную страницу)
Португальский | |
---|---|
Услуга | Цена |
390* / 480 руб./стр. | |
960* / 1200 руб./стр. | |
960* / 1200 руб./стр. | |
540* / 660 руб./стр. | |
630* / 780 руб./стр. | |
630* / 780 руб./стр. | |
* Цена указана с учетом скидки на первый заказ. |
Наши цены на перевод с португальского языка существенно ниже рыночных. Нам удается это сделать благодаря регулярной работе с клиентами из России, Португалии, Испании, Бразилии и стран Латинской Америки. Стоимость перевода с португальского на русский указана за одну страницу текста. Перевод на португальский язык оценивается по исходному тексту. Обычный темп перевода составляет около 6-ти страниц в день, но для сложных документов срок может удлиниться на 30-50%.
Вы можете произвести расчет цены перевода с португальского на русский. Цены и наличие переводчиков по направлениям с португальским языком поддерживаются в актуальном состоянии.
Следует отметить невысокий интерес к переводам с португальского языка на русский у клиентов из России и Москвы, в частности. Однако, создавая этот сайт, мы надеемся более активно вовлекать переводчиков португальского в работу бюро и повышать интерес к португальскому языку вцелом. Мы работаем со всеми популярными иностранными языками , однако, португальский не входит даже в 1% от всех выполняемых переводов и мы прикладываем дополнительные усилия по продвижению услуг письменных переводов с португальского языка, чтобы наши "португалисты" не проистаивали без работы.
В случае, если перевод предназначается широкой аудитории, родным языком которой является португальский, мы рекомендуем добавить к заказу услугу вычитки перевода носителем языка . Наши переводчики португальского языка проживают и работают в Лиссабоне (Португалия) и Рио де Жанейро (Бразилия). Также есть переводчики в Мексике , Макао и Китае.
Для редактирования и вычитки текста нам достаточно только переведенного документа, перевод на португальский язык может быть выполнен в другом бюро переводов или переводчиком. Просьба, не отправляйте нам на редактирование перевод на португальский язык, выполненный машинным или онлайн-переводчиком , редактирование такого текста не представляется возможным. Расценки на редактирование текста носителем языка указаны за одну страницу.
Португальский (Português, Língua Portuguesa) – это романский язык, тесно связанный с галисийским и испанским, и официальный язык 250 миллионов людей в Португалии, Бразилии, Мозамбике, Анголе, Гвинее-Бисау, Восточном Тимуре, Макао, Кабо-Верде и Сан-Томе/Принсипи, а также для некоторых международный организаций, в том числе, Меркосур, Организация иберо-американских государств, Союз южно-американских наций, Организация Американских государств, Африканский Союз и Европейский Союз. Португальский – это очень интернациональный и развивающийся язык, и даже если вы будете знать всего несколько слов, то это будет значительно.
Шаги
Часть 1
Приветствие-
Выучите приветствия, связанные с временем дня. Как и в других языках, в португальском можно здороваться разными способами, в том числе и упоминая время суток, в которое состоялась встреча:
- Доброе утро: Bom dia (Boh-n dih-ah or Boh-n djih-ah в бразильском варианте) - буквально переводится как "добрый день," но чаще всего эта фраза используется в первой половине дня.
- Добрый день: Boa tarde (Boh-ah tahr-jia ) - используется во второй половине дня, до наступления сумерек.
- Добрый вечер/доброй ночи: Boa noite (Boh-ah no-ee-tay ) - используется от заката и до рассвета.
-
Научитесь спрашивать о том, как дела. Поздоровавшись по-португальски, не лишне будет и спросить, как дела у вашего собеседника. Для этой цели можно использовать следующие фразы:
- Как ваши дела?: Como está? (Coh-moh esh-tah? или Coh-moh es-tah? в бразильском варианте)
- Как дела?: Como vai? ("Coh-moh vye?" - н.в.
- Как сам? (только в бразильском варианте) : E aí? (E-aye (произносится как один слог)) - н.в.
-
Научитесь и сами отвечать на такой вопрос. Если вы спросили о чем-то у человека, то есть все шансы, что и вас о том же спросят. Как ответить? А вот как:
- Хорошо / очень хорошо: Bem / muito bem (Baing / moo-ee-toh baing )
- Плохо / очень плохо: Mal / muito mal (Mao / moo-ee-toh mao )
- Более-менее / так себе: Mais ou menos (Ma-eece oh meh-nos )
- Mee sham-oh )
- Приятно познакомиться: Prazer em conhecê-lo/a (Prazh-air eh con-yo-see-lo/la )
- Учтите, что conhecê-lo/a может иметь разные окончания, а именно o или a. Тут все просто: общаетесь с мужчиной - o , с женщиной - a . В этой статье вы еще не раз встретите примеры тому.
Часть 2
Основы ведения диалога-
Научитесь говорить о языке. Вы еще только начинаете учить португальский, поэтому общаться вам будет... не так-то просто. Не волнуйтесь, все через это проходят. Чтобы объяснить ситуацию, используйте следующие фразы:
- Я не говорю по-португальски - Não falo Português - (Nah-oom fah-looh poor-too-gess )
- Я говорю по-английски: Falo Inglês (Fah-looh inn-glesh )
- Вы говорите по-английски?: Fala inglês? (Fah-lah inn-gless ) - формальный вариант (далее ф.в.)
- Ты говоришь по-английски?: Você fala inglês? (Voh-say fah-lah inn-gless ) - н.в.
- Я не понимаю: Não percebo (Nah-oo pehr-say-boo )
- Не могли бы вы повторить?: Pode repetir? (Poh-day reh-peh-teer )
-
Выучите формулы вежливости. Научиться быть вежливым по-португальски очень важно для каждого, кто учит язык - вы же не хотите показаться грубияном, пусть даже и случайно?! Чтобы не произвести дурное впечатление, не забывайте своевременно использовать в речи следующие фразы:
- Пожалуйста: Por favor (Pooh-r fah-voh-r )
- Спасибо: Obrigado/a (Oh-bree-gah-dooh/dah ) - форму мужского рода надо использовать мужчинам, а женского, соответственно, женщинам.
- Пожалуйста: De nada (Dee nah-dah ) - н.в.
- Пожалуйста: Não tem de quê (Nah-oomm tah-eehm the queh ) - ф.в.
- Извините: Desculpe (Desh-cool-pah )
-
Научитесь задавать вопросы другим людям (и отвечать. ) Это умение послужит вам верную службу и, что вполне возможно, может даже принести новых друзей! Для того, чтобы поддержать простой диалог, используйте эти фразы:
- Как вас зовут?: Como o/a senhor/a se chama? (coh-moh sen-your/-ah se shahm-ah )- ф.в. Учтите, что в мужском роде у слова senhor нет окончания "o".
- Как тебя зовут?: Qual é o seu nome? (Coh eh-oh seh-oh no-mee ) - н.в.
- Меня зовут...: Me chamo [ваше имя] (Mee sham-oh )
- Откуда вы?: De onde o/a senhor/a é? (Djee own-djah oh/ah sen-your/ah eh )
- Откуда ты?: De onde você é? (Djee own-djah voh-say eh )- н.в.
- Я из...: Eu sou de [ваш город] (Ee-oh so-oo djee )
- Что происходит / в чем дело?: O que aconteceu? (Oo key ah-cone-teh-see-oo )
-
Научитесь просить о помощи. Увы, порой наши планы летят насмарку, и нужно просить о помощи. И если вы поймете, что вам нужно попросить о помощи по-португальски, то следующие фразы сослужат вам верную службу:
- Который час?: Que horas são? (Queh o-rah-sh sah-oomm )
- Я потерялся: Estou perdido (Esh-toe per-dee-doo / Es-toe per-djee-doo (в бразильском варианте))
- Пожалуйста, не могли бы вы мне помочь?: Pode ajudar-me, por favor? (Po-deh azhu-dar-meh, por-fah-vor? )
- Помогите!: Socorro! (Soh-coh-hoh! ) - эта та фраза, которую следует использовать, когда вам грозит опасность
Часть 3
Работа над словарным запасом-
Научитесь задавать общие вопросы. Вопросы - важная часть повседневного общения, ибо они дают нам возможность узнать больше про окружающий мир. Выучите приведенные ниже слова, чтобы всегда быть в состоянии задать вопрос:
- Кто?: Quem? (Cang? )
- Что?: O que? (Ooh kee? )
- Когда?: Quando? (Quan-doo? )
- Где?: Onde? (Own-djee? )
- Который?: Qual? (Quah-ooh? )
- Почему?: Porquê? (Poohr-queh )
- Потому что: Porque (Poohr-queh )
- Сколько?: Quanto? (Kwan-toh )
- Сколько это стоит?: Quanto custa? (Kwan-toh coos-tah? )
-
Выучите слова, использующиеся для обозначения отношений между людьми. Они вам пригодятся:
- Отец: Pai (pa-ee )
- Мать: Mãe (ma-ee ) - ф.в.
- Мама: Mamãe (muh-ma-ee ) - н.в.
- Мужчина: Homem (O-men )
- Женщина: Mulher (Mooh-lyehr )
- Друг: Amigo/a (Ah-mee-goh/gah )
- Девушка (с которой у человека отношения): Namorada (Nah-mooh-rah-dah )
- Парень (с которым у человека отношения): Namorado (Nah-mooh-rah-dooh )
-
Выучите фразы, используемые для обращений к людям. В португальском в порядке вещей является использование обращение к тем, кто старше вас или занимает более высокое социальное положение, с помощью специальных фраз. Конечно, неформальное общение лишено этого, но все же следует помнить вот что: пока вас о том не попросят, не обращайтесь к людям просто лишь по имени и фамилии.
- Господин: Senhor (Sen-your ) - используется с местоимением «вы».
- Госпожа: Senhora (Sen-your-ah ) - используется с местоимением «вы» при обращении к женщине.
- Госпожа: Senhorita (Sen-your-ee-tah ) - используется при обращении к девушке
- Лэди / мадам / мэм: Dona (Do-nah ) - формальное обращение к женщинам
- Доктор: Dotour/a (Doo-tohr/-ah
- Профессор: Professor/a (pro-fess-or/-ah ) - используется при обращении к людям с соответствующими учеными степенями.
-
Выучите названия животных. Это может оказаться удивительно полезным, особенно если вы окажетесь в тропических лесах Бразилии или Анголы. Вот небольшой список:
- Собака: Cão (Cah-oohm )
- Собака (только в Бразилии) : Cachorro (Cah-sho-hoo )
- Кот: Gato (Gah-tooh )
- Птица: Pássaro (Pah-sah-row )
- Рыба: Peixe (Pay-shay )
- Обезьяна: Macaco (Mah-cah-coh )
- Ящерица: Lagarto (Lah-gar-toh )
- Жук: Percevejo (Pair-sair-ve-zhoh )
- Паук: Aranha (Ah-rah-nyah )
-
Выучите названия частей тела. Без этого, сами понимаете, никуда, особенно если вы окажетесь в ситуации, когда вас ранили (или вы сами травмировались), а объяснить врачу, что болит, надо. Итак, вот что вам надо знать:
- Голова: Cabeça (Cah-beh-sah )
- Рука: Braço (Brah-so )
- Нога: Perna (Pair-nah )
- Ладонь: Mão (Mah-oohm")
- Ступня: Pé (Peh )
- Палец руки - Dedo - Deh-dooh
- Палец ноги - Dedo (да, одинаково) - можно сказать "Dedo do pé" (Deh-dooh dooh peh ), что буквально значит "палец на стопе."
- Глаза: Olhos (Ole-yus )
- Рот: Boca (Boh-cah )
- Нос: Nariz (Nah-reese )
- Уши: Orelhas (Oh-rel-yase )
-
Научитесь описывать проблемы с организмом. Заболеть в другой стране - удовольствие так себе. Вам будет куда проще и легче, если вы сможете хотя бы на пальцах объяснить врачу, что и где у вас болит:
- Мне больно: Estou magoado (Ees-toh mah-goo-ah-doo )
- Моя [часть тела] сломана: Meu [часть тела] está quebrado (May-oh brah-so es-tah kay-brah-doh )
- Я истекаю кровью: Eu estou sangrando (Eh-oh ees-toh san-grand-oh )
- Мне плохо: Me sinto mal (Mee seen-toh ma-oo )
- Меня тошнит: Sinto-me doente (Seen-toh-may doo-en-tee )
- У меня жар: Estou com febre (Ees-toh cohn feb-ray )
- У меня кашель: Estou com tosse (Ees-toh cohn tohs-ay )
- Я задыхаюсь: Eu não posso respirar (Eh-oh nah-oo po-so ray-spee-rar )
- Врача!: Médico! (Meh-jee-coh )
Научитесь здороваться. Пожалуй, лучше всего начинать учить португальский с приветствий. Выучите их, и вы сможете здороваться и прощаться с носителями португальского языка! Ниже даны наиболее распространенные примеры:
Португальский язык несмотря на 200 000 000 аудиторию до сих пор остается для русских экзотикой. Берущий исток от латыни и несколько сегодня видоизмененный, он имеет много общего с испанским. Однако где испанский, и где русский! Обязательный «аксессуар» современного специалиста-филолога – переводчик португальский-русский.
Автоматически перевести с португальского на русский в режиме онлайн – самое оптимальное решение в условиях далеких от идеальных. Оперативный доступ к сервису и не менее оперативное решение поставленной задачи позволяют разом преодолеть возникший коммуникационный барьер.
Боязнь быть непонятым или сделать ошибочные выводы на основе сказанного можно легко преодолеть, если вы воспользуетесь переводчиком с португальского на русский онлайн от «сайт». Доступный в любое время, дома или в общественных местах, он станет залогом вашей «лингвистической уверенности», позволив при необходимости получить ответ на «поставленный вопрос». Не лишенный погрешности машинного перевода, представленный сервис тем не менее позволяет точно определиться с основной мыслью иностранного «сообщения» и дать на него адекватный ответ. Присоединяйтесь к нашему сообществу и получайте все преимущества мобильного перевода!
4.5/5 (всего:30)
Миссия онлайн переводчика m-translate.com в том, чтобы все языки стали более понятными, способы получения онлайн перевода - простыми и легкими. Чтобы каждый человек мог перевести текст на любой язык за считанные минуты, с любого портативного устройства. Мы будем очень рады "стереть" сложности перевода немецкого, французского, испанского, английского, китайского, арабского и других языков. Станем понимать друг друга лучше!
Быть лучшим мобильным переводчиком для нас означает:
- знать предпочтения наших пользователей и работать для них
- искать совершенство в деталях и постоянно развивать направление онлайн перевода
- использовать финансовую составляющую, как средство, но ни как само цель
- создать «звездную команду», «делая ставку» на таланты
Помимо миссии и видения, есть еще одна важная причина, почему мы этим занимаемся направлением онлайн перевода. Мы называем ее «первопричина» - это наше желание помогать детям, которые стали жертвами войны, тяжело заболели, стали сиротами и не получили должной социальной защиты.
Каждый 2-3 месяца мы выделяем около 10% нашей прибыли на то, чтобы помочь им. Считаем это нашей социальной ответственностью!
Всем составом сотрудников едим к ним, покупаем еду, книги, игрушки, все что нужно. Разговариваем, наставляем, заботимся.
Если у Вас есть хоть небольшая возможность помочь - присоединяйтесь! Получите +1 к карме;)
Здесь - можно осуществить перевод (не забудьте указать ваш e-mail, чтобы мы смогли отправить вам фотоотчет). Будьте щедры, ведь на каждом из нас лежит ответственность за происходящее!