Законы произношения гласных звуков. Орфоэпические нормы русского языка

Лекционный материал

по предмету Русский язык

Тема «Орфоэпическая норма»

Солдатова Е.Н.

Лебедянь, 201_ г.

Орфоэпические нормы - это правила звукового оформления слов, частей слов, предложений, т. е. правила произношения звуков, постановки ударения, использования интонации.

Среди орфоэпических норм выделяются:

    нормы произношения (произносительные нормы) - правила произношения звуков (афера, а не афёра, бу[тэ]рброд, а не бу[те]рброд);

    нормы ударения (акцентологические нормы) - правила постановки ударения (алфави"т, а не алфа"вит, досу"г, а не до"суг);

    нормы использования интонации (интонационные нормы) - правила интонирования, речи.

Орфоэпические нормы устной речи изучает орфоэпия (греч. orthos - правильный и epos - речь), предметом исследования которой являются закономерности, литературного произношения. С орфоэпией тесно связан такой раздел языкознания, как фонетика. Фонетика (греч. phonetike от phone - звук) изучает звуковые средства языка.

Соблюдение единообразия в произношении звуков и постановке ударения имеет важное значение. Орфоэпические ошибки всегда мешают воспринимать содержание речи: внимание слушающего отвлекается различными неправильностями произношения, и высказывание во всей полноте и с достаточным вниманием не воспринимается. Произношение, соответствующее орфоэпическим нормам, облегчает и ускоряет процесс общения. Нормативное произношение слов фиксируется в орфоэпических словарях.

Нормативное произношение слов, нормативное ударение и интонирование речи регулируются определенными правилами, которых надо придерживаться, чтобы не выйти за рамки общепринятого, а следовательно, и общепонятного русского литературного языка.

Нормы произношения гласных звуков

Основной закон орфоэпии в области произношения гласных звуков русского языка - закон редукции (ослабленной артикуляции) всех безударных гласных.

В русской речи лишь ударные гласные произносятся в полном соответствии с фонетической нормой. Все безударные гласные произносятся с ослабленной артикуляцией, менее четко и длительно, а иногда даже заменяются другими гласными, также редуцированными. Так, гласные А и О в начале слова без ударения и в первом предударном слоге произносятся как [а]: овраг - [а] враг, автономия - [а]вт[а]номия, молоко - мол[а]ко.

В остальных безударных слогах (т. е. во всех безударных слогах, кроме первого предударного) на месте букв О и А после твердых согласных произносится очень краткий (редуцированный) неясный звук, который в разных положениях колеблется от произношения, близкого к [ы], к произношению, близкому к [а]. Условно этот звук обозначается как [ ъ ]. Например: голова - г[ъ]лова, сторож - стор[ъ]ж.

Аканье (т. е. неразличение в безударных слогах звуков, передающихся буквами О и А) является яркой отличительной особенностью русского литературного произношения. Произношение, отличное от литературного, встречается в территориальных диалектах (говорах). Так, в севернорусских говорах возможно употребление звука [о] в безударных слогах (в этом случае произношение совпадает с написанием буквы О). Такое произношение называется оканьем.

Трудные случаи произношения гласных звуков

Произношение [о] без качественной редукции

В современном русском литературном языке возможны случаи, когда на месте безударной гласной О произносится не [а], а [о].Это относится к произношению некоторых иноязычных слов.

Заимствованные слова, как правило, подчиняются орфоэпическим нормам современного русского литературного языка и только в некоторых случаях отличаются особенностями в произношении. Одной из таких особен­ностей и является сохранение в произношении звука [о] в безударных слогах.

В предударном положении звук [о] сохраняется, например, в таких словах, как ф[о]йе, п[о]эт, [о]азис, д[о]съе, и в иностранных собственных именах: Фл[о]бер, Ш[о]пен. Такое же произношение [о] может наблюдаться и в заударных слогах: кака [о], ради[о], три[о]. Однако большая часть заимствованной лексики, представляющая собой слова, прочно усвоенные русским литературным языком, подчиняется общим правилам произношения [о] и [а] в безударных слогах: р[а]ман (роман), б[а]кал (бокал), к[а]стюм (костюм), р[а]ялъ (рояль), к[ъ]бинет (кабинет), [а]ратор (оратор) и др.

Произношение звуков на месте букв Е и Я в предударных слогах

Буквы Е и Я в предударном слоге обозначают звук, средний между [э] и [и] . Условно этот звук обозначается знаком [и э ]: пятак - п[ и э ]так, перо - п[ и э ]ро.

Выбор ударного гласного на месте букв Е и Ё после мягких согласных

Произношение гласных звуков [э] и [о], обозначающихся буквами Е и Ё после мягких согласных, иногда вызывает затруднение, поскольку обычно в печати и на письме буква Е изображается без точек. Произношение ударного гласного после мягких согласных на месте буквы Е и Ё приходится запоминать. Запомните произношение следующих слов:

Е["э] Ё["о]

афЕра манЁвры

бытиЕ новорождЁнный

опЕка остриЁ

осЕдлый платЁжеспособный

Произношение согласных звуков

Основные законы произношения согласных

Основные законы произношения согласных - оглушение и уподобление.

В русской речи происходит обязательное оглушение звонких согласных в конце слова (например: хлеб - хле[п], сад - са[т], дивиденд - дивиден[т]). Это оглушение является одним из характерных признаков русской литературной речи.

В сочетаниях звонкого и глухого согласных или глухого и звонкого первый из них уподобляется второму, т.е. происходит либо оглушение первого звука (например: пробка - про[п]ка, ножка - но[ш]ка), либо его озвончение (например: сдача - [з]дача, сгубить - [з] губить). Перед согласными [л], [м], [н], [р] и [в] уподобления не происходит. Слова произносятся так, как пишутся: све [тл] о , [шв] ырять.

Произношение звука на месте буквы Г

На месте буквы Г могут произноситься разные звуки: [к], [г], [у], [х] или [в]. Выбор звука зависит от его позиции в слове и влияния соседних звуков.

[к] произносится на конце слова, например: лег - ле[к], порог - поро[к], луг - лу[к]

[г] звонкий взрывной согласный произносится в положении перед гласными и звонкими согласными, например: но [г] а , за [г] нал, [г] валт

[х] произносится в сочетаниях ГК и ГЧ, например: мягко - мя [хк] о , легче - ле [хч] е, и в слове Бог - Бо [х]

Буква Г

[γ] фрикативный заднеязычный согласный, является принадлежностью диалектной речи и характерен для южно­русских говоров. В литературном языке допустим в нескольких словах, старославянских по происхождению: Бога - бо[γ]а, Господи - [γ] осподи, благо - бла[γ]о - и производных от них

[в] произносится в окончаниях -ого, -его (например: красного - красно [в]о, первого - перво[в]о, у него - у не [в] о), а также в слове сегодня - се [в] одня.

Произношение сочетаний ЧН и ЧТ

В произношении слов с сочетанием ЧН наблюдаются колебания.

ЧН произносится как [чн] в большинстве слов русского языка. Особенно это относится к словам книжного происхождения (алчный, беспечный), а также к словам, появившимся в недавнем прошлом (маскировочный, по­садочный).

ЧН произносится как [шн] в следующих словах: конечно, скучно, яичница, нарочно, скворечник, пустячный, прачечная, горчичник и некоторых других, а также в женских отчествах на -ична (Лукинична, Фоминична).

Некоторые слова с сочетанием ЧН в современном русском литературном языке имеют варианты произношения: було[чн]ая и було[шн]ая (устар.), копее[чн]ый и копее[шн]ый (устар.).

Сочетание ЧТ в современном русском языке произносится как [шт] в слове что и производных от него (ничто, кое-что, чтобы, что-нибудь и подобных), кроме слова нечто [чт]. Во всех других случаях орфографическое ЧТ произносится всегда как [чт]: мечта, почта, ничтожный.

Произношение иноязычных слов с буквой Е после согласного

В большинстве заимствованных слов в соответствии с правилами произношения перед Е согласные смягчаются: ка [т"] ет , па [т"] ефон, [с"] ерия, [р"] ектор.

Всегда перед Е смягчаются заднеязычные согласные Г, К, X : па [к"] ет, [г"] ерцог, с [х"] ема. Звук [л] также обычно произносится в этом положении мягко: [л"] еди, мо [л"] екула, ба [л"] ет и т. п.

Однако в ряде слов иноязычного происхождения твердость согласных перед Е сохраняется: о[т]ель, ко [д] екс, биз [н] ес, [т] ест, бу [т] ерброд, сви [т] ер и др.

В некоторых словах иноязычного происхождения согласный перед буквой Е может произноситься двояко. Так, вариантным произношением следует считать произношение мягкого и твердого согласного в словах конгресс - конг [р] эсс и конг [р"] есс, консенсус - кон [с] энсус и кон [с"] енсус. Два варианта произношения существует также в словах гангстер, депрессия, менеджмент, менеджер, темп, декан, деканат, бассейн, кратер, террор, террорист. Во многих подобных случаях твердое произношение устаревает и предпочтительным является мягкое произношение согласного: [т"] емп ,[д"] екан и т. д.

В некоторых случаях нарушение орфоэпических норм происходит в результате вставки в слово лишнего гласного или согласного звука.

Следует обратить внимание на правильное произношение и написание следующих слов:

Беспреце[н]дентный н[ь]юанс

Буду[ю]щий по[д]скользнуться

Дерма[н]тин по[д]щёчина

Дико[о]браз преце[н]дент

Жажду[ю]щий ч[е]резвычайный

Компроме[н]тировать юрис[т]консульт

Конкурент[н]оспособный бесс[е]ребреник

конста[н]тировать уч[е]реждение

Запомните нормативное произношение этих слов.

Согласный Согласный

произносится мягко: произносится твердо

академия [де] антитеза [тэ]

девальвация [де] генезис [нэ]

декада [де] диспансер [сэ]

демон [де] интервью [тэ]

крем [ре] коттедж [тэ]

кофе [фе] лотерея [тэ]

музей [зе] майонез [нэ]

Одесса [де] отель [тэ]

патент [те] патетика [тэ]

пионер [не] сервис [сэ]

пресса [ре] тезис [тэ]

пресс-конференция [ре] тембр [тэ]

пресс-секретарь [ре] тенденция [тэ, дэ]

сессия [се] тире [рэ]

тема [те] фонетика [нэ]

тенор [те] шоссе [сэ]

термин [те] экзема [зэ]

шинель [не] экстерн [тэ]

юриспруденция [де] эстет [тэ]

Обратите внимание на твердость или мягкость согласного перед гласным, обозначенным буквой Е.

[дэ]

адекватный

[тэ]

антитеза

[дэ], [тэ]

детектив

[пэ]

капелла

[ле]

коллегия

[ре]

крем

[тэ]

критерий

[тэ]

компьютер

[те]

патент

[не]

шинель

Нормы ударения

Среди орфоэпических норм особое место занимают нормы, связанные с правильной постановкой в словах ударения.

Ударение - это выделение одного из слогов в слове усилением голоса. Усвоение правильного ударения сопряжено с рядом трудностей, объясняющихся его особенностями в русском языке.

Первая особенность русского ударения состоит в том, что ударение в русских словах не прикреплено к определенному слогу в слове (как, например, в других языках: во французском языке оно падает на последний слог слова, в польском - на предпоследний, в чешском и венгерском - на первый). Такое ударение называют свободным, оно может быть на любом слоге слова: первом (воля, город, острый), втором (свобода, природа, пи­сать, красивый), третьем (молодой, молоко, часовщик) и т. д.

Второй особенностью русского ударения является его подвижность, способность менять свое место в зависимости от формы слова. Например, глагол понять в неопределенной форме имеет ударение на втором слоге, в прошедшем времени в мужском роде оно передвигается на первый слог - по"нял, а в женском роде - на последний - поняла". Таких слов с перемещающимся ударением в русском языке много. Обычно перенесение ударения связано с употреблением определенной грамма­тической формы.

Следует запомнить слова с неподвижным ударением:

госпиталь - го"спитали; грунт - гру"нты; кварта"л - кварта"лы; сват - сва"ты.

Третьей особенностью русского ударения является его изменчивость с течением времени. В произведениях Крылова, Грибоедова, Пушкина, Лермонтова вы найдете много слов с совершенно другим ударением, чем сейчас. Сравните:

Погасло дне"вное светило;

На море синее вечерний пал туман (А. Пушкин).

Мы, старики, уж ныне не танцуем,

Музы"ки гром не призывает нас (А. Пушкин).

Слова призрак, символ, автограф, автобус, агент, агония, эпиграф, пахота, разоружить, магазин, случай и многие другие в XIX веке имели другое ударение.

Процесс изменения ударения происходит и в наше время. В результате этого процесса некоторые слова имеют два варианта постановки ударения. Варианты слова, различающиеся постановкой ударения, могут быть рав­ноправными и неравноправными.

Равноправные варианты одинаково правильны, нормативны: пе"тля - петля", ба"ржа - баржа", тво"рог - творо"г, те"фтели - тефте"ли. Подобных равноправных вариантов в современном русском языке немного.

Неравноправные варианты бывают двух типов. В первом случае один вариант признается основным, предпочтительным, а второй оценивается как дополнительный, менее желательный, но все-таки находящийся в пределах литературного языка. Такие допустимые варианты используются в разговорной речи или являются устаревшими. Например: кулина"рия - доп. кулинари"я (разг.), отда"л - доп. о"тдал (разг.); украи"нский - доп. укра"инский (устар.), индустри"я - доп. инду"стрия (устар.), собра"лся - доп. собрался" (устар.).

Следует иметь в виду, что слова с разговорным вариантом ударения недопустимы в официальной речи и официальных ситуациях общения. Ср., например, варианты догово"р, догово"ры (лит., используются в различных ситуациях общения) и до"говор, договора" (разг., недопустимые в официальной речи).

Второй тип неравноправных вариантов касается случаев, когда один вариант является литературным, нормированным, а второй находится за пределами литературной нормы. Нелитературными (неправильными) яв­ляются просторечные и жаргонные варианты ударения. Например: докуме"нт - доку"мент (прост.), кварта"л - ква"ртал (прост.), нача"ть - на"чать (прост.).

К разряду нелитературных относятся варианты, специфическое ударение в которых традиционно принято только в какой-либо узкопрофессиональной среде. В любой другой обстановке подобные варианты воспринимаются как ошибка. Например: и"скра - искра" (у инженеров), эпиле"псия - эпилепси"я (у медиков), ко"мпас - компа"с (у моряков), шасси" - ша"сси (у летчиков).

Ударение в русском языке в некоторых случаях имеет смыслоразличительную функцию. Ср.: бро"ня - закрепление кого-чего-н. за кем-чем-н., а также документ на такое закрепление (броня на железнодорожный билет); броня" - прочная защитная оболочка (танковая броня) или за"мок - дворец и крепость феодала (средневековый замок); замо"к - приспособление для запирания чего-н. ключом (дверной замок). Ср. также: языково"й - относящийся к языку как средству человеческого общения и к речевой деятельности человека; языко"вый - относящийся к физическому органу человека или животного или к определенному кушанью.

Вопросы для обсуждения теоретического материала

    Что называется нормой литературного языка?

    Перечислите типы норм русского литературного языка. Какие правила регулирует каждый тип нормы?

    Что входит в понятие «орфоэпические нормы»? Какие существуют разновидности орфоэпических норм?

    Каковы основные законы произношения гласных звуков?

    В чем заключаются трудности произношения гласных звуков?

    Каковы основные законы произношения согласных звуков?

    С чем связаны трудности произношения согласных звуков?

    Какие диалектные особенности произношения гласных и согласных звуков не соответствуют литературным нормам?

    Что такое ударение?

10. Каковы особенности русского ударения?

11.Какова роль ударения в слове?

12.Какими могут быть варианты слов, различающиеся постановкой ударения?

13.Что такое равноправные и неравноправные варианты ударения? Какие варианты ударения находятся за пределами литературной нормы?

Произносительные нормы

1. Понятие об орфоэпии. Произношение гласных и согласных звуков.

2. Особенности произношения заимствованных слов, имен и отчеств.

3. Особенности русского ударения.

Русская орфоэпия включает в себя правила произношения безударных гласных, звонких и глухих согласных, правила произношения отдельных грамматических форм, особенности произношения слов иноязычного проис­хождения.

Буква - это графический знак, входящий в аз­буку. Звук - это то, что слышится, воспринимается слухом.

Произношение гласных звуков

Гласные звуки - звуки речи, образуемые свободным проходом воз­душной струи через голосовые связки, состоящие главным образом из голоса.

В первом предударном слоге на месте букв а и о произносится звук [а]. Например: к[а]рова.

В остальных безударных слогах на месте букв а и о произносится краткий звук, средний между [ы] и [а], обозначаемый в транскрипции знаком [ъ]. Например: м[ъ]л[а]ко .

В начале слова безударные а и о произносятся как [а]. Например: [а]зот.

После твердых шипящих ж и ш гласный а в первом предударном слоге произносится как [а]. Например: ш[а]гать, ж[а]ргон . Однако перед мягкими согласными произносится звук, средний между [ы] и [э]. Например: лош[ы/э]дей .

После мягких согласных в первом предударном слоге на месте букв е и я произносится звук, средний между [и] и [э]. Например: в[и/э]сна, ч[и/э]сы .

В остальных безударных слогах на месте букв е и я произносится краткий и, который в транскрипции обозначается знаком [ь]. Например: в[ь]ликан, п[ъ]тачок.

Согласные ц, ж, ш обозначают только твердые звуки, поэтому после них на месте буквы и произносится [ы]. Например: нац[ы]я.

Произношение согласных звуков

Согласные звуки - звуки речи, состоящие или из одного шума, или из голоса и шума, который образуется в органах произношения, где выдыхаемая из легких струя воздуха встречает различные преграды (губы, зубы, язык).

В русской речи происходит обязательное оглушение звонких соглас­ных в конце слова. Например: го[т] (год), зу[п] (зуб).

В сочетаниях звонкого и глухого согласных первый из них уподобля­ется второму, т. е. происходит оглушение звонкого согласного. Например: ло[ш]ка (ложка).

В сочетаниях звонкого и глухого согласных первый из них в некото­рых случаях уподобляется второму. Например: [з]делать (сделать).

В ряде случаев наблюдается смягчение согласных: согласные, стоя­щие перед мягкими согласными, тоже произносятся мягко. Например: [з"д"есь ].

Сочетания согласных сш и зш произносятся как долгий твердый
звук [шш], например: ни[шш]ий (низший), вы[шш]ий (высший).

Сочетания тч и дч произносятся как долгий звук [ч"ч"], например: докла[ч"ч"]ик (докладчик), ле[ч"ч"]ик (летчик).



Сочетание тс в глаголах с частицей -ся произносится как долгий [цц], например: брее[цц]а (бреется).

В сочетаниях стн, здн, стл согласные т и д при произношении вы­падают, например: преле[сн]ый (прелестный), пра[зн]ик (праздник), сча[сл]ивый (счастливый).

В сочетаниях стк, здк согласный т сохраняется, например: не-ве[стк]а .

Вместо сочетания чн произносится |шн) в следующих словах: ко­нечно, скучно, нарочно, яичница, пустячный, скворечник, например: ко-не[шн]о, ску[шн]о, нар[шн]о, яи[шн]ица, пустя[ит]ый, скоре[шн]ик.

Основной особенностью русского литературного произношения в области гласных является разное звучание гласных звуков в ударном и безударном слогах: в безударных слогах гласные подвергаются редукции - ослаблению артикуляции звука и изменению его звучания:

  • количественной редукции (уменьшению долготы и силы звука при

сохранении характерного тембра): [и, ы, у],

  • качественной редукции (изменению качества звука, его тембра): [а, о, э].

Меньшей редукции подвергаются гласные в первом предударном слоге, большей - во всех остальных слогах:

1. На месте звуков о и а после твердых согласных, в том числе шипящих ж, ш, произносится ]лаш.L]кно, ш[L]да, [L]: в с призвуком [э] - [ыэ]: пож[ыэ]лей, плош[ыэ]де`й, двадц[ыэ]ти;

б) Безударный звук [о] произносится в союзах но и что, а также допускается в некоторых иноязычных словах: б[о]монд, б[о]а.

2. После твердых шипящих ж, ш, ц на месте е произносится звук [ы] с призвуком [э] - [иэ]: ж[ыэ]рдей, ш[ыэ]стнадцать, поц[ыэ]луй.

3. После мягких согласных на месте букв е, я, а также после мягких шипящих ч и щ на месте а произносится ослабленный звук [и] с призвуком [э] - [иэ]: р[иэ]ка, п[иэ]так, ч[иэ]рует, щ[иэ]ка.

4. На месте е, я в начале слова произносится звук [иэ] в сочетании с предшествующим [й]: [йиэ]ловый, [йиэ]йцо.

5. В абсолютном начале слова на месте букв а, о произносится ослабленный звук [а] - ]бщежитие.L]втобус, [L]кно, L]: и [ы], очень короткий звук, обозначаемый условно [ъ] (ер): п[ъ]ложи, мол[ъ]д[ъ]сть.

7. После мягких согласных в безударных слогах, кроме 1-го предударного, на месте а/я и е произносится редуцированный, средний по звучанию между [и] и [э], краткий звук, обозначаемый [ь] (ерь): п[ь]тачок, выб[ь]ру, ч[ь]совой.

8. В ряде заимствованных слов в безударной позиции произносится

  • звук [э ] после гласных и в начале слова: дуэлянт, поэтичный, эволюция, экзотика, экономика, эвенк, экран, экспансия, эксперимент, экстаз, элемент, эмбарго, энергия, энтузиазм, энциклопедия, эпиграф, эпизод, эпоха, этаж, эффект и др.;
  • звук [о] в книжной речи: адажи[о], б[о]а, б[о]монд, кака[о], ради[о].

Примечание . Факультативно произношение безударного [о ] в словах: сонет, поэт, вето, кредо, фойе и др., а также в иноязычных именах: Вольтер, Флобер, Золя, Шопен.

9. Гласная и в начале корня после приставки или предлога на твердый согласный произносится как звук [ы ]: пред[ы]стория, с [ы]нжинером.

10. Следует запомнить ряд слов, произносимых

  • со звуком [э ] на месте буквы е : афера, бесхребетный, блеф, бытие, гололедица, головешка, гренадер, дебелый, житие, иноплеменный, местоименный, небытие, недоуменный, никчемный, одновременность, опека, оседлость, планер, преемник, современный, ярем, ячменный и др.;
  • со звуком [о] (пишущиеся с буквой ё): безнадёжный, белесый, блеклый, гравёр, издёвка, ксёндз, наёмник, осуждённый, внесённый, переведённый, осётр, остриё, побасёнка, поблекший, подсекший, полёгший, приведённый, привёзший, принёсший, скрупулёзный, ремённый, смётка, тёша, шёрстка, щёлкать и др.

Примечание. Допустимы варианты произношения слов в зависимости от их значения: совершенное (произведение) - совершённое (действие), манёвр - маневр, желчь - жёлчь и др.

Задания для практической работы

Орфоэпические нормы русского языка - это целый свод правил, которые регулируют произношение. Именно благодаря орфоэпическим нормам язык приобретает красоту, звучность и мелодичность. Орфоэпия (греч. orthos - правильный, epos - речь) - это не только раздел языка, который регулирует и классифицирует все орфоэпические нормы , это также сами нормы языка, которые сложились на протяжении множества веков.

Тот русский язык, который мы впервые услышали в детстве, стал таким относительно недавно, так как современные нормы языка сформировались к середине XVII столетия, а базировались они на нормах московского городского разговорного языка. С того времени, несмотря на постоянное развитие русского языка, орфоэпические нормы претерпели относительно незначительные изменения.

Орфоэпия является разделом, обязательным для изучения, так как знать орфоэпические нормы нужно не только будущим поэтам и литераторам - она необходима в повседневной жизни. Человек, допускающий орфоэпические ошибки , может вызвать непонимание окружающих, или, что хуже - негодование и раздражение. С другой стороны, правильное произношение говорит об уровне образованности говорящего. Итак, рассмотрим основные правила идеального литературного произношения.

Произношение гласных звуков.

Чётко и явственно в русском языке произносятся только те гласные, которые находятся под ударением . Произношение других звуков в слове регулируется законом редукции (лат. reducire - сокращать ). Этот закон объясняет менее четкое и ясное произношение безударных гласных в слове. Рассмотрим проявление закона редукции.

Звуки [о] и [а] произносятся, как [а] в случае, если они находятся в начале слова, но в безударном положении: д[а]рога, [а]лень, [а]гонь . В остальных случаях, когда буква «о» находится в безударной позиции и следует за твердым согласным, читается она, как краткий неясный редуцированный звук, что-то среднее между [ы] и [а] (в зависимости от положения): г[ъ]лова, ст[ъ]рона, т[ъ]локно . Именно звуком [ъ] в транскрипции условно обозначается данный редуцированный звук. Если в начале слова находится мягкий согласный, то следующие за ним буквы «а», «е» и «я» читаются, как нечто среднее между [е] и [и] (губы при этом растягиваются, как будто для произнесения [и] , но произносится [е] ): п[и э ]ро - перо, с[и э ]ро - серо, [и э ]зык - язык .

После твердого согласного, предлога или в слитном словосочетании буква «и» произносится звуком [ы] : смех[ы]слезы - смех и слезы, пед[ы]нститут - пединститут, к[ы]вану - к Ивану. В случае словосочетания «смех и слезы» «и» также может произноситься, как [и] , если словосочетание произносится не слитно, а в месте союза делается интонационная пауза.

Орфоэпические нормы при произношении согласных.

При произношении согласных в качестве орфоэпических норм действуют другие законы: уподобления и оглушения . Так, если звонкий согласный находится в конце слова или перед глухим, то он оглушается: дру[к] - друг, рука[ф] - рукав, смо[х] - смог . Как уже можно понять, в результате оглушения [г] произносится как [к] , [б] как [п] , [в] как [ф] , [з] как [с] . В сочетаниях «гк» и «гч» [г] читается, как [х] : ле[хк]о, ле[хч]е . Если же ситуация кардинально противоположная, то есть, перед звонким согласным находится глухой, то он, наоборот, уподобляется соответствующему ему звонкому гласному: про[з"]ба, [ з]давать .

Отдельно нужно сказать о сочетании «чн». Это сочетание в старомосковском произношении всегда звучало, как [шн] . Сегодня в большинстве случаев оно произносится всё же, как [чн] , но есть несколько исключений:

  1. В женских отчествах: Лукини[шн]а, Кузьмини[шн]а .
  2. В отдельных словах: скворе[шн]ик, ску[шн]о, яи[шн]ица и др.

Произношение согласного [ч] в словах «что» и «что-то» обычно считается признаком какого-то диалекта, потому что в норме «ч» оглушается и заменятся на [ш] . Также меняется «г» на [в] в словах «кого», «какого», «какого-то» и др. На звук [цц ] меняется окончание глаголов «-ться» и «-тся»: смее[цц]а, возвращае[цц]а.

Слова иностранного происхождения.

Орфоэпические нормы литературного языка в случае, если слово имеет иностранное происхождение, в большинстве своем остаются такими же, как и в случае с исконно русскими словами. Но все же есть некоторые особенности произношения заимствованных слов:

  • Отсутствие редукции звука [о] : м[о]дель, [о]азис .
  • Несмотря на смягчение большинства согласных перед «е» , в некоторых словах смягчение не происходит: ант[э]нна, ген[э]тика .
  • В некоторых словах иностранного происхождения допускается оба варианта - как смягчение согласного, так и отсутствие смягчения: терапевт, террор, претензия и др .

Ударение в русском языке не является статичным и может меняться из-за смены формы слова, падежа и много другого. Для того, чтобы узнать правильное произношение того или иного слова, а также узнать, на каком слоге будет правильным поставить ударение, можно заглянуть в орфоэпический словарь русского языка . Такие словари могут стать настоящими помощниками для желающих научиться говорить правильно и красиво.

Орфоэпические нормы базируются прежде всего на основных фонетических закономерностях в области гласных и согласных звуков: аккомодации ударных гласных под влиянием соседних с ними мягких согласных, редукции двух видов (количественной и качественной), всех случаях ассимиляции и диссимиляции согласных, оглушении согласных в конце слова. Однако данные вопросы являются скорее объектом рассмотрения в фонетике в узком понимании этого термина (как науки о звучащей речи). Орфоэпию же более всего интересуют те случаи, когда возможно употребление двух вариантов произносительной нормы, когда возможна «вариантность звуковой реализации одних и тех же фонем и фонемного состава одних и тех же морфем при отсутствии позиционных различий». Такие варианты могут отличаться или стилистически (опека - общелитературное, опёка – разговорное; [пЛэ´т] – нейтральное,

[поэ´т] – высокое), или семантически (серде[чн]ый приступ – серде[шн]ый друг).

Наибольшие затруднения возникают у говорящих на русском языке как родном в следующих случаях.

1. Произнесение ударного гласного [˙о´] или [э] после мягких согласных. Ничем не оправданное отсутствие в письменной речи буквы Ё часто служит причиной неверного произношения слов. Как вы произнесете слова: гололедица, опека, маневры, шерстка, гренадер, оседлый? При подобных затруднениях приходится обращаться к «Орфоэпическому словарю», где указано, что со звуком [˙о] следует произносить слова безнадёжный, осётр, шёрстка, манёвры (дополнительный вариант – маневры), блёклый (и доп. блеклый). Ударный звук [э] должен сохраняться в словах гололедица, опека, гренадер, недоуменный, избег.

2. Трудности могут возникать при выборе гласного после твердых шипящих в первом предударном слоге на месте буквы А. По современным нормам в этой позиции должен произноситься гласный первой степени редукции нижнего подъема среднего ряда, нелабиализованный, т.е. [Л]. Однако действовавшие еще в середине нашего века нормы старомосковского произношения требовали, чтобы в этой позиции был употреблен звук [ыэ], т.е. считалось верным такое произношение слов:

жара - [жыэра´], шары – [шыэры´],

шалун – [шыэлу´н], шантаж – [шыэнташ].

Эту норму можно в настоящее время считать устаревшей. Однако ни одна ранее действовавшая в речи норма не исчезает, не оставив исключений, своего рода речевых атавизмов, в которых по традиции сохраняется старое произношение. Таким исключением в русском языке стало произношение слов:

жалеть – [жыэл’ ]еть, жасмин – [жыэс]мин,

лошадей – ло[шыэ]дей, жакет – [жыэ]кет,

а также числительных 20 и30 в косвенных падежах:



двадцати – двад[цыэ]ти.

Напротив, после мягких шипящих, как и после любых мягких согласных, в позиции первой степени редукции не должен появляться звук [Л], но только [иэ]. Следовательно, надо произносить слова таким образом:

Орфографическая запись Верное произношение Неверное произношение

Щавель [ш’иэв’ê´л’ ] [ш’ Лв’êл’ ]

Часы [ч’иэсы´] [ч’Лсы´ ]

Чащоба [ч’иэш’ ˙о´бъ] [ч’Лш’ ˙о´бъ]

Зачастую [зъч’иэсту´iу] [зъч’Лсту´iу]

3. В области согласных орфоэпические нормы регламентируют такие случаи произношения:

а) Замена в некоторых словах [г] взрывного на [Υ] фрикативное (как в украинском языке). Звук [ Υ ] рекомендуется произносить в словах бухгалтер, господи, у бога, ага.

б)Произношение долгого твердого согласного [ж] на месте букв жж, зж. Лишь в некоторых словах у ряда носителей языка (чаще всего у интеллигентов пожилого возраста) сохранился старомосковский вариант произношения с долгим мягким согласным [ж’] в таких словах, как дрожжи, брызжет, визжать, дребезжать, брюзжать, вожжи, езжу, позже, дожди, дождик. Надо отметить, что такие варианты произношения все более выходят из употребления.

в) Произношение сочетания ЧН как [шн] или [чн]. В современном русском языке отмечается тенденция к сближению произношения с написанием, и вариант [шн] на месте орфографического ЧН как обязательная и единственная орфоэпическая норма отмечается лишь для некоторых слов: конечно, скучно, яичница, скворечник, прачечная, горчичник, нарочно (ср. явно устаревшие для современного языка варианты произношения, отмеченные в «Толковом словаре русского языка» Д.Н.Ушакова: молочник – моло[шн]ик, коричневый – кори[шн]евый, гречневый – гре[шн]евый).



Поскольку старая орфоэпическая норма исчезает из языка достаточно медленно, возникают параллельные произносительные варианты: горни[чн]ая – горни[шн]ая, полуно[чн]ик -–полуно[шн]ик, двое[шн]ик – двое[чн]ик, порядо[чн]ый – порядо[шн]ый. В последние годы появилась тенденция произносить с [чн] женские отчества: Ильинична, Кузьминична, Никитична и др., которые совсем недавно рекомендовалось произносить только через [шн].

В некоторых словах разное произношение различает слова семантически: пере[чн]ица – ’столовый прибор’, старая пере[шн]ица (разг.-просторечн.) – устойчивый оборот с неодобрительной оценкой лица; серде[чн]ые капли, серде[чн]ый приступ – ’связанный с сердцем как внутренним органом’, серде[шн]ый друг – ’близкий, родной’.

Со звуком [ш] произносится и сочетание ЧТ в словах что, чтобы, кое-что (но: почта, мачта и многие другие слова – только с [чт]).

г) Произношение мягких согласных в конце слова, которые иногда под действием просторечия или диалектной речи неправомерно заменяются твердыми согласными: семь, восемь, очень, теперь, вепрь.

д) Произношение согласных на месте удвоенных букв может быть долгим (касса – ка[с]а) или кратким (суббота – су[б]ота).

Долгий согласный должен произноситься в следующих случаях:

На месте интервокальной группы согласных после ударения: ва´нна, га´мма, из кла´сса;

На стыке приставки и корня, предлога и знаменательного слова: рассердился, беззлобный, с собакай.

Краткий согласный произносится:

В интервокальной группе перед ударением, кроме случаев, отмеченных выше: суббота, иллюминация, терраса, территория;

На месте удвоенной согласной в положении перед согласными: классный, программный, группка.

12. Особенности произношения заимствованных слов в русском языке.

Большинство иноязычных слов, вошедших в общенародный язык, фонетически уже освоены русским языком, и их произношение ничем не отличается от слов исконно русских. Однако некоторые из них - технические термины, слова науки, культуры, политики, собственные имена - все еще выделяются своим произношением.

В ряде слов иноязычного происхождения в первом и втором предударных слогах сохраняется ясный нередуцированный звук [о]: б [о] а, б[о]монд, б[о]рдо, к[о]ктейль, [о]азис, [о]тель, д[о]сье, б[о]леро. Гласный [о] произносится в некоторых словах и в заударном положении: вет[о], кред[о], авиз[о], ради[о], кака[о], ха[о]с.
Нередуцированный звук [о] сохраняется в безударном положении во многих иностранных собственных именах: Б[о]длер, В[о]льтер, 3[о]ля, Ш[о]пен, М[о]пассан и др. Однако таких случаев сравнительно немного. В большинстве слов иноязычного происхождения о и а в безударном положении произносятся в соответствии с общими нормами, т.е. несколько ослаб- ленно, с редукцией: [б/\]кал, [б/\]стон, [к/\]нцерт, [б/\]таника, [к/\]стюм, [пр/\]гресс, [р/\]яль. В словах, прочно вошедших в русский язык, согласные перед буквой Е произносятся мягко.

Неверно произносить твердые согласные перед Е в таких словах, как аффект, бассейн, берет, конкретный, корректный, кофе, музей, Одесса, пионер, профессор, тема, фанера, эффект.

Однако в ряде случаев перед Е все же отмечается произношение твердых согласных. Эта норма относится прежде всего к зубным согласным [т], [д], [н], [с], [з], [р].
Твердый [т] произносится в таких словах, как адап[тэ]р, ан[тэ]нна, анти[тэ]за, а[тэ]изм, а[тэ]лье, бифш[тэ]кс, о[тэ]ль, с[тэ]нд, эс[тэ]тика и др.

В ряде географических названий и имен собственных тоже следует произносить твердый [т]: Амс[тэ]рдам, Гва[тэ]мала, Воль[тэ]р. Сохраняется произношение твердого [т] в иноязычной приставке -интер: ин[тэ]рнационализм, ин[тэ]рвью, ин[тэ]рпретация.
Твердый [д] произносится в словах: вун [дэ]ркинд, [дэ]кольте,
[дэ]льта, [дэ]нди, ко[дэ]кс, кор[дэ]балет, мо[дэ]рн, [дэ]-юре, [дэ]-факто, мо[дэ]лъ и др.
В трудных случаях следует обращаться к орфоэпическим словарям.