Русско-марийский онлайн-переводчик и словарь. Русско-марийский онлайн-переводчик и словарь Русско марийский переводчик

Марийский или лугово-восточный марийский язык, ранее называвшийся черемисским, принадлежит к финно-угорской группе. На этом языке разговаривают марийцы, живущие в Республике Марий Эл и Башкортостане. К этой же группе языков относятся прибалтийско-финские, саамские, мордовские, удмуртские и коми языки. Выделяют несколько диалектов марийского, например, луговой, уральские говоры, северо-западное наречие. Близкородственный язык, не являющийся диалектом, горномарийский - распространен на правом берегу Волги в окрестностях Козмодемьянска и на западе Марий Эл.

Марийский, горно-марийский и русский языки имеют статус государственных в Марий Эл. Согласно переписи 1989 г., в республике проживало 671 тыс. человек, 87% которых назвали марийский своим родным языком.

История марийского языка

Первое письменное свидетельство существования марийского языка в виде отдельных слов относится к концу XVII в., связный текст датируется XVIII в. К этому же периоду относятся упоминания о языке в работах Н. К. Витзена, Ф. И. фон Страленберга, Г.Ф.Миллера и др. Письменность на основе кириллической графики зародилась в начале XIX в., базой формирования были тексты религиозного содержания. В конце XIX - начале XX вв. появилась светская литература.

Историю марийского языка можно разделить на четыре основных периода:

  • Прамарийский IV-VII вв. Период характеризуется общностью марийского языка.
  • Тюркский VII-XIII вв. Марийцы входили в состав Булгарского и Казанского ханств, намечается разделение лугового и горного диалектов.
  • Формирование восточного диалекта XIII - начало XX века.
  • Развитие литературного языка началось в 1960-х годах, одновременно формировался западный диалект.

Достоверных сведений об истории языка мало, известно, что сформировался он в Поволжье, западнее современного ареала распространения.

Под влиянием тюркских языков, в частности, татарского и чувашского, фонетика претерпела некоторые изменения - появилась губная гармония и изменилась расстановка ударений в словах, в язык вошли спаренные глаголы, суффиксы и пр. Влияние русского языка, особенно его горномарийской формы, отразилось на словарном составе и появлении сложноподчиненных форм предложения.

В современном языке 8 гласных и 22 согласных буквы, дифтонги отсутствуют, но есть несколько сочетаний гласных. В марийском нет категории рода, есть части речи: существительные, прилагательные, числительные, местоимения, глаголы, наречия, а также единственное и множественное число, 10 падежей и два типа склонения.

Письменность с использованием кириллицы появилась во второй половине XVIII в., алфавит в нынешнем виде используется с 1870 г. Первая грамматика марийского языка была напечатана в 1775 г. в Санкт-Петербурге.

Лексика содержит заимствования, появившиеся в языке в ходе исторических событий. Самые древние заимствования относятся к периоду до нашей эры, пришли они из языка ариев, живших на юго-востоке Европы. После VII в. словарь пополнился лексемами из речи волжских булгар, с которыми марийцы активно взаимодействовали в течение многих веков. Позже язык обогатился татарскими и русскими лексемами.

Мы гарантируем приемлемое качество, так как тексты переводятся напрямую, без задействования буферного языка, по технологии

3 гоч

Г. гач посл. выражает:

1. направление действия поверх чего-л.; передаётся предлогом через. Пырыс йолжо дене пылыш гоч мушкеш – йӱрлан, шӱргыжым мушкеш – оярлан. Пале. Кошка умывается ножкой через ухо – к дождю, моет лицо – к ясной погоде. 2) направление действия поперёк чего-л., с одной стороны на другую; передаётся предлогом через. Корем гоч кӱвар воктенат ала-могай пушеҥге уло. Н. Лекайн. Около моста через овраг растёт какое-то дерево. Корто вӱд вончымек, корно гоч мераҥкудале. С. Чавайн. Когда переехали реку Корта, через дорогу перебежал заяц. 3) прохождение сквозь чего-л.; передаётся предлогами через, сквозь. Тумер гоч кайыше йолгорно дене ошкылам. М.-Азмекей. Иду по тропинке, которая тянется через дубраву. Янда гоч кече пырт ырыкта гынат, пӧртеш олтымо гынат, тудын шоҥго могыржым ниможат ок ырыкте. Ю. Артамонов. Хотя солнышко через стекло чуточку греет, хотя в избе и натоплено, его старое тело ничто уж не согреет. 4) время, в течение которого что-л. совершается; передаётся предлогами за, в течение; местоимением всё, союзом пока. Кеҥеж гоч вольыкым кӱта, шыжым акым налеш. А. Тимофеев. В течение лета он скот пасёт, осенью получает оплату. Сусырген толмекыже, Пӧтыр кеҥеж гоч паша ыштыде илыш. М. Шкетан. Возвратившись домой после ранения, Пётыр всё лето жил не работая. 5) совершение действия при помощи кого-чего-л.; передаётся предлогами по, через. Ачий, телевизор гоч мыйымат ужынат вет? Г. Пирогов. Папа, ты ведь видел меня по телевизору? Колмыда семынак умылыза, – переводчик гоч полковник пелештыш. В. Юксерн. Поймите, как слышали, – ответил полковник через переводчика. 6) совершение действия под влиянием (кого-чего-л.); передаётся предлогом через. Кидше гоч пӱтынь капем ылыжын. Й. Ялмарий. Через его руки всё моё тело разогрелось. 7) расстояние, количество; передаётся наречиями более, больше. Тойкансола тора огыл, ик уштыш деч гоч ок лий. М.-Азмекей. До Тойкансолы недалеко, более одного километра не будет. 8) Г. исключение кого-чего-л.; передаётся предлогом кроме. Шкежы гач иктымат шотеш ак пишты. Н. Ильяков. Кроме себя, он никого не признаёт.

◊ Тӱр гоч через край, сверх меры, тылеч гоч кроме этого, более этого. Тылеч гоч мом ойлет. Более этого что скажешь (нечего сказать).

4 калач

Г. ка́лац калач; белый хлеб. Свежа калач свежий калач; пушкыдо калач мягкий калач.

□ Панкрат Иваныч пеш пушкыдо кумылан: Япарлан аракамат йӱкта, калачымат пукша, нимомат ок чамане. С. Чавайн. Панкрат Иваныч очень добрый: Япара и вином угощает, и калачом кормит, ничего не жалеет.

◊ Калач денат от кондо калачом не заманишь; никаким способом, ничем не заманишь. Мемнан кундемыш (кӱлешан писатель-переводчик-влакым) калач денат сымыстарен конден от керт. М. Рыбаков. В наши края нужных писателей-переводчиков не заманишь и калачом.

5 кусаркалыше

1. прич. от кусаркалаш.

2. в знач. сущ. переводчик. Кусаркалышылан ышташ работать переводчиком; опытан кусаркалыше опытный переводчик. Ср. кусарыше.

6 кусарыше

1. прич. от кусараш.

2. в знач. сущ. переводчик. Кусарыше лияш быть переводчиком; руш кусарыше русский переводчик; марий йылме гыч кусарыше переводчик с марийского языка.

□ Вет кажне кусарышын шке стильже уло. М. Казаков. Ведь у каждого переводчика свой стиль. Ср. переводчик, толмач.

7 лывыргылык

1. гибкость; способность легко гнуться. Укшын лывыргылыкше гибкость прутка; кӱртньывоштырын лывыргылыкше гибкость проволки.

2. гибкость, пружинистость, плавность. Тарантасын лывыргылыкше кудалмыж годым вигак шижалтеш. Пружинистость тарантаса сразу чувствуется при езде.

3. мягкость, умеренность погоды; оттепель. Тений теле лывыргылык дене нигӧмат от ӧрыктаре. Нынче никого не удивишь мягкостью зимы.

4. перен. гибкость, сочность, красочность языка; способность его легко изменить оттенки, выражение. Кусарыше йолташ йылмын сылнылыкше да лывыргылыкше нерген шоналтен огыл. К. Васин. Переводчик не подумал о красочности и гибкости языка.

5. перен. добродушие, благодушие, добросердечность, душевная мягкость, кротость (о человеке). Лудшын шинча ончылныжо Ильичын шӱм-кыл лывыргылыкше почылтеш. А. Александров. Перед глазами читателя раскрывается добродушие Ильича.

8 разведотдел

разведотдел; разведывательный отдел (разведке пашам виктарыше пӧ лка). Почешыже лейтенант Козлюк – переводчик, майор Строев – соединений штабысе разведотделын начальникше. В. Юксерн. За ним лейтенант Козлюк – переводчик, майор Строев – начальник разведотдела штаба соединения.

9 сылнылык

1. красота, совокупность качеств, доставляющих наслаждение взору, слуху; черты прекрасного в чём-л.; прелесть; красивый внешний вид, изящество; что-л. красивое. Сылнылык лӱмеш во имя красоты; пӱртӱсын сылнылыкше красота природы; кӧргӧ сылнылык внутренняя красота.

□ Пӱтырнылшӧ вурган южо кушкылым сылнылыклан лӱмын куштат. «Ботаника». Некоторые растения с вьющимся стеблем специально разводят ради красоты. Ср. сӧраллык, моторлык.

2. художественность, выразительность, богатство и полнота внутреннего содержания; красота (мыслей, чувств), достоинство, чистота (души, сердца). Литературын сылнылыкше художественность литературы; пьесын сылнылыкше художественный уровень пьесы.

□ Кусарыше йолташ йылмын сылнылыкше да лывыргылыкше нерген шоналтен огыл. К. Васин. Переводчик (букв. товарищ переводчик) не думал о выразительности и гибкости языка. Мемнан илышын сылнылыкше уло мо? А. Эрыкан. Разве в нашей жизни есть красота?

10 толмач

уст. толмач, переводчик (кутырымо годым кусарыше). Толмач шотеш ышташ работать в качестве переводчика.

□ Пленный эше ала-мом толмачлан каласкаледыш. Ф. Майоров. Пленный еще что-то рассказывал переводчику. Йорло марий ватын сӧ рвалымыжым толмач кусарен каласыш. «Ончыко». Толмач перевел просьбы бедной марийской женщины.

11 тылмач

Г. ты́лмац

1. уст. толмач, переводчик; человек, делающий перевод с одного языка на другой. Тый, Эчук, начальникет воктене тылмач гына улат, шке йӱ кетым лукташат от тошт. М. Казаков. Ты, Эчук, лишь переводчик при своем начальнике, свой голос и подать-то не смеешь. Ср. кусарыше.

2. разг. болтун; человек, выбалтывающий то, о чем следовало бы умолчать. “Ой, тылмач, ой, тылмач! Мом куктылат? – шольыжым шеҥгекше шӱ кале Валя. – Шого шыпак!” П. Корнилов. “Ой, болтун, ой, болтун! Что ты мелешь? – толкнула назад своего младшего брата Валя. – Стой тихо!” Ср. шалаумша, йылморгаж, муторгаж.

См. также в других словарях:

    онлайн-переводчик - сущ., кол во синонимов: 1 переводчик (14) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

    переводчик - Толмач, драгоман. ... .. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. переводчик интерпретатор, толмач, драгоман, прелагатель, шептало, синхронист, перелагатель, преложитель,… … Словарь синонимов

    Google Переводчик - Google Переводчик … Википедия

    Транслит - Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии. Эта статья о передаче текста. О литературно критическом альманах … Википедия

    Латышский язык - Самоназвание: Latviešu valoda Страны: Латвия … Википедия

    Translate.ru - первый российский веб сервис, предназначенный для перевода текста или веб страниц на другие языки. При переводе отдельного слова выдаёт словарную статью. Открыт 6 марта 1998 года компанией PROMT. Один из двух самых популярных онлайн… … Википедия

    Яндекс.Перевод - Яндекс.Перевод … Википедия

    Премия Рунета - Премия Рунета. Этой статуэткой награждаются победители … Википедия

    Список гостей «Школы злословия» - Школа злословия телепередача, которая выходила с 2002 года на телеканале «Культура», а с 2004 на НТВ. Содержание 1 На канале «Культура» 1.1 Сезон 2002 2003 1 … Википедия

    Список умерших в 2001 году - … Википедия

Языка (языка книжн. устар., только в 3, 4, 7 и 8 знач.), м. 1. Орган в полости рта в виде подвижного мягкого выроста, являющийся органом вкуса, а у человека способствующий также образованию звуков речи. Коровий язык. Больно прикусить язык. Лизать … Толковый словарь Ушакова

ЯЗЫК - муж. мясистый снаряд во рту, служащий для подкладки зубам пищи, для распознанья вкуса ее, а также для словесной речи, или, у животных, для отдельных звуков. Коровий язык, лизун; рыбий, тумак; змеиный, жало, вилка; песий, лопата; кошачий, терка.… … Толковый словарь Даля

ЯЗЫК - знаковая система, используемая для целей коммуникации и познания. Системность Я. выражается в наличии в каждом Я., помимо словаря, также с и н таксиса и семантики. Синтаксис определяет правила образования выражений Я. и их преобразования,… … Философская энциклопедия

язык - Говор, наречие, диалект; слог, стиль; народ. См. народ притча во языцех См. шпион владеть языком, воздержный на язык, говорить языком кого либо, держать язык за зубами, держать язык на веревочке, держать язык на привязи, закусить язык, злой язык … Словарь синонимов

Язык - ЯЗЫК. Термин Я. по отношению к человеческой речи употребляется в разных значениях: 1. для обозначения человеческого Я. вообще, как способности говорить; 2. для обозначения отдельного Я., в отличие от наречия и говора или диалекта; 3. для… … Словарь литературных терминов

ЯЗЫК - говяжий, телячий, свиной, бараний в свежем или солёном виде используют для приготовления холодных и горячих блюд. Перед варкой язык следует хорошо промыть, а солёный вымочить в холодной воде: крупный 5 6 часов, небольшой 2 3 часа. Язык отварной.… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

ЯЗЫК - 1) естественный язык, важнейшее средство человеческого общения. Язык неразрывно связан с мышлением; является социальным средством хранения и передачи информации, одним из средств управления человеческим поведением. Язык возник одновременно с воз … Большой Энциклопедический словарь

Язык - Язык ♦ Langage, Langue В широком смысле – всякая коммуникация посредством знаков (именно таким «языком» обладают, например, пчелы). В строгом, или специфически человеческом, смысле – способность к говорению (потенциальный язык) или все… … Философский словарь Спонвиля

ЯЗЫК - ЯЗЫК, 1) естественный язык, важнейшее средство человеческого общения. Язык неразрывно связан с мышлением; является социальным средством хранения и передачи информации, одним из средств управления человеческим поведением. Реализуется и существует… … Современная энциклопедия

ЯЗЫК - слишком важная вещь, чтобы доверять его языковедам. Ольгерд Терлецкий Язык это диалект, обладающий собственной армией и флотом. Макс Вайнрайх Немецкий язык в сущности богат, но в немецкой разговорной речи мы пользуемся только десятой долей этого… … Сводная энциклопедия афоризмов

ЯЗЫК - (language) Суть политики состоит в борьбе принципов и теорий общества. Поэтому язык для политики – то же, что кислород для атмосферы: язык является особым, исключительно важным компонентом политики. Восприятие политических реалий формируется… … Политология. Словарь.

Книги

  • Язык , Блумфилд Л. , Леонард Блумфилд - видный американский лингвист, один из теоретиков современного зарубежного языкознания. В его известной книге "Язык" излагается новая по сравнению с младограмматической… Категория: Общие вопросы Серия: Лингвистическое наследие XX века Издатель: URSS , Купить за 697 руб
  • Язык , Л. Блумфилд , Леонард Блумфилд - видный американский лингвист, один из теоретиков современного зарубежного языкознания. В его известной книге «Язык», русский перевод которой публикуется впервые, излагается… Категория: Общее языкознание Издатель:

Марийский (лугово-восточный) язык когда-то назывался черемисским. Входит в финно-угорскую группу и используется для общения жителями и части . В этой группе находятся также прибалтийско-финские, мордовские, удмуртские, саамские и коми языки. Существует несколько диалектов марийского - луговой, северо-западное наречие, уральские говоры. На правом берегу Волги, а также на западе республики распространен родственный марийскому горномарийский язык, не являющийся диалектом. В республике Марий Эл статус государственных языков имеют три языка - марийский, и русский.

В 1989 году была проведена перепись, по результатам которой из проживающих в республике 671 тыс. человек 87% считают марийский родным языком.

История марийского языка

Первые свидетельства марийской письменности датированы концом XVII в., тогда же появились упоминания о марийском в трудах Ф. И. фон Страленберга, Н. К. Витзена, Г. Ф. Миллера и др. В начале XIX в. появилась марийская письменность на кириллической основе - тексты религиозного содержания. На рубеже XIX-XX вв. появилась первая светская литература на марийском.

Лингвисты выделяют четыре периода развития марийского языка:

  • IV-VII вв. - прамарийский период, характерный общим марийским языком.
  • VII-XIII вв. - тюркский период, образование лугового и горного диалектов из-за вхождения марийцев в Казанское и Булгарское ханство.
  • XIII - начало XX века - зарождение и развитие восточного диалекта.
  • С 1960 года - развитие литературного марийского языка, появление и развитие западного диалекта.

Исторических сведений о марийском языке немного. Известно, что сформирован он в Поволжье, западнее нынешней территории распространения.

На фонетику марийского языка оказывали влияние тюркские языки - и чувашский. Это влияние выражалось в появлении губной гармонии и изменении ударений в словах. В языке появились также спаренные глаголы, суффиксы и т. д. Русский язык привнес в марийский множество слов и сложноподчиненные предложения.

Марийская письменность на основе кириллицы появилась в конце XVIII в., а сегодняшний вид алфавит принял в 1870 г. В Санкт-Петербурге в 1775 г. была издана первая марийская грамматика.

Заимствования в марийском языке определялись историческими событиями. Первые относились к раннему историческому периоду и пришли от ариев, заселявших юго-восток Европы. Лексемы после VII в. в марийский словарь привнесли волжские булгары - постоянные исторические соседи марийцев. Позже в марийском языке появились татарские и русские лексемы.

Современный марийский алфавит содержит 8 гласных и 22 согласных буквы. Дифтонги в нем отсутствуют, но есть сочетания гласных. В марийском нет категории рода, есть части речи: существительные, глаголы, числительные, прилагательные, местоимения, наречия, присутствуют категории единственного и множественного числа, два склонения и 10 падежей.

Мы гарантируем приемлемое качество, так как тексты переводятся напрямую, без задействования буферного языка, по технологии

3 гоч

Г. гач посл. выражает:

1. направление действия поверх чего-л.; передаётся предлогом через. Пырыс йолжо дене пылыш гоч мушкеш – йӱрлан, шӱргыжым мушкеш – оярлан. Пале. Кошка умывается ножкой через ухо – к дождю, моет лицо – к ясной погоде. 2) направление действия поперёк чего-л., с одной стороны на другую; передаётся предлогом через. Корем гоч кӱвар воктенат ала-могай пушеҥге уло. Н. Лекайн. Около моста через овраг растёт какое-то дерево. Корто вӱд вончымек, корно гоч мераҥкудале. С. Чавайн. Когда переехали реку Корта, через дорогу перебежал заяц. 3) прохождение сквозь чего-л.; передаётся предлогами через, сквозь. Тумер гоч кайыше йолгорно дене ошкылам. М.-Азмекей. Иду по тропинке, которая тянется через дубраву. Янда гоч кече пырт ырыкта гынат, пӧртеш олтымо гынат, тудын шоҥго могыржым ниможат ок ырыкте. Ю. Артамонов. Хотя солнышко через стекло чуточку греет, хотя в избе и натоплено, его старое тело ничто уж не согреет. 4) время, в течение которого что-л. совершается; передаётся предлогами за, в течение; местоимением всё, союзом пока. Кеҥеж гоч вольыкым кӱта, шыжым акым налеш. А. Тимофеев. В течение лета он скот пасёт, осенью получает оплату. Сусырген толмекыже, Пӧтыр кеҥеж гоч паша ыштыде илыш. М. Шкетан. Возвратившись домой после ранения, Пётыр всё лето жил не работая. 5) совершение действия при помощи кого-чего-л.; передаётся предлогами по, через. Ачий, телевизор гоч мыйымат ужынат вет? Г. Пирогов. Папа, ты ведь видел меня по телевизору? Колмыда семынак умылыза, – переводчик гоч полковник пелештыш. В. Юксерн. Поймите, как слышали, – ответил полковник через переводчика. 6) совершение действия под влиянием (кого-чего-л.); передаётся предлогом через. Кидше гоч пӱтынь капем ылыжын. Й. Ялмарий. Через его руки всё моё тело разогрелось. 7) расстояние, количество; передаётся наречиями более, больше. Тойкансола тора огыл, ик уштыш деч гоч ок лий. М.-Азмекей. До Тойкансолы недалеко, более одного километра не будет. 8) Г. исключение кого-чего-л.; передаётся предлогом кроме. Шкежы гач иктымат шотеш ак пишты. Н. Ильяков. Кроме себя, он никого не признаёт.

◊ Тӱр гоч через край, сверх меры, тылеч гоч кроме этого, более этого. Тылеч гоч мом ойлет. Более этого что скажешь (нечего сказать).

4 калач

Г. ка́лац калач; белый хлеб. Свежа калач свежий калач; пушкыдо калач мягкий калач.

□ Панкрат Иваныч пеш пушкыдо кумылан: Япарлан аракамат йӱкта, калачымат пукша, нимомат ок чамане. С. Чавайн. Панкрат Иваныч очень добрый: Япара и вином угощает, и калачом кормит, ничего не жалеет.

◊ Калач денат от кондо калачом не заманишь; никаким способом, ничем не заманишь. Мемнан кундемыш (кӱлешан писатель-переводчик-влакым) калач денат сымыстарен конден от керт. М. Рыбаков. В наши края нужных писателей-переводчиков не заманишь и калачом.

5 кусаркалыше

1. прич. от кусаркалаш.

2. в знач. сущ. переводчик. Кусаркалышылан ышташ работать переводчиком; опытан кусаркалыше опытный переводчик. Ср. кусарыше.

6 кусарыше

1. прич. от кусараш.

2. в знач. сущ. переводчик. Кусарыше лияш быть переводчиком; руш кусарыше русский переводчик; марий йылме гыч кусарыше переводчик с марийского языка.

□ Вет кажне кусарышын шке стильже уло. М. Казаков. Ведь у каждого переводчика свой стиль. Ср. переводчик, толмач.

7 лывыргылык

1. гибкость; способность легко гнуться. Укшын лывыргылыкше гибкость прутка; кӱртньывоштырын лывыргылыкше гибкость проволки.

2. гибкость, пружинистость, плавность. Тарантасын лывыргылыкше кудалмыж годым вигак шижалтеш. Пружинистость тарантаса сразу чувствуется при езде.

3. мягкость, умеренность погоды; оттепель. Тений теле лывыргылык дене нигӧмат от ӧрыктаре. Нынче никого не удивишь мягкостью зимы.

4. перен. гибкость, сочность, красочность языка; способность его легко изменить оттенки, выражение. Кусарыше йолташ йылмын сылнылыкше да лывыргылыкше нерген шоналтен огыл. К. Васин. Переводчик не подумал о красочности и гибкости языка.

5. перен. добродушие, благодушие, добросердечность, душевная мягкость, кротость (о человеке). Лудшын шинча ончылныжо Ильичын шӱм-кыл лывыргылыкше почылтеш. А. Александров. Перед глазами читателя раскрывается добродушие Ильича.

8 разведотдел

разведотдел; разведывательный отдел (разведке пашам виктарыше пӧ лка). Почешыже лейтенант Козлюк – переводчик, майор Строев – соединений штабысе разведотделын начальникше. В. Юксерн. За ним лейтенант Козлюк – переводчик, майор Строев – начальник разведотдела штаба соединения.

9 сылнылык

1. красота, совокупность качеств, доставляющих наслаждение взору, слуху; черты прекрасного в чём-л.; прелесть; красивый внешний вид, изящество; что-л. красивое. Сылнылык лӱмеш во имя красоты; пӱртӱсын сылнылыкше красота природы; кӧргӧ сылнылык внутренняя красота.

□ Пӱтырнылшӧ вурган южо кушкылым сылнылыклан лӱмын куштат. «Ботаника». Некоторые растения с вьющимся стеблем специально разводят ради красоты. Ср. сӧраллык, моторлык.

2. художественность, выразительность, богатство и полнота внутреннего содержания; красота (мыслей, чувств), достоинство, чистота (души, сердца). Литературын сылнылыкше художественность литературы; пьесын сылнылыкше художественный уровень пьесы.

□ Кусарыше йолташ йылмын сылнылыкше да лывыргылыкше нерген шоналтен огыл. К. Васин. Переводчик (букв. товарищ переводчик) не думал о выразительности и гибкости языка. Мемнан илышын сылнылыкше уло мо? А. Эрыкан. Разве в нашей жизни есть красота?

10 толмач

уст. толмач, переводчик (кутырымо годым кусарыше). Толмач шотеш ышташ работать в качестве переводчика.

□ Пленный эше ала-мом толмачлан каласкаледыш. Ф. Майоров. Пленный еще что-то рассказывал переводчику. Йорло марий ватын сӧ рвалымыжым толмач кусарен каласыш. «Ончыко». Толмач перевел просьбы бедной марийской женщины.

11 тылмач

Г. ты́лмац

1. уст. толмач, переводчик; человек, делающий перевод с одного языка на другой. Тый, Эчук, начальникет воктене тылмач гына улат, шке йӱ кетым лукташат от тошт. М. Казаков. Ты, Эчук, лишь переводчик при своем начальнике, свой голос и подать-то не смеешь. Ср. кусарыше.

2. разг. болтун; человек, выбалтывающий то, о чем следовало бы умолчать. “Ой, тылмач, ой, тылмач! Мом куктылат? – шольыжым шеҥгекше шӱ кале Валя. – Шого шыпак!” П. Корнилов. “Ой, болтун, ой, болтун! Что ты мелешь? – толкнула назад своего младшего брата Валя. – Стой тихо!” Ср. шалаумша, йылморгаж, муторгаж.

См. также в других словарях:

    Арктика/Проекты/Острова архипелага Земля Франца-Иосифа - Портал:Арктика/Проекты/Острова архипелага Земля Франца Иосифа Данная страница создана для координации создания статей о островах российского архипелага Земля Франца Иосифа. Для краткой ссылки на эту страницу пользуйтесь перенаправлением П:АРКОЗФИ … Википедия

    Портал:Арктика/Проекты/Острова архипелага Земля Франца-Иосифа - Данная страница создана для координации создания статей о островах российского архипелага Земля Франца Иосифа. Для краткой ссылки на эту страницу пользуйтесь перенаправлением П:АРКОЗФИ. Желающие работать в данном направлении могут добавить себя… … Википедия

    Клингонская Империя - Дата основания: 900 год н. э. Император: Кахлес II (2369) Канцлер: Марток (2375) Столица: Ко’ноС (англ. Qo noS) … Википедия

    Ответ на главный вопрос жизни, Вселенной и всего такого - В книге Дугласа Адамса «Путеводитель для путешествующих автостопом по галактике» «Ответ на главный вопрос жизни, вселенной и всего такого» должен был решить все проблемы Вселенной. Этого ответа с нетерпением ждали все разумные расы. Он был… … Википедия

    Ответ на главный вопрос жизни, вселенной и вообще - Ответ на главный вопрос жизни, вселенной и всего такого В книге Дугласа Адамса «Путеводитель для путешествующих автостопом по галактике» «Ответ на главный вопрос жизни, вселенной и всего такого» должен был решить все проблемы Вселенной. Этого… … Википедия

    Ответ на главный вопрос жизни, вселенной и всего остального - Ответ на главный вопрос жизни, вселенной и всего такого В книге Дугласа Адамса «Путеводитель для путешествующих автостопом по галактике» «Ответ на главный вопрос жизни, вселенной и всего такого» должен был решить все проблемы Вселенной. Этого… … Википедия

    Гиль, Герберт - В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Гиль. Герберт Гиль Herbert Gil Род деятельности: разведчик Дата рождения: 1900 год … Википедия