Фразы просьбы на английском. Как быть вежливым на английском языке

Русская речь наполнена вежливыми (волшебными) словами, несущими добро, радость, надежду человечеству. Произношение полезных фраз делает людей отзывчивее, мягче, культурнее. Допустим отсутствие вежливых выражений русского языка. Моментально последуют значимые изменения. Достойный поступок окажется незамеченным, простая просьба станет приказом, обычная речь покажется дерзкой, вызовет недовольство, испортит настроение…

Обученные волшебным словам дети, взрослые, осознают силу разговорной речи, подкрепляя личный, деловой успех. Важно уметь своевременно, искренне говорить добрые слова.

Приветствие при встрече и обращении

  1. Здравствуйте (здорово живете, здравия желаем)
  2. Доброе утро (добрый день, добрый вечер)
  3. Привет (приветствую, приветик, салют, хелло)

При знакомстве друг с другом

  1. Здравствуйте
  2. Представление: имя, фамилия, отчество
  3. Рад знакомству
  4. Приятно познакомиться

Слова благодарности

  1. Благодарю
  2. Спасибо
  3. Признателен
  4. Тронута вниманием
  5. Наше почтение

Слова при извинении

  1. Извините
  2. Простите
  3. Прошу прощения
  4. Сожалею

Слова с просьбой

  1. Пожалуйста
  2. Прошу
  3. Окажите любезность, великодушие

При прощании

  1. До свидания (до встречи)
  2. Всего хорошего (всего доброго)
  3. Всех благ
  4. Удачи

При разговоре по телефону

  1. Здравствуйте
  2. Доброе утро (добрый: день, вечер)
  3. Привет
  4. Имеете время поговорить?
  5. Сейчас удобно вести беседу?
  6. Благодарю
  7. Тронута вниманием
  8. До свидания (встречи)

Список для детей

  • здравствуйте;
  • с добрым утро, добрый день, добрый вечер;
  • извините, пожалуйста;
  • спасибо;
  • спокойной ночи;
  • до свидания;
  • пожалуйста;
  • позвольте;
  • разрешите спросить, узнать, поинтересоваться;
  • приятного аппетита;
  • позвольте помочь;
  • угощайтесь либо возьмите, пожалуйста;
  • приятно познакомиться.

Важно ли говорить вежливые слова?

Люди живут окруженные магией, отражающейся в природных явлениях, искусстве, повседневном быту. Сила волшебства таится в словах, произносимых постоянно в бесконечном количестве. Удивительно, фразами, выражениями собеседник может ранить, обидеть либо вдохновить, обрадовать, развеселить.

Как сделать, чтобы общающийся индивид получал положительную энергию?

Людям хочется слышать приятные слова. Произношение вежливых фраз наполняет душу теплом, светом, надеждой, спокойствием.

Взрослые, малыши, подростки обладают вербальной магией

Важно умело пользоваться волшебством, научить детей добрым, полезным фразам, грамотно применять магические выражения. Достаточное количество вежливых словосочетаний используется ежедневно в моменты встречи, знакомства, просьбы, прощания, телефонной беседы. Нужно запомнить »волшебные» фразы, вовремя и правильно их произносить.

Благодаря вежливым словам люди способны творить добро, производить приятное впечатление при знакомстве, находить верного друга, подругу, спутника жизни, делового партнера.

Люди постоянно убеждаются в магической силе вежливого выражения, независимо от назначения. Утром, встречаясь с соседом, подругой, сокурсником, юноша, девочка, пенсионер здороваются, произнося »Здравствуйте», »Привет» и обязательно слышат теплое приветствие. Люди вдохновляются, заряжаются положительной энергией, теплота слов вселяет позитив, появляется улыбка.

Прощание обязательно сопровождается фразами »До встречи», »До свидания», являющимися подтверждением важности общения. Собеседники выражают дружелюбие, подают надежду на новые встречи.

Как поступить, если необходима помощь?

Следует просить, искренне произнося, »Пожалуйста, помогите», »Окажите любезность». Собеседник, к которому обращены добрые фразы, обратит внимание, обязательно проявит доброжелательность.

Какие слова употребляют во время знакомства с девушкой, парнем либо руководящим лицом?

Важно произвести впечатление, чтобы заметили, достойно оценили, захотели продолжить общение, пригласили на работу. Вежливых выражений при знакомстве немало - »Разрешите представиться», »Приятно познакомиться» и т. д. Главное, произносить душевно, максимально искренне. Собеседник обязательно проявит интерес, оценит интеллект, поймет, насколько приятно общаться.

Сложнее извиняться

Требуется правильно подобрать вежливые слова, сказать их с чувством большого сожаления. Это поможет возобновить прежние взаимоотношения с партнером, друзьями, родными. Фразы извинения облегчают душевное состояние людей. Собеседники смягчаются, проявляют доброжелательность.

Важность применения вежливых слов неоспорима

Волшебные выражения, фразы помогают расположить собеседника, вызвать положительные эмоции, внимание. Люди, употребляющие полезные слова, фразы, выражения, приятны, притягательны, интересны при общении. Вежливые слова поднимают настроение, позволяют наслаждаться душевным покоем, независимо от возраста, пола, статуса, занятости.

Слова вежливости необходимо говорить постоянно, они являются ключом успешной деятельности в повседневной жизни!

Что говорят правила вежливости при разговоре?

Правила вежливости - самые основные каноны воспитанного гражданина. Вежливый человек - настоящий друг, приятный собеседник, желанный гость.

Существует немало законов вежливости во время общения большого числа людей либо двух человек. Главное, не забывать произносить, правильно и своевременно использовать волшебные слова.

Плюс к знаниям, употреблению добрых фраз, выражений: необходимость проявлять грамотную тактику поведения при разговоре с собеседником:

  1. При обращении незнакомого человека с просьбой, необходимо отложить дела, проявить максимальное уважение, принять активное участие в разговоре.
  2. Перебивать ведущего беседу человека - невоспитанность. Слушать надо внимательно, проявлять терпение, подождать до окончания разговора. Неуместны замечания, подсказки, высказывание мнений во время рассказа собеседника.
  3. Разговор ведется в окружении людей? Проявлять следует культуру, нельзя реагировать на речь, обращенную к сидящему рядом человеку.
  4. Бестактное поведение общающегося человека необходимо мягко остановить, прекратить разговор.
  5. Ведется обсуждение, либо оскорбление людей? Пробуйте перевести тему беседы.
  6. Плохим тоном считается долгий разговор.
  7. Общение предполагает проявление вежливости, внимательности, такта. Собеседнику необходимо срочно уйти? Своевременно нужно завершить беседу. Требуется поменять тему разговора, если присутствующим людям неинтересно слушать.
  8. Нестандартные фразы следует исключить. Значения выражений собеседнику могут быть неизвестны, непонятны.
  9. Общаясь с другом, знакомым, родственником, нельзя критиковать, обсуждать, оговаривать отсутствующих людей. В противном случае создастся неприятная обстановка. Об отсутствующих говорить надо хорошее, либо просто молчать.
  10. Общаться, размахивать руками - признак дурного тона, показывающий невоспитанность индивида. Нужно достаточно ясно, четко выражать собственные мысли.

Предоставленная информация поможет понять значимость вежливых выражений. Произнося волшебные фразы, люди делают окружающий мир светлым, добрым, богатым.

Это было бы очень добро с Вашей стороны

It"s very kind of you

Это очень добро с Вашей стороны

It does you credit

Это делает Вам честь

Thank you anyway

Всё равно спасибо

Thank you in advance

Заранее спасибо

Don"t mention it

Не стоит благодарности

I beg your pardon

Прошу прощения

I meant well или I meant no harm

Я не хотел ничего дурного

Have a good time

Желаю хорошо провести время

Let me introduce

Позвольте представить

May I help you?

Разрешите Вам помочь

Could you do me a favor?

Можешь оказать мне услугу?

Do you mind my smoking?

Не возражаете, если я закурю?

Here"s to…

Приветствие, поздравление

Can you spare me a moment?

Можете уделить мне минутку?

I wish I could

К сожалению, не могу

How do you like it here?

Как Вам здесь нравится?

What do you make of it

Что Вы об этом думаете?

How was it?

Ну как?

How did it work out?

Как всё прошло?

What kind of man is he?

Что он за человек?

What does he look like?

Как он выглядит?

What"s the matter?

В чём дело?

What"s up?

"В чём дело?" "Что такое?", "Как дела" и т. д.

What"s going on?

Что происходит?

What"s the trouble?

В чём проблема?

What"s happening?

Что происходит?

How are they getting on?

Как они поживают?

What shall I do?

Что мне делать?

What can I do for you?

Чем могу быть полезен?

How about…

Как насчёт…

How"s that?

Что Вы сказали?

How did it come about?

Как так получилось?

How come?

Как так получилось?

How so?

Как так получилось?

Don’t take it to heart

Не принимай это близко к сердцу

Take it easy

Не переживай, не забивай голову

There, there

Спокойно, спокойно…

Независимо от официальности или просторечности окружения важно быть вежливым. Воспитанный собеседник говорит вежливо даже с родными, используя правильный тон.

Этому служит универсальный please в начале, конце предложения или перед глаголом . В начальном положении он усиливает эмоциональность просьбы в английском языке .

В обороте Would you mind doing smth.? после mind следует герундий . Просьбу также усиливает послевопрос will/won’t you ?

Give me your book, please, won’t you ? – Подай книгу , ну пожалуйста

Просительная интонация

Просьба обычно выступает общим вопросом . Такую вежливую и дружескую просьбу произносят нисходящей шкалой с низким подъёмом. Настойчивая и срочная просьба имеет падение-подъём.

‘Would you ‘mind my ‘opening the / window? – Вы не против , если я открою окно ?

Would you ‘ mind \ not / smoking here? – Можно Вас попросить не курить здесь?

Please в начале просьбы обычно ударен, произносясь высоким тоном. В конце просьбы он звучит с низким подъёмом после высокого падения.

‘Please be / seated – Прошу садиться

‘Would you be so ‘kind as to ‘pass me the \ butter, / please? – Будьте добры передать мне масло , пожалуйста

Просьба в виде повеления с послевопросом является двойным высказыванием. Первое обычно имеет высокое падание, второе – подъём для вежливости или высокое падение для настойчивости.

‘Give me this ‘pack of ciga \ rettes, / will you?

‘Give me this ‘pack of ciga \ rettes, \ will you? – Не подашь сигареты ?

Ответ звучит с падением для выражения полного (не)согласия.

\ Certainly — Конечно

With \ pleasure – С удовольствием

\ No, of ‘course \ not – Естественно , нет

All right в значении согласия обычно произносят с повышенным ударным all и низким подъёмом на right.

All / right — Ладно

Оборот I’m sorry в значении извинения обычно образует высказывание с высоким падением.

\ Oh, I’ m \ sorry – Ой, простите

Высказывание подачи произносится падением-подъёмом.

\ Here you / are — Вот

\ Here you / go – Возьми

Просительные образцы

завязка

ответ

официоз

— Would you please allow me to look for the book on the shelves myself?

— Of course, no problem. Go ahead and find it.

— Would/do you mind my opening the window?

— Not at all.

— May I ask you (for) a favor?

— Certainly. You want my help?

— May I trouble you for Mr. Nickolson’s telephone number?

— Certainly. Here it is.

— Would you be so kind as to pass me the butter, please?

— With pleasure.

— Could you possibly tell me the way to Trafalgar Square ?

— Yes, certainly. Go straight ahead and then turn right.

— Would you mind not smoking here?

— Oh, I’m sorry. I didn’t know you don’t like it.

просторечие

— Try to come on time.

— Sure. I’ll be there on the dot.

— Can Jack borrow your bike?

— No, he can’t. I need it at the moment.

— Will you bring me the book tomorrow?

— I will if you call me up and remind me.

— Please be seated.

— Thank you.

— Give me this packet of cigarettes, will you?

— Here it is.

Просительные диалоги

Парк.

Hello. Do you mind if I sit down here?

Здравствуйте . Можно подсесть?

— No, of course not.

Нет, конечно.

— Er, my name’s Tom.

Э… я Том.

— Mine’s Helen. What a marvelous camera you’ve got!

Хелен. Потрясающий фотик!

— Do you mind if I take your picture?

Можно Вас щёлкнуть?

— Well, all right, if you really want to.

Ну, хорошо, если очень хочется.

— Then go and stand over there.

Встаньте вон там.

Yes? Have you already done it?

Ну, как? Сняли?

— Oh, I’m sorry, there’s something wrong with the camera.

Ой, простите, фотик не сработал.

Дом. Энн с матерью.

Поезд. 2-местное купе.

пенсионерка: You’ve got something on your mind, my dear. I can tell by your face.

Дорогуша , Вас что -то беспокоит . На лице написано.

девушка: Yes, I’m sorry to bring it up, but…

Да, Вы уж извините, но…

пенсионерка: Oh, come on. Out with it.

Так Вы скажите.

девушка: I was just wondering if you’ll allow me to turn off the heater.

Я хотела спросить разрешения выключить обогреватель.

пенсионерка: Of course, my dear.

Конечно, дорогая.

Класс. Ученик с учителем.

Класс. 2 ученика.

Дом. Мать с сыном.

мать: Listen.

Послушай.

Джон: Yes, mum?

Да, мам.

мать: Will you do some shopping for me? Meanwhile I could do the washing-up.

Не сходишь в магазин? А я пока постираю.

Джон: Sure. I’ll be back in no time at all.

Конечно. Я по-быстрому.

Общага.

Джейн: Can you please keep your voice down? If you can’t, let’s stop talking. I’m afraid to wake up Lucy.

Потише , а ? Или хорош болтать. Боюсь разбудить Люси.

Хелен: All right, I’ll try to speak more quietly. What I meant to say is that Cole is coming back.

Ладно , постараюсь говорить потише . Я говорю, Коул возвращается.

Джейн: Really? You’re joking?

Фига. Точно?

Хелен: No, it’s true.

Стопудово.

Джейн: Will you tell him to phone me?

Не попросишь его позвонить мне?

Хелен: Yes, of course.

Не вопрос.

English Joke

An American tourist in France found that he had a two hours’ wait for his train at a junction, and set out to explore the neighborhood. He discovered at last that he was lost, and could not find his way back to the station. He therefore addressed a passer-by in the best French he could recollect from his college days, mispronouncing it with great emphasis. He voiced his request for information as follows:

«Pardonnez-moi. J’ai quitté ma train et maintenant je ne sais pas où le trouver encore. Est-ce que vous pouvez me montrer le route à la train?»

«Let’s look for it together,» said the stranger genially. «I don’t speak French, either.»

Прежде всего, нужно отметить, что по-русски и по-английски вежливые клише совершенно разные. Не пытайтесь русскую вежливую конструкцию перевести на английский, получится неестественно. Нужно выучить английские клише!

Сегодня мы рассмотрим три вида просьб:

  1. Когда мы просим другого человека дать нам что-либо . Например : Дай мне твой мобильник позвонить в Австралию.
  2. Когда мы просим другого человека сделать что-либо . Например : Купи колбасы / Закрой окно / Вымой ноги / Теперь иди спать.
  3. Когда мы просим разрешения сделать что-то сами . Например : Можно я съем твою шоколадку? Можно я подарю тебе на день рождения гвинейского хомячка?

Еще мы поговорим о конструкциях со словом mind . Например, мы узнаем, чем отличается "Would you mind closing the window" от "Would you mind if I close the window" и можно ли на вопрос "Would you mind…" ответить "Yes, of course".

Как сказать "дай мне".

"Дай мне" никогда нельзя переводить как "give me". Это грубо. И даже "give me please". Просить нужно фразой "can I have" .

Пример : Can I have that banana please? - Дай мне этот банан.

Отвечать на "Can I have" нужно "Here you are" - если мы протягиваем собеседнику то, что он у нас попросил.

Пример : Can I have one more piece of chocolate cake? - Here you are.

Если мы не хотим давать то, что нас попросили, то сказать "No" - грубо. Нужно сказать "sorry" и объяснить, почему мы не хотим это давать.

Пример : Can I have your telephone please? I need to phone my boyfriend in Australia. - Sorry, I need it right now.

Реже мы говорим "could I have" или "may I have". Это то же самое, что и "can I have", но чуть более формально и вежливо.

Как попросить другого человека что-то сделать.

a) Could you please + 1 форма глагола , а в конце добавляем please . Пример : Could you close the window, please.
b) Do you think you could + 1 форма глагола . Здесь мы обычно please не добавляем. Пример : Do you think you could turn off the TV?

Отвечать на эти просьбы нужно "Sure" или "Of course" . Если вы не можете выполнить просьбу, нельзя говорить "no", нужно ответить "Sorry" и дать причину.

Пример : I love your piano playing. Could you please play this music again? - Sure.

Еще пример : Do you think you could give me a lift (подвезти меня) to the airport at 5 o’clock in the morning? - Sorry, I don’t think I’ll get up that early.

Как попросить разрешения сделать что-то самому.

Когда мы сами просим разрешения что-либо сделать , мы говорим Can I или Could I или May I + 1 форма глагола (без please). Пример : Could I come to you a little later?

Нам на такие просьбы отвечают: "Sure" или "Of course" . Если мы просим разрешения сделать что-то прямо сейчас , то нам говорят "Sure. Go ahead" - вроде как "давай, валяй".

Примеры : Could I use your computer to write an email? - Sure, go ahead. / Of course.
May I come a little later tomorrow? - Sure. (но не "go ahead" - потому что мы просим не разрешения сделать что-либо прямо сейчас , а именно позже).

Просьбы со словом "mind".

Они всегда начинаются с "Do you mind" или "Would you mind".

1) Would you mind / Do you mind if I + 1 форма говорится, когда вы сами хотите что-то сделать и просите разрешения. Часто в разговорной речи можно и просто сказать "mind if I… "

Пример : (Would you) mind if I finish off the cheese? - Of course not. - Можно я доем сыр? - Конечно.

2) Would you mind / Do you mind + ing’овая форма говорится, когда вы просите кого-то другого сделать действие. В отличие от предыдущего случая, здесь нельзя опускать начальное "would you" или "do you".

Пример : Would you mind / Do you mind opening the window? - Of course not. - Вы не могли бы открыть окно? - Сейчас открою.

Нужно помнить, что фраза "Do you mind?" буквально переводится "Вы возражаете ?", поэтому отвечать на нее нужно "Of course not" . Нельзя говорить "yes" или "sure", а то получится "возражаю". Но, помните, если вы действительно возражаете, то говорить нужно "Sorry" и объяснить причину.

3) Would you mind / Do you mind my + ing’овая форма - это та же самая конструкция, что и пункт 1), но гораздо более редко встречающаяся.

Пример : Do you mind my coming tomorrow? - Of course not! - Можно я приду завтра? - Конечно приходи!

Еще примеры:

Do you mind if I drink your beer? - Of course not. - Можно я выпью твое пиво? - Конечно. - Если вы согласны, не забудьте сказать of course NOT .

Would you mind if I smoke here? - Sorry, you can only smoke outside. - Можно я здесь покурю? - Нет, можно только на улице. Помните, "нет" лучше не говорить, лучше сказать "sorry" и объяснить причину .

Would you mind waiting for me, just five minutes? - Of course not! - Подождете меня пять минут? - Конечно.

John, do you mind cooking dinner tonight? I’m too tired. - No, of course not. I’ll cook. - Джон, ты не приготовишь сегодня ужин? Я слишком устала. - Конечно приготовлю.

Would you mind my sleeping here? - Oh, no problem! - Ничего, если я здесь посплю? - Да пожалуйста! Помните, do you mind my + ing употребляется реже первых двух конструкций .

Вся информация о школе Антона Брежестовского - на новом сайте brejestovski.com .


На наших занятиях вы существенно улучшите свой английский и получите массу удовольствия.

Лучшие места на курс заканчиваются быстро. Успейтие приобрести курсы со скидкой!


Нет возможности заниматься в Москве?
Масса недорогих и суперэффективных онлайн-занятий в
Магазине онлайн-уроков . и получите в подарок семидневный курс “ Как эффективнее учить английский ”.

Мини-уроки английского по грамматике, словарю и эффективные методы изучения языка.

Вы когда-нибудь делали заказ в иностранном ресторане, а на вас потом с недовольным лицом смотрел официант? Просили ли вы кого-то на английском языке оказать вам услугу, а вам отказали с огорченным тоном в голосе? Что ж, возможно, что вам не хватает вежливости в английской речи.

Полон таких маленьких формальностей, которые могут точно определить, удастся ли вам произвести хорошее первое впечатление на людей или нет. Весь этот негласный этикет имеет место, когда мы спрашиваем какую-либо информацию или даже предлагаем что-то. Использование «please» и «thank you» необходимо в большинстве ситуаций.

Вежливые обращения с просьбой на английском языке

Когда мы обращаемся к кому-то с просьбой, нам очень хочется сделать это максимально вежливо, чтобы получить положительный результат. Кроме того, вежливость никогда не бывает излишней. Даже в самых простых ситуациях никогда не нужно избегать даже банальных «please» или «thank you».

Например, если нам нужно сделать заказ в ресторане или кафе, то есть стандартные вежливые фразы на этот случай. Ниже приведен самый распространенный способ, чтобы сделать заказ на английском или просто попросить о чем-либо.

Can I/Could I
Could I order please?
Can I have a coke please?
Can you lend me 30 dollars?

May I (используется в более формальных ситуациях)
May I attend the meeting next week?
May I join you for lunch?

Спрашиваем разрешение на английском

Хороший совет тем, кто путешествует в чужую страну — всегда спрашивайте, если вы неуверенны в своей вежливости или чем-то еще. Порой то, что может быть приемлемо в вашей культуре, в другой может считаться немного грубоватым. Например, некоторые любят слушать музыку на телефоне в общественном транспорте. В России такое не редкость, и вряд ли кто-то станет спрашивать окружающих о том, нравится им это или нет. А вот, например, где-нибудь в Австралии вам пришлось бы применить свои навыки вежливого общения в такой ситуации.

Do you mind if I listen to my music really loudly?
Would it be a problem if I listened to my music really loudly?
I was wondering if I could listen to my music.

Конструкции, выделенные жирным шрифтом, можно использовать в любых ситуациях, если вам нужно спросить у кого-то разрешение. Когда спрашиваете, следите также за тоном своего голоса, он не должен быть резким и грубым. Сделайте его максимально мягким. Иногда такое обращение с окружающими просто необходимо, ведь они должны иметь возможность дать вам знать, что что-то им не нравится, и не чувствовать себя неловко за это. Звучит немного нудновато, но мы действительно часто беспокоимся о том, чтобы не обидеть окружающих. Так и в английском языке.

Непонимание

Когда с нами разговаривают на английском языке, и мы не понимаем, что нам только что сказали, первая реакция на это — «Sorry?» (мягким тоном в голосе). Это самый распространенный вопрос, выражающий непонимание, и он считается вполне любезным.

Давайте рассмотрим более подробно, как переспросить собеседника, если вы не расслышали его слова:

Sorry? — Вполне подходящий вариант для вежливого общения. Вам повторят, что было сказано до этого, может быть, даже в упрощенной форме.

Pardon (me)? — Более вежливый способ, нежели «Sorry?», хотя значение одинаковое. Иногда используется в более формальных ситуациях.

Excuse me? — Это просьба повторить сказанное. В зависимости от тона вашего голоса, эта фраза может выражать шок от того, что сказал человек, или то, что вам не понравилось сказанное.

Отклонение приглашения. Несогласие

Иногда приходится говорить людям «нет». Разумеется, не все мы умеем сказать это корректно, поэтому вынуждены снова призывать на помощь вежливые формы отказа.

Например, каждая девушка наверняка сталкивалась с тем, что должна была отказаться от приглашения парня, но не хотела его обидеть. Или, возможно, вы были с кем-то не согласны, но не хотели выглядеть так, как будто пытаетесь отчаянно защищаться. В английском языке мы используем так называемые «смягчители», чтобы не казаться столь прямыми.

Отклонить приглашение на английском можно следующими нехитрыми способами:

I’m afraid I can’t…
Боюсь, что не могу…
I’d love to but…
Я бы хотел, но…
That sounds great but…
Звучит здорово, но…

А несогласие можно выразить, например, вот так:

I see what you’re saying, but I think…
Я понимаю, что ты говоришь, но я думаю…
You could be right, but don’t forget that…
Ты, должно быть, прав, но не забывай, что…
Yes that’s true, but I’m not sure that…
Да, это правда, но я не уверен, что…

Примеры подобных диалогов:

- Hey, do you want to come to restaurant with us? Эй, не хочешь пойти в ресторан с нами?
- I’d love to, but Kate is making spaghetti tonight. Я бы с радостью, но Кейт готовит спагетти сегодня вечером.

- Hey sexy! I would love to buy you a drink. Эй, крошка! Я хочу угостить тебя напитком.
- Oh, I’m afraid I can’t, I have boyfriend. О, боюсь, что не могу его принять, у меня есть парень.

- Mario is the best game ever! «Марио» — это самая лучшая игра!
- I see what you’re saying, but I think Mortal Kombat is the best game ever. Я понимаю, что ты говоришь, но я думаю, «Мортал Комбат» — самая лучшая игра.

Говорить вежливо или нет — это собственный выбор каждого. Иногда, конечно, нам нужно быть строгими, требовательными и даже грубыми время от времени. Но все же советую вам использовать перечисленные вежливые фразы, когда будете путешествовать по зарубежным странам, так как никогда не знаешь, что считается грубым, а что — вежливым в их культуре.