Н м языков сообщение. Языков, Николай Михайлович – краткая биография

Третьим крупнейшим русским поэтом 1820-х годов после Пушкина и Баратынского был Николай Михайлович Языков. Он родился в 1803 г. в Симбирске, городе Карамзина и Гончарова . Как и Баратынскому, ему в литературе покровительствовал Дельвиг . Первые его стихи были напечатаны в 1822 г. В том же году Языков поступил в Дерптский (тогда немецкий) университет в Лифляндии, где пробыл пять лет, так и не получив диплома и проводя время в традиционных для немецких студентов пирушках и амурах. Бурные анакреонтические стихи, написанные им в Дерпте во славу веселой студенческой жизни, сделали его знаменитым. На летние каникулы Языков приезжал из Дерпта в Тригорское, где встретился с Пушкиным.

Николай Языков

После Дерпта он жил в Москве и в своем симбирском именье. Языков сблизился со славянофильскими и националистическими кругами Москвы и стал горячим приверженцем их взглядов. Его поэзия высоко ценилась славянофилами, но молодые западники относились к ней с ненавистью. Это ожесточило Языкова, и в более поздние годы он написал несколько сочинений, в которых нападал на своих врагов.

Николай Михайлович Языков. Рисунок Хрипкова, 1829

Здоровье, подорванное дерптскими излишествами, стало изменять ему очень рано; с 1835 г. он беспрерывно мучился подагрой и диспепсией и скитался с курорта на курорт. Генуя, Ривьера, Ницца, Гастейн и другие европейские курорты часто являются фоном его поздних стихов. Умер Николай Языков в 1846 г.

    Языков, Николай Михайлович - Николай Михайлович Языков. ЯЗЫКОВ Николай Михайлович (1803 1846/47), русский поэт. В ранней лирике вакхические мотивы радости бытия; некоторые стихи стали популярными песнями (“Нелюдимо наше море”, музыка К.П. Вильбоа, и др.). В 30 40 х годах… … Иллюстрированный энциклопедический словарь

    Языков (Николай Михайлович) известный поэт. Родился 4 марта 1803 г. в Симбирске, в помещичьей семье, на 12 м году был отдан в институт горных инженеров в Петербурге, а по окончании в нем курса поступил в инженерный корпус; но не чувствуя… … Биографический словарь

    - (1803 46), рус. поэт. Творчество Я. пропагандировали «любомудры» в хорошо известном Л. «Московском вестнике»; отсюда же Л. черпал сведения о дружеском общении Я. и А. С. Пушкина; в «Московском вестнике» опубл. послание Я. к Пушкину «Тригорское» и … Лермонтовская энциклопедия

    Русский поэт. Брат П. М. Языкова. Родился в помещичьей семье. Учился на философском факультете Дерптского (Тартуского) университета (1822‒29). В 1826 гостил в Тригорском у … Большая советская энциклопедия

    - (1803 1846/47) русский поэт. В ранней лирике мотивы радости бытия; некоторые стихи стали популярными песнями (Нелюдимо наше море, музыка К. П. Вильбоа, и др.). В 30 40 е гг. приходит к религиозному пониманию мира. Сближается со славянофилами … Большой Энциклопедический словарь

    Известный поэт; родился 4 марта 1803 г. в Симбирске, в богатой помещичьей семье, происходившей из древнего русского дворянства; детство его, баловня семьи, было окружено такими условиями, которые развили в нем склонность к удовольствиям и… … Большая биографическая энциклопедия

    - (1803 1846/1847), русский поэт. В ранней лирике мотивы радости бытия; некоторые стихи стали популярными песнями («Нелюдимо наше море», музыка К. П. Вильбоа, и др.). В 30 40 х гг. приходит к религиозному пониманию мира. Сближается со… … Энциклопедический словарь

    ЯЗЫКОВ Николай Михайлович - (1803—47), русский поэт. Элегии («Свободы гордой вдохновенье!», 1824, опубл. 1859, Лондон; «Поэту радости и хмеля», 1825), послания («А. С. Пушкину» (1826, опубл. 1866), стихи на ист. темы, песни [«Из страны, страны далекой», 1827, опубл.… … Литературный энциклопедический словарь

    Николай Языков в Дерпте (1822) Николай Михайлович Языков (4 (16) марта 1803, Симбирск 26 декабря 1846 (8 января 1847), Москва) русский поэт, славянофил. Родился в помещичьей семье, в Симбирске, отец Михаил Петрович Языков (1774 1836). Учился на… … Википедия

    Известный поэт. Род. 4 марта 1803 г. в Симбирске, в помещичьей семье; на 12 м году был отдан в институт горных инженеров в Петербурге, а по окончании в нем курса поступил в инженерный корпус; но, не чувствуя призвания к занятиям математикой и… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Книги

  • Дебют ферзевых пешек. Том 2
  • Дебют ферзевых пешек. Том 2 , Карпов Анатолий Евгеньевич, Калиниченко Николай Михайлович. Классика классике рознь. Есть классика музейная, наподобие тех мертвых языков, которые все еще изучают, но на которых уже никто не говорит. А есть классика живая, вечно обновляющаяся; есть…
Николай Михайлович Языков (1803-1847)

Один из выдающихся самобытных поэтов пушкинской плеяды Николай Михайлович Языков родился в Симбирске 16 марта 1803 года. Его отец, Михаил Петрович Языков, был весьма состоятельным помещиком. Мать, Екатерина Александровна, урожденная Ермолова, была в близком родстве со знаменитым генералом Ермоловым.

В октябре 1814 Николая Михайловича определили в петербургский Горный кадетный корпус для подготовки горных инженеров, в котором он прошел лишь "нижние" и "средние" классы. С 28 августа 1819 Языков учился в Институте корпуса путей сообщения, но весной 1820 он был исключен "за нехождение в классы". Литературные наклонности Николая Языкова проявились довольно рано . Ещё в кадетском корпусе, Николай Михайлови брал уроки словесности у Маркова. В 1819 в одном из номеров "Соревнователя просвещения и благотворения" было опубликовано стихотворное послание Языкова к Кулибину.

Осенью 1819 Николай Михайлович уехал в Языково, где занялся подготовкой к поступлению в университет. В 1822 он поступил в Дерптский университет, где дополнительно занимался с учителями латинским и греческим языками. Языкова захватила идея самообразования, воспитания в себе поэта-творца. В петербургских журналах все чаще появляются его стихи: "Песня короля Региера", "Моя родина", "Языкову А. М., при посвящении ему тетради стихов моих", "Чужбина ", "Мое уединение", "Прошу стихи мои простить!..", "Песнь Баяна", "Услад", "Евпатий"...

К Вульфу, Тютчеву и Шепелеву

Нам было весело, друзья,
Когда мы лихо пировали
Свободу нашего житья,
И целый мир позабывали!
Те дни летели, как стрела1,
Могучим кинутая луком;
Они звучали ярким звуком
Разгульных песен и стекла;
Как искры, брызжущие с стали
Во прах, надежды мелочные
И дел и мыслей мишура!
У нас надежды золотые
Сердца насытить молодые
Делами чести и добра!
Что им обычная тревога
В известном море бытия?
Во имя родины и бога
Они исполнятся, друзья!
Ладьи, гонимые ветрами,
Безвестны гибнут средь зыбей,
Когда станица кораблей,
Шумя широкими крылами,
Ряды бушующих валов
Высокой грудью раздвигает
И в край родимый прилетает
С богатством дальних берегов!

Для Пушкина Николай Языков, наряду с Дельвигом и Баратынским, вошел в «плеяду» поэтов, «поставленную им почти вне всякой возможности суда, а еще менее, какого-либо осуждения » (слова Анненкова, первого биографа Пушкина). Они познакомились летом 1826, когда Языков гостил в располагавшемся неподалеку от Михайловского Тригорском имении дерптского приятеля Вульфа. Воспоминаниям об этом лете Языков посвятил ряд стихотворений, относящихся к его лучшим произведениям: А. С. Пушкину («О ты, чья дружба мне дороже…»), К П. А. Осиповой («Аминь, аминь! Глаголю вам…»), «Тригорское», «К няне А. С. Пушкина»...

К няне А. С. Пушкина

Свет Родионовна, забуду ли тебя?
В те дни, как, сельскую свободу возлюбя,
Я покидал для ней и славу, и науки,
И немцев, и сей град профессоров и скуки,-
Ты, благодатная хозяйка сени той,
Где Пушкин, не сражен суровою судьбой,
Презрев людей, молву, их ласки, их измены,
Священнодействовал при алтаре Камены,-
Всегда приветами сердечной доброты
Встречала ты меня, мне здравствовала ты,
Когда чрез длинный ряд полей, под зноем лета,
Ходил я навещать изгнанника-поэта,
И мне сопутствовал приятель давний твой,
Ареевых наук питомец молодой.
Как сладостно твое святое хлебосольство
Нам баловало вкус и жажды своевольство!
С каким радушием - красою древних лет -
Ты набирала нам затейливый обед!
Сама и водку нам и брашна подавала,
И соты, и плоды, и вина уставляла
На милой тесноте старинного стола!
Ты занимала нас - добра и весела -
Про стародавних бар пленительным рассказом:
Мы удивлялися почтенным их проказам,
Мы верили тебе - и смех не прерывал
Твоих бесхитростных суждений и похвал;
Свободно говорил язык словоохотный,
И легкие часы летали беззаботно!

На годы, проведенные в Дерпте (1822-1829), пришлись и становление оригинальной поэзии Николая Языкова, и самая ее прославленная пора. За это время было создано более половины всех его стихотворений. Герой дерптской стихотворной лирики Николая Языкова — поэт-студент, упоенный талантом, молодостью, независимостью, уверенностью в своих грядущих великих свершениях (этот герой впервые явился в цикле студенческих песен 1823 и в дальнейшем определял восприятие поэзии Языкова современниками). Молодецкая удаль, бесшабашность, заносчивость и похвальбы этого героя имеют истоки в русском фольклоре, что придает ему известное национальное своеобразие (на том же основании языковский «русский студент» ассоциировался и с поэтом-гусаром лирики Дениса Давыдова).



В мае 1829 Николай Языков с Александром Петерсоном выезжают в Московский университет , чтобы сдать экзамены за Дерптский. Летом этого года был написан известный "Пловец" Языкова, опубликованный в альманахе Максимовича.

В 1832 вышли из печати два номера "Европейца", в которых были помещены и стихи Языкова - числом пять, среди них "Ау!" (1831) - один из его шедевров.

Ау!

Голубоокая, младая,
Мой чернобровый ангел рая!
Ты, мной воспетая давно,
Еще в те дни, как пел я радость
И жизни праздничную сладость,
Искрокипучее вино,—
Тебе привет мой издалеча,
От москворецких берегов
Туда, где звонких звоном веча
Моих пугалась ты стихов;
Где странно юность мной играла,
Где в одинокий мой приют
То заходил бессонный труд,
То ночь с гремушкой забегала!

Пестро, неправильно я жил!
Там всё, чем бог добра и света
Благословляет многи лета
Тот край, всё: бодрость чувств и сил,
Ученье, дружбу, вольность нашу,
Гульбу, шум, праздность, лень — я слил
В одну торжественную чашу,
И пил да пел... я долго пил!

Голубоокая, младая,
Мой чернобровый ангел рая!
Тебя, звезду мою, найдет
Поэта вестник расторопный,
Мой бойкий ямб четверостопный,
Мой говорливый скороход:
Тебе он скажет весть благую.

Да, я покинул наконец
Пиры, беспечность кочевую,
Я, голосистый их певец!
Святых восторгов просит лира —
Она чужда тех буйных лет,
И вновь из прелести сует
Не сотворит себе кумира!

Я здесь!— Да здравствует Москва!
Вот небеса мои родные!
Здесь наша матушка-Россия
Семисотлетняя жива!
Здесь всё бывало: плен, свобода.
Орда, и Польша, и Литва,
Французы, лавр и хмель народа,
Всё, всё!.. Да здравствует Москва!

Какими думами украшен
Сей холм давнишних стен и башен,
Бойниц, соборов и палат!
Здесь наших бед и нашей славы
Хранится повесть! Эти главы
Святым сиянием горят!

О! проклят будь, кто потревожит
Великолепье старины,
Кто на нее печать наложит
Мимоходящей новизны!
Сюда! на дело песнопений,
Поэты наши! Для стихов
В Москве ищите русских слов,
Своенародных вдохновений!

Как много мне судьба дала!
Денницей ярко-пурпуровой
Как ясно, тихо жизни новой
Она восток мне убрала!
Не пьян полет моих желаний;
Свобода сердца весела;
И стихотворческие длани
К струнам — и лира ожила!

Мой чернобровый ангел рая!
Моли судьбу, да всеблагая
Не отнимает у меня:
Ни одиночества дневного,
Ни одиночества ночного,
Ни дум деятельного дня,
Ни тихих снов ленивой ночи!

И скромной песнию любви
Я воспою лазурны очи,
Ланиты свежие твои,
Уста сахарны, груди полны,
И белизну твоих грудей,
И черных девственных кудрей
На ней блистающие волны!

Твоя мольба всегда верна;
И мой обет — он совершится!
Мечта любовью раскипится,
И в звуки выльется она!
И будут звуки те прекрасны,
И будет сладость их нежна,
Как сон пленительный и ясный,
Тебя поднявший с ложа сна.
1831



В стихах Николая Языкова поражала пьянящая смелость в обращении языком — лексические новообразования («плясавицы», «истаевать», «водобег», «крутояр»...), а такженеожиданные словосочетания («девы хищные», «соблазнительный недуг», «возмутительные очи», «яркий хохот», «разгульный венок», «восторгов кипяток»), изощренные синтаксические конструкции. Гоголь писал о поэзии Языкова: «С появлением первых стихов его всем послышалась <…> удаль всякого выражения, свет молодого восторга и язык, который в такой силе, совершенстве и строгой подчиненности господину своему еще не являлся дотоле ни в ком. Имя Языков пришлось ему недаром. Владеет он языком, как араб диким конем своим, и еще как бы хвастается своею властью. Откуда ни начнет период, с головы ли, с хвоста ли, он выведет его так картинно, заключит и замкнет так, что остановишься пораженный» . Многие стихи и песни Языкова ("Нелюдимо наше море", "Из страны, страны далекой") положены на музыку Даргомыжским, Вильбоа...



Постепенно подбирались к Языкову недуги, медики предписали поэту путешествие на воды. 28 июня 1838 он с Киреевским выехал в Мариенбад. В конце сентября Николай Михайлович переехал в Ганау, где вместе с братом, Петром Михайловичем Языковым, занимался переводами с русского на немецкий. Они перевели очерк Дениса Давыдова "Тильзит", письмо Жуковского о "Мадонне" Рафаэля, стихотворения Пушкина "К морю", "Узник"..., несколько стихотворений Языкова.

Осенью 1839 братья перебрались в Гаштейн, оттуда - через Альпы - в северную Италию, на озеро Комо, потом побывали в Милане, Турине и в декабре прибыли в Ниццу, где остались зимовать. В Москву Языков приехал в последних числах июля 1940. В Москве вышла составленная Валуевым книга "56 стихотворений Языкова", а позже Николай Михайлович подготовил к изданию сборник "Новые стихотворения". Программным для позднего Языкова стало стихотворение "Землетрясение" (1844), утверждающее религиозно-мистическую миссию поэта : приносить "дрожащим людям молитвы с горней вершины".

Здоровье Языкова ухудшалось. Он проходил еще один курс водолечения в Москве, но силы его иссякли. 26 декабря 1846 года Николай Михайлович Языков скончался.

scanpoetry.ru ›Николай Языков



Хан Е.И .

Крупные поэты пушкинской поры, полногласно заявившие о себе в 20-е годы (если не раньше) и сохранившие творческую активность в последующий период, прежде всего в 30-40-е годы XIX в., перешагнули на своем пути некий исторический рубеж, расстались с одной эпохой и вошли в другую, более сложную. Каждый из них пережил это по-своему.

В общей картине это можно выразить так. 10-20-е годы: поэт окружен сочувственно внимающей ему аудиторией, он на виду, прославлен, ему многое удается – вплоть до того, что иной средний талант способен подчас блеснуть гениальностью... 30-е-40-е годы: поэт одинок, ходит молва об оскудении его дарования, он болезненно переживает охлаждение к нему публики, хотя впрочем, находятся и такие ценители, которые считают, что талант поэта мужает и углубляется, а мастерство совершенствуется, вопреки общепринятому мнению.

Такое положение вещей выглядит естественным и на широком историческом фоне (была эпоха подъема освободительного движения – наступила эпоха реакции), и просто в житейском смысле (были молодость и здоровье – теперь увядание и болезни). И все сказанное – с необходимостью, конечно, в каждом конкретном случае что-то прокорректировать и уточнить – небезотносительно к поэтическим судьбам В. А. Жуковского, П. А. Катенина, А. С. Пушкина, П. А. Вяземского, И. И. Козлова, Е. А. Баратынского, Н. М. Языкова и др.

Речь пойдет о Языкове. Хотелось бы поставить вопрос следующим образом: когда по-настоящему расцвел его талант – в 20-е годы или позже? Такой вопрос, по существу, возник уже при жизни поэта. Известна на этот счет точка зрения В. Г. Белинского, признавшего заслуги раннего Языкова-романтика и заклеймившего его творчество последующего периода. Известно и противоположное мнение, разделяемое славянофилами.

В «Былом и думах» А. И. Герцена есть отзыв о Языкове как о «некогда любимом поэте, сделавшемся святошей по болезни и славянофилом по родству»; Герцен в данном вопросе поддерживает Белинского и спорит со славянофилами. Для дальнейших поколений стихи Языкова – а вместе с ними и проблема выбора: что в них предпочесть? – вообще потеряли свою актуальность. Так, для П. Ф. Якубовича-Мельшина, составившего антологию «Русская муза», равно неприемлемы ни мажорность и гедонизм романтической языковской лирики 20-х годов, ни «ханжество и квасной патриотизм» позднего Языкова (исключения сделаны лишь для некоторых «идейных» стихотворений и выразительных пейзажных зарисовок).

Советские исследователи вернулись к этой проблеме, причем решали ее неодинаково. К. К. Бухмейер считает «счастьем», что никто, даже сам поэт, не в силах зачеркнуть сделанного им в 20-е годы, поздний же период характеризуется как отступление от передовых позиций. В. И. Кулешов свою статью о Языкове назвал «На гребне и на спаде волн», имея в виду под «гребнем» 20-е годы, а под «спадом»– завершающий этап творчества поэта.

В литературоведении имеется и противоположная точка зрения, по существу продолжающая линию славянофильства в оценках Языкова. Сошлемся хотя бы на книгу И. Н. Розанова о поэзии 20-х годов прошлого века. Ее автор причисляет Языкова к крупнейшим поэтам, привлекавшим к себе внимание в 20-х годах, но не посвящает ни ему, ни Баратынскому специального раздела. «30-е годы внесли в поэзию совершенно новые устремления, – отмечает он. – Рылеев и Дельвиг до них не дожили. Давыдов и Козлов на эти новые устремления почти не откликнулись. Характер творчества Баратынского и Языкова значительно изменился: оно стало более сложным. Вот почему двух последних удобно рассматривать в связи с последующей эпохой». Итак, языковское творчество в 30-е годы «стало более сложным» – значит, поэт вырос? На наш взгляд, высказывание И. Н. Розанова следует понимать именно в этом смысле.

В. В. Кожинов в книге «Как пишут стихи» сожалеет, что Языков недооценен читателями как поэт, объясняя это, в частности, тем, что любое издание его стихотворений открывают многочисленные ранние стихи, написанные в возрасте 17-23 лет, еще недостаточно зрелые. И многие просто «не добираются» до золотого фонда языковской поэзии – здесь исследователь называет в качестве лучших несколько стихотворений 30-40-х годов. Заметим, однако, что именно в возрасте до 23 лет Языков создал ряд стихотворений, по-видимому, недооцененных В. В. Кожиновым.

И почему речь не идет о второй половине 20-х годов, не менее плодотворных годах? Ведь Языков выступил в 30-е годы, будучи уже автором вершинного своего стихотворения – «Пловец» (1829). Но как бы то ни было, ясно одно: В. В. Кожинов отдает предпочтение позднему Языкову, следуя тем самым традиции славянофильства и в то же время смыкаясь с точкой зрения И. Н. Розанова.

Современники не могли не чувствовать, что возникает целый поэтический мир, своеобразный и самобытный, – в литературу пришла «студентская» муза Языкова. 30-е и 40-е годы эту музу – именно как «студентскую» и полюбившуюся определенному кругу читателей – ничем новым особенно не прославили. Приходилось привыкать к другому Языкову, а прежний будто бы остался в 20-х годах. Все это говорит о том, что 20-е годы для Языкова – не только начало поэтического пути (первые стихотворения датированы 1819 г.), но в подлинный расцвет дарования.

Но вот заканчивается дерптский к начинается московский период. Студенческие кутежи, вольнодумство – все осталось в прошлом: в лирике рубежа 20–30-х годов и далее время от времени слышатся лишь отголоска прежних мотивов, и, как правило, их роль – подчеркнуть контраст между тем, что было, и тем, что стало. Новый Языков «трезв», задумчив, серьезен, чувствования и переживания теперь глубже, чем раньше; меньше удальства, но больше человечности. Все это накладывает особый отпечаток на поэтическое творчество нового периода.

Интимная лирика обретает несколько иную тональность. Возросшая духовность поэта отнюдь не исключает былого эротико-гедонистического начала, но в целом звучание любовных стихов намного усложняется и обогащается, вобрав в себя весь зрелый опыт пережитого и переживаемого, гамма чувств и страстей становится полногласной и как бы стереофоничной: тут и реминисценции бурных молодых восторгов, и воспоминания о невозвратных потерях, н щемящие ноты тоски, разлуки, и нежность, и надежда на счастье.

Насколько все в этом отношении было проще и примитивнее в Дерпте! Но с тех пор многое переменилось: смерть женщины, которую Языков любил, начавшийся недуг, внесший в жизнь поэта мучения и разлад, – все это мало располагало к легкой, изящной и бездумной эротике, которой в 20-е годы Языков-лирик нередко отдавал дань. Впрочем, сгущать мрачные краски пока не приходится. Начало московской жизни для Языкова было связано и с целым рядом отрадных впечатлений, это чувствуется и по его любовной лирике. Она поистине многомерна, несводима к какому бы то ни было одному доминирующему тону – печальному или радостному, плотскому или духовному. Имеются в виду хотя бы такие стихотворения, как «Весенняя ночь», «Ау!», «Воспоминание об А. А. Воейковой».

В поэтическом мироощущении и мировоззрении Языкова московского периода наметилась некая оппозиция вечных, непреходящих ценностей по отношению ко всему временному. В числе первых – семисотлетняя Москва, с золотыми крестами над древними соборами, твердыни стен и башен, сердце России, величавый символ народного бессмертия, источник неиссякаемой жизни и неиссякаемого вдохновения.

Москву Языков полюбил еще больше, чем свою родную «матушку Волгу». И бывший дерптский бурш начинает славить в своих стихах древнюю белокаменную столицу Руси, главным образом ее старину. Это естественно подготавливало и предваряло последующее пламенное приятие Языковым идей славянофильства. И едва ли следует удивляться тому, что путь к славянофильству проделал человек с немецким, дерптским образованием, в котором «западнического» было гораздо больше, чем «славянофильского».

Такими своего рода «западниками» были многие славянофилы на том или ином этапе их деятельности: И. В. Киреевский пробовал издавать журнал «Европеец» (совсем не то, что впоследствии «Москвитянин»!), А. С. Хомяков изучал древних римлян, П. В. Киреевский учился в Мюнхене и был превосходным знатоком истории и культуры Запада, К. С. Аксаков увлекался философией Гегеля и немецкой поэзией – а между тем это цвет русского славянофильства. И Языков в этом смысле не исключение.

Славянофильство Языкова – большая историко-литературная проблема. Тут много спорного и сложного, и мы, конечно, не можем претендовать на безошибочность суждений по данному поводу.

Однако хотелось бы снять с поэта хотя бы часть обвинений, которые в этой связи принято ему предъявлять. Выше уже шла речь о распространенном мнении, согласно которому Языков, сделавшись «святошей», чуть ли не ханжой, изменил тем самым идеалам своей юности, своему былому вольнолюбию 20-х годов. В резкой поэтической полемике Языкова с западниками усматривается гнусный политический донос, взмах «полицейской нагайки». Вполне ли это справедливо?

Новая программа Языкова намечается уже в стихотворении «Ау!» (1831). Там, в частности, есть такие строки:

О, проклят будь, кто потревожит

Великолепье старины,

Кто на нее печать наложит

Мимоходящей новизны!

Четверостишие это предваряет последующие выпады Языкова в адрес западников. Если бы эти же слова прозвучали в 40-е годы, ни у кого не возникло бы сомнений относительно того, на чьи головы Языков обрушивает свои проклятья, кого имеет в виду: конечно же, Белинского, Герцена, Чаадаева, Грановского – словом, западников. Но это 1831 год, до полемики славянофилов с западниками пока далеко. И тем не менее – слово сказано и с каким запалом!

Далее. Можно ли видеть во всем этом, и в частности в приведенных строках, измену идеалам свободолюбия? Оплакивая в 1826 г. смерть Рылеева, Языков писал об огневых искрах свободы, которые называл «убранством наших дней». А через пять лет – инвективы, как будто брошенные в лицо самым передовым людям России. Но, «по размышленьи зрелом», никаких противоречий мы здесь не обнаружим. Обратим внимание на слова «наших дней»: искры свободы, в понимании Языкова, – ценность временная, преходящая, измеряемая днями, а не столетиями. Другое дело – «великолепье старины», которое сияет до сих пор и будет еще сиять века, – это уже ценность вечная и непреходящая.

Кроме того, стихотворение «Ау!» отчасти продолжает традицию поэзии декабристов. Оно созвучно стихам К. Ф. Рылеева из поэмы «Войнаровский»: «Я не люблю сердец холодных: /Они враги родной стране,/ Враги священной старине...» Кто же в этом отношении ближе к декабристской поэзии – западники или Языков вместе со славянофилами? Очевидно, славянофилы.

В процессе работы над циклом «Ненаши» Языков написал элегию «Есть много всяких мук – и много я их знаю». На нее хотелось бы обратить особое внимание, поскольку здесь схвачено нечто такое, что не было доступно прекраснодушному удальцу, каким казался и в значительной мере был Языков в 20-е годы.

Тяжелая, разрушительная болезнь отразилась, по всей видимости, и на психике поэта. В Германии, в годы лечения, его, как описано позднее в элегии, посещал некий призрак – не то демон, не то двойник, а может, и то и другое вместе (ситуация Фауста, Ивана Карамазова и особенно Адриана Леверкюна). Являвшийся поэту черт был «неуклюж, и рыж, и долговяз», «томитель» и «надоедник». Он приносил больному поэту стихи. (Известный мотив: демон подсказывает поэту стихи, с тем чтобы тот выдал их публике как свои собственные.) От этого бесовского наваждения больного спас врач, которого Языков метко называет «восстановитель мой». В самом деле, вернуть единство и целостность раздвоенному сознанию – это и означает «восстановить» его.

В литературную эпоху 30-40-х годов распространяются мотивы рокового двойничества. Им отдал дань Н. В. Гоголь, двумя годами позже языковской элегии появилась повесть Ф. М. Достоевского «Двойник». Языков не кому-нибудь, а именно Гоголю писал по поводу своей элегии: «Не всякий может оценить ее достоинство, тут нужен взгляд знатока, но ты, мой любезнейший, должен отдать ей должную похвалу, ты, который умеешь крепко ограждать себя от надоедников и который истинно геройски защитился от предмета этой элегии!» Впрочем, надежды Языкова не оправдались.

Гоголь вообще неодобрительно относился к тем стихам поэта, в которых нашли отражение его «скучания среди немецких городов», и эту элегию скорее всего отнес к их числу. Таинственный визитер, мучивший Языкова своей назойливостью, – немец: «И немец, и тяжел...» Это понятно: событие не случайно происходит в стране Гете, Фауста и Мефистофеля.

Любопытно, что комментаторы пробовали угадать: кого же все-таки имел в виду Языков, какого докучливого стихотворца? И естественно, этого «установить не удалось».

«Языков и Германия» – тема обширная. Ее истоки уходят в ранний, дерптский период, когда русский поэт серьезно изучал культуру Германии, его произведения часто переводились на немецкий язык, он поддерживал дружеские связи и временами шутливо ссорился с «молодою немчурой» Дерпта.

Затем – злобные выпады по адресу «немчуры» со стороны Языкова-славянофила. Далее – демонологический этюд 1844 г. и сопутствующие ему германские ассоциации, придавшие особый колорит рассматриваемой элегии.

Последнее произведение Языкова – «Липы», поэма с жанровыми чертами стихотворного фельетона и физиологического очерка, написанная за несколько месяцев до смерти поэта. Один из главных героев поэмы – немец, аптекарь Кнар. Он, его семья, их ближайшее окружение (тоже немцы Поволжья: ремесленники, чиновники, военные) обрисованы тепло и сочувственно, без какой бы то ни было славянофильской неприязни. В центре внимания автора – печальная судьба семьи Кнара, пострадавшего от произвола сильных мира сего, власть имущих. Языков обратился к теме «маленького человека», столь волновавшей писателей натуральной школы в 40-е годы.

Это сближение с традициями натуральной школы характерно не только для Языкова, но и для некоторых других поэтов, переживших романтическую эпоху 20-х годов (В. К. Кюхельбекер, П. А. Катенин).

Поэма «Липы» подводит своеобразный итог творческим отношениям Языкова и Пушкина, складывавшимся еще в 20-е годы. Это было время оживленных контактов между двумя поэтами – встречи, споры, обмен дружескими посланиями. Отзвук стихов Языкова слышался в лирике Пушкина, совпадали целые строки в их стихотворениях («Молю святое провиденье», «Под голубыми небесами»). Пушкинский Ленский писал «темно и вяло» – в этом же, точно в таких выражениях, обвинял себя самого Языков («Мой Апокалипсис»). Оба поэта воспевали Тригорское. Есть и другие соответствия. Но били и расхождения у Языкова с Пушкиным. Как известно, Языков несочувственно относился к «Евгению Онегину», считая его рифмованной прозой. Для нас в данном случае важно не то, что это мнение ошибочно, а другое. По-видимому, Языков своего мнения не изменил до конца жизни, но отношение его к «рифмованной прозе» резко переменилось, о чем и свидетельствует поэма «Липы». Она написана онегинской строфой, хотя и пятистопным, а не четырехстопным ямбом, причем в манере, которую раньше Языков себе не позволил бы, видя в этом большой недостаток. Вот несколько характерных в этом отношении строк:

Сапожник, и жена его Бригита Богдановна, и дочь их Маргарита...

Эти антипоэтизмы – демонстративный шаг к «рифмованной прозе». Языков, приблизившийся к натуральной школе, теперь смотрел на вещи иначе. Для современников это осталось незамеченным: поэму «Липы» запретила цензура, она увидела свет лишь в 1859 г., много лет спустя после смерти поэта.

По «восходящей» или «нисходящей» линии развивалось творчество Языкова? Вопрос спорный. Важно учитывать многогранность личности поэта и сложность, противоречивость его творческого пути. И если говорить не только о взлетах, но и о падениях Языкова, то необходимо иметь в виду, что эти падения приближали его к тем глубинам, которые были бы ему недоступны при равномерном поступательном движении вперед, без срывов и заблуждений. Гладкого пути, очевидно, не было.

Л-ра: Филологические науки. – 1979. – № 4. – С. 27-31.

Ключевые слова: Николай Языков, критика на творчество Языкова, критика, скачать критику, скачать бесплатно, реферат, русская литература 19 века, поэты 19 века

Первая треть XIX века ознаменовалась очаровательным «золотым» временем для русской литературы, которое подарило непревзойденных поэтов так называемой Пушкинской поры. Теперь они вечные столпы интеллекта, познаний любви, добра и красоты, опираясь на которые, выросло не одно поколение людей. Один из таких поэтов Н. М. Языков - друг А. С. Пушкина и Н. В. Гоголя.

Николай Языков: биография

Поэт появился на свет 1803 года в небольшом городке на Волге Симбирске. Его старинный богатый дворянский род имел глубокие корни. В детстве Николая воспитывали в лучших светских традициях. Он получил великолепное домашнее образование, поэтому очень рано стал писать стихи, даже обожал это занятие.

В 12 лет, в 1814 году, его отдали в Институт в Санкт-Петербурге, там же обучались его два старших брата. Но это поприще оказалось не по душе Языкову, и он периодически забрасывал учебу. Однако учитель словесности Марков, любивший его как родного сына, усердно заставлял юношу изучать научные труды Державина и Ломоносова. В 1820 году, после окончания института, Языков решил продолжить учебу в Инженерном корпусе, но и туда он вскоре перестал ходить на занятия, и его исключили.

Дерптская беззаботность

В Питере Языков Николай Михайлович завязал знакомства с известным писательским кругом и в 1819 году впервые стал печататься. Он восхищался и учился у таких великих учителей, как Карамзин, Жуковский, Батюшков, Байрон и молодой Пушкин. Первым его поэтический дар заметил А.Ф. Воейков, который напечатал его стихи в «Соревнователе». Он же порекомендовал Николаю Михайловичу поступить в Дерптский философский университет, где поэт стал изучать западноевропейскую, русскую литературу и буквально попал в свою родную стихию.

Студенты университета славились веселыми похождениями, разгульными кутежами, застольными песнями, дуэлями на рапирах. Стихи Языкова вскоре были замечены и обласканы Жуковским, Дельвигом и Пушкиным, который пригласил его в 1824 году к себе в Михайловское и в стихе к А.Н. Вульфу он писал: «Да Языкова поэта привози ко мне с собой!». Но их встреча состоялась только через два года.

Жизнь прекрасна

За очень кроткое время имя поэта стало известным, его звонкие стихи перекладывались на музыку и пелись в студенческом хоре. Языков Николай был доволен сладострастной дерптской жизнью, но при этом он никогда не терял своего национального достоинства. И несмотря на вольную и буйную обстановку, его чувства к родине крепли и воспевались в поэзии.

Поэт даже организовал кружок русских студентов. В Дерпте он провел свои лучшие 8 лет, однако из-за постоянных беззаботных разгулов университет он окончил без диплома в 1829 году. Языкова спасало то, что он был очень начитанным, и к тому времени у него сформировалась большая библиотека.

С Пушкиным он познакомился в Тригорском у Вульфа в 1826 году. Эта встреча повлияла на поэзию Языкова, да и сам Пушкин был в восторге от творчества поэта. Последний описал все свои впечатления в своем великолепном стихотворении «Тригорское».

Москва и канцелярия

После окончания университета в 1829 году он переехал в Москву и жил в доме Елагиных-Киреевских у Красных ворот. Сюда к нему часто приезжали погостить Пушкин, Одоевский, Баратынский и другие. Поэт быстро вошел в славянофильский круг «Московского вестника». В это время он написал много своих, можно сказать, самых лучших стихов.

12 сентября 1831 года Языков Николай был назначен служащим Межевой Канцелярии, которую он считал помехой для своего творчества. К этому времени поэт хотел уединиться где-нибудь в деревне и больше писать. Но в 1833 году у него обнаружили нейросифилис - болезнь спинного мозга. Он ушел в отставку, покинул Москву и переехал в свое имение в Симбирске, где собирал русские песни и наслаждался поэтической ленью. Но болезнь начала постепенно прогрессировать, и в 1837 году Языков отправился в Германию, где лучше ему не становилось.

В Ханау он познакомился с Гоголем, и в 1842 году они вместе посетили Рим и Венецию. Когда поэту было легче, он снова жадно брался за перо. В это время Языков написал стихотворение «К Рейну». В конце лета 1843 года его состояние стало безнадежным и он возвратился на родину. В Москве за его здоровьем следил его старый друг профессор Иноземцев. Но Языков медленно угасал, единственным его развлечением стали еженедельные собрания знакомых литераторов.

Увлекшись воззрением своих друзей славянофилов, поэт обрушился на западников своим знаменитым бранным посланием «К не-нашим», в котором членов западнического кружка он называл врагами отечества. Потом Языков написал произведение «Землетрясение», которое Жуковский считал лучшим в русской поэзии. Несмотря на свою тяжелую болезнь, поэт продолжал писать стихи и, по словам Гоголя, достиг высшего состояния лиризма.

Смерть на пороге

В декабре 1846 года у холостого Языкова после простуды появилась горячка, и он стал готовиться к смерти. Поэт пригласил к себе священника для совершения последнего долга настоящего христианина, сделал похоронные распоряжения, подготовил список людей, которых он хотел видеть у себя на похоронах, и заказал поминальные блюда для обеда.

26 декабря 1846 года в шесть часов вечера Языков Николай тихо умер. Его отпевали на Тверской в церкви Благовещения и похоронили в Даниловом монастыре. Сегодня его могила, как и перенесена на Новодевичье кладбище.