Рубикон перейдён жребий брошен кто сказал. Кто сказал "жребий брошен"? История появления выражения

Жребий брошен

Жребий брошен
Перевод с латинского: Aleajacta est (алеа якта эст).
Слова будущего римского императора (а тогда еще только полководца, покорившего Галлию) Гая Юлия Цезаря (100-44 до н. э.), которые он произнес при переходе реки Рубикон. Как пишет римский историк Све-тоний («Жизнь двенадцати цезарей»), Цезарь сказал: «Вперед, куда зовет
нас знамение богов и несправедливость противников. Да будет брошен жребий».
Согласно древнегреческому историку Плутарху («Сравнительные жизнеописания»), Цезарь произнес эти слова на греческом языке (что было признаком хорошего тона у римлян), как цитату из комедии известного древнегреческого драматурга Менандра (ок. 343-291 до н. э.): «Да будет брошен жребий».
Иносказательно: решение принято бесповоротно, назад возврата нет.

Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. - М.: «Локид-Пресс» . Вадим Серов . 2003 .

Жребий брошен

Восклицание Юлия Цезаря при переходе через Рубикон (см. ). Употребляется в значении: окончательное решение.

Словарь крылатых слов . Plutex . 2004 .


Синонимы :

Смотреть что такое "Жребий брошен" в других словарях:

    См … Словарь синонимов

    Решено Ср. Жребий брошен, говорил он уже в прихожей, возврата нет. Завтра я заказываю билеты на Францию... и через неделю едем. Ср. И.Н. Гнедич. Для успокоения нервов. 5. Ср. Жребий брошен; я ухожу из этого города навеки... Достоевский. Бесы. 3,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

    Alea iacta est (лат. «жребий брошен») фраза, которую, как считается, произнёс Юлий Цезарь при переходе пограничной реки Рубикон в окрестностях Рима. Считается, что Цезарь при переходе через Рубикон высказал эту фразу не на латинском, а на… … Википедия

    Жребий брошен - Экспрес. Высок. Окончательное решение принято; сделано решительное начало в каком либо деле, предприятии и т. п. Щербачёв видел, что только две дивизии более или менее близко подошли к целям атаки, а остальные находились от них на одну две версты … Фразеологический словарь русского литературного языка

    Жребій брошенъ (рѣшено). Ср. Жребій брошенъ говорилъ онъ уже въ прихожей, возврата нѣтъ. Завтра я заказываю билеты на Францію... и черезъ недѣлю ѣдемъ. И. Н. Гнѣдичъ. Для успокоенія нервовъ. 5. Ср. Жребій брошенъ; я ухожу изъ этого города на вѣки … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

    Книжн. Принято окончательное решение, сделан решительный шаг в каком л. деле, предприятии. ФСРЯ, 159; БТС, 98, 308; ШЗФ 2001, 76; БМС 1998, 191; Мокиенко 1989, 151 152 … Большой словарь русских поговорок

    Жребий брошен - крыл. сл. Восклицание Юлия Цезаря при переходе через Рубикон (см. Перейти Рубикон). Употребляется в значении: окончательное решение … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого

    жребий брошен - книжн. конец колебаниям, нерешительности (о принятии окончательного решения). Эти слова (лат. Alea jacta est) произнесены Юлием Цезарем перед переходом реки Рубикон, отделявшей древнюю Италию от Галлии, в 49 г. до н. э. Этим было положено начало … Справочник по фразеологии

    жребий брошен - Конец колебаниям, решение принято … Словарь многих выражений

    ЖРЕБИЙ, жребия, муж. 1. Условный значок, вынимаемый наудачу из множества других при каком нибудь споре, состязании, разделе и устанавливающий права на что нибудь, порядок какой нибудь очереди или решающий что нибудь спорное. Тянуть жребий. Вынуть … Толковый словарь Ушакова

Книги

  • Жребий брошен , Л. Шаховская. В книге замечательным образом освещена жизнь римского государства эпохи одного из самых значительных его деятелей - Гая Юлия Цезаря. На фоне римской жизни времен заката республики, завоевания…

Перейти Рубикон

Историю рождения этой фразы связывают с именем известного римского полководца Юлия Цезаря (100-44 до н. э.). Возвращаясь из завоеванной им Галлии, он перешел в 49 до н. э. вместе со своими легионами Рубикон, пограничную реку Древнего Рима. По закону он не имел права " этого делать, а должен был распустить свою армию у границ империи. Но Цезарь сознательно нарушил закон, отрезав тем самым себе путь к отступлению. Он принял бесповоротное решение - войти с легионами в Рим и стать единовластным его правителем. И сказал, по сообщениям римского историка Светония («Жизнь двенадцати цезарей» - Божественный Юлий), известные слова: Aleajacta est [алеа якта эст| - жребий брошен.

Согласно же Плутарху («Сравнительные жизнеописания» - Цезарь), будущий император произнес эти слова на греческом, как цитату из комедии древнегреческого драматурга Менандра (ок. 342-292 до н. э.), которая звучит так: «Да будет брошен жребий». Но по традиции фраза цитируется на латинском языке.

Рим сдался победителю галлов без боя. Несколько позднее Цезарь окончательно утвердил свою власть, разбив у города Фарсала армию Помпея, поспешно набранную им по заданию сената.

Соответственно «перейти Рубикон», «бросить жребий» - принять твердое, бесповоротное решение. Аналог фраз «сжечь за собой все мосты» и сжечь корабли.

Задумывались ли вы, как часто мы используем фразу «жребий брошен»? Кто сказал это и что же она означает? Ответы на поставленные вопросы вы найдете в статье.

История появления выражения

В первом веке до нашей эры Италия еще не была великой Римской империей, а лишь была на пути к мировому господству. Для укрепления власти и авторитета императорам необходимо было расширять свои владения за счет захватнических походов на близлежащие земли.

Будущий император, проконсул Гай Юлий Цезарь, собрав свои военные силы, отправился покорять Цизальпинскую Галлию, путь к которой пролегал через Рубикон (в переводе с латыни "рубикон" - это красная река). Но поход Цезаря не был одобрен сенатом, поступил приказ даже распустить войска.

Реформы и политика Гая Юлия Цезаря положительно воспринимались населением, но вот реакция сената была однозначно негативной. В период правления Цезаря сенат всеми возможными способами пытался пошатнуть его авторитет и обратить народ на свою сторону. В конце концов сенат организовал заговор против Цезаря. Во время выступления в сенате он был предательски заколот Брутом. Гай Юлий Цезарь в свое время свергнул императора, и его самого настигла та же участь.

Значение фразы

Как уже упоминалось, возможно, Цезарь и бросал игровые кости, когда сказал: «Жребий брошен». Тем самым он подразумевал, что принимает одно из самых важных решений в жизни. Он намеревался свергнуть императора.

Его решение было безоговорочным, и другого пути уже не было, это было окончательно. То есть это Свою метафоричность фраза обрела только к семнадцатому веку.

Исследователи выделяют еще одну метафору, которую оставил Гай Юлий Цезарь. Со временем и сам переход через реку Рубикон обрел символичность. Возникло выражение "перейти Рубикон". Как и в случае с фразой "жребий брошен" фразеологизм "перейти Рубикон" означает решиться на важный шаг, также это своеобразная точка невозврата, означающая, что обратной дороги нет.

Латинский вариант

До нашего времени дошла фраза "жребий брошен" на латыни - якта эст"). Но мало кто знает, что знаменитая фраза, согласно утверждению древнегреческого историка Плутарха, была сказана на греческом языке и является ничем иным, как цитатой Менандра.

"Жребий брошен" - о бесповоротном решении, о шаге, не допускающем отступления, возврата к прошлому.

В 49 г. до н. э. Юлий Цезарь, командовавший, римскими легионами провинции Цизальпинская Галлия, принял решение захватить единоличную власть и перешел с войсками реку Рубикон, служившую естественной границей провинции. Этим самым он нарушил закон, по которому проконсул имел право возглавлять войско только за пределами Италии, и начал войну с римским сенатом.

Светоний, "Божественный Юлий",32: Tunc Caesar, Eatur, inquit, quo deorum ostenta et inimicorum iniquitas vocat. Jacta alea esto "Вперед, - крикнул тогда Цезарь, - куда зовет нас знамение богов и несправедливость противников. Да будет брошен жребий". {Последняя фраза, произнесенная Цезарем, как сообщает Плутарх ("Сравнительные жизнеописания", Помпей, LX), на греческом языке, представляет собой цитату из комедии Менандра "Флейтистка". В сохранившемся отрывке из этой комедии один из собеседников пытается отговорить другого от женитьбы, но получает ответ: "Дело решено. Пусть будет брошен жребий". - авт. }

Да, Гуиллермо, jacta est alea, я штраусианец, я, жалкий поэт, прячусь под крылья гениального Давида Фридриха Штрауса. (Ф. Энгельс - В. Греберу, 8.X 1839. )

Alea jacta est. Выезжаю сегодня вечером в половине ого. Письмо, которое я вчера получил, ускорило мое решение. К сожалению, не могу пожать руку Вашему супругу, так как подниматься по мне еще запрещено. Сердечный привет ему, а также Вашей сестре... (И. С. Тургенев - Термине Зееген, 14.(26.) VIII 1874. )

Был в Швейцарии, видел Фази {Фази, Жан-Жак (1790-1878) - швейцарский публицист и политический деятель. - авт. }, Шаллера {Шаллер, Юлиан (1817-1871) - швейцарский политический деятель. - авт. } и других кесарей Швейцарии - все идет хорошо. Но alea jacta est, т. е. была не была, делать нечего, мы должны были спуститься на грязную арену журналистики. Alea jacta est! Я на другой день вступил, если не de jure, то de facto, на службу в губернаторскую канцелярию. (И. А. Гончаров, Воспоминания. )

Но во всяком случае, останусь ли я побежденным или победителем, я в тот же вечер возьму мою суму, нищенскую суму мою, оставлю все мои пожитки, все подарки ваши, все пенсионы и обещания будущих благ и уйду пешком, чтобы кончить жизнь у купца гувернером, либо умереть где-либо с голоду, под забором. Я сказал. Alea jacta est! (Ф. М. Достоевский, Бесы. )

Так знаешь ли что? Право, уедем отсюда вместе! - Едем! Прямо вот из трактира пойдем на берег, и как только причалит пароход - фюить! Он на минуту задумался, но потом только рукой махнул. - Нет, брат, alea jacta est! Пускай свершится! (М. Е. Салтыков-Щедрин, В среде умеренности и аккуратности. )