Как выучить английскую транскрипцию ребенку. Как научить ребенка читать по-английски – важные правила и частые ошибки при обучении

Обучение дошкольников (и детей 1-2 класса) чтению — это тема, вызывающая столько вопросов, что я решила не писать о ней в про дошкольников, а выделить это в отдельную статью. Итак, сегодня про самые актуальные вопросы обучения чтению на английском языке.

Очень часто родители, вспоминая как учили язык они когда-то, задают этот, уже почти классический, вопрос:

А как же транскрипция?

Во первых, транскрипция не учит читать . И никогда не учила. Те, кто изучал транскрипцию, признайтесь: читая текст на английском, представляете ли вы его, записанным транскрипционными значками? Конечно, нет. Для того, чтобы читать, транскрипция не нужна.

Транскрипция помогает узнать, как произносится незнакомое слово. Раньше чуть ли не единственным способом это узнать, когда рядом нет учителя, был бумажный словарь. Поэтому, изучая правила чтения (в пятом, кстати, классе) сразу брали и транскрипционные значки, чтобы дети могли дома воспользоваться словарем. Повторю, не для чтения, для пользования словарем! Но теперь то в нашем распоряжении очень много всевозможных ресурсов. Есть и учебник с аудиоприложением, где озвучены новые слова, тексты, песни и т.д; есть компьютер, смартфон или планшет с озвученными словарями, да в крайнем случае практически любой онлайн-словарь предоставляет возможность послушать новое слово. В бумажный словарь дети заглядывают все реже и реже. И это нормально. Это прогресс.

Во вторых, маленького ребенка транскрипция только запутает . Ее можно давать, начиная с младшего подросткового возраста. В том же пятом классе вполне можно, хотя теперь уже и не обязательно. А представьте, дошкольник или первоклассник, только недавно выучил русский алфавит, изучает английский алфавит — это уже две знаковые системы, которые он должен держать в голове. И тут некоторые вводят третью знаковую систему, которая нужна, чтобы расшифровать вторую. Правда, сложно звучит? А теперь представьте, как сложно ребенку. Нет, ребенок с хорошей памятью, конечно, и такое освоит. Но зачем? Всему свое время.

Почему нельзя подписывать слова русскими буквами?

Иногда вижу, что некоторые родители и даже (о ужас!) коллеги подписывают ребенку под словом как оно читается русскими буквами. Так делать нельзя. Никогда. Вообще.

Во первых , русскими буквами нельзя передать английские звуки. Записывая слова русскими буквами, вы сами портите ребенку произношение. Которое, кстати, в детском возрасте формируется наиболее естественно.

Во вторых , если слово подписано по-русски, что будет делать ребенок? Правильно, он будет его читать. Не запоминать как оно пишется по английски, а читать эти самые русские буквы. Как слово звучит, он запомнит, но, встретив это слово в новом тексте, скорее всего не узнает.

С дошкольниками и младшими школьниками обучение чтению начинается с алфавита и звуков . И главную роль играет не алфавит, а именно звуки. Запомнить алфавит очень легко — достаточно регулярно включать ребенку алфавитные песенки, которых на YouTube великое множество . А вот, чтобы начать читать, ребенок должен усвоить, какая буква алфавита какой звук дает. Для этого мы с учениками (используя игры с карточками, видео, TPR — о нем ) на каждую букву алфавита запоминаем ее звук и одно или два слова, которые с этого звука начинаются. Например, видя букву Bb, дети сразу вспоминают мяч — ball, а значит и звук /b/. Дома можно дополнительно послушать такие вот phonics songs .

Для обучения детей чтению существует два способа. И наилучший эффект будет, если использовать оба способа одновременно.

Метод целых слов.

Этот способ обучения чтению предлагают авторы большинства детских учебников. Согласно данному методу, новые слова даются следующим образом: картинка + слово. Дети смотрят в учебнике на картинки с подписанными к ним словами, слушают, повторяют за диктором, играют с карточками. Обычно, учитель использует два набора карточек: карточки с картинками и карточки со словами. В специальных учебных играх с этими карточками дети запоминают, какое слово подходит к какой картинке.

То есть механизм такой — ребенок не разбирает слово на звуки, он соотносит зрительный образ целого слова с его звучанием (благодаря этому, метод целых слов можно начинать использовать параллельно с изучением алфавита и звуков, не дожидаясь, пока все буквы будут изучены). Потом, видя изученное слово в тексте, ребенок вспоминает, как оно звучит и может его прочитать. Этот метод хорош тем, что в английском чуть ли не половина слов — исключения, которые читаются не по правилам и иного способа выучить эти слова как запомнить просто нет.

Метод обучения по фониксам.

Одного метода целых слов все же недостаточно. Чтобы ребенок действительно хорошо зачитал, лучше подкрепить учебник с его методом целых слов изучением чтения по правилам. Для этого с малышами лет с 6 используются фониксы — это такие пособия, где слова собраны группами, в зависимости от того, по какому правилу он читаются. Слушая и читая эти группы слов, ребенок выводит закономерности чтения. Например, прослушав, повторив за диктором и, возможно, обыграв в играх слова cat-fat-mat-bat, большинство детей сами смогут прочитать слово sat и ему подобные.

Обычно, фониксы — это красивые книги с картинками, аудио- и иногда видео-приложением (из тех, что мне нравятся — Oxford Phonics World для дошкольников и Sounds Great для началки, оба в 5 частях), есть также интерактивные программы (Starfall , Teach Your Monster to Read) и видеокурсы (например, потрясающий курс Hooked on Phonics ). Некоторые авторы дают фониксы прямо в учебнике, например, в учебнике Family and Friends фониксы есть, но они растянуты аж на несколько лет (!) изучения. На самом деле, для изучения всех правил чтения малышам достаточно одного учебного года.

Постепенно, когда дети научатся складывать буквы в слова, можно начинать подбирать простенькие книжки для детей-носителей 4-5 лет, в которых на каждой странице огромная картинка и одно маленькое предложение. Во многих из них простая и уже процентов на 80 знакомая ученикам лексика, зато восторга от таких книг море — еще бы, прочитать целую книгу на английском!

Вот так, еще с детского сада можно весело и интересно научить ребенка читать, не отбивая охоту учиться непонятной ему транскрипцией, и привить любовь к чтению.

Надеюсь, эта статья была для вас полезной. Если у вас есть вопросы или дополнения - пишите, пожалуйста, в комментариях. Удачи вам в изучении английского!

А вы знали, что английский алфавит состоит из 26 букв и 46 различных звуков? Одна и та же буква может передавать несколько звуков одновременно. Только без паники! Мы расскажем, как легко запомнить английские звуки без скучных таблиц и зубрежки.

Как правило, на уроках английского ребенок ведет отдельный словарик, в котором странички делятся на три колонки: «слово», «транскрипция», «перевод». Туда записывают новые слова, которые потом нужно выучить. И если с колонками «слово» и «перевод» все понятно, то с «транскрипцией» часто бывают трудности.

Что такое транскрипция? Это своего рода инструкция, как читать слово. Обычно ее записывают в квадратных скобочках. Например: . Символы, которые находятся внутри квадратных скобочек — звуки английского языка. Один символ = один звук. Только эти символы не всегда похожи на буквы алфавита. Давайте рассмотрим английские звуки, которые даются ребенку сложнее всего и способы их изучения:

Подбираем ассоциации

Не секрет, что сложные вещи легче запомнить методом ассоциаций. Особенно хорошо это правило работает для деток.

ʊ — короткое [у] — очень похож на значок «подкова»
æ — широкое [э] — широко открываем рот и говорим «э». Мы называем этот символ «жучок-значок» 🐞
ŋ — [нь] — смешной звук, который похож на то, как разговаривал Слонёнок в мультике «38 попугаев» 🐘. Нужно сказать «н», но немного «в нос», как будто у вас насморк . Попробуйте зажать нос пальцами, приоткрыть рот и сказать «н». Получилось?

ð
— межзубный [з]
θ — межзубный [с]

Чтобы запомнить эту пару звуков, ребенку можно рассказать целую сказку: «Жил был маленький зайчик (наш язычок). Но он был очень пугливый, поэтому все время сидел в норке (во рту). Но однажды он осмелился высунуть из норки самый кончик носа (просовываем кончик языка между зубами). Сначала он сказал тихонько [θ], а потом уже громко [ð].

s, d, n, t — [с], [д], [н], [т] — помните серию «Ералаша» про английское произношение? «Нужно говорить так, будто во рту горячая картошка», -вот лучшее объяснение для малыша. Когда вы произносите эти звуки, язык прикасается к твердому небу и альвеолам , чуть дальше, чем в русском языке.
r — [р] — английское «р» не похоже на наше. В русском, язык как бы дрожит во рту. В английском, язык «заворачивается» кончиком назад, к мягкому нёбу.
w — [у]/[в] — такого звука тоже нет в русском языке. Сначала вытягиваем губы, пытаясь сказать «у», но потом губы должны как бы «пружинить» , не смыкаясь и возвращаясь в улыбку. Вспомните, как вы говорите «Wow!».
e — узкое [э] — похоже на русское «е» без «й». При произношение, рот открываем совсем немножко.
ə — глухое [э] — глухой, немного «сдавленный» звук, совсем короткий и почти неразличимый. Когда вы говорите слово «мо локо», то этот звук вы произносите на месте первого «о». Символ называется смешно «шва».
ɜ — среднее [э] — читается, как буква ё в слове «лёд».
j — [й] — очень важно не путать с буквой Jj («джей»)! В транскрипции этот символ значит совсем не то, что буква.

Чтобы упростить задачу еще больше, мы нарисовали основные символы английской транскрипции с подходящими звуками русского языка.

Совет AllRIght.com: говорите ребенку, что он справляется со звуками блестяще. Ведь на этом этапе, малыш должен чувствовать себя раскованно и не стесняться экспериментировать. В противном случае, ребенок будет думать, что выглядит смешно и откажется продолжать занятия.

Если уроки дома не приносят желаемых результатов, приходите к нам. Педагоги AllRight.com всегда найдут легкий путь к даже самым сложным знаниям 📚 бесплатный!

Heу, folks! В сегодняшней статье рассмотрим звуки в английском языке. Обсудим как лучше учить транскрипцию звуков детям, какие можно использовать ассоции для объяснения звуков, рассмотрим примеры букв и звуков в транскрипции.

В английском насчитывается 24 буквы, но эти буквы способны передавать 46 разных звуков. Почти каждая буква может передавать несколько звуков. Занимательно, не так ли?

Начиная с 1-го или 2-го класса ребенок заводит себе словарь, куда записывает английские слова с переводом и транскрипцией. Затем эти слова нужно выучить. Написать слово и перевод не так уж сложно, но как объяснить ребенку все нюансы произношения звуков в английском языке и их написание в транскрипции?

Сегодня попробуем в этом разобраться.

Как лучше учить транскрипцию звуков для детей

Мы предлагаем начать изучение английских звуков с помощью стишков и песенок. Они помогут ребенку в непринужденной обстановке познакомиться с новыми буквами и звуками.

Чем чаще ваш ребенок будет слушать и произносить буквы и звуки, тем быстрее он запомнит правильное произношение.

Вот примеры некоторых видео:

Также в изучении звуков могут помочь ассоциации, особенно, если мы говорим о звуках, которые трудно произносить.

Подбираем ассоциации

ʊ — короткое [у] — очень похож на значок «подкова».
æ — широкое [э] — широко открываем рот и говорим «э».
ŋ — [нь] — смешной звук, который похож на слоненка из мультика «38 попугаев». Нужно сказать «н», но «в нос», будто у вас насморк.
r — [р] — английское «р» не похоже на наше. В русском, язык как бы дрожит во рту. В английском, язык «заворачивается» кончиком назад, к мягкому нёбу.
w — [у]/[в] — такого звука тоже нет в русском. Сначала вытягиваем губы, пытаясь сказать «у», но потом губы должны как бы «пружинить», не смыкаясь и возвращаясь в улыбку. Вспомните, как вы произносите «Wow!».

ð — межзубный [з].
θ — межзубный [с].

Чтобы запомнить последнюю пару звуков, ребенку можно рассказать сказку:

«Жил был маленький зайчик (наш язык). Но он был очень пугливый, поэтому все время сидел в норке (во рту). Но однажды он осмелился высунуть из норки самый кончик носа (просовываем кончик языка между зубами). Сначала он сказал тихонько [θ ], а потом уже громко [ð ].


e — узкое [э] — похоже на русское «е» без «й». При произношение, рот открываем совсем немного.
ə — глухое [э] — глухой, немного «сдавленный» звук, совсем короткий и почти неразличимый. Когда вы говорите слово «молоко», например, то примерно этот звук вы произносите на месте первого «о».
ɜ — среднее [э] — читается, как буква «ё» в слове «лёд».
j — [й] — очень важно не путать с буквой «J» («джей»). В транскрипции этот символ значит совсем не то, что буква.

Таблица звуков с примерами

Звук

Примеры

box, table, about, black, abnormal, brother

ready, leader, dog, road, fiddle, dry

fill, fast, photo, life, left, friend

cat, key, America, school, neck, doctor

lip, look, life, late, small, play

my, milk, smell, man, him, sum

[ŋ /n ]

long, song, bring, singer, win, ran

pen, peace, part, happy, help, lip

some, start, center, city, cycle

talk, tell, little, tea, water, cat

river, oven, never, view, very, visit

zoom, zebra, zip, puzzle, buzz

they, them, than, this, bathe

thick, theme, thin, myth, tenth

wool, woe, wait, well, wheel, with

Jim, Jill, June, danger, gym

add, bad, map, family, plan, narrow

bus, duck, dull, fund, love, come, luck

far, gar, palm, calm, father, garden

pin, pit, it, lip, fill, tip

leave, meel, peel, seen, neat

box, got, pot, bother, odd, often

wall, stall, talk, call, solt, raw

stood, hood, foot, loose, room

pen, bed, tent, egg, desk, end

bird, girl, first, learn, turn

Если Вам сложно разобраться в произношением звуков, то существует транскрипция с упрощенными правилами произношения для начинающих .

Согласные звуки в английском

Согласные звуки произносятся энергично, напряженно и отрывисто.

Таблица: Согласные звуки

[с] кончит языка на альвеолах

[з] кончит языка на альвеолах

слабый [х], легкий выдох

[п] с придыханием

[т] кончит языка на альвеолах, с придыханием

[д] кончит языка на альвеолах

[к] с придыханием

[н] кончит языка на альвеолах

[л] кончит языка на альвеолах

[р] кончит языка на альвеолах, но не касается нёба (без вибрации)

губы «в трубочке», резко разжать, как [уа], только единый звук

межзубный глухой, похож на [с] (немного прикусить язык)

межзубный звонкий, похож на [з] (немного прикусить язык)

[н], звук как бы выходит через нос ([нг] «в нос»)

средний между [ш] и [щ]

мягкий [ж], почти [жь]

мягкий [дж], почти [джь], как единый звук

слабый [й]

Главные звуки в английском

Гласные звуки разделяют на:

  • семь кратких гласных (i, o, u, ʌ, e, ə, æ);
  • пять долгих гласных (i:, ɑ:, ɔ:, u:, ə:);
  • восемь дифтонгов (eɪ, ɑɪ, ɔɪ, au, əu, uə, ɪə, ɛə);
  • и трифтонги (aiə, auə, juə, …).
Таблица: Гласные звуки

краткий [и], звук между [и] и [ы]

краткий [о]

краткий [у], губы не в «трубочке», а слегка округлены

краткий [а]

краткий [е]

безударный [э]

средний между [э] и [а]

долгий [и]

долгий [а]

долгий [о]

долгий [у], губы не в «трубочке», а слегка округлены

долгий звук между [е] и [ё]

долгий [ю]

Заключение

Надеемся, что эта статья поможет вам объяснить ребенку, как нужно правильно произносить звуки в английском языке.

Произносите слова правильно, говорите красиво. Для этого нужно больше читать, слушать, разговаривать и петь на английском. Make your English fly!

Большая и дружная семья EnglishDom

А вы знали, что английский алфавит состоит из 26 букв и 46 различных звуков? Одна и та же буква может передавать несколько звуков одновременно. Только без паники! Мы расскажем, как легко запомнить английские звуки без скучных таблиц и зубрежки.

Как правило, на уроках английского ребенок ведет отдельный словарик, в котором странички делятся на три колонки: «слово», «транскрипция», «перевод». Туда записывают новые слова, которые потом нужно выучить. И если с колонками «слово» и «перевод» все понятно, то с «транскрипцией» часто бывают трудности.

Что такое транскрипция? Это своего рода инструкция, как читать слово. Обычно ее записывают в квадратных скобочках. Например: . Символы, которые находятся внутри квадратных скобочек — звуки английского языка. Один символ = один звук. Только эти символы не всегда похожи на буквы алфавита. Давайте рассмотрим английские звуки, которые даются ребенку сложнее всего и способы их изучения:

Подбираем ассоциации

Не секрет, что сложные вещи легче запомнить методом ассоциаций. Особенно хорошо это правило работает для деток.

ʊ — короткое [у] — очень похож на значок «подкова»
æ — широкое [э] — широко открываем рот и говорим «э». Мы называем этот символ «жучок-значок» 🐞
ŋ — [нь] — смешной звук, который похож на то, как разговаривал Слонёнок в мультике «38 попугаев» 🐘. Нужно сказать «н», но немного «в нос», как будто у вас насморк . Попробуйте зажать нос пальцами, приоткрыть рот и сказать «н». Получилось?

ð
— межзубный [з]
θ — межзубный [с]

Чтобы запомнить эту пару звуков, ребенку можно рассказать целую сказку: «Жил был маленький зайчик (наш язычок). Но он был очень пугливый, поэтому все время сидел в норке (во рту). Но однажды он осмелился высунуть из норки самый кончик носа (просовываем кончик языка между зубами). Сначала он сказал тихонько [θ], а потом уже громко [ð].

s, d, n, t — [с], [д], [н], [т] — помните серию «Ералаша» про английское произношение? «Нужно говорить так, будто во рту горячая картошка», -вот лучшее объяснение для малыша. Когда вы произносите эти звуки, язык прикасается к твердому небу и альвеолам , чуть дальше, чем в русском языке.
r — [р] — английское «р» не похоже на наше. В русском, язык как бы дрожит во рту. В английском, язык «заворачивается» кончиком назад, к мягкому нёбу.
w — [у]/[в] — такого звука тоже нет в русском языке. Сначала вытягиваем губы, пытаясь сказать «у», но потом губы должны как бы «пружинить» , не смыкаясь и возвращаясь в улыбку. Вспомните, как вы говорите «Wow!».
e — узкое [э] — похоже на русское «е» без «й». При произношение, рот открываем совсем немножко.
ə — глухое [э] — глухой, немного «сдавленный» звук, совсем короткий и почти неразличимый. Когда вы говорите слово «мо локо», то этот звук вы произносите на месте первого «о». Символ называется смешно «шва».
ɜ — среднее [э] — читается, как буква ё в слове «лёд».
j — [й] — очень важно не путать с буквой Jj («джей»)! В транскрипции этот символ значит совсем не то, что буква.

Чтобы упростить задачу еще больше, мы нарисовали основные символы английской транскрипции с подходящими звуками русского языка.

Совет сайт: говорите ребенку, что он справляется со звуками блестяще. Ведь на этом этапе, малыш должен чувствовать себя раскованно и не стесняться экспериментировать. В противном случае, ребенок будет думать, что выглядит смешно и откажется продолжать занятия.

Если уроки дома не приносят желаемых результатов, приходите к нам. Педагоги сайт всегда найдут легкий путь к даже самым сложным знаниям 📚 Пробный урок бесплатный!

"Я не разбираюсь в транскрипции", "А как это пишется русскими буквами?", "Зачем мне эти звуки?"... Если вы приступаете к изучению английского языка с такими настроениями, то мне придется вас разочаровать: вряд ли вы добъетесь существенных успехов в английском.

Не владея транскрипцией, вам будет сложно разобраться в устройстве английского произношения, вы постоянно будете делать ошибки, испытывать трудности при изучении новых слов и использовании словарей.

Еще со школы отношение многих к транскрипции откровенно негативное. На самом же деле, в транскрипции английского ничего сложного нет. Если вы её не поняли — значит вам не объяснили эту тему как следует. В этой статье мы постараемся исправить это.

Чтобы понять суть транскрипции, вы должны четко понимать разницу между буквами и звуками. Буквы — это то, что мы пишем, а звуки — то, что слышим. Знаки транскрипции — это звуки, представленные на письме. Для музыкантов эту роль выполняют ноты, а для нас с вами — транскрипция. В русском языке транкрипция не играет табой большой роли, как в английском. Здесь и гласные, которые читаются по-разному, и комбинации, которые нужно запомнить, и буквы, которые не произносятся. Не всегда количество букв и звуков в слове совпадает.

Например, в слове daughter 8 букв, и четыре звука ["dɔːtə]. Если произносится конечная [r], как в американском английском, то звуков пять. Комбинация гласных au даёт звук [ɔː], gh вообще не читается, er может читаться как [ə] или [ər], в зависимости от варианта английского.

Подобных примеров можно привести огромное множество.Сложно понять, как читать слово, и сколько в нем звуков произносится, если не владеете основными правилами транскрипции.

Где можно встретить транскрипцию? Прежде всего, в словарях. Когда вы находите новое слово в словаре, рядом обязательно должна быть информация о том, как слово произносится, то есть транскрипция. Кроме того, в учебниках лексическая часть всегда содержит трансрипцию. Знания звукового строя языка не позволят вам запомнить неправильное произношение слов, потому что вы всегда будете отождествлять слово не только с его буквенным представлением, но и со звуковым.

В отечетсвенных изданиях транскрипцию обычно помещают в квадратные скобки , а в словарях и пособиях зарубежных издательств транскрипция представлена в косых скобках / /. Многие преподаватели используют косые скобки, когда записывают транскрипцию слов на доске.

Теперь подробнее о звуках английского языка.

В английском языке всего 44 звука, которые подразделяются на гласные (vowels ["vauəlz]), согласные (consonants "kɔn(t)s(ə)nənts]). Гласные и согласные могут образовывать комбинации, включая дифтонги (diphthongs ["dɪfθɔŋz]). Гласные звуки в английском языке различаются по долготе на краткие (short vovels ) и долгие (long vowels ), а согласные можно разделить на глухие (voicelss consonants ), звонкие (voiced consonants ). Существуют также те согласные, которые сложно отнести к глухим или звонким. Не будем углубляться в фонетику, так как на начальном этапе этой информации вполне достаточно. Рассмотрим таблицу звуков английского языка:

Начнем с гласных . Две точки возле символа обозначают, что звук произносится долго, если точек нет, то звук следует произносить кратко. Давайте посмотрим, как гласные звуки произносятся:

— долгий звук И: tree , free

[ɪ ] — краткий звук И: big , lip

[ʊ] — краткий звук У: book , look

— долгий звук У: root , boot

[e] — звук Э. Произносится так же, как в русском языке: hen , pen

[ə] — нейтральный звук Э. Звучит, когда гласная находится не под ударением или в конце слова: mother ["mʌðə], computer

[ɜː] — звук, похожий на звук Ё в слове мЁд: bird , turn

[ɔː] — долгий звук О: door , more

[æ] — звук Э. Произносится широко: cat , lamp

[ʌ] — краткий звук А: cup , but

— долгий звук А: car , mark

[ɒ] — краткий звук О: box , dog

Дифтонги — это комбинации звуков, состоящие из двух гласных, произносятся всегда слитно. Расмотрим произношение дифтонгов:

[ɪə] — ИЭ: here , near

— Ээ: fair , bear

[əʊ] — ЭУ (ОУ): go, no

— АУ: how, now

[ʊə] — УЭ: sure [ʃuə], tourist ["tuərɪst]

— ЭЙ: make , day

— АЙ: my , bike

[ɔɪ] — ОЙ: : boy , toy

Расмотрим согласные звуки. Глухие и звонкие согласные легко запомнить, так как каждый из них имеет пару:

Глухие согласные звуки: Звонкие согласные звуки:
[ p ] — звук П: pen , pet [ b ] — звук Б: big , boot
[ f ] — звук Ф: flag , fat [ v ] — звук В: vet , van
[ t ] — звук Т: tree , toy [ d ] — звук Д: day , dog
[ θ ] — межзубный звук, который часто путают с С, но при произношении кончик языка находится между нижними и верхними передними зубами:
thick [θɪk], think [θɪŋk]
[ ð ] — межзубный звук, который часто путают с З, но при произношении кончик языка находится между нижними и верхними передними зубами:
this [ðɪs], that [ðæt]
[ tʃ ] — звук Ч: chin [ʧɪn], chat [ʧæt] [ dʒ ] — звук ДЖ: jam [ʤæm], page
[ s ] — звук С: sit , sun [ z ] — звук З:
[ ʃ ] — звук Ш: shelf [ʃelf], brush [ ʒ ] — звук Ж: vision ["vɪʒ(ə)n], decision

[ k ] — звук К: kite , cat

[ g ] — звук Г: get , go

Остальные согласные:

[h] — звук X: hat , home
[m] — звук M: make , meet
[n] — английский звук Н: nose , net
[ŋ] — звук, напоминающий Н, но произносится через нос: song , long — звук, напоминающий Р: run , rest
[l] — английский звук Л: leg , lip
[w] — звук, напоминающий В, но произносится округлыми губами: , west
[j] — звук Й: you , music ["mjuːzɪk]

Те, кто хочет глубже познать фонетический строй английского языка, могут поискать ресурсы в интернете, где вам расскажут, что такое сонорные, смычные, щелевые и другие согласные.

Если же вы просто желаете понять произношение английских согласных звуков и научиться читать транскрипцию без ненужной вам теории, то рекомендуем разделить все согласные звуки на такие группы:

  • Звуки, которые произносятся практически так же, как в русском языке : это большинство согласных.
  • Звуки, которые похожи на те, что есть в русском языке , но произносятся иначе. Их всего четыре.
  • Звуки, которых нет в русском языке . Их всего пять и ошибочно произносить их также, как и в русском.

Произношение звуков, помеченных желтым , практически не отличается от русского, только звуки [ p, k, h] произносятся с "придыханием" .

Зеленые звуки — это те звуки, которые нажно произносить на английский манер, именно они являются причиной акцента. Звуки - альвиолярные (наверняка, вы слышали это слово от вашей школьной учительницы), чтобы их произнести, нужно поднять язык к альвиолам, тогда вы зазвучите "по-английски".

Звуки, помеченные красным , в русском отсутствуют вообще (хотя кому-то кажется, что это не так), поэтому вы должны уделить внимание их произношению. Не путать [ θ ] и [ s ], [ ð ] и [ z ], [ w ] и [ v ], [ŋ] и [ n ]. Со звуком [ r ] возникает меньше проблем.

Еще один нюанс транскрипции — это ударение , которое в транскрипции отмечается апострофом. Если в слове больше двух слогов, то ударение присутствует обязательно:

Hotel —
police —
interesting — ["ɪntrəstɪŋ]

Когда слово длинное, многосложное, то в нем может быть два ударения , причем одно верхнее (основное), а второе — нижнее. Нижнее ударение обозначается знаком, похожим на запятую, и произносится слабее, чем верхнее:


disadvantage — [ˌdɪsəd"vɑːntɪʤ]

Читая транскрипцию, вы можете заметить, что некоторые звуки представлены в круглых скобках (). Это значит, что звук может читаться в слове, а можно его не произносить. Обычно в скобках можно встретить нейтральный звук [ə], звук [r] в конце слова и некоторый другие:

Information — [ˌɪnfə"meɪʃ(ə)n]
teacher — ["tiːʧə(r)]

К некоторым словам даётся два варианта произношения:

Forehead ["fɔrɪd] или ["fɔːhed]
Monday ["mʌndeɪ] или ["mʌndɪ]

В таком случае, выбирайте тот вариант, который вам больше по душе, но помните, что данное слово может произноситься и по-другому.

Много слов в английском языке имеют два варианта произношения (и, соответственно, транскрипции): в британском варианте английского и в американском варианте. В этой ситуации заучивайте то произношение, которое соответствует варианту языка, который вы изучаете, старайтесь не смешивать в своей речи слова из British English и American English :

Schedule — ["ʃedjuːl] (BrE) / ["skeʤuːl] (AmE)
neither — ["naɪðə] (BrE) / [ˈniːðə] (AmE)

Даже если до этого вы на дух не переносили транскрипцию, то после прочтения этой статьи вы увидели, что читать и составлять транскрипцию — это совсем не сложно! Вы ведь смогли прочитать все слова, записанные в транскрипции, верно? Применяйте эти знания, пользуйтесь словарями и обязательно обращайте внимание на транскрипцию, если перед вами новое слово, чтобы с самого начала запоминать правильное произношение и не переучиваться впоследствии!

Будьте в курсе всех обновлений на нашем сайте, подписывайтесь на нашу рассылку, присоединяйтесь к нам в