Синтаксические нормы и ошибки употребления. Современная речевая ситуация

Государственное бюджетное образовательное учреждение

среднего профессионального образования

Московской области

«ОРЕХОВО-ЗУЕВСКИЙ МЕДИЦИНСКИЙ КОЛЛЕДЖ»

МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА

ПРАКТИЧЕСКОГО ЗАНЯТИЯ ДЛЯ УЧАЩИХСЯ

Тема:

Дисциплина: «Русский язык и культура речи»

Специальность: «Фармация»

II курс

Составитель:

преподаватель

О.И. Филиппова

г. Орехово-Зуево

2013 год


Тема: «Синтаксис. Употребление в речи синтаксических конструкций.

Ошибки и способы их исправления»

Цель занятия: после изучения темы студент должен:

Знать:

    основные единицы синтаксиса;

    основные типы синтаксических и синтаксисо-стилистических норм русского литературного языка;

    причины вариантности в управлении и согласовании;

    причины возникновения синтаксических и синтаксисо-стилистических ошибок и способы их устранения.

Уметь:

    строить свою речь в соответствии с синтаксическими и синтаксисо-стилистическими нормами устной и письменной речи русского литературного языка:

    соблюдать правила согласования и управления в словосочетаниях и предложениях;

    употреблять синонимические конструкции для выражения основных смысловых отношений;

    учитывать в устной и письменной речи стилистическую окраску синтаксических средств;

    правильно строить предложения с однородными и обособленными членами;

    правильно строить сложные предложения.

    распознавать и исправлять ошибки и неточности в своей устной и письменной речи в соответствии с синтаксическими и синтаксисо-стилистическими нормами устной и письменной речи русского литературного языка.

Продолжительность занятия: 2 занятия по 45 мин. (90 мин.).

Вид занятия: практическое

Литература:

    Л.А.Введенская, М.Н.Черкасова, «Русский язык и культура речи», Ростов-на-Дону, «Феникс», 2003 г., стр. 163 –187;

    Л.А.Введенская, «Культура речи», Ростов-на-Дону, «Феникс», стр. 375 – 410.

    Греков В.Ф. «Русский язык». Пособие, Москва: Просвещение, 2002 г., стр. 31 – 35.

Дополнительная:

    А.Д.Дейкина, Т.М.Пахнова, «Русский язык. Учебник-практикум для старших классов», «Вербум-М», 2003 г., стр. 121 – 164.

План занятия.

I. Организационный момент - 3 мин.

II. Проверка исходных знаний

Рубежное тестирование - 10 мин.

III. Сообщение преподавателя - 15 мин.

IY. Самостоятельная работа учащихся

с теоретическим материалом - 20 мин.

Y Выполнение практических заданий

с последующей коллективной проверкой - 30 мин.

Y I. Итоговая проверка. Текущее тестирование - 10 мин.

Y II. Подведение итогов занятия. Домашнее задание - 2 мин.

Методические указания для работы на занятии и выполнения самостоятельной работы.

I. Организационный момент.

1. Проверьте свою готовность к занятию: внешний вид (наличие халата), тетради для теоретического материала и практических заданий.

2. Откройте тетради для теоретического материала, запишите тему занятия.

Ознакомьтесь с актуальностью данной темы.

II. Проверка исходных знаний по теме.

Рубежное тестирование.

Выполните задание теста (Приложение 1) и сдайте на проверку преподавателю.

III. Формирование новых знаний.

Самостоятельная работа с теоретическим материалом (Приложение 2).

Прочитайте материал, представленный в блоке информации, законспектируйте основные положения в форме плана.

III. Выполнение практических заданий с последующей взаимопроверкой проверкой.

Откройте практическую часть (Приложение 3) и выполните задания № __________________

_________________________________________________________________________________

III . Итоговая проверка.

Выполните задание текущего теста (Приложение 4). Сдайте на проверку преподавателю.

Домашнее задание:

Выучите теоретический материал (конспект). Ознакомьтесь с изученным материалом в учебной литературе.

Приложение 1

РУБЕЖНЫЙ ТЕСТ

(морфологические нормы)

Укажите номера примеров, где допущена ошибка в образовании форм слова

2) сто граммов

3) согласно их распоряжению

4) весело рассмеялися

    1) сожгете улики

2) восемь килограммов

3) лекторы

4) в ста пятидесяти шести случаях

    1) без басней

2) высочайший

3) замечательные доктора

4) до сорока градусов

    1) около шестисот метров

2) взять у княгиней

4) нет чулок

    1) обеих подружек

2) более выше

3) в две тысячи третьем году

4) урожай апельсинов

    1) её шляпа

2) с шестидесятью рублями

3) начались праздники

4) двести метров

Приложение 2

БЛОК ИНФОРМАЦИИ

Синтаксис. Синтаксические нормы русского языка.

Синтаксис (от греч. Syntaxis – сцепление, соединение) – это раздел науки о зыке, изучающий законы организации связной речи, способы соединен слов в процессе коммуникации.

Основные единицы синтаксиса – предложение и словосочетание.

Словосочетание не имеет самостоятельного коммуникативного значения; оно является частью предложения и занимает в синтаксисе подчиненное место.

Предложение обладает грамматическим значением.

Для иллюстрации пример академика Л.В.Щербы, который сконструировал такое предложение: Глокая куздра штеко будланула бокра и курдячит бокрёнка.

Русский человек понимает грамматическую структуру этого текста: ясно, что глокая – это прилагательное, связанное с сущ куздра в ж. р. и И.п.

Грамматическая основа предложения (подлежащее и сказуемое) тоже легко выделяется. Мы даже можем выделить однородные сказуемые.

Синтаксические нормы/ошибки.

    Порядок слов в предложении

Велосипед разбил трамвай.

Сразу ли вы поняли смысл этого предложения? Необходимо некоторое усилие мысли, чтобы понять, что виновником аварии был не велосипед, а трамвай, велосипед же оказался в роли «пострадавшего».

В русском языке порядок слов (порядок членов предложения) относительно свободный: не существует строго закрепленного место за тем или иным главным или второстепенным членом предложения.

Однако существует принятый, чаще встречаемый порядок следования членов предложения – прямой порядок и отступления от него – обратный порядок (инверсия).

ПРЯМОЙ: Большая туча медленно закрывает лучи солнца. (согласованное определение перед определяемым сущ) – подлежащее – обстоятельство образа действия предшествует сказуемому– сказуемое (после подлежащего) – дополнение (следует за сказуемым) – несогласованное определение (после определяемого сущ).

Чтобы речь не была уныло однообразной писатели используют обратный порядок слов в предложении.

ИНВЕРСИЯ (обратный):

Пример: Чтобы подчеркнуть действие, обозначаемое сказуемым, или выражаемый им признак, нередко сказуемое ставят перед подлежащим.

Кончились мои неприятности (А.Куприн); Хороши зимние вечера (М.Макаренко); Дня через четыре приезжает. Азамат в крепость (М.Ю.Лермонтов).

Для усиления выразительности речи инверсия может касаться и второстепенных членов предложения (последний пример).

Вывод: Расположение слов в предложении зависит от того, какую цель мы ставим перед собой, создавая данное предложение.

Таким образом, в предложении выделяются две части (актуальное членение):

1-я основа высказывания (тема ): это то, что нам известно из предшествующего текста или из самой обстановки речи.

2-я – ядро высказывания (рема): это то, что сообщается нового, то, ради чего строится само предложение.

Нарушение порядка слов

Мы не только получили учебник, но и сборник упражнений.

Здесь мы имеет дело с нарушением порядка слов при двойном союзе «не только, но и». Правильно будет: Мы получили не только учебник, но и сборник упражнений.

    Согласование сказуемого

1. В кружке занима…тся пять учеников.

Ет или –ют? Обе формы приемлемы: в первом количество показывается как одно целое , имеется в виду совместное действие, во второй почеркивается раздельное его совершение.

Сравнить: Пять солдат отправилось в разведку (группой)

Пять солдат отправились в разведку (каждый со своим заданием).

2. При числительных два, три, четыре , входящих в состав подлежащего, сказуемое обычно ставится во мн. ч.

Три дома зовут на вечер. За коляской бежали четыре пса.

3. При словах много, мало, немного, немало, сколько, столько сказуемое, как правило, ставится в ед.ч.

Много книг стояло на полках. Немало детей ежегодно отдыхает на даче.

4. Если в составе подлежащего имеется собирательное сущ с количественным значением (большинство, меньшенство, ряд, часть и т.д.), то сказуемое может ставиться в форме ед. ч. и мн. ч.

Большинство делегатов прибыло (прибыли) на съезд.

5. Брат с сестрой уехали в деревню (оба лица равноправны в своих действиях (подлежащее – сочетание брат с сестрой ).

Брат с сестрой уехал в деревню (основное действующее лицо (подлежащее) – брат, а сестра - сопутствующее лицо (дополнение).

    Согласование определений

    Круглый сирота, круглая сирота

Определение при существительных общего рода ставится в форме м.р. или ж.р. в зависимости от того, какого пола лицо обозначается существительным.

Жуткий забияка, отчаянный задира, страшная обжора, неисправимая растяпа, грязнуля.

    Наша семья занимает две большие (больших) комнаты.

Обе формы согласования допустимы, хотя первая встречается реже.

    Определение ставится в форме ед. ч., если по смыслу оно относится не только к первому (ближайшему) сущ, но и к остальным.

Дикий гусь и утка прилетели первыми – речь не могла идти о диком гусе и домашней утке.

Её великолепная шуба и шляпка не производили никакого впечатления – по смыслу великолепны и шуба и шляпка

    Определение ставится в форме множественного числа, когда может возникнуть неясность, относится ли оно только к ближайшему сущ или ко всему ряду однородных членов.

В комнате стояли коричневые шкаф и диван. Прошли мимо десятилетние мальчик и девочка.

Как бы вы сказали: Я давно не видал моего (или моих) брата и сестру?

    Согласование приложений.

В городе Орле, но на станции Орел.

    Названия городов, как правило, согласуются во всех падежах с определяемым словом: в городе Москве, у города Смоленска.

Не согласуются обычно составные названия городов: В городе Минеральные Воды

    Названия рек, как правило, согласуются с определяемым словом: на реке Днепре, между реками Обью и Енисеем, у реки Вислы.

Однако малоизвестные названия рек не согласуются: на реке Рось, приток реки Северский Донец.

    Названия озер, заливов, проливов, бухт не согласуются с родовыми наименованиями: на озерах Эльтон и Баскунчак, вблизи залива Аляска, в проливе Босфор, в бухте Золотой Рог.

    Названия островов, полуостровов, гор, горных хребтов, пустынь, как правило, тоже не согласуются : на острове Новая Земля, у острова Мадагаскар, в пустыне Каракумы, близ мыса Челюскин.

- Согласуются хорошо знакомые названия, часто употребляемые в речи: на острове Сахалин – северная половина острова Сахалина. (двоякие варианты)

    Названия станций, портов не согласуются : в порту Одесса, на станции Москва-Пассажирская.

    Названия улиц в форме ж.р. согласуются, остальные не согласуются: на улице Сретенке, на углу улицы Арбат, близ улицы Олений вал.

    Астрономические названия не согласуются : орбита планеты Марс.

    Названия зарубежных административно-территориальных единиц не согласуются : в штате Мичиган

    Названия зарубежных республик согласуются, если оканчиваются на –ия, остальные названия не согласуются: В Республике Боливии, торговля между Россией и Республикой Индией, в Республике Куба (Кипр).

Нарушение согласования.

Молодая врач пришла на приём.

Здесь ы имеем дело с нарушением согласования между подлежащим «врач» определением «молодая», что является недопустимым. А рассогласование между подлежащим и сказуемым (врач пришла) – допустимый вариант. Правильно будет: Молодой врач пришла (или пришел) на прием (если речь идет о женщине).

    Управление

Это связь между членами предложения, которая находит своё выражение в правильном выборе падежной формы 9с предлогом или без предлога).

    А) Беспредложная конструкция оплатить (что?) проезд, труд рабочих, расходы по командировке.

Б)Предложная конструкция уплатить (за что?) за проезд.

В) В остальных случаях конструкции равноправны

Ехать трамваем – ехать на трамвае, просить помощь – просить о помощи.

    В и НА (предлоги-синонимы, хотя и различны по ЛЗ: «внутри чего-нибудь», «на поверхности чего-нибудь»)

А ) В: - с географическими объектами: в городе, в Белоруссии

    в закрытых помещениях: в кино, в театре, в цирке (если имеется в виду представление, исполнение, то НА спектакле, на концерте, на опере).

    Б) НА: - с названиями гор (в ед. ч) и горных местностей: на горе Арарат, на Кавказе (при названиях гор во мн. ч - В.: в Альпах, в Пиренеях)

    При названиях транспортных средств: на поезде, на метро (если внутри транспортного средства – в поезде)

    При названиях островов, полуостровов: на Камчатке, на Таймыре

    В – ИЗ, НА – С: поехал в Крым – вернулся из Крыма (иногда: поехал в Поволжье – вернулся с Поволжья), отправился на Урал – вернулся с Урала.

    НАД и ЗА: «Изучать объект без вмешательства в его «поведение» (наблюдать за звёздами), «изучать явление и регулировать его» (наблюдение над подопытными животными)

    ПО: Скучаем по ВАМ или по ВАС:

    с местоимением 3 лица ПО управляет Д.п. (по нему, по ним)

    с местоимениями 1-го и 2-го лица по сочетается с П..п. (скучаем по вас)

Нарушение управления

Следует различать конструкции с близкими по значению словами и словосочетаниями, которые имеют разное управление.

Превосходство над чем-либо – преимущество перед чем-либо;

Уверенность в чем-либо – вера во что-либо;

Оплатить проезд – заплатить за проезд

Синтаксические ошибки допущены в следующих предложениях:

Убедившись, что ничего больше от (из) выступающих не вытянешь, решили прения закрыть.

В (на) первом этапе соревнований могут состязаться как студенты, так и сотрудники института.

Часто в предложениях при двух или нескольких управляющих словах имеется общее дополнение . Такие конструкции правильны, если управляющие слова требуют одинакового падежа и предлога: читать и конспектировать книгу, говорить и писать о современной литературе. Но если зависимое слово стоит при словах, требующих разного управления, то возникает ошибка: Мы любим и родимся своей Родиной (любим что ? Гордимся чем?). Следовательно, правильно будет: Мы любим свою Родину и гордимся ею.

    Причастный оборот

Лежащая книга на столе прочитана.

Недостаток заключается в неправильном порядке слов: определяемое сущ книга оказалось в середине причастного оборота, хотя по правилам оно должно находиться или перед всем оборотом, или после него (Книга, лежащая на столе, прочитана; Лежащая на столе книга прочитана).

Имейте в виду: стилистическая особенность причастного и деепричастного оборота состоит в том, что они придают высказыванию книжный характер(!)

    Деепричастный оборот

Ошибки в употреблении деепричастного оборота

Подъезжая к станции, с меня слетела шляпа.

Нарушено правило употребления деепричастного оборота.

Деепричастный оборот обозначает добавочное действие к основному. В данном предложении основное действие выражено глаголом «слетела». Это сказуемое относится к слову «шляпа». Получается, что шляпа подъезжала к станции.

Правильно будет: Подъезжая к станции, я потерял шляпу.

    Предложения с однородными членами.

Пью чай с лимоном и с удовольствием

Слова «с лимоном и с удовольствием» лишь внешне напоминают однородные члены, но они выражают несовместимые понятия, далекие одно от другого, поэтому в роли однородных членов выступать не могут.

То же самое в каламбуре: Шёл дождь и два ученика: один в школу, другой в калошах.

    Сложносочиненное предложение.

Петухи давно пропели и играют на рожке.

Вся суть в неправильном пунктуационном оформлении предложения: в нем не поставлена запятая перед союзом А. В результате чего вместо сложносочиненного получилось простое предложение с однородными сказуемыми.

    Сложноподчиненные предложения.

Вот пес без хвоста,

Который за шиворот треплет кота,

Который пугает и ловит синицу,

Которая ловко ворует пшеницу...

Это стихи С.Я.Маршака.

Повторение союзов в данном случае - художественный прием автора.

В письменной речи это является нарушением синтаксической нормы: при последовательном подчинении не должны повторяться одни и те же союзные слова.

Синтаксисо-стилистические нормы/ошибки.

Незнание особенностей функциональных стилей русского литературного языка является основной причиной возникновения синтаксисо-стилистических ошибок. Как правило, синтаксисо-стилистические ошибки бывают связаны с использованием сложного синтаксиса, деепричастных оборотов в разговорном стиле.

Он есть мой брат.

Употребление связки «быть» в настоящем времени характерно для научного стиля, в разговорном же стиле данное употребление является синтаксисо-стилистической ошибкой.

Приложение 3

ПРАКТИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ

Задание 1 . Исправьте ошибки, определите их тип.

    Зачем ему превосходство перед отцом?

    Слушая эту волнующую музыку, мне представляется картина урагана.

    Он не оплатил за проезд в автобусе.

    Делаются выводы по получению различных химических содинений

    По ком будем решать вопрос?

    Художник изобразил, как Петр 1 вдет в бой войска, придерживаясь манеры Сурикова.

    Они-то впоследствии и представят наибольший интерес потомкам.

    Иванов сказал, что не засну, но выучу до утра все билеты.

    Сегодня мы работали не только в кабинете, а также в лаборатории.

    Он любил музыку и танцевать.

    Ночь была дождливая и темна.

    Брат был врач.

    Все, зависящие меры от нас для предотвращения катастрофы были приняты.

    Согласно распоряжения директора срок предоставления отчета истекает первого мая.

    Трудно иметь дело с человеком, когда знаешь, что он настоящая ханжа.

    В сочинении было хорошо описано про окрестность школы.

    В своей речи оратор указал об этих недостатках.

    В области разработки компьютерных программ долгие годы первой была США.

    Два инфаркта подорвало его здоровье.

    Прочитав подобную клевету, у меня задрожали руки.

    Промотав все состояние, ему нечего было оставить детям.

    Потому что я знал о его приезде, я смог подготовиться к нему.

    Владельцы участков вносят в казну города земельных налог, устанавливающий в соответствии с законодательством.

    Питание на борту самолета было вкусным, калорийным и своеобразно оформлено.

    Лес тянется вдоль реки и очень живописный.

    Командир позвал мальчика и сказал, что мы берем тебя в отряд.

    Последнюю контрольную работу я написал плохо. Потому что пропустил последние два урока.

Задание 2. Исправьте следующий текст. Определите тип допущенных ошибок, объясните их причины.

Задание 3. Придумайте несколько связных предложений (4 – 5) с синтаксическими и синтаксисо-стилистическими ошибками не медицинскую тематику. Обменяйтесь с соседом для их нахождения и исправления. Затем оцените его ответ.

ЭТАЛОН К ПРАКТИЧЕСКОЙ ЧАСТИ

Задание 1

    Зачем ему превосходство перед отцом? (над отцом)

    Слушая эту волнующую музыку, мне представляется картина урагана. (я представляю)

    Он не оплатил за проезд в автобусе. (без ЗА)

    Делаются выводы по получению различных химических соединений (после получения …делаются выводы).

    Лизавета возвращалась. Придя домой, труп Алены Ивановны лежал в луже крови.

    По ком будем решать вопрос? (о ком)

    Оратор, который сообщил эти данные и оказавшийся страстным патриотом речного транспорта, привел интересное сравнение.

    Художник изобразил, как Петр 1 ведет в бой войска, придерживаясь манеры Сурикова.

    В слесарной мастерской мы учим делать наших детей, делать, а не ломать.

    Тургенев любил и рассказывал нам о неиссякаемой мощи природы, её неумирающей красоте.

    Они-то впоследствии и представят наибольший интерес потомкам.(будут представлять … для потомков)

    Иванов сказал, что не засну, но выучу до утра все билеты. (не заснет)

    Сегодня мы работали не только в кабинете, а также в лаборатории. (не только …но и)

    Учебник по сестринскому делу, прочитанный мною, который мне очень понравился.

    Он любил музыку и танцевать.

    Ночь была дождливая и темна.

    Брат был врач. (без БЫЛ)

    Все, зависящие меры от нас для предотвращения катастрофы были приняты. (Все зависящие от нас меры для предотвращения катастрофы были приняты).

    Согласно распоряжения директора срок предоставления отчета истекает первого мая. (Согласно распоряжению директора срок предоставления отчета истекает первого мая (после предлогов согласно, благодаря, вопреки – сущ и мест в Д.п.)).

    Трудно иметь дело с человеком, когда знаешь, что он настоящая ханжа.(Трудно иметь дело с человеком, когда знаешь, что он настоящий ханжа.(сущ общего рода в значении «человек», поэтому М.Р.)

    В сочинении было хорошо описано про окрестность школы. (В сочинении были хорошо описаны окрестности школы.)

    В своей речи оратор указал об этих недостатках.(В своей речи оратор указал на эти недостатки).

    В области разработки компьютерных программ долгие годы первой была США.(В области разработки компьютерных программ долгие годы первыми были США).

    Два инфаркта подорвало его здоровье.(Два инфаркта подорвали его здоровье).

    Прочитав подобную клевету, у меня задрожали руки. (Когда я прочитал подбную клевету, у меня задрожали руки).

    Промотав все состояние, ему нечего было оставить детям.(Промотав все состояние, он ничего не смог оставить детям).

    Потому что я знал о его приезде, я смог подготовиться к нему.(Так как (поскольку) я знал о его приезде, я смог подготовиться к нему).

    Владельцы участков вносят в казну города земельных налог, устанавливающий в соответствии с законодательством.(Владельцы участков вносят в казну города земельный налог, устанавливаемый в соответствии с законодательством).

    Питание на борту самолета было вкусным, калорийным и своеобразно оформлено.(Питание на борту самолета было вкусным, калорийным и своеобразно оформленным).

    Лес тянется вдоль реки и очень живописный.(Лес тянется вдоль реки, и он очень живописен).

    Командир позвал мальчика и сказал, что мы берем тебя в отряд. (Командир позвал мальчика и сказал, что они берут его в отряд).

    Последнюю контрольную работу я написал плохо. Потому что пропустил последние два урока.(Последнюю контрольную работу я написал плохо, потому что пропустил последние два урока).

Задание 2. .

«У язвенника, страдающего заболеванием желудка в течение 10 лет, появились признаки внутреннего кровотечения. Больной бледноват. Пульс 106. Живот мягенький. Симптомы раздражения брюшины отрицательные. Какое осложнение излагаемого заболевания развилось? Для подтверждения диагноза какие экстремальные исследования должны проводиться?»

«У больного, страдающего заболеванием желудочно-кишечного тракта в течение 10 лет, выявлены признаки внутреннего кровотечения. Больной бледен. Пульс 106. Живот мягкий. Симптомы раздражения брюшины не обнаружены. Чем осложнилось заболевание ЖКТ? Какие обследования необходимо провести для подтверждения данного диагноза?

Приложение 4

ТЕКУЩЕЕ ТЕСТИРОВАНИЕ

    Синтаксические ошибки русского языка могут быть связаны с:

    неправильным образованием слов;

    нарушением грамматических форм слов;

    нарушением управления;

    незнанием лексического значения слова;

    контаминацией

    нарушение порядка слов в предложении;

    нарушение согласования;

    неправильное построение предложения с причастным оборотом;

    неоправданное повторение одинаковых союзов (союзных слов) в сложноподчиненном предложении.

    С чем обычно бывают связаны

А. Лексико-стилистические ошибки:

Б. Синтаксисо-стилистические ошибки.

    с использованием деепричастных оборотов в разговорном стиле;

    с использованием речевых штампов в школьных сочинениях;

    с использованием канцеляризмов в чуждом контексте;

    с использованием лексики с уменьшительно-ласкательными суффиксами в научном и деловом стилях.

ЭТАЛОН к текущему тесту

(синтаксические нормы/ошибки)

Логические ошибки в синтаксических конструкциях.

При построении синтаксических конструкций иногда наблюдается несоответствие посылки и следствия . Так, на вступительном экзамене по литературе девушка пишет: Я очень люблю Москву! Да и как мне ее не любить, ведь и сама-то я тамбовская... А юноша так объяснил поступок героини Пушкина в романе «Евгений Онегин»: После гибели Ленского на дуэли Ольге ничего не оставалось, как выйти замуж за гусара. Начало таких фраз настраивает нас на одно (мы думаем, что пишет сочинение москвичка; ожидаем, что Ольга будет безутешно оплакивать жениха), но окончание предложения прямо противоположно ожидаемому его завершению.

Группа взаимосвязанных самостоятельных предложений образует особую синтаксическую единицу более высокого порядка - сложное синтаксическое целое.

Смысловые отношения, объединяющие отдельные предложения в сложное синтаксическое целое, подкрепляются различными средствами: повторением слов из предшествующего предложения, употреблением личных и указательных местоимений, наречий (затем, потом, тогда, там, так и др.), союзов (зато, однако, так что и др.), вводных слов, указывающих на связь мыслей (итак, следовательно, во-первых, во-вторых, напротив, наконец и др.), а также порядком слов в предложениях, интонацией частей и целого и т.д.

Несоответствие грамматического и смыслового движения речи можно иллюстрировать примером из цитированнового уже произведения Н.В. Гоголя. Он описывает своих героев, применяя прием параллелизма:

Иван Иванович имеет необыкновенный дар говорить чрезвычайно приятно. Господи, как он говорит!.. Как сон после купанья. Иван Никифорович, напротив, больше молчит... Иван Иванович худощав и высокого роста; Иван Никифорович немного ниже, но зато распространяется в толщину. Голова у Ивана Ивановича похожа на редьку хвостом вниз; голова Ивана Никифоровича на редьку хвостом вверх...

...Иван Иванович очень сердится, если ему попадется в борщ муха: он тогда выходит из себя - и тарелку кинет, и хозяину достанется. Иван Никифорович чрезвычайно любит купаться и, когда сядет по горло в воду, велит поставить также в воду стол и самовар и очень любит пить чай в такой прохладе.

Иван Иванович бреет бороду в неделю два раза; Иван Никифорович один раз. Иван Иванович чрезвычайно любопытен. Боже сохрани, если что-нибудь начнешь ему рассказывать, да не доскажешь! Если ж чем бывает недоволен, то тотчас дает заметить это. По виду Ивана Никифоровича чрезвычайно трудно узнать, доволен ли он или сердит; хоть и обрадуется чему-нибудь, то не покажет. Иван Иванович несколько боязливого характера. У Ивана Никифоровича, напротив того, шаровары в таких широких складках, что если бы раздуть их, то в них можно бы поместить весь двор с амбарами и строениями.

Соблюдение законов логики

1. Закон тождества

Предмет мысли в пределах одного рассуждения должен оставаться неизменным. Закон тождества требует, чтобы в процессе рассуждения одно знание о предмете не подменялось другим. Этот закон направлен против такого недостатка в речи, как неопределенность, неконкретность рассуждений. Нередко эти недочеты становятся причиной такой логической ошибки, как «подмена тезиса»: начав рассуждать об одном, говорящий в процессе рассуждения незаметно для себя начинает говорить уже о чем-то другом. Например:

В горах Памира продолжаются подземные толчки. Сегодня в 2 часа 25 минут по московскому времени жителей разбудило новое землетрясение. Памир - горная страна в Средней Азии. Высшая точка Памира 7495 м (из газет).

Первые фразы этого сообщения говорят о землетрясении. Логично было бы продолжить информацию указанием на эпицентр землетрясения, на разрушения и жертвы (если они были). Но автор рассказывает о Памире, предмет разговора стал иным: закон тождества нарушен.

2. Закон противоречия

Не могут быть одновременно истинными два высказывания, одно из которых что-либо утверждает, а другое - отрицает. Приведем пример:

По результатам соревнования в прыжках с шестом в высоту самых высоких показателей добился С. Бубка. Не менее высокие результаты оказались у легкоатлетов из другого спортивного общества

Утверждения, содержащиеся в этом сообщении, противоречивы: в первом из них говорится, что самых высоких результатов добился один спортсмен, во втором отмечается, что таких же результатов добились и другие спортсмены.

3. Закон исключенного третьего.

Основной смысл его состоит в следующем: если имеются два противоречащих одно другому суждения о предмете, то одно из них истинно, а другое ложно. Не могут быть, например, одновременно истинными два таких суждения: Все студенты, сдали контрольную работу вовремя. А Иванов не написал её и не сдал преподавателю .

4. Закон достаточного основания.

Чтобы признать суждение истинным, нужно обосновать свою точку зрения, доказать истинность выдвигаемых положений, соблюдая последовательность и аргументированность высказываний. Так, определение не должно быть ни слишком узким, ни слишком широким, в нем должны указываться только существенные признаки предмета, явления, причем перечень должен быть исчерпывающим. Например, определение книга - непериодическое текстовое книжное издание не может быть признано полным, так как в нем не указано отличие данного термина от термина брошюра. Следует добавить: объемом, свыше 48 страниц.

Анализируя употребление в речи причастных оборотов, редактор часто замечает ошибки в образовании причастий и, устраняя их, заменяет эту конструкцию придаточным определительным предложением. Рассмотрим примеры такой стилистической правки.

1. Нелегко найти научного сотрудника, взявшегося бы за эту сложную тему. - Нелегко найти научного сотрудника, который бы взялся за эту сложную тему.

2. Все увидящие эту картину не могут не возмутиться. - Все, кто увидит эту картину, не могут не возмутиться.

3. Раздались долго не смолкаемые аплодисменты. - Раздались долго не смолкавшие аплодисменты (аплодисменты, которые долго не смолкали).

4. Заказ, выполняющийся нашей фирмой, особый. - Заказ, который выполняет наша фирма, особый.

В первом примере причастие образовано от глагола сослагательного наклонения, во втором причастие настоящего времени - от глагола совершенного вида, в третьем - страдательное причастие от непереходного глагола, наконец, в четвертом - действительное причастие от возвратного глагола неправомерно заменило страдательное выполняемый. Все эти нарушения языковой нормы редактор устранил, заменив причастные обороты параллельными синтаксическими конструкциями. Подобная же стилистическая правка позволяет избежать нанизывания причастных оборотов, делающих предложение громоздким и тяжеловесным.

Механические свойства стали, проверенные на образцах, изготовленных из штанг, откованных из куска, отрубленного из-под прибыли слитков, представленные в таблице 2, удовлетворяют требованиям ТУ. - Образцы для механических испытаний стали были вырезаны из штанг, которые получены из прибыльной части слитков. Результаты испытаний показали (табл. 2), что механические свойства стали отвечают требованиям ТУ.

Встречаются ошибки, связанные с нарушением порядка слов в причастном обороте: Приехавшие делегаты на конференцию должны зарегистрироваться, - определяемое слово (делегаты) оказалось внутри причастного оборота. Возможна такая стилистическая правка: Приехавшие на конференцию делегаты должны зарегистрироваться или: Делегаты, приехавшие на конференцию... наконец, Делегаты, которые приехали на конференцию, должны зарегистрироваться.

Недопустим разнобой видовременных форм глагола-сказуемого и причастия, за чем также должен следить редактор. Стилистическая правка в этом случае сводится к приведению в соответствие глагольных форм:

1. Задания, получаемые студентами, вовремя были выполнены. - Задания, полученные студентами (или: которые получили студенты) были вовремя выполнены.

2. Завод не будет отвечать за аварии, могущие произойти при неправильном пользовании оборудованием. - Завод не будет отвечать за аварии, которые могут произойти при неправильном пользовании оборудованием.

3. Было реализовано много ценных предложений, направляемых на улучшение качества тканей, выпускаемых фабрикой. - Было реализовано много ценных предложений, направляемых на улучшение качества тканей, которые выпускает фабрика.

Как видим, использование параллельных синтаксических конструкций весьма удобно при устранении ошибок в причастных оборотах, хотя это вовсе не означает, что причастные обороты как грамматическая категория неудобны. Об их достоинствах мы говорили и отметим, что при литературном редактировании текста гораздо чаще возникает необходимость в замене придаточной определительной части сложноподчиненного предложения причастным оборотом. Рассмотрим ряд примеров:

1. Вдали виднелись вершины гор, которые были покрыты снегом, который сверкал на солнце. - Вдали виднелись вершины гор, покрытые снегом, который сверкал на солнце.

2. Эта проблема составляет предмет математической логики, которая развилась в точную науку, которая применяет математические методы исследования. - Эта проблема составляет предмет математической логики, развившейся в точную науку и применяющую математические методы исследования.

3. Для решения этой задачи используется замкнутая точная система, которая учитывает все взаимодействия электронов и ионов, которые отвечают получению ряда выражений для электронного газа, который исследуется методом функций. - Для решения этой задачи используется замкнутая точная система, которая учитывает все взаимодействия электронов и ионов, отвечающие получению ряда выражений для электронного газа, исследуемого методом функций.

В первом примере замена придаточной части сложного предложения причастным оборотом уточнила определяемое слово (не горы, а вершины), во втором - прояснила грамматические связи (первое определение относится к слову логика, второе - к слову наука); кроме того, исключено повторение союзных слов и нанизывание однотипных придаточных частей при последовательном подчинении, что улучшило синтаксическую конструкцию. В третьем примере стилистическая правка продиктована стремлением редактора «облегчить» конструкцию, отказавшись от последовательного подчинения придаточных определительных в сложноподчиненном предложении.

Давая оценку употреблению в речи деепричастных оборотов, редактор сталкивается с ошибками в построении предложения: деепричастный оборот употребляется «самостоятельно» - при отсутствующем подлежащем (что случается в безличном предложении) или относится к другому субъекту действия, чем глагол-сказуемое: Прочитав внимательно рукопись, редактору стало ясно, что работы с ней будет много; Убежав из чеченского плена, солдат вскоре был найден матерью. Для стилистической правки таких предложений обычно используются параллельные синтаксические конструкции: Когда редактор прочитал рукопись, ему cтало ясно или: Прочитав внимательно рукопись, редактор понял... Однако возможны и другие способы стилистической правки, например:

1. Заглянув в дом, нам представилась интересная картина. - Заглянув в дом, мы увидели интересную картину.

2. Описание опытов дано в табл. 1, используя опытные данные. - Описание опытов дано в табл. 1, где использованы опытные данные.

В первом примере редактор заменил безличную конструкцию личной, во втором - вместо деепричастного оборота употребил придаточное определительное.

При стилистически не оправданном употреблении отглагольных существительных редактор старается заменить их глаголами, устраняя неуместную канцелярскую окраску речи, например:

1. Просьба Ивановой о принятии ее в спортивную секцию отклонена вследствие неуспеваемости студентки. - Просьбу Ивановой принять ее в спортивную секцию отклонили, так как студентка плохо учится.

2. Ремонт тракторов не выполнен за неимением запасных частей. - Тракторы не отремонтировали, так как нет запасных частей.

Часто редактору при этом приходится обращаться к параллельным синтаксическим конструкциям:

1. Необходимо углубление знаний студентов за счет привлечения компьютерной техники. - Необходимо углубить знания студентов, используя в обучении компьютерную технику.

2. Мы добились соглашения путем улаживания недоразумений. - Мы достигли соглашения (договорились), уладив недоразумения.

3. Были премированы специалисты за выявление дополнительных возможностей экономии сырья. - Были премированы специалисты, которые нашли дополнительные возможности экономии сырья.

Таким образом, использование параллельных синтаксических конструкций облегчает стилистическую правку текстов, в которых допущены ошибки в построении предложений.

Голуб И.Б. Стилистика русского языка - М., 1997 г.

Точность и ясность речи обусловлены правильностью грамматических конструкций, построением словосочетаний и предложений.

Возможность по-разному объединить слова в словосочетания порождает двусмысленность: Учителю приходилось многое объяснять (объяснял учитель или ему самому кто-то объяснял?).

Причиной неясности высказывания может стать неправильный порядок слов в предложении: 1. Просторные лоджии обрамляют экраны из армированного стекла. 2. Семь действующих платформ обслуживают несколько сот человек. В подобных предложениях подлежащее не отличается по форме от прямого дополнения и поэтому неясно, что (или кто) является субъектом действия. Пример подобной путаницы - Солнце закрыло облако.

Конечно, такие предложения можно выправить, если они употреблены в письменной речи; достаточно изменить порядок слов: 1. Экраны из армированного стекла обрамляют просторные лоджии. 2. Несколько сот человек обслуживают семь действующих платформ. И конечно же: Облако закрыло солнце. Но если вы услышите фразу с неверным порядком слов, то, возможно, и неправильно ее истолкуете. На этом и построена шутка А.П. Чехова: Желаю вам всевозможных бед, печалей и напастей избежать.

Смысловая неясность возникает иногда и в сочетаниях типа письмо матери (написанное ею или адресованное ей), критика Белинского, портреты Репина и т.п.

Двусмысленность может возникнуть и в сложноподчиненных предложениях с придаточными определительными типа: Иллюстрации к рассказам, которые были присланы на конкурс, исполнены мастерски (на конкурс были присланы иллюстрации или рассказы?). В этих случаях придаточные предложения рекомендуется заменять причастными оборотами: Присланные к рассказам иллюстрации. Или: Иллюстрации к присланным рассказам.

Вы также можете найти интересующую информацию в научном поисковике Otvety.Online. Воспользуйтесь формой поиска:

Еще по теме Ясность синтаксических конструкций:

  1. 10. Субъектные и предикатные модификации базовых моделей. Синонимия синтаксических конструкций. Понятие синтаксического поля.
  2. Основные единицы синтаксиса. Специфика конструкций с прямой речью (КПР) в системе синтаксических единиц. Понятие и место словоформы (синтаксемы) в системе синтаксических единиц.
  3. Синтаксическая связь как фундаментальное понятие синтаксиса. Два уровня синтаксических связей. Средства выражения синтаксических связей.
  4. 34. Многочленные бессоюзные сложные предложения с различными видами отношений между предикативными частями. Сложные синтаксические конструкции.
  5. 17. Синтаксические связи. Свойства соединяемых компонентов, реализуемые синтаксической связью.
  6. 14. Синтагматические отношения в лексике. Понятие синтаксического слова. Сильная и слабая позиция синтаксических слов.

Ясность синтаксической конструкции во многом зависит от порядка слов в предложении. Как оценить, например, такую фразу - Солнце закрыло облако ? Подлежащее и дополнение не отличаются окончаниями - винительный падеж совпадает с именительным. Такие конструкции называются обратимыми, поэтому для них очень важно, чтобы субъект действия был на первом месте. И хотя по смыслу можно догадаться, что подлежащее - облако, но редактор должен исправить порядок слов в этом предложении: Облако закрыло солнце.

Порядок слов в предложении имеет важнейшее значение как средство выражения смысловых отношений между членами предложения, он зависит от актуального членения высказывания .

Чтобы уяснить важность теории актуального членения высказывания для изучения порядка слов в предложении, рассмотрим пример: Редактор прочитал рукопись. Значение этого простого предложения до конца прояснится лишь в речи, потому что оно может быть употреблено в различных ситуациях и в неоднозначных контекстах. Возможны такие варианты.

  • 1. Нам известно о том, что рукопись у редактора, но мы не знаем, прочитал ли он ее. Это можно выяснить в таком диалоге: - Редактор прочитал рукопись ? - Редактор прочитал рукопись.
  • 2. Тому, кто спрашивает, не известно, что прочитал редактор (рукопись или отзыв рецензента). Тогда смысл вопроса и ответа в диалогическом единстве изменится: -Редактор прочитал рукопись ?-Редактор прочитал рукопись.
  • 3. Задающий вопрос знает, что кто-то уже прочитал рукопись, и хочет уточнить, кто же это сделал (редактор или рецензент): -Рукопись прочитал редактор? - Рукопись прочитал редактор.

Употребление предложения в речи обязательно требует приспособления грамматической структуры к выражению той или иной информации. В этом выражается актуальное членение высказывания, под которым следует понимать смысловое членение, существенное для данного контекста или ситуации.

Какие же части мы выделим при актуальном членении наших высказываний? Обратимся к диалогам. В зависимости от содержания ответа в них выделяются разные части. В первом случае смысл информации передает словосочетание прочитал рукопись; во втором - только слово рукопись (так как спрашивающему известно, что редактор что-то прочитал, но, может быть, это была не рукопись, а рецензия...); в третьем - слово редактор. Как видим, при актуальном членении высказывание делится на две части: в первой содержится уже ранее известное - тема высказывания, во второй-то, что сообщается о ней - рема. Сочетание темы и ремы и составляет предмет сообщения.

Актуальное членение в отличие от грамматической организации предложения всегда двучленно, причем обе части высказывания могут объединять несколько членов предложения и включать в свой состав то главные, то второстепенные члены в разных сочетаниях (см.: примеры). Основное содержание высказывания заключено в реме; в теме указывается то, что уже известно (или вполне очевидно, или вытекает из предшествующего контекста). Тема лишь устанавливает связь данного высказывания с предшествующими, а рема содержит основное сообщение. Любое высказывание должно иметь рему, а тема может быть и не указана. Так, в наших примерах возможны были ответы в виде неполных предложений (ср.: Редактор прочитал рукопись ? - Прочитал; - Рукопись прочитал редактор? - Редактор ). Тема может быть восстановлена из контекста, а может и просто отсутствовать. Например, она не выделяется в высказываниях, содержащих лишь сообщение о том или ином факте, событии: Прошел год; Снег идет; Ночь. Улица. Фонарь. Аптека (А. А. Блок).

Возможно и многоступенчатое актуальное членение высказывания, если оно достаточно распространено: Редактор / прочитал рукопись внимательно и с большим интересом. Выделив как тему слово редактор, мы можем к реме дополнительно выделить «вторую рему» - внимательно и с большим интересом.

Какова же связь тема-рематического членения высказывания с порядком слов в предложении? На этот вопрос можно ответить, рассмотрев наши примеры: в них тема на первом месте, а рема - на втором; не случайно в третьем диалоге порядок слов изменился: подлежащее, ставшее ремой, заняло свое место. Таким образом, порядок слов нельзя рассматривать в отрыве от актуального членения высказывания, «понятия “прямой” и “обратный” порядок слов означают не последовательность расположения грамматических членов предложения (подлежащего, сказуемого, определения, дополнения и обстоятельства), а последовательность расположения темы и ремы и их компонентов» .

При прямом порядке слов тема стоит на первом месте в предложении, а рема на втором, как это было в каждом из трех наших примеров. При этом употребление подлежащего на втором месте (пример 3) может соответствовать норме: в таком случае подлежащее является ремой, в нем заключена новая информации. Для аналогичного высказывания препозиция подлежащего была бы неоправданна. Однако подобное построение предложения возможно, но в нем необходимо интонационно выделить рему, компенсируя логическим ударением утрату актуализирующей функции порядка слов: Редактор прочитал рукопись (а не кто другой!). Этот порядок слов для данного конкретного случая будет инверсией.

Таким образом, в свете учения об актуальном членении высказывания изменяются традиционные понятия прямого и обратного порядка слов: к прямому порядку слов относятся все случаи перехода от темы к реме. Для синтаксического строя русского языка наиболее характерна препозиция подлежащего. Обычно такое положение соответствует и актуальному членению высказывания, так как подлежащее чаще всего является темой: Николай / взял два письма. Одно / было от матери, другое / - от Сони (Л. Н. Толстой); Поймать леща или окуня / - это такое блаженство! (А. П. Чехов); Киев / - город моего детства; День / солнечный и теплый. Такой порядок слов традиционно рассматривается как прямой. В то же время следует иметь в виду, что в русском языке немало конструкций с прямым порядком слов, в которых подлежащее постпозитивно. К ним относятся прежде всего те, в которых сказуемое является темой: Есть / другое средство: вы можете отыграться (А. С. Пушкин); Ближе всех были / Федор Васильевич и Петр Иванович (Л. Н. Толстой); Утешением служили /письма многочисленных учеников (Л. М. Леонов). Препозитивное сказуемое вместе с подлежащим может образовать рему, неделимую в смысловом отношении, а темой в этих случаях явится стоящее впереди имя в косвенном падеже: Яковом, / видимо, овладевало упоение (И. С. Тургенев); Меня / тотчас охватила неприятная, неподвижная сырость (И. С. Тургенев); Светлое северное небо / слабо озаряло туманная луна (Э. Г. Казакевич). Такова же последовательность главных членов предложения в конструкциях с нулевой темой, которые с точки зрения актуального членения неделимы: Был теплый июнь, стояли белые ночи (К. Г. Паустовский); Шел дождь; Началась жатва; Зазвонил телефон.

Обычно препозитивно сказуемое в вопросительных и восклицательных предложениях: Будете ли вы стрелять или нет?; Не заступятся ли за меня дедушка или тетушка? (А. С. Пушкин); Какое приятное занятие эти танцы! (А. Н. Островский); Как худо его лицо, как коротки его волосы! Как длинны руки! Как изменился он с тех пор, как она оставила его! (Л. Н. Толстой) Правда, актуальное членение таких предложений особое: в них рема на первом месте и логическое ударение выделяет ее.

Наконец, возможны конструкции с препозитивным подлежащим, в которых тем не менее порядок слов обратный: Только случайное обстоятельство уберегло его от падения (А. А. Фадеев) - здесь рема занимает необычное положение - стоит вначале, ее подчеркивает интонация и усилительная частица только, что компенсирует нарушение порядка слов.

Определяя место второстепенных членов предложения, следует иметь в виду, что предложение обычно строится из словосочетаний, которые используются с их привычным словорасположением: согласуемые слова предшествуют стержневому слову, а управляемые следуют за ним. При таком порядке компонентов «словосочетание представляет собой единую номинацию, обозначает одно понятие» . Нарушение порядка слов в словосочетании лишает его единства или даже разрушает словосочетание. Например, обязательно расположение слов в высказывании: В каждой детали из никеля делается отверстие, так как при иной последовательности - «В детали делается отверстие из никеля » возникают новые связи, которые искажают смысл. Обычно словосочетания в составе высказывания получают определенную коммуникативную функцию, выступая в качестве либо темы, либо ремы (ср.: в детали из никеля - тема, делается отверстие - рема).

Охарактеризуем порядок слов в словосочетаниях, которые наиболее часто используются в русских конструкциях.

I. В сочетаниях имен существительных с прилагательными последние обычно препозитивны: хороший человек, веселая прогулка, абстрактное мышление. Постпозитивное прилагательное выделяется в семантикостилистическом отношении и подчеркивается интонацией: Здесь вы встретите бакенбарды единственные, пропущенные с необычным и изумительным искусством под галстук, бакенбарды бархатные, атласные, черные как соболь илиуголь... Здесь вы встретитеусы чудные, никаким пером, никакою кистью не изобразимые... Здесь вы встретите улыбку единственную,улыбку - верх искусства (Н. В. Гоголь). При этом важно заметить: если словосочетание с постпозитивным прилагательным входит в состав темы, то это не влияет на актуальное членение высказывания: Улица пустая вообще производит ужасное впечатление, а тут еще где-то под ложечкой томило и сосало предчувствие (М. А. Булгаков). Но прилагательное может в постпозиции нести и основную смысловую нагрузку, и тогда оно становится ремой: Белинский был человек сильный и решительный (Н. Г. Чернышевский). В таких случаях прилагательное сильно подчеркивается интонацией: В деревне жизнь началась днями мирными, очаровательными (И. А. Бунин).

Стилистический интерес представляют конструкции, в которых постпозитивные прилагательные не получают особого смыслового значения в контексте и, следовательно, не несут на себе логического ударения. В этом случае их необычное положение в словосочетании придает ему разговорную окраску: Мох седой далеко вокруг нивы, на сотни верст лежит, на нем сосенки курносые в рост человека и березки корявые могут только расти (М. М. Пришвин); в иных контекстах - поэтический оттенок:

Тучки небесные, вечные странники!

Степью лазурною, цепью жемчужною Мчитесь вы, будто как я же, изгнанники С милого севера в сторону южную.

(М. Ю. Лермонтов);

народно-поэтический колорит:

Вот нахмурил царь брови черные И навел на него очи зоркие,

Словно ястреб взглянул с высоты небес На младого голубя сизокрылого.

(М. Ю. Лермонтов)

Если в предложении нарушается целостность словосочетания и прилагательное отделяется от существительного глаголом, то независимо от тема-рематического членения высказывания такое прилагательное всегда сильно инверсировано: Скука меня томила страшная (И. С. Тургенев); Ранний перепадал снежок (М. А. Шолохов). Однако вариант с поэтической окраской представляют только коммуникативно нерасчлененные предложения (в них прилагательное связано по смыслу лишь с существительным, а глагол обладает незначительной информативностью): Сильная крутила метель (Л. Н. Сейфуллина); Большие зеленеют почки (М. М. Пришвин); Невидимый звенел жаворонок (Ю. М. Нагибин). Именно такие варианты словорасположения широко распространены в стихотворной речи.

II. В словосочетаниях из двух существительных зависимая словоформа, как правило, постпозитивна: любовь матери, прогулка при луне, путь к победе. Однако зависимая форма существительного в родительном падеже, указывающая на внешний вид, размер, цвет и другие свойства предмета, может быть и препозитивной, выступая всегда в обязательном сочетании с прилагательным: [Собакевич]...ежу на этот раз показался весьма похожим на средней величины медведя (Н. В. Гоголь); На голове была надета высокая, с плоским верхом папаха... (Л. Н. Толстой) Такая зависимая словоформа в препозитивном положении часто оказывается в ряду однородных определяющих членов: Лукавый, изменчивый, непроницаемый, тонкого ума, легкого очарования и большого упрямства человек, он умел заставить считаться с собой даже Наполеона (Ю. М. Нагибин).

Зависимое существительное всегда предшествует другому в устойчивых словосочетаниях типа гвардии старший лейтенант, красного дерева буфет; во фразеологизмах: одного поля ягода.

Важно подчеркнуть, что в субстантивных словосочетаниях с препозицией зависимого существительного появляется разговорная окраска, если это инверсированное существительное получает в контексте особое смысловое значение и, следовательно, выделяется логическим ударением: Стоял раз полк в первой линии; целую неделю с турками перестрелка была (В. М. Гаршин). Однако при таком же словорасполо- жении, но с интонационно-смысловым выделением стержневого существительного такие словосочетания получают поэтическую окраску: Затягивает тина морская белых ночей решето (Л. М. Леонов). Подобная инверсия применяется в «орнаментальном», украшенном стиле: Ей казалось, что дней доцветенъе приходит (М. С. Бубеннов). В публицистической речи такое словорасположение создает риторический оттенок: заголовки «Героев славные имена», «Кубка граней многоцветье» (из газет).

II. В словосочетаниях со стержневым словом-прилагательным на первом месте обычно стоит наречие: очень добрый, смертельно бледный, неправдоподобно большой. Такое же положение занимает и существительное, указывающее на качественный признак прилагательного: на редкость терпеливый, в корне неправильный. Однако существительные с иными значениями в косвенных падежах обычно препозитивны: Старик с черной с проседью бородой... неподвижно стоял, держа чашку с медом (Л. Н. Толстой); Никогда не видела скупая на цвета северная природа такого богатого сочетания красок (М. А. Шолохов).

Далее, не задерживая внимания на именных словосочетаниях, отметим, что порядок слов имеет важное смысловое значение в сочетаниях количественных числительных с существительными. Числительное препозитивно при точном обозначении числа: два часа, сто рублей, двадцать шагов [ср.: Я три тарелки съел (И. А. Крылов)]; иной порядок слов указывает на приблизительность количества: часа два [ср.: Я внутренне хохотал и даже раза два улыбнулся (но он, к счастью, этого не заметил )] (М. Ю. Лермонтов).

III. В глагольных словосочетаниях с зависимой падежной формой существительного оно, как правило, на втором месте: люблю грозу, пишу карандашом, подошел к окну. Однако возможна и препозиция существительного, если оно указывает на качество или способ действия: Быстрыми шагами она шла к дому (Г. Е. Николаева); Потом он тем же изучающим взглядом оглядел Кочаряна и Митю (В. К. Кетлинская). Если к глаголу относятся два существительных, то непосредственно после него ставятся словоформы со значением адресата или с обстоятельственным, орудийным значением: написал для студентов пособие, взял в шкафу бумагу, открыл ключом дверь; конечную же позицию занимает словоформа, которая по смыслу теснее связана с глаголом: получил из редакции ответ, пишет друзьям письма. Такое словорасположение объясняется тем, что при отсутствии в речи специального коммуникативного задания «в языке действует тенденция к устранению с конечной позиции такой словоформы, которая потенциально может стать самостоятельной ремой» . В зависимости от актуального членения высказывания порядок слов в подобных глагольных словосочетаниях может меняться: Рецензент вернул рукопись редактору и Рецензент вернул редактору рукопись (конечную позицию занимает рема).

Инверсия зависимой словоформы, подчеркнутой логическим ударением, создает яркую экспрессию: Судьбы свершился приговор (М. Ю. Лермонтов); Но дочь преступница... преданья / Об ней молчат. Ее страданья, / Ее судьба, ее конец / Непроницаемою тьмою от нас закрыты (А. С. Пушкин), а в иных случаях придает речи разговорную окраску: Наталья вечера просиживала, вывязывая жениху традиционный шарф (М. А. Шолохов); Слышала, как сказал комиссар: «Кто обидит, будет с ротой дело иметь» (В. М. Песков).

В сочетаниях глаголов с наречиями порядок слов зависит от смыслового членения высказывания: наречия постпозитивны, если на них приходится основная смысловая нагрузка и, следовательно, логическое ударение: Работал он артистически (А. М. Горький); Встретились приятельски (Д. А. Фурманов); Костер горел жарко (А. П. Чехов). Если же наречие исключено из состава ремы, то оно препозитивно по отношению к глаголу: Издалека доносилась песня (А. Н. Толстой); Быстро сохнет трава (И. С. Тургенев). Разговорную окраску имеют словосочетания, в которых наречие следует за глаголом, но интонационный центр сохраняется на глаголе:...Того Степан Аркадьич никогда не мог понять хорошенько (Л. Н. Толстой). При одинаковом интонационном выделении обоих компонентов словосочетания в подобных случаях может возникнуть и поэтический оттенок речи: ...И вся дубрава зашумит широколиственно и шумно (А. С. Пушкин).

Изучение последовательности компонентов в словосочетаниях не может, однако, составить полного представления о порядке слов в предложении, так как виды синтаксической связи в нем разнообразнее.

На уровне предложения следует рассмотреть порядок слов при употреблении однородных членов, связанных сочинительной связью. Особый стилистический интерес представляет употребление нескольких определений, занимающих в предложении одинаковые синтаксические позиции: По широкой большой бесшоссейной дороге шибкою рысью ехала высокая голубая венская коляска цугом (Л. Н. Толстой). Как видно из примера, ближе к существительным ставятся прилагательные, называющие более важный признак. Если при этом сочетаются качественное и относительное прилагательные, то непосредственно рядом с существительным окажется последнее: бесшоссейная дорога, венская коляска. Если же все прилагательные качественные, то надо учитывать их значения и ставить рядом с существительным те, которые указывают на более постоянный признак: теплые летние вечера, красивые серые глаза. В случае если все определения выражены относительными прилагательными, «обычно они располагаются в порядке восходящей смысловой градации (от более узкого понятия к более широкому)» : иллюстрированный детский журнал, еженедельные редакционные совещания. Если в ряду однородных определений оказывается местоимение, оно выдвигается вперед: На голове у него был картуз (из барашкового меха) какой-то странной формы (А. П. Чехов); Да я еще коменданта не видал, а мне надо сдать кой-какие казенные вещи (М. Ю. Лермонтов): Но и все ж возвращаться не надо, потому и достался не в срок, как любовь, как печаль, как отрада твой красивый рязанский платок (С. А. Есенин).

Особое внимание надо обратить на порядок слов в предложении при употреблении детерминантов - второстепенных членов, формально не связанных с другими словами в предложении, характеризующихся некоторой независимостью функционирования и относящихся ко всему предложению в целом: К вечеру метель усилилась; Ночью над рекой опустился туман (К. Г. Паустовский). В качестве детерминантов обычно выступают обстоятельства и дополнения, которые, однако, не зависят от глагола-сказуемого, а относятся ко всему предложению как свободные словоформы. Связь их с другими членами предложения носит характер свободного присоединения. Детерминирующие члены предложения обычно препозитивны. Как однородные члены они могут выстраиваться цепочкой: А далеко за вокзалом, за домами, за заводами, словно нарисованное на краю неба, виднелось белое здание университета (П. Г. Антокольский).

При инверсии детерминирующие члены предложения оказываются в его конце: Шелестит плющ у балкона, и возится сонная птица в кустах (А. И. Толстой); Женщина истинно любит только однажды (И. А. Гончаров).

Добавочное замечание можно сделать о порядке слов в предложении при употреблении инфинитива. Зависимый инфинитив всегда постпозитивен: Саша... покраснела, готовая заплакать (А. П. Чехов); Я хотел бы жить и умереть в Париже, если б не было такой земли - Москва (В. В. Маяковский); Ей пока не угрожала опасность остаться вдовой (А. Я. Марков). Препозитивное употребление инфинитива придает речи разговорную окраску: Куплю, куплю, только ты плакать то перестань; У меня ведь недолго, я и на кухню горшки парить пошлю (А. Н. Островский) - или архаический оттенок: Ветер в лесах шуметь забыл (М. В. Ломоносов).

Наблюдения над вариантами словорасположения в предложении и словосочетании неоднократно обращали нас к инверсии - стилистическому приему, состоящему в намеренном изменении обычного порядка слов с целью эмоционального, смыслового выделения какой-либо части высказывания: Славная бекеша у Ивана Ивановича (Н. В. Гоголь); Сей Дубровский, отставной поручик гвардии, был ему ближайшим соседом (А. С. Пушкин); Необъятным казалось звездное небо над этой непонятной землей (А. И. Толстой). Инверсия является сильным стилистическим средством создания эмфатической интонации. Если прямой порядок слов, как правило, не имеет стилистического значения, то инверсионный - всегда стилистически значим. Правомерно задать вопрос: как оценивается инверсия в разных функциональных стилях?

Инверсия возможна лишь в экспрессивной речи . Этот стилистический прием ценят не только писатели, но и публицисты:

  • Об актуальном членении высказывания и стилистическом значении порядка словсм. в кн.: Голуб И. Б. Стилистика русского языка. С. 357-362.