Сколько слов в английском языке и сколько нужно знать для общения? Словарный запас: сколько слов нужно знать.

Сколько слов в русском языке и сколько слов в английском языке?

Угрожающие попытки "развенчать мифы о великом и могучем"

Хорошо известно, что словарный запас различных языков неодинаков. Лексикон цивилизованного человека может в десятки раз превышать словарный запас представителя какого-нибудь дикого племени Африки. Также понятно, что и в пределах одного и того же языка у разных носителей словарный запас сильно различается: у ребенка и взрослого, у дворника и профессора... В любом случае, ни у кого не возникает сомнений, что более обширный словарь всегда связан с запасом знаний и интеллектуальным превосходством. А теперь внимание: что бы вы подумали, если бы вам официально заявили, что наш русский язык - дикарский, содержит в пять раз меньше слов, чем английский? Конечно, возмущенно оспорили бы эту чушь! Однако подобное "научное мнение" неоднократно транслируется в СМИ. Это не может не настораживать.

Последний раз это утверждение прозвучало с телеэкранов в 2011 году. Но обсуждать и анализировать легче не телепередачи, а печатные материалы, с которыми легче ознакомиться (например, в интернете). Так, можно заглянуть в архив журнала "Наука и жизнь". В 6-м номере за 2009 год опубликована доктора филологических наук (!), некоего Милославского, под издевательским названием "Великий, могучий русский язык". В нем автор "развенчивает мифы" о русском языке. В частности, утверждается, что "по весьма огрубленным подсчетам, словари английского литературного языка содержат порядка 400 тыс.слов, немецкого - порядка 250 тысяч, русского - порядка 150 тысяч". Из чего предлагается сделать выводы о том, что "богатство русского языка - миф" (почти дословная цитата). Вообще, статья написана в духе самооплевывания, характерного для начала 90-х; меня даже несколько поразила ее анахроничность. Не говоря уж о полной ненаучности.

Автор даже не упомянул о сложностях и проблемах подсчета слов и вообще о проблеме возможности и уместности сколь-нибудь научного определения и сравнения словарного запаса целых языков. Считаю необходимым привести следующие возражения.

1) В разных культурах различны критерии "допуска" слов в литературный язык. В континентальной традиции господствует централизованное планирование, тогда как у англосаксов во всем стихия рынка (неформальный подход). Например, у французов лексика проходит строгую цензуру со стороны такого органа как Academie Francais (Академия французского языка). Она решает, какие слова принадлежат литературному французскому языку, а какие нет. В силу такой цензуры сложилась ситуация, когда считается, что во французском языке, со всей его богатейшей литературой, не более 150.000-200.000 слов. В английском же каждый может придумать слово и сразу ввести его в язык. Так, Шекспир писал, что придумал около 1,7 тыс.слов из своего писательского словаря в 21 тысячу слов. Это, кстати, огромное достижение для писателя, его превышает только наш Пушкин: 24 тыс.слов, абсолютный и непревзойденный индивидуальный рекорд активного словаря всех времен - см. "Словарь языка Пушкина" в 4-х томах (М., 1956-1961). Большинство же образованных европейцев активно используют не более 8-10 тыс.слов, а пассивно - 50 тыс. и более.

Очевидно, названные автором той статьи 150.000 русских слов - это слегка округленный объем широко известного Большого Академического словаря русского языка (БАС), который в издании 1970 года в 17 томах насчитывал 131 257 слов. А английские 400.000 - это, по-видимому, последние издания Оксфордского и Вебстера. Причем в предпоследних изданиях этих же английских словарей слов было в несколько раз меньше (конкретику можно посмотреть в интернете). Откуда же такой прирост и почему их словари содержат больше слов, чем наши? Первая причина - беззастенчивый подсчет архаизмов, которые современные англичане и американцы, конечно же, не знают. В английской филологической традиции лексикой современного английского языка считаются все слова со времен Шекспира (современника Ивана Грозного и Бориса Годунова). В российской же традиции вся допетровская, а с подачи знаменитого лексикографа Ушакова - и допушкинская лексика считается древне- или старорусской.

Вторая причина в том, что стали еще менее строгими критерии "приема" новых слов в язык. Подходы к английскому языку становятся всё более смелыми, появляющиеся в интернете оценки просто фантастичны. Так, агентство GLM (Global Language Monitor, сайт www.languagemonitor.com) рапортует о появлении... миллионного слова в английском языке! По тому, какое слово считается миллионным, сразу понятно, за какую свалку мусора они пытаются выдать английский язык: это "слово" Web 2.0! И это наряду с тем, что (the) web ("паутина") считается отдельным словом. Очевидно, Web 1.0 тоже где-то посчитали как отдельное слово! Более того, они не стесняются считать словами словосочетания: в качестве 1 000 001-го слова посчитано "financial tsunami" - "Финансовое цунами". В таком случае и в русском языке наряду со словами "финансовый(-ая,-ое)" и "цунами" есть слово "финансовое цунами", которое можно посчитать. Впрочем, пуристы, составлявшие БАС, вряд ли включили в него слово "цунами", поскольку это иностранное заимствование (об этом см. следующий пункт ниже).

Для справки:

Анализ компании Global Language Monitor состоит из нескольких этапов. На первом этапе подсчитываются слова, которые вошли в известнейшие словари английского языка: Merriam-Webster"s, Oxford English Dictionary, Macquarie"s . При этом стоит заметить, что в последнее издание словаря Merriam-Webster"s вошло только 450 тысяч английских слов. На втором этапе сотрудники компании на основе специального исследовательского алгоритма учитывают все неологизмы английского языка. При этом производится анализ текстов в сети Интернет, включая блоги и другие неформальные сетевые ресурсы. Учитываются периодические издания, как в электронном, так и бумажном виде, новинки литературы различной направленности. Именно этот прием в работе компании Global Language Monitor вызывает шквал критических замечаний со стороны независимых экспертов. Главный упрек сводится к тому, что при подсчетах в лексику английского языка включаются как устаревшие слова и словосочетания, так и сленговые образования. Кроме того, при своем методе учета, компания учитывает и слова, употребляемые только в разновидностях английского языка, к примеру, в Китае и Японии. А это составляет порядка 20% от общего количества слов, которые признаются специалистами компании. Вдобавок ко всему, в качестве лексических новинок английского языка, учтены и языковые ляпы, допущенные Президентом США - Бушем.

Предлагаю: внести в словарь все ляпы Черномырдина и тем самым "перегнать Америку"!

Классические методы учета слов гораздо консервативнее. К примеру, Оксфордский словарь учитывает только 300 тысяч слов.

2) Английский не только создает свои, но и весьма активно заимствует чужие слова из языков всего мира. Мы жалуемся на засилье английских заимствований, но тот слой научно-технической и деловой лексики, который проник в наш язык с падением железного занавеса, - это лишь жалкая горсточка по сравнению с активными заимствованиями, без всякого ложного стеснения производимыми английским языком. Еще со времен Вильгельма Завоевателя он наполовину французский. Получается, что мы заимствуем заимствованное! Или, образно говоря, перекупаем купленное. А теперь, когда миллионы людей в транснациональных компаниях общаются на английском, который для них неродной, возникают целые пласты лексики "китайского английского", "латиноамериканского английского", "японского английского". Эти пласты лексики относятся к так называемым окказионализмам .

Для справки:

Окказионализмы - это слова, созданные спонтанно, для однократного употребления. Встает вопрос - с какого момента считать это слово частью словарного запаса? Сколько нужно повторений этого слова в речи или в печати, чтобы прийти к выводу, что оно перестало быть случайным артефактом и стало полноправной частью лексики?

Существуют также слова, ограниченные очень узкой частью социума. Скажем, одной семьей. Реальный пример: все члены одной известной мне семьи называют вареную картошку, поджаренную с колбасой, словом «второжарёнка». Это их собственное изобретение, и больше я такого слова нигде не встречал. Можно ли считать этот окказионализм полноправной частью русской лексики?

Английский стал первым языком, в котором словарный запас перешагнул миллионный рубеж, заявила американская группа исследователей The Global Language Monitor.

Ни один существующий ныне язык не обладает таким объемным словарным запасом, как английский. Словарь его пополнялся 1,5 тысячи лет. И вот теперь порядковый номер, равный миллиону, получило слово «Web 2.0» .

Но прежде чем слово нового поколения признали, оно должно было появиться в текстах 25 тысяч раз (только в этом случает какое-либо обозначение имеет право на статус слова). The Global Language Monitor, следящая за употреблением новых терминов пользователями Интернета, подтвердила, что слово встречается в поисковых запросах более 25 тысяч раз и за последние полгода стало общеупотребимым. Этот факт был зафиксирован 10 июня 2009 года.

«Глобал лэнгуидж монитор» базируется в Калифорнии и имеет «наблюдателей» едва ли не во всех точках мира, пишет Итар-Тасс. Они внимательно следят за появлением любых неологизмов, направляя свежие данные в центральный офис службы. По их подсчетам, количество слов в современном английском языке увеличилось за последнюю тысячу лет примерно в 20 раз. Ожидалось, что словарный запас перевалит за миллион еще в 2006 году (тогда активно пополняющийся английский словарь насчитывал 986 тыс. 120 слов). Но случилось это лишь три года спустя.

Предполагалось, что слово придет из гибридов английского языка - чайнглиша, хинглиша или спанглиша. Хотя не исключалась возможность проникновения слова из молодежной субкультуры или веб-сленга, что и произошло.

В ходе мониторинга неологизмов было обращено особое внимание на слова: «снэпарацци» - люди, использующие мобильный телефон со встроенной фотокамерой для съемки знаменитостей; «подкаст» - цифровая запись радио и иных программ, которую можно скачать из Интернета для последующего прослушивания; и «мисандерэстимейт», как Дж. Буш после трагических событий в сентябре 2001 года назвал вопиющую недооценку угрозы и возможностей международного терроризма. А из Китая узнали слово «дринкти», что означает перерыв на чаепитие в мелкой торговой лавке.

Конечно, не все неологизмы в итоге попадают в Оксфордский словарь, но многие из них уверенно входят в повседневный речевой обиход. Английский язык превратился в своего рода лингва-франка - универсальное средство межэтнического общения во многих сферах деятельности. В этом смысле он давно выполняет функцию, которую некогда хотели возложить на подзабытый ныне эсперанто. А поскольку «инглиш» весьма распространен, он более других языков открыт все новым и новым заимствованиям.

Ученые установили, что Шекспир использовал во всех своих произведениях от 20 до 24 тыс. слов, 1700 из которых придумал сам. Более 50 шекспировских неологизмов используются до сих пор. Для того чтобы понять, что такое миллион слов, достаточно привести некоторые научно подтвержденные данные. Например, взрослый носитель английского языка в зависимости от уровня образования употребляет в своей речи от 10 до 50 тыс. лексем. Среднестатистический англичанин , американец, канадец и т. д. знают значение около 75 тыс. слов, но далеко не все активно используют. Наконец, в словаре младенца в возрасте от полутора до двух лет - не более пяти десятков речевых единиц.

И хотя ученые утверждают, что английский стал первым языком-миллионером, в этом можно усомниться. Один из наиболее авторитетных в мире специалистов по английской филологии, британский академик Дэвид Кристал убежден, что «инвентаризация» лексикона - вообще бессмысленная затея. Считать ли, скажем, словами аббревиатуры наподобие CNN или IBM? Могут ли считаться разными словами английский и американский орфографические варианты написания слова «цвет» («color» и «colour»)? Нужно ли включать в общую статистику научные термины, для классификации которых применяется латынь? Кроме того, ставится под сомнение, можно ли назвать «словом» обозначение, содержащее в себе цифры (Web 2.0)? Скорее всего, это - словосочетание. По оценке Кристала, английский лексикон увеличивается медленнее, чем полагает The Global Language Monitor, - приблизительно на тысячу новых слов в год. Но так как других, более достоверных подсчетов нет, да и статистики по нашему родному русскому языку - тоже. Остается лишь доверять исследованиям и подсчетам американской группы исследователей.


Что считать словом? Если «run» (бежать) — это глагол, то считать ли отдельным словом существительное «run» (бег)? А как насчет различных форм — «ran», «runs», «running»? Или слов, образованных от того же корня, например, «runner», «runnable», «runaway»? Как посчитать сколько слов в английском языке и считать ли составные слова, например, «man-o’-war», «man-hour», «man of God», как одно слово или несколько?

Еще одна проблема: что такое английский язык? Слово «veal», заимствованное из французского в 14-м веке, выглядит вполне английским. Чуть в меньшей мере — «spaghetti», пришедшее в 19-м веке из итальянского. А как насчет вьетнамского супа «pho», который стал популярен только сейчас? Или китайского блюда «dim sum»? Или слов, которые употребляются в сингапурском диалекте английского?

Более того, сам вопрос, сколько слов в английском языке, не вполне корректен, так как основывается на предположениях, что слова — это объекты, которые кто-то создает и которые хранятся в словарях. Обе эти предпосылки неверны. Слова, существующие лишь в устной речи, но не в печати, не попадают в словари.

Это не значит, что они не являются словами, ведь язык — это, прежде всего, именно речь и лишь затем письмо. Из 6800 языков мира лишь менее тысячи обладают письменностью. Если бы словами считались только те, что есть в словарях, большинство языков планеты осталось бы без слов!

На самом деле, каждый язык обладает возможностью производить столько слов, сколько необходимо для общения — либо внутренними средствами, путем словообразования (clever > cleverly) и словосложения (water + fall > waterfall), либо извне, принимая .

Поэтому количество слов в английском языке и в любом другом в любой заданный момент времени бесконечно, так как нет предела в любом человеческом языке. Тем не менее, мы можем разграничить гипотетические и фактические слова. Так сколько слов в английском языке фактически?

Словари — только часть лексики

Словарь — это удобная подборка лексики, употребляемой в определенном месте в определенный период времени. При этом каждый словарь содержит разное количество слов. Конечно, вы можете легко узнать это количество — обычно оно указывается на первых же страницах.

Однако, составители каждый раз, решая, включить или исключить то или иное слово, руководствуются спорными критериями — ограниченностью места в книге, мнением о том, считается ли слово общеупотребительным и наличием его в печатных источниках.

У слов есть свое время

Словари стремятся к актуальности, поэтому в них содержатся слова, которые их составители считают современными. Однако, понятие современности трудно оценить, ведь слова, которые использовались вчера, могут выйти из употребления сегодня. С другой стороны, небольшая группа людей может пользоваться архаичным словом, о котором уже никто не помнит. Кто-то до сих пор вставляет в речь «whither», «whence», «thither», «thence».

Подумайте о всех тех словах, что существовали в прошлом, но не используются сейчас: «spats» (гамаши), «isinglass» (рыбий клей), «fro» (обратно). Нельзя сказать, что они больше не существуют — только то, что они не звучат в повседневной речи. Их можно встретить в исторических текстах, и мы имеем полное право начать использовать их снова.

У слов есть свое место

В словарях собраны слова из конкретной местности. Выражения, которые употребляются в Австралии или Англии, могут быть незнакомы жителям США. К примеру, слово «prepone» (антоним «postpone») считается новым в Канаде, но уже больше 40 лет употребляется в Индии.

Есть множество «местных» слов — «gazump», «daft», «smarmy» (Англия); «dag», «billabong», «dinkum» (Австралия и Новая Зеландия). Даже если слова существуют в английском языке, они могут активно употребляться в одном географическом регионе и совершенно не использоваться в другом. Как тогда подсчитывать сколько слов в английском языке?

Богатство словообразования

Предположим, нам понадобился новый глагол, и мы позаимствовали или придумали для этой цели слово «blunk». Английский язык только что обогатился новым понятием, так? А как насчет «blunker», «blunked», «blunking», «blunkable», «blunkability» и даже «unblunkability» и так далее, которые тут же становятся доступны человеку, как только он услышит это слово?

Вы когда-нибудь слышали слово «unclickability»? Его нет в словарях, но посмотрите: если по ссылке можно «кликнуть», то она «кликабельна». Разве нельзя сказать, что нерабочая ссылка «некликабельна»? Значит, у нее есть свойство — «некликабельность». Это слово или нет? Конечно, слово, но вряд ли оно когда-нибудь попадет в словарь.

А как насчет таких слов: «kohlrabian» (человек, который питается только капустой кольраби), «concarnivore» (кто ест только мясные блюда) или «pondist» (кто купается только в пруду). В этих понятиях нет необходимости, поэтому они никогда не употребляются. Означает ли, что это не слова?

Некоторые слова существуют просто благодаря . Есть такие, что употребляются один раз в конкретном случае и больше не звучат. На самом деле, они «есть», независимо от того, используются они или нет. Как подсчитывать в этом случае сколько слов в английском языке?

Существуют ли слова вообще?

После всего, о чем мы писали выше, такой вопрос может показаться неожиданным. Но когда мы говорим, мы зачастую берем не полные слова из нашего умственного хранилища слов (называемого «лексиконом»), а скорее лексемы. Перед тем, как произнести их, мы можем добавить к ним морфемы (суффиксы и приставки).

Когда мы вызываем в памяти слово «word», мы можем сказать «word», или «wordy», или «wordiness», в зависимости от того, что хотим выразить. Мы произносим слово «speaker», вызывая в памяти «speak» и добавляя к нему .

В чем же разница между тем, чтобы вспомнить «speaker» и вспомнить «speak» + «er»? Между лексемами и морфемами много отличий, но самое главное из них — лексемы всегда произносятся, морфемы — нет. Чтобы сказать, что человек бежит, мы используем глагол «run». Чтобы назвать самого этого человека, мы используем существительное «runner». То есть, «er» означает «тот, кто выполняет какое-либо действие».

Тот, кто пишет («write»), называется писатель («writer»). Но если эта логика верна, какая часть означает исполнителя действия в слове «a guide»? Или «a cook»? Или «a cheat»? В разных языках есть миллионы таких слов, где изменение значения не выражено никаким звуком. Выходит, что морфема может быть и беззвучной.

Другое различие состоит в том, что лексемы, то есть, существительные, глаголы, прилагательные, относятся к объектам и понятиям реального мира («word», «speak», «red»), в то время как морфемы выражают только грамматические категории — время, число, исполнителя действия. Ни в одном языке нет беззвучных лексем. Морфемы, с другой стороны, могут быть и беззвучными.

Все это означает, что когда мы произносим то, что принято считать «словами», мозг выполняет два различных действия: вспоминает звучание и значение лексемы и добавляет (либо нет) к ней нечто совершенно другое — морфемы. Некоторые современные исследования указывают на то, что за эти два процесса отвечают разные области мозга.

В заключение

Итак, речь не такова, какой может показаться. Мы не просто держим нужные слова в нашем «чертоге разума», а остальные храним в печатных словарях. Прежде всего, мы можем создавать слова на ходу, по мере надобности, с помощью двухэтапного процесса, упомянутого выше.

А вы знаете большое количество слов в английском языке? Расскажите, как вы пополняете свой лексический запас!

Разные словари дают разную оценку словарному английского: некоторые источники насчитывают примерно 500 тысяч слов, другие - примерно 400 тысяч. Стоит остановиться на чем-то оптимальном - например, Уэбстера, который насчитывает 425 тысяч слов. По некоторым подсчетам, активный словарный запас у самых начитанных европейцев и американцев насчитывает не более 20 тысяч слов, а пассивный - не более 100 тысяч.

Под активным словарным запасом подразумевается совокупность тех слов, которые человек использует в повседневной речи, во время чтения газет, просмотра новостей, обмена информацией. Под пассивным словарным запасом понимают те , которые человек знает, но не извлекает из своей памяти в повседневной жизни.

Английский язык развивался под влиянием множества других языков: испанского, французского, латинского, арабского. С ростом колониальной мощи английского капитала в язык также проникало множество слов туземного происхождения: из санскрита, из языков индейцев, из полинезийских языков.

Стоит отметить, что развитие английского языка, происходившее в эпоху Возрождения под влиянием множества других языков, также повлияло на его грамматическую структуру: в ней очень сложно выделить исконно английские элементы.

Учитывая историю развития английского , сложно удивиться, что в нем примерно 70% слов являются заимствованными, а сам состав делится происхождения (30%), слова латино-французского происхождения (55%) немецкого, португальского, итальянского, испанского и древнегреческого происхождения (15%).

Сколько нужно знать английских слов для успешной коммуникации?

По факту, для того чтобы понимать сериалы, песни или книги на , нужно знать не более 10-20 тысяч слов. Для адекватного общения потребуется небольшое количество слов - примерно 1-3 тысяч, в зависимости от того, насколько вы хотите обогатить свою речь.

Люди учат английский всю жизнь, познают множество речевых оборотов и узнают те тонкости, о которых не подозревают даже носители. Но редко все выученное и когда-то услышанное приходит в голову во время разговора, чаще - во время чтения.

Одними из лучших способов заучивания английской лексики (как, в принципе, любой лексики) является аудирование и чтение. Чтобы учебный процесс проходил с удовольствием, страшный термин «аудирование» можно заменить обычным повседневным прослушиванием музыки, а чтение заменить просмотром любимых сериалов с английскими субтитрами.

Очень распространенный вопрос, которым задаются те, кто начинает изучение английского языка, - «какое количество английских слов небходимо выучить, чтобы свободно общаться на повседневные темы». Свободно играть с иностранными словами, выражать все свои нетривиальные идеи и превосходно понимать своего собеседника - для одних это лишь мечты, а для других - цели.

Словари и понятия

В данной статье автор постарается вникнуть в вопрос о количестве, но в первую очередь задумайтесь, возникал ли у вас когда-нибудь вопрос о том, сколько слов в английском языке вообще. На самом деле нет ни одного разумного ответа на этот вопрос. Почему так? Проще говоря, нет возможности подсчитать количество слов в языке, потому что очень трудно определить, что на самом деле считается "одним". Например, слово set имеет 464 определения в Оксфордском словаре английского языка. Должны мы рассматривать все определения как одно слово или каждое определение должно считаться отдельной единицей? И что по поводу фразовых глаголов, как, допустим, set apart (отделить), set about (распространять), set up (воздвигать)? А что насчет сложных слов, таких как hot dog, real estate или ice cream? Сложно найти однозначный ответ.

Сколько слов в английском языке?

Человек постоянно изобретает новые понятия, изменяет существующие или же вовсе перестает их использовать. Должны ли они все становиться частью нашего словарного запаса? Подростковый сленг? Сокращения? Медицинские и научные термины? А сколько латинских слов в английском языке используется в юриспруденции? А если копать глубже, то в кулинарной сфере много французских слов, в научной литературе - немецких, а в области боевых искусств - японских. Что нам делать со всем этим многообразием?

Но вернемся к количественному вопросу. Английский лидирует по количеству заимствований, причем речь идет о миллионах, потому вопрос о том, сколько слов в языке, отпадает сам по себе. Так почему только 171476 слов (в соответствии с Оксфордским словарем) находятся в непосредственном использовании? Опять же при сравнении самых больших словарей мы должны обратить внимание на то, включены ли в словарь устаревшие, диалектные или научные слова.

Причина, почему на вопрос «сколько слов в английском языке» самый большой словарь дает такой ответ, ясна - он исключает окончания, не охватывает некоторую техническую и региональную лексику и, очевидно, не включают в себя неологизмы (новые слова). Можно предположить, что если бы вышеперечисленное было подсчитано и опубликовано в Оксфордском словаре, то общее количество единиц, вероятно, подходило бы к ¾ миллиона.

Сколько слов в английском языке нужно знать?

«Зеленые яйца и окорок» - книга, написанная доктором Сьюзом (настоящее имя - Теодор Сьюз Гейзель), в которой количество используемой лексики не превышает пятидесяти единиц. Это произведение является результатом пари между Сьюзом и его издателем, Беннеттом Серфом, о том, что Сьюз (уже после того, как «Кот в шляпе» был опубликован с использованием 225 слов) не может завершить целую книгу, используя так мало слов.

Очевидно, что если можно написать целое произведение, используя лишь 50 слов, то нет сомнений в том, что в лексике в 40000 слов нет большой надобности. Согласно исследованиям Сьюзи Дент, эксперта по словарям и лексикографа, в среднем пассивный словарный запас взрослого англоязычного носителя - это около 40000 слов, а активный - около 20000.

В чем разница между пассивным и активным словарными запасами? Активный состоит из слов, которые можно припомнить и свободно использовать в своей речи. Пассивными, с другой стороны, являются лексические единицы, которые вы можете узнавать и понимать, но не в состоянии самостоятельно использовать.

Теперь самое интересное!

Разберемся, наконец, сколько слов в английском языке нужно знать. Несмотря на то что в среднем взрослый носитель языка имеет активный словарный запас около 20000, статистика показывает, что:

1) первые 25 единиц используются в 33 % повседневной письменной речи;

2) первые 100 появляются у взрослых и студентов в письменной форме в 50 % случаев;

3) первые 1000 используются в 89 % на письме каждый день!

Естественно, если с каждым разом человек стремится к более высокому проценту, количество слов начинает резко увеличиваться (особенно после понимания 95 %), однако словарный запас в 3 тысячи слов покрывает около 95 % информации из распространенных текстов (например, новостей, блогов и т. д.).

Математический расчет

Теперь можно окунуться в расчеты, чтобы узнать, сколько слов в английском языке нужно знать. Как уже было отмечено, современный Оксфордский словарь английского языка содержит 171 476 слов, в то время как лексика из 3000 слов обеспечивает понимание 95 % доступных миру текстов. Если сделать расчет, то это всего 1,75 % от общего количества слов! И, действительно, зная лишь 1,75 %, вы сможете понимать 95% материала. Кроме того, это еще 7 с половиной процентов от среднего пассивного словаря взрослого носителя английского. Разве это не хорошая новость?

Разрабатывайте гибкое мышление

Цель - это понимать 95 % слов из повседневной жизни. Почему именно такое количество? Оно необходимо для того, чтобы достаточно хорошо понять, допустим, почему ваш собеседник так загадочно улыбается. Кроме того, понимая большую часть лексики, можно догадаться о значении оставшихся 5-10 %.

Жесткость мышления чрезвычайно распространена среди изучающих язык и пропадает напрочь, когда речь заходит о родном языке. В конце концов часто ли мы обращаемся к словарю при чтении на родном языке? Ответ, скорее всего, будет отрицательным, даже если нет уверенности в значениях некоторых слов. Гибкость мышления действительно важна, когда дело доходит до изучения иностранного языка, по той простой причине, что невозможно выучить каждое определение даже одного и того же слова set.

Принцип Парето и изучение английского языка

Если говорить об известном принципе Парето в контексте обучения, то только 20 % усилий приносят изучающим иностранный 80 % знаний, с которыми они действительно могут работать - понимать на слух, читать новости и книги, понятно изъясняться. Чтобы свободно разговаривать на английском и понимать 90 % часто используемых слов, необходимо прежде всего поработать на 100 %. Если минимальный лексический минимум составляет 3000 единиц, то это как раз и должны быть те 80 %, которые необходимо знать.

Золотая цифра

Языки содержат невероятное количество слов, и многие изучение иностранного языка воспринимают как непреодолимый барьер, который требует десятков лет для достижения какого-либо результата. С доверием к своей интуиции (догадкой по контексту) при изучении языка с нуля и постепенным «построением» словарного запаса хорошего уровня можно достичь довольно быстро - такого уровня, при котором вы будете свободно читать тексты на английском, понимать от 95 % информации. До 2500-3000 единиц - это именно столько, сколько английских слов нужно знать по минимуму. Это, по существу, «золотая» цифра, поскольку такого количества слов достаточно, чтобы не сделать чтение на иностранном удручающим. Более важно, что необходимо знать именно такое количество лексических единиц, чтобы быть в состоянии с легкостью догадываться о значении слов из контекста.

Языки развиваются и постоянно изменяются, и все благодаря творчеству и воображению человечества. В конце концов только один Шекспир придумал 1700 новых слов!