Русский нанайский язык словарь онлайн. Нанайский язык
Нанайский язык относится к тунгусо-маньчжурской группе «алтайской семьи» языков. Распространен в нескольких районах Дальнего Востока:
Район распространения средне- и нижнеамурского диалектов (найхинского, джуенского, болонского, эконьского и т.д.) – бассейн Амура в среднем течении: Нанайский, Амурский, Солнечный и Комсомольский районы Хабаровского края;
Район распространения кур-урмийского диалекта – бассейны рек Кур и Урми, села Улика-Национальное, Кукан, Догордон, Хаил Хабаровского района Хабаровского края;
Ареал бикинского диалекта – Пожарский район Приморского края.
В нанайском языке существует несколько классификаций диалектов: сунгарийский, верхнеамурский, уссурийский, урминский, курский, среднеамурский (найхинский), нижнеамурский. Согласно классификации О.П. Суника, нанайский язык образует два наречия, распадающиеся на ряд говоров: среднеамурское – сакачи-алянский, найхинский, болонский, джуенский, горинский говоры, верхнеамурское – кур-урмийский, бикинский, правобережный амурский, сунгарийский, уссурийский говоры. В классификации, приведенной в «Грамматике нанайского языка» В.А. Аврорина, нанайский язык разделяется на три наречия: сунгарийское (или верхнеамурское), амурское (или нижнеамурское) и кур-урмийское, которые также подразделяются на ряд говоров.
Первые попытки издания литературы на нанайском языке были сделаны в конце XIX века. Казанское миссионерское общество выпустило около десятка брошюр, в основном религиозного содержания, и небольшой букварь.
В 1928 году впервые в г. Хабаровске была выпущена книга Н.А. Липской-Вальронд «Бонго бичхэ» («Первая грамота»), представляющая собой букварь и начальную книгу для чтения. В том же году в г. Ленинграде была издана книга для чтения «Нанай хэсэни» («Нанайский язык»), написанная Т.И. Петровой. За основу современного литературного нанайского языка взят найхинский говор среднеамурского наречия. На его основе в 1931 году была создана нанайская письменность на латинской графике, которая передавала особенности отдельных звуков нанайского языка. В 1936 году латиница заменена кириллицей. Создателями нанайской письменности были первые советские исследователи нанайского языка Т.И. Петрова, В.А. Аврорин, А.П. Путинцева, О.П. Суник, М.А. Каплан, М.К. Максимов, студенты-нанайцы, обучавшиеся в Ленинградском Институте народов Севера.
В 1932 году В.А. Аврориным и нанайцами-студентами был написан нанайский букварь «Сикун покто» («Новый путь»). По нему на курсах готовили первых нанайских учителей, дети и взрослые учились грамоте на своем родном языке.
После создания письменности началось планомерное издание как оригинальной, так и переводной учебной, учебно-методической, художественной, детской и общественно-политической, промысловой литературы на нанайском языке.
Вызывает интерес наличие в нанайском языке терминов, относящихся к государственности, письменности и образованию, сельскому хозяйству, названий полезных ископаемых, металлов и материалов, инструментов для их обработки, оружия (в том числе огнестрельного) и военных терминов, что свидетельствует об этногенезе нанайцев, происходившем на протяжении многих веков. В настоящее время острой проблемой является сохранение языка. В 1989 году нанайский язык считали родным 44 % нанайцев России. В настоящее время только около 20 % нанайцев являются носителями родного языка. Языковая среда сохраняется в Амурском и Нанайском районах Хабаровского края – здесь языковое сообщество более тесное, инициативные носители языка являются авторами книг и учебников на нанайском языке, учат детей родному языку с применением компьютерных пособий, фольклорных аудиозаписей.
В целях привития интереса к родному языку и родной культуре в Хабаровском крае с 2005 года среди детей коренных народов один раз в два года проводится олимпиада школьников по родному языку и национальной культуре. С 2004 года учрежден межрайонный конкурс «Лучший учитель родного языка», получивший в 2008 году статус краевого, который способствует выявлению творчески работающих учителей родного языка, обмену положительным педагогическим опытом, повышению престижа профессии. С 2009 года победители конкурса успешно принимают участие во Всероссийском мастер-классе учителей «родных языков», включая русский, проводимом в г. Москве. За последние десять лет, благодаря авторам учебников и учебных пособий А.С. Киле, Г.Н. Оненко, Л.Т. Киле, Л.Ж. Заксор, в крае обеспечена непрерывность обучения нанайскому языку с 1 по 11 класс. Нанайский язык преподается в педучилище г. Николаевска-на-Амуре и в Санкт-Петербургском государственном педагогическом университете имени А.И. Герцена.
Министерство природных ресурсов Хабаровского края с 2008 года начало работу по созданию электронных фонетических справочных пособий по языкам коренных малочисленных народов. Содержание пособия включает не только письменные, но и звуковые тексты, которые проговариваются носителями языка, что представляет собой живой языковой материал. Изданы электронные пособия по 6 языкам из 8 коренных народов края (нанайскому, негидальскому, нивхскому, орочскому, удэгейскому, ульчскому языкам). Несмотря на принимаемые меры по изучению нанайского языка в образовательных учреждениях, в настоящее время владеет своим языком только 29 % нанайцев. Нанайский язык практически не используется в повседневном общении. Широко распространен русский язык.
В целях развития нанайско-русского двуязычия в 1989 году Хабаровским книжным издательством по заказу Нанайского райкома КПСС и райисполкома выпущен русско-нанайский разговорник «Поговорим по-нанайски» («Нанай хэсэдиэни хисангогоари»), составитель Бельды И.А., секретарь райкома КПСС. В 2013 году по инициативе общественной организации малочисленных народов Севера Амурского района при финансовой поддержке ОАО «Полиметалл» издан русско-нанайско-английский разговорник «Поговорим по-нанайски» («Нанай хэсэдиэни гисурэндугуэри»), составитель Киля Л.А., носитель языка, Почетный работник общего образования и науки Российской Федерации. Большую роль в сохранении нанайского языка в Нанайском районе играли районное радиовещание на нанайском языке, издание приложения к районной газете на нанайском языке. Руководители Нанайского района были инициаторами создания на краевом телевидении программы «Мангбо найни» («Люди Амура») на нанайском языке. К сожалению, в период рыночных отношений выпуск радио- и телепередач был прекращен решениями вышестоящих руководящих органов.
Безусловно, работа по сохранению нанайского языка должна быть продолжена в самых различных формах. Делать это позволяют широкие возможности современной компьютерной и цифровой техники. Широкой трансляции в общество проблем, связанных с сохранением языков коренных народов, традиционной культуры содействуют форумы, семинары, круглые столы и т.д., проводимые Правительством Хабаровского края. Ярким примером является Международный Форум «Языковое и культурное наследие коренных малочисленных народов: реалии и перспективы», проведенный в г. Хабаровске 9-10 октября 2012 года при поддержке Правительства края и Ассоциации коренных малочисленных народов Сибири, Севера и Дальнего Востока Российской Федерации. Участники Форума обозначили ключевые проблемы состояния языкового и культурного разнообразия коренных малочисленных народов Дальнего Востока и определили приоритеты языковой политики в отношении этнического населения. По итогам Форума его участниками была принята резолюция, которая подтверждает право коренных малочисленных народов на сохранение и развитие своей самобытной культуры. В целях содействия поиску новых путей сохранения родных языков, находящихся под угрозой исчезновения, культурного наследия коренных малочисленных народов принято решение проводить данный Форум один раз в три года.
Нана́йский язы́к - язык нанайцев . В научной литературе также встречаются такие названия нанайского языка и нанайцев, как гольды, ходзены (хэчже, хэцзен), тазы.
Генеалогическая принадлежность
Первую попытку классификации тунгусо-маньчжурских языков , основанную на классификации племён, предпринял Л. И. Шренк [Шренк 1883: 292]. Он выделил четыре группы приамурских тунгусских племен:
- дауры и солоны - тунгусские племена с сильной монгольской примесью;
- маньчжуры , гольды, орочи - южная ветвь тунгусо-маньчжурских племен;
- орочоны , манегирцы, бирары, кили;
- ольчи, ороки , негидальцы , самагиры .
Таким образом, нанайские племена (гольды) в данной классификации входят в одну группу с маньчжурами и орочами. Все существовавшие в 20-х годах XX века классификации тунгусо-маньчжурских языков имели в своей основе деление на южную (маньчжурскую) и северную (тунгусскую) подгруппы, при этом некоторые языки (в том числе нанайский) в различных классификациях относят то к северной, то к южной подгруппе. По мнению В. И. Цинциус , такое деление не принципиально и носит лишь вспомогательный характер [Цинциус 1949: 17].
В. А. Аврорин предложил разделить тунгусо-маньчжурские языки на «три в равной мере самостоятельных подгруппы»: северную тунгусскую, включающую эвенкийский , негидальский, солонский, эвенский; южную тунгусскую - нанайский, ульчский, орочский, орокский, удэгейский; прежнюю южную тунгусо-маньчжурскую переименовать в маньчжурскую (или «западную») и отнести к ней маньчжурский и чжурчженьский [Аврорин 1961: 2].
Район распространения кур-урмийского диалекта - бассейны рек Кур и Урми , Хабаровский сельский район Хабаровского края , с. Улика национальное, с. Кукан , с. Догордон , с. Хаил и др.;
Ареал бикинского диалекта - Пожарский район Приморского края [Сем 1976: 24];
Ареал распространения сунгарийского диалекта - пограничные участки бассейна Уссури в Китайской провинции Хэйлунцзян [Столяров 1994]. Там нанайцы (известные как «хэчжэ», 赫哲族) проживают в Тунцзянском (同江) и Фуюаньском (抚远) уездах городского округа Цзямусы и в Жаохэйском (饶河) уезде городского округа Шуанъяшань .
Есть основания предполагать, что на территории России нанайский язык лучше всего сохранился в Нанайском районе Хабаровского края благодаря более тесному и инициативному языковому сообществу, которое ведет работу над изданием книг на нанайском языке и учебников родного языка, а также благодаря национальному статусу Нанайского района.
Диалектное членение
Существует несколько классификаций диалектов нанайского языка. Первые классификации были менее дробными, в них больше внимания уделялось выяснению ареалов, чем критериям разграничения диалектов. Примером такой классификации может послужить классификация Н. А. Липской-Вальронд в Дальневосточной энцинклопедии (1927 г.), в которой выделяется 7 диалектов:
- Сунгарийский диалект - от дер. Монголи до с. Морхоко.
- Верхнеамурский диалект - от с. Морхоко до оз. Эни на правом берегу Амура.
- Уссурийский диалект - от с. Баца на правом берегу Амура, по Уссури и её притокам.
- Урминский диалект - от с. Исаки на левом берегу р. Урми и с. Сусу Даптуни.
- Курский диалект - от сел. Джармя (совр. Джармен) на р. Тунгуске до слияния р. Кура с р. Урми.
- Среднеамурский диалект - от с. Джармя по Амуру до с. Да (совр. Дада)
- Нижнеамурский диалект - от с. Да до с. Кемри напротив сел. Суханово [Цитировано по: Сем 1976: 21].
В 20-х гг. XX в., на которые пришёлся первый период изучения нанайского языка, ареал расселения нанайцев был гораздо более обширным, чем в наше время, и те диалекты, которые тогда ещё не были зафиксированы исследователями, по-видимому, исчезли, так и оставшись без названий. В более поздних диалектологических классификациях география ареала нанайского языка резко сужается; многие нижнеамурские и уссурийские диалекты остались неисследованными.
Следующий период исследования нанайского языка, собственно лингвистический, начался в конце 40-х годов, после почти двадцатилетнего перерыва. В классификациях растёт количество диалектов. Если Н. А. Липская-Вальронд выделяет всего 7 диалектов, то в последующих классификациях их насчитывается до 10.
Согласно классификации О. П. Суника, «нанайский язык образует два наречия, распадающиеся на ряд говоров»:
а) среднеамурское - сакачи-алянский , найхинский , болонский , джуенский , гаринский говоры;
б) верхнеамурское - кур-урмийский , бикинский , правобережный амурский , сунгарийский , уссурийский говоры [Суник 1962: 23];
В классификации, приведённой в «Грамматике нанайского языка» В. А. Аврорина, нанайский язык разделяется на три наречия: сунгарийское (или верхнеамурское), амурское (или нижнеамурское) и кур-урмийское , которые также подразделяются на ряд говоров. Основные отличия от классификации О. П. Суника касаются амурского и верхнеамурского наречий: В. А. Аврорин рассматривает болонскую и джуенскую разновидности языка как подговоры найхинского говора и выделяет третье, кур-урмийское, наречие, тогда как О. П. Суник рассматривает эту разновидность языка как кур-урмийский говор [Аврорин 1955: 7-8].
В классификации Л. И. Сем диалектная структура представлена иначе: вместо двух наречий (средне- и верхнеамурского), как у О. П. Суника, и трёх наречий (амурского, сунгарийского и кур-урмийского), как у В. А. Аврорина выделяются верхне-, средне- и нижнеамурское наречие, которые разделяются на ряд диалектов:
а) верхнеамурское наречие: правобережный амурский , сунгарийский , бикинский (уссурийский ), кур-урмийский диалекты;
б) среднеамурское наречие: сикачи-алянский , найхинский , джуенский диалекты;
в) нижнеамурское наречие: болонский , эконский , горинский диалекты [Сем 1976: 24].
Л. И. Сем объединяет диалекты, которые В. А. Аврорин разделяет на сунгарийское и кур-урмийское наречия, что совпадает с классификацией О. П. Суника, который также объединяет эти диалекты в одно наречие. Но ни О. П. Суник, ни В. А. Аврорин не выделяют нижнеамурское наречие. В классификации О. П. Суника делается акцент на морфологических и фонетических отличиях верхнеамурских говоров от всех остальных. В то же время, между нижне- и среднеамурскими говорами не наблюдается столь значительных различий. В классификации В. А. Аврорина акцентируются различия между кур-урмийским и сунгарийскими говорами. В свою очередь, Л. И. Сем обращает внимание на особенности диалектов нижнеамурского наречия, которые всё же отличают это наречие от среднеамурского.
Следует отметить, что среди современных носителей нанайского языка (представителей средне- и нижнеамурских диалектов) происходит нивелирование и смешение диалектных черт в связи с обширными миграциями населения и системой преподавания нанайского языка, основанной на найхинском диалекте, поэтому диалектологическая дифференциация современных языковых данных является весьма затруднительной.
Социолингвистическая ситуация
По данным [Столяров 1994], общая численность нанайцев в мире составляет 11883, из них в сельской местности Хабаровского края проживают 8940 нанайцев. Однако в Хабаровском крае осталось всего около 100-150 носителей нанайского языка. На всей территории Хабаровского ареала распространения языка доля коренного нанайского населения составляет в среднем не более 30 %; национальных нанайских деревень практически не осталось - всего в трёх сёлах (Джуен , Улика Национальное, Дада) нанайцы составляют более 90 % населения, в остальных населенных пунктах эта цифра значительно ниже (источник данных - «Информация по населенным пунктам, районам проживания и хозяйственной деятельности коренных малочисленных народов Севера и Дальнего Востока РФ по данным Управления уполномоченного Минэкономразвития России по Дальневосточному району на 01.01.2002 года»).
Как видно из этих данных, ситуация для сохранения языка неблагоприятная: носители языка разбросаны по разным сёлам и зачастую изолированы друг от друга.
Нанайский язык продолжает функционировать в сфере бытового общения людей не моложе 40 лет. Владея в достаточной степени родным языком, люди 40-50 лет при общении с людьми своего возраста или моложе предпочитают русский язык, используя нанайский в основном для общения с пожилыми людьми старше 70 лет.
Нанайский язык преподаётся в средней школе. Недельная учебная нагрузка и продолжительность обучения неодинаковы: существует стандартная программа преподавания нанайского языка, которая используется в 7 сёлах. Кроме того, в с. Бельго , с. Нижние Халбы и с. Верхняя Эконь введена экспериментальная программа обучения нанайскому языку с увеличенной учебной нагрузкой. Стандартная нагрузка составляет 1-2 ч в неделю; в разных школах продолжительность обучения разная (от 4 до 10 лет, начиная с 1 класса). В школах с экспериментальной программой язык преподаётся с 1 по 9 класс с большей учебной нагрузкой.
На занятиях по нанайскому языку используются учебники, сборники сказок и художественная литература на нанайском языке. Иногда по инициативе учителей также используются и фольклорные аудиозаписи. Однако очевидны нехватка обучающих и вспомогательных материалов, технологий обучения, трудности в создании мотивации у детей. Учебники нанайского языка построены по модели учебников русского языка как родного, в которых акцент делается не на обучение собственно языку, а на теоретическую/практическую грамматику. Эта модель не адекватна в ситуации, когда учащиеся не владеют изучаемым языком. К тому же, существующие учебные материалы ориентированы преимущественно (или только) на развитие навыков чтения, тогда как количество печатных изданий на нанайском языке не превышает одного-двух десятков, причем это сборники фольклора или художественные произведения историко-биографического жанра, издающиеся очень ограниченным тиражом. Обучение же устной речи в достаточной мере не проводится и учебными пособиями не подкреплено.
В целом, нанайский язык почти полностью вытеснен из всех сфер коммуникации русским языком. Для сохранения языка в современной ситуации требуются экстренные меры.
Графика
Первые тексты на нанайском языке были написаны в конце XIX в (использовалась кириллица). В начале 1930-х гг. для нанайского языка была разработана письменность на латинской основе. С - стал использоваться алфавит ничем не отличающийся от русского. Недавно он был реформирован и несколько изменён.
Избранная библиография
Отечественные работы
- Аврорин В. А. Грамматика нанайского языка, т. 1. М.;Л.: Изд-во АН СССР, 1959.
- Аврорин В. А. Грамматика нанайского языка, т.2. М.;Л.: Изд-во АН СССР, 1961.
- Путинцева A. П. Морфология говора горинских нанай. Л, 1954.
- Путинцева A. П. О производственной лексике горинских нанай // Ученые записки ЛГПИ. - Л., 1969. С. 383.
- Сем Л. И. Очерки диалектов нанайского языка: бикинский (уссурийский) диалект. Л., 1976.
- Столяров А. В. Нанайский язык // Красная книга языков народов России: Энциклопедический словарь-справочник. М., 1994.
- Столяров А. В. Нанайский язык: социолингвистическая ситуация и перспектива сохранения // Малочисленные народы Севера, Сибири и Дальнего Востока. Проблемы сохранения и развития. Санкт-Петербург, 1997.
- Суник О. П. Кур-урмийский диалект. Л.,. 1958.
Зарубежные работы
- Doerfer, Gerhard. Das Kur-Urmische und seine Verwandten. Zentralasiatische Studien, 7 1973 // 567-599. Wiesbaden: Otto Harrassowitz.
- Doerfer, Gerhard. Ist Kur-Urmisch ein nanaischer Dialekt? Ural-Altaische Jahrbücher, 47 1975 //51-63.
- Jun, An. Hezheyu Jianzhi . Beijing: Minzu Chubanshe , 1986.
- Kazama, Shinjiro. Naanaigo no itchi" ni tsuite . Hokudai Gengogaku Kenkyuuhookoko 5. Sapporo: Faculty of Letters, Hokkaido University, 1994.
- Zhang, Yang-chang, Bing Li, and Xi Zhang. The Hezhen Language. Changchun: Jilin University Press, 1989b.
Нанайские тексты
- Аврорин В. А. Материалы по нанайскому языку и фольклору. Л., 1986.
- Нанайский фольклор: Нингман, сиохор, тэлунгу. Новосибирск, 1996.
- Самар Е. Манга покто. Трудные тропы. Хабаровск, 1992.
- Самар Е. Кондонкан даламдини. Кондонский староста. Хабаровск, 2000.
- Пассар А. Ми урэхэмби нингмансал. Сказки моего детства. Хабаровск, 2002.
- Ходжер А. Михорангоари. Поклонение природе. Хабаровск, 2000.
- Маршак С. Я. Двенадцать месяцев. Дёан дюэр биа (в переводе С. Н. Оненко). Хабаровск, 1990.
- Бельды Г. На найни: Стихи. Хабаровск, 1980.
- Kazama, Shinjiro. Nanay Texts. Publications on Tungus Languages and Cultures 4. Center for Language Studies, Otaru University of Commerce: Otaru, Japan. 1993.
- Kazama, Shinjiro. Nanay Folk Tales and Legends 2. Publications on Tungus Languages and Cultures 8. Faculty of Education, Tottori University: Tottori, Japan. 1996.
- Kazama, Shinjiro. Nanay Folk Tales and Legends 3. Publications on Tungus Languages and Cultures 10. Tokyo University of Foreign Studies: Tokyo. Japan. 1997.
- Kazama, Shinjiro. Nanay Folk Tales and Legends 4. Publications on Tungus Languages and Cultures 12. Chiba: Chiba University. 1998.
Словари
- Оненко С. Н. Русско-нанайский словарь (свыше 8 000 слов). Л., 1959.
- Петрова Т. И. Нанайско-русский словарь (около 8 000 слов). Л., 1960.
- Оненко С. Н. Нанайско-русский и русско-нанайский словарь: пособие для учащихся средней школы (более 3 600 слов). Л., 1982.
- Оненко С. Н. Словарь нанайско-русский и русско-нанайский: пособие для учащихся средней школы (около 4 000 слов). Л., 1989.
- Оненко С. Н. Лоца-Наанай Хэсэһкуни. Русско-нанайский словарь (около 5 000 слов). М., 1986.
- Оненко С. Н. Нанай-Лоча Хэсэһкуни. Нанайско-русский словарь (12 800 слов). М., 1980.
- Киле А. С. Нанайско-русский тематический словарь (духовная культура). Хабаровск, 1999.
НАНАЙСКИЙ ЯЗЫК (устаревшее название - гольдский). Относится к южной (нанийской) подгруппе тунгусо-маньчжурских языков .
Нанайский язык - суффиксально-агглютинативного типа. В вокализме 42 гласных (по В.А. Аврорину ), которые сводятся к 6, противопоставляемым по долготе-краткости и назализованности-неназализованности, и 12 дифтонгов; в консонантизме 18 согласных. Ударение музыкально-силовое; основные закономерности: сингармонизм, ассимиляция, отсутствие [р] в начале слова, палатализация согласных перед гласными переднего ряда, стечение согласных в середине слова. Строй предложения номинативно-посессивный (подлежащее в именительном падеже, изафет), порядок слов относительно твердый. Согласование между определением и определяемым отсутствует. Типично двусоставное простое предложение с элиминацией подлежащего-местоимения (личного), а также осложненное (с причастными и деепричастными оборотами). Сложные предложения относительно редки, представлены бессоюзными, сложносочиненными и сложноподчиненными (с союзами и союзными словами).
Носители языка - нанайцы . По данным 1989, считают родным языком нанайский язык - 4 821 человек (Хабаровский край ), свободно владеют - 567 человек; в РФ в 2002 владение нанайским языком указали 3 886 человек.
Нанайский язык включает 3 диалекта, в каждом по 3 говора. К верхнеамурскому диалекту относятся правобережный амурский, сунгарийский (на территории Китая, около 1,4 тыс. носителей), бикинский (уссурийский) (Приморский край , около 300) и курурмийский (Хабаровский район, около 250) говоры; к среднеамурский - сикачи-алянский, найхинский и джуенский (Хабаровский и Нанайский районы, около 5,2 тыс.); к нижнеамурскому - болонский, эконский и горинский (Хабаровский край и Сахалинская область , около 2,3 тыс.). Диалекты характеризуются фонетическими и лексическими особенностями, отличия в области морфологии незначительны.
В основе литературного Нанайского языка лежит говор самой многочисленной группы нанайцев - найхинский среднеамурского диалекта. На Нанайском языке ограниченно ведется теле- и радиовещание (Хабаровский край), издается газета. В местах компактного проживания нанайцев родному языку обучают в дошкольных учреждениях, начальной школе (изданы буквари, книги для чтения, учебники по языку и математике), преподавание Нанайского языка ведется в Российском государственном педагогическом университете им. Герцена (Санкт-Петербург), Хабаровском государственном педагогическом университете.
Нанайский язык - один из самых изученных тунгусо-маньчжурских языков южной ветви. Словари составлены Т.И. Петровой и С.Н. Оненко . Грамматические описания сделаны В.А. Аврориным , Т.И. Петровой, О.П. Суником, А.П. Путинцевой, Л.И. Сем. В области синтаксиса основополагающими являются работы В.А. Аврорина. Фольклор нанайцев представлен томом в серии «Памятники фольклора народов Сибири и Дальнего Востока».
Лит.: Петрова Т.И. Очерк грамматики нанайского языка. Л., 1941; Аврорин В.А. Очерки по синтаксису нанайского языка. Л., 1948; Он же. Грамматика нанайского языка: В 2 т. М.; Л., 1959; 1961; Он же. Синтаксические исследования по нанайскому языку. Л, 1981; Суник О.П. Курурмийский диалект //Исследования и материалы по нанайскому языку. Л., 1958; Горцевская В.А. Очерк истории изучения тунгусо-маньчжурских языков. Л., 1959; Нанайско-русский словарь. Л., 1960; Сем Л.И. Очерки диалектов нанайского языка. Л., 1976; Оненко С.Н. Нанайско-русский словарь. М., 1980; Русско-нанайский словарь. М., 1986; Пилсудский Б. Нанайский (нанай) словарь. Steszew, 2000.
Значение НАНАЙСКИЙ ЯЗЫК в Лингвистическом энциклопедическом словаре
НАНАЙСКИЙ ЯЗЫК
— один вз тунгусо-маньчжурских языков. Распространен в Хабаровском и Приморском краях РСФСР и по р. Сунгари в Китае. Число говорящих св. 5,9 тыс. чел. в СССР (1979, перепись) и ок. 1 тыс. чел. за рубежом. Выделяются среднеамур. наре-чве, сунгарийский, уссурийский и кур-урмийский диалекты, к-рые одни ученые объединяют в два наречия (В. А. Ав-рорин), другие — в одно (О. П. Суник, Л. И. Сем); при этом Сем выделяет третье — верхиеамурское — наречие, включая в него ряд гоиоров из состава средне-амурского. Г. Дёрфер считает кур-урмий-ский особым языком, в большей степени отличающимся от Н. я., чем ульчский и орокский языки. В системе вокализма помимо шести кратких гласных — i, i, u, о, э, а — и соответствующих долгих нек-рымн исследователями выделяются и качестве особых фонем дифтонги, а также назализованные краткие и долгие, образуемые гл. обр. при редукции конечного -п основы. В ряде слои с вокализмом непереднего ряда вместо и выступает широкий о, что встречается также в неги-дальском языке и лишь спорадически в ульч. и маньчж. языках. Для консонантизма Н. я., равно как для близкородств. ульч. и орок. языков, характерны начальные р- (<*ph) и х- (<*kb); t в позиции перед i во мн. случаях переходит в с, напр. притяжат. суффикс 3-го л. мн. ч. -ci<*-ti. В морфологии имеет место утрата различия инклюзивной н эксклюзивной форм 1-го л. мн.ч. в притяжат. именных н личных глагольных окончаниях. В падежной системе форму, отличную от ульчско-орокской, имеет де-зигнатив (назначит, падеж) на -go/ -gu. В синтаксисе отсутствует согласование определения с определяемым. В основу сложившегося в сов. время лит. Н. я, лег найхин. говор среднеамур. 322 НАНАЙСКИЙ наречия. В СССР а 1931 создана письменность Н. я. на основе лат., с 1963 — на основе рус. алфавита, . Петрова Т. И., Очерк грамматики нанайского языка, Л., 1941; С у и и к О. П., Кур-урмийский дналект, Л., 1958; А в р о-ри и В. А., Грамматика нанайского языка, т. 1—2, М. —Л., 1959—61; его же. Синтаксич. исследования по нанайскому языку, Л. 1981; Сем Л. И.. Очерки диалектов нанайского языка, Л., 1976; Doerfer G., 1st Kur-Urmisch em nanaischer Dialekt?, «Ural-Altaische Jahrbucher», 1975, Bd 47. О н е н к о С. Н., Нанайско-рус. словарь, М., 1980.^ И. В. Кормушин.
Лингвистический энциклопедический словарь. 2012
Смотрите еще толкования, синонимы, значения слова и что такое НАНАЙСКИЙ ЯЗЫК в русском языке в словарях, энциклопедиях и справочниках:
- НАНАЙСКИЙ ЯЗЫК
- НАНАЙСКИЙ ЯЗЫК
язык (старое название - гольдский язык), язык нанайцев, живущих в Хабаровском и Приморском краях РСФСР, между рр. Сунгари и … - НАНАЙСКИЙ ЯЗЫК
относится к тунгусо-маньчжурским языкам. Письменность в Российской Федерации на основе русского … - ЯЗЫК в Цитатнике Wiki:
Data: 2008-10-12 Time: 10:20:50 * Язык имеет большое значение еще и потому, что с его помощью мы можем прятать наши … - ЯЗЫК в Словаре воровского жаргона:
- следователь, опеpативный … - ЯЗЫК в Соннике Миллера, соннике и толкованиях сновидений:
Если во сне Вы видите свой собственный язык - значит, скоро Ваши знакомые отвернутся от Вас.Если во сне Вы увидите … - ЯЗЫК в Новейшем философском словаре:
сложная развивающаяся семиотическая система, являющаяся специфическим и универсальным средством объективации содержания как индивидуального сознания, так и культурной традиции, обеспечивая возможность … - ЯЗЫК в Словаре постмодернизма:
- сложная развивающаяся семиотическая система, являющаяся специфическим и универсальным средством объективации содержания как индивидуального сознания, так и культурной традиции, обеспечивая … - ЯЗЫК
ОФИЦИАЛЬНЫЙ - см ОФИЦИАЛЬНЫЙ ЯЗЫК … - ЯЗЫК в Словаре экономических терминов:
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ - см ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЯЗЫК … - ЯЗЫК в Энциклопедии Биология:
, орган в ротовой полости позвоночных, выполняющий функции транспортировки и вкусового анализа пищи. Строение языка отражает специфику питания животных. У … - ЯЗЫК в Кратком церковнославянском словаре:
, языцы 1) народ, племя; 2) язык, … - ЯЗЫК в Библейской энциклопедии Никифора:
как речь или наречие. "На всей земле был один язык и одно наречие," говорит бытописатель (Быт 11:1-9). Предание об одном … - ЯЗЫК в Лексиконе секса:
многофункциональный орган, находящийся в ротовой полости; выраженная эрогенная зона лиц обоего пола. С помощью Я. осуществляются орогенитальные контакты самого различного … - ЯЗЫК в Медицинских терминах:
(lingua, pna, bna, jna) мышечный орган, покрытый слизистой оболочкой, расположенный в полости рта; участвует в жевании, артикуляции, содержит вкусовые рецепторы; … - ЯЗЫК в Большом энциклопедическом словаре:
..1) естественный язык, важнейшее средство человеческого общения. Язык неразрывно связан с мышлением; является социальным средством хранения и передачи информации, одним … - ЯЗЫК в Современном энциклопедическом словаре:
- ЯЗЫК в Энциклопедическом словарике:
1) естественный язык, важнейшее средство человеческого общения. Язык неразрывно связан с мышлением является социальным средством хранения и передачи информации, одним … - ЯЗЫК в Энциклопедическом словаре:
2, -а, мн. -и, -ов, м. 1. Исторически сложившаяся система звуковых^ словарных и грамматических средств, объективирующая работу мышления и являющаяся … - НАНАЙСКИЙ в Энциклопедическом словаре:
, -ая, -ое. 1. см, нанайцы. 2. Относящийся к нанайцам, к их языку, национальному характеру, образу жизни, культуре, а также … - ЯЗЫК
ЯЗ́ЫК МАШИННЫЙ, см. Машинный язык … - ЯЗЫК в Большом российском энциклопедическом словаре:
ЯЗ́ЫК, естественный язык, важнейшее средство человеческого общения. Я. неразрывно связан с мышлением; является социальным средством хранения и передачи информации, одним … - ЯЗЫК в Большом российском энциклопедическом словаре:
ЯЗ́ЫК (анат.), у наземных позвоночных и человека мышечный вырост (у рыб складка слизистой оболочки) на дне ротовой полости. Участвует в … - НАНАЙСКИЙ в Большом российском энциклопедическом словаре:
НАН́АЙСКИЙ ЯЗЫК, относится к тунгусо-маньчжурским языкам. Письменность в России на основе рус. … - ЯЗЫК
язы"к, языки", языка", языко"в, языку", языка"м, языка", языко"в, языко"м, языка"ми, языке", … - ЯЗЫК в Полной акцентуированной парадигме по Зализняку:
язы"к, языки", языка", языко"в, языку", языка"м, язы"к, языки", языко"м, языка"ми, языке", … - НАНАЙСКИЙ в Полной акцентуированной парадигме по Зализняку:
нана"йский, нана"йская, нана"йское, нана"йские, нана"йского, нана"йской, нана"йского, нана"йских, нана"йскому, нана"йской, нана"йскому, нана"йским, нана"йский, нана"йскую, нана"йское, нана"йские, нана"йского, нана"йскую, нана"йское, нана"йских, … - ЯЗЫК в Лингвистическом энциклопедическом словаре:
—основной объект изучения языкознания. Под Я. прежде всего имеют в виду естеств. человеческий Я. (в оппозиции к искусственным языкам и … - ЯЗЫК в Словаре лингвистических терминов:
1) Система фонетических, лексических и грамматических средств, являющаяся орудием выражения мыслей, чувств, волеизъявлений и служащая важнейшим средством общения людей. Будучи … - ЯЗЫК в Популярном толково-энциклопедическом словаре русского языка.
- ЯЗЫК
"Враг мой" во … - ЯЗЫК в Словаре для разгадывания и составления сканвордов:
Оружие … - ЯЗЫК в Словаре синонимов Абрамова:
говор, наречие, диалект; слог, стиль; народ. См. народ || притча во языцех См. шпион || владеть языком, воздержный на язык, … - НАНАЙСКИЙ в словаре Синонимов русского языка.
- НАНАЙСКИЙ в Новом толково-словообразовательном словаре русского языка Ефремовой:
прил. 1) Относящийся к нанайцам, связанный с ними. 2) Свойственный нанайцам, характерный для них. 3) Принадлежащий … - НАНАЙСКИЙ в Словаре русского языка Лопатина.
- НАНАЙСКИЙ в Полном орфографическом словаре русского языка.
- НАНАЙСКИЙ в Орфографическом словаре.
- ЯЗЫК в Словаре русского языка Ожегова:
1 подвижный мышечный орган в полости рта, воспринимающий вкусовые ощущения, у человека участвующий также в артикуляции Лизать языком. Попробовать на … - ЯЗЫК в Словаре Даля:
муж. мясистый снаряд во рту, служащий для подкладки зубам пищи, для распознанья вкуса ее, а также для словесной речи, или, … - ЯЗЫК в Современном толковом словаре, БСЭ:
,..1) естественный язык, важнейшее средство человеческого общения. Язык неразрывно связан с мышлением; является социальным средством хранения и передачи информации, одним … - ЯЗЫК
языка (языка книжн. устар., только в 3, 4, 7 и 8 знач.), м. 1. Орган в полости рта в виде … - НАНАЙСКИЙ в Толковом словаре русского языка Ушакова:
и нанейский, нанайская, нанайское. Прил. к … - НАНАЙСКИЙ в Толковом словаре Ефремовой:
нанайский прил. 1) Относящийся к нанайцам, связанный с ними. 2) Свойственный нанайцам, характерный для них. 3) Принадлежащий … - НАНАЙСКИЙ в Новом словаре русского языка Ефремовой:
- НАНАЙСКИЙ в Большом современном толковом словаре русского языка:
прил. 1. Относящийся к нанайцам, связанный с ними. 2. Свойственный нанайцам, характерный для них. 3. Принадлежащий … - СССР. НАСЕЛЕНИЕ в Большой советской энциклопедии, БСЭ:
Численность населения СССР в 1976 составила 6,4% общемировой. Население территории СССР (в современных границах) менялось следующим образом (млн. чел.): 86,3 … - ХОДЖЕР ГРИГОРИЙ ГИБИВИЧ в Большом энциклопедическом словаре:
(р. 1929) нанайский писатель. Повести "Чайки над морем" (1958), "Эморон-озеро" (1960); трилогия "Амур широкий" (1916-71), роман "Гайчи" (1978) рисуют жизнь …