Особенности функциональных стилей речи. Разговорный стиль

Разговорный стиль обслуживает сферу неофициальных, внеслужебных, обиходных отношений. Применяется практически во всех сферах жизни – бытовой, производственной, семейной, учебной, культурной и т. д. Основная функция разговорной речи – коммуникативная функция (функция общения) , дополняемая второстепенными: информационной функцией и функцией воздействия .

Разговорная речь преимущественно реализуется в устной форме, хотя можно назвать и примеры письменной разговорной речи (неинформационные дружеские письма, записки на бытовые темы и т. д.). Основными экстралингвистическими факторами, обусловливающими собственно языковые черты разговорной речи, являются: обиходный, «личный» характер взаимоотношений между участниками общения и вытекающая отсюда непринужденность, непосредственность участия и неподготовленность общения. Непосредственное участие говорящих в речевом акте определяет преимущественно диалогический характер, однако возможен и монолог. В живой разговорной устной речи диалог и монолог не настолько отчетливо противопоставлены, как в письменной.

Для разговорной речи характерны эмоциональность, экспрессивность, оценочность. Так, на просьбу «Помоги решить задачу!» вместо «Нет, не помогу!» обычно следует эмоционально-экспрессивный ответ типа «Всю жизнь мечтал!», «Сам решай!» или «Вот еще!» и т. д.

Персональность общения, присущая разговорной речи, проявляется в том, что особенности разговорной речи наиболее ярко выражаются при общении родственников, близких, знакомых и менее ярко при общении случайно встретившихся незнакомых людей. Также отмечается, что более ярко особенности разговорной речи проявляются благодаря свойству ситуативности общения (опора на ситуацию, использование для передачи информации не только слов и интонаций, но также мимики, жестов).

Разговорной речи присущи конкретный характер, непоследовательность, нелогичность изложения, прерывность, преобладание эмоционально-оценочной информативности, личностный характер. Наиболее общие языковые особенности стиля: стандартность, стереотипность использования языковых средств, ослабленность синтаксических связей между частями высказываний или их неоформленность, разрывы предложений, повторы слов и предложений, употребление языковых средств с яркой эмоционально-экспрессивной окраской, активность единиц конкретного значения, пассивность единиц с отвлеченно-обобщенным значением.

Нормы разговорной речи существенно отличаются от норм остальных функциональных стилей, что объясняется преимущественно устным характером речи. Нормы этого стиля сознательно не устанавливаются и не кодифицируются. Представление о том, что разговорной нормы не существует, ошибочно. Воспроизведение в речи стандартизированных языковых средств (готовых конструкций, фразеологических оборотов, различных штампов), соответствующих определенным стандартным речевым ситуациям, говорит о том, что разговорная речь подчиняется строгим закономерностям. Этот факт подтверждается и тем, что языковые средства, свойственные книжной речи, воспринимаются в разговорной речи как инородные, чуждые. С другой стороны, неподготовленность речевого акта, использование невербальных средств коммуникации и конкретность речевой ситуации приводят к ослаблению норм.

Разговорная речь отличается фонетической нечеткостью произношения и богатством интонации. Л. Г. Барлас называет ряд фонетико-интонационных особенностей разговорного стиля:

1. Неполный тип произношения вызывает усиленную редукцию гласных и согласных, вплоть до их выпадения.

2. Наибольшая редукция гласных наблюдается в первом заударном слоге.

3. Кроме количественной редукции, безударные гласные могут подвергаться и качественной редукции. При ускоренности темпа речи может происходить стяжение гласных.

4. Согласные звуки при быстром темпе речи подвергаются редукции в положении между гласными.

5. Кроме отдельных гласных и согласных при быстром темпе произношения выпадают целые группы согласных, то есть происходит «сжатие», стяжение большей части слова, целого слова или отрезка на стыке слов.

Интонация в разговорной речи играет значительно большую роль, чем в устной реализации других функциональных стилей. Быстрая смена интонаций, тембра, переливы эмоциональных красок делают разговорную речь естественной, непринужденной, живой, выразительной.

Стилистически нейтральные слова, составляющие ядро каждого стиля, в разговорной речи зачастую употребляются в переносных значениях. Например, стилистически нейтральное существительное заяц (зверь отряда грызунов, с длинными ушами и сильными задними ногами) в разговорной речи употребляется в значении «безбилетный пассажир», «зритель, проникающий куда-нибудь без билета» . В разговорной речи ограничено употребление терминов и иноязычных слов, вместе с тем широко распространены диалектизмы, профессионализмы, арготизмы, вульгаризмы, которые нарушает нормы разговорной литературной речи. Образность и яркость разговорной речи придает фразеология, например: не на жизнь, а на смерть; набить себе цену; вокруг пальца обвести; разобрать по косточкам и т. д. Большая часть разговорных фразеологизмов обладает яркой метафоричностью и эмоционально-оценочной экспрессией.

Общенародную разговорную лексику делят на разговорно-литературную (связанную с нормами литературного употребления) и разговорно-обиходную, к которой примыкает и просторечная (не связанная строгими нормами употребления). К просторечию относятся и слова, находящиеся за рамками литературного употребления (внелитературное просторечие). Это, например, вульгаризмы – слова, отличающиеся экспрессией грубости. Просторечие обладает эмоциональными оттенками резкого осуждения, придает высказыванию грубоватый тон. Разграничение разговорных и просторечных слов зачастую вызывает трудности из-за характера передаваемой экспрессии и общности происхождения (чаще всего исконно русского). Наличие общих признаков и подвижности границ ведет к появлению термина «просторечно-разговорные слова» и разночтению стилистических помет в словарях.

Экспрессивность и оценочность разговорного стиля проявляются и в области словообразования. Отмечаются характерные для разговорной речи суффиксы с функциональной окраской разговорности, например, употребление суффиксов -к- (раздевалка, печка, горка) , -ик- (ножик, тазик) , -ун- (болтун, летун, драчун) ; употребление образований женского рода для обозначения представительниц отдельных профессий и должностей или супруг мужчин-специалистов (директорша, врачиха, генеральша) , употребление существительных с суффиксами -ей-, -уй-, -яш-, -л-, -овк- , присущими преимущественно просторечной лексике (грамотей, обалдуй, кругляш, обдираловка) .

В разговорном стиле широкоупотребительны слова, образованные путем сложения: дармоед, тугодум . Разговорной речи свойственно использование прилагательных с суффиксом -аст- , указывающим на избыточность признака (глазастый, горластый) , многоприставочных глагольных образований (переизбирать, попридержать, повыбрасывать) , приставочно-возвратных глаголов с яркой эмоционально-оценочной и образной экспрессией (наработаться, договориться, додуматься) . Характерна также тенденция к сокращению наименований: зачетная книжка – зачетка, мореходное училище – мореходка, специалист по глазным болезням – глазник.

В области морфологии разговорной речи отмечают:

1) употребление существительных общего рода, особенно с отрицательной экспрессией: забияка, пролаза;

2) в именительном падеже множественного числа преобладают формы на : бункера, крейсера, прожектора, инструктора;

3) в родительном и предложном падежах множественного числа преобладают формы на : стакан чаю, гроздь винограду, в цеху, в отпуску;

4) нулевое окончание в родительном падеже множественного числа: пять грамм, десять килограмм, килограмм помидор;

5) использование притяжательных прилагательных, синонимичных формам косвенных падежей имен существительных: отцов костюм (костюм отца);

6) использование преимущественно полной формы прилагательного: женщина была немногословная;

7) использование местоимений, не только заменяющих существительные и прилагательные, но и употребляющихся без опоры на контекст, а также заменяющих наименование предмета (Дай чем написать. Принеси что почитать);

8) употребление глаголов многократного и однократного действия: читывал, сиживал, хаживал, крутанул, долбанул; глаголов со значением ультрамгновенного действия (глагольных междометий): стук, бряк, прыг, бац, скок.

Своеобразен синтаксис разговорной речи. Для него характерна неполнота конструкций, так как из речи опускается все, что было ранее известно собеседникам и дано обстановкой. Преобладают простые предложения. Часто отсутствует глагол-сказуемое, что придает высказыванию динамичность: Мне бы билет. Завтра в театр. Разговорной речи свойственно употребление слов и соответствующих предложений, выражающих согласие или несогласие: Да. Нет. Разумеется. Конечно.

Из сложных предложений более активны сложносочиненные и бессоюзные, которые обладают яркой разговорной окраской: Приедешь – позвони. Есть люди – себя не жалеют. Благодаря экономности, эмоциональности и высокой степени экспрессивности в разговорной речи активно используются нечленимые предложения (Знай наших! Как бы не так! Цирк да и только!) вопросительные и восклицательные предложения (Хочешь посмотреть? Ну и что ты сидишь дома? В такую погоду!), присоединительные конструкции (Завод хорошо оборудован. По последнему слову техники) .

Огромную смысловую, эмоционально-экспрессивную нагрузку несет интонация, восполняя то, что недосказано, усиливая эмоциональность. Интонация является главным средством выражения актуального членения предложения: тема выделяется с помощью логического ударения, а рема может располагаться в любом месте (Когда поедешь в Москву? – В Москву когда поедешь? – поедешь в Москву когда?). Порядок слов в разговорной речи наиболее свободный. Непосредственность общения и неподготовленность разговорной речи приводят к частным перестройкам фразы на ходу. При этом предложения часто обрываются, меняется их синтаксическая структура.

Разговорный стиль проявляется в текстах различных жанров. Самый «подготовленный» из них – неофициальное дружеское письмо.Дружеское письмо представляет собой текст адресованной разговорной речи в письменном варианте. При характеристике письма следует отметить неофициальные отношения между адресатом и адресантом, которые, как правило, являются знакомыми, близкими, родными людьми, делящимися впечатлениями, чувствами и т. д. Необходимым условием этого жанра является искренность, непринужденные отношения между автором и адресатом. Поэтому письмо может быть тематически дискретным, ему присуща свободная форма выражения, недоговоренность, основанная на уже имеющихся у автора и адресата фоновых знаниях. Письмо может быть до определенной степени откорректированным по ходу написания. Дружеское письмо отличается эмоциональностью, потому что является живой реакцией на события, на поступки окружающих:

Но функционирование письма как жанра требует соблюдения определенных правил и при неофициальности общения. Необходимо учитывать внешний распорядок письма. Он содержит обращение, приветствие, подпись, обозначение времени написания. В дружеском письме используются разнообразные обращения (Саша, Сашок, внучок, сынок, сынуля, дорогой, милый ), формулы приветствия (здравствуй, привет (ик), салют ) и прощания (до свидания, пока, до скорого, до встречи ) .

К языковым средствам, отличающим неофициальную переписку от официальной, можно отнести образность (в противовес требованию лаконичности передачи только необходимой информации в официальной переписке), текст может быть написан с юмором, содержать некоторую долю иронии (что проявляется, например, в нарочито уважительном обращении с указанием должности, звания), письмо может выражать характер и настроение автора. Широко используются разговорные элементы в публицистике, где они служат экспрессивным средством, создают характер доверительности, близости газеты к читателю.

Научный стиль – это стиль, который обеспечивает получение и сохранение научных знаний. Главная задача научного стиля – сообщение и логическое доказательство истинности сообщаемого. Данный стиль имеет пять подстилей: собственно-научный, научно-технический, научно-справочный, научно-учебный и научно-популярный. В числе жанров научной речи следует назвать статью, монографию, рецензию, отзыв, резюме, реферат, аннотацию, учебник, учебно-методическое пособие и т.д.

В лексике научного стиля преобладают слова нейтральные и слова с обобщенным и отвлеченным значением (достоверность, изыскание, анализ) , активно используется специальная терминология и общенаучная лексика (функция, элемент, система) .

В научной речи существительное преобладает над глаголом, при этом наиболее употребительны существительные среднего рода с отвлеченным значением (изучение, описание, обрабатывание ). Допускается использование форм множественного числа отвлеченных и вещественных существительных (стоимости, масла) , а также «нанизывание родительных падежей». Практически не используются в научном стиле местоимения первого и второго числа единственного числа и соответствующие глагольные формы, при этом активно употребляются возвратные глаголы, безлично-предикативные слова (необходимо, можно, следует). Значительное распространение в научной речи получает так называемое «настоящее вневременное» (Сумма квадратов катетов равняется квадрату гипотенузы) .

В научном стиле господствует логически определенный, книжный синтаксис, употребительны пассивные синтаксические конструкции, сложноподчиненные предложения с определительными, причинными, условными придаточными частями. Важную конструктивную роль в научном тексте играют вводные слова с градационным и резюмирующим значением (во-первых, во-вторых, наконец, итак)

Важное значение для овладения научным стилем имеет выработка навыков конспектирования, тезирования, аннотирования, реферирования, рецензирования.При составлении конспекта выполняется следующая последовательность действий: 1) текст разбивается на смысловые блоки; 2) выделяются главные из них; 3) исключается избыточная («упаковочная») информация; 4) оставшийся материал соединяется «своими словами».

При составлении тезисов к каждому смысловому блоку текста ставится вопрос: «О чем говорится в данной части текста?» Ответы в сумме составят тезисы текста.

Аннотация (от лат. annotacio – замечание) – это краткая характеристика книги (или статьи), содержащая перечень основных разделов, тем или вопросов, которые рассматриваются в работе. Аннотация также часто содержит указание на особенности в изложении материла и адресат (для кого она предназначена). Итак, "формула" аннотации выглядит следующим образом: о чем? из каких частей? как? для кого?

Реферат (от лат. referre – докладывать, сообщать) – это краткое изложение в письменном виде или в форме публичного доклада содержания научного труда (трудов) или литературы по избранной теме. В том случае, если реферат посвящен изложению одной работы, он называется простым информационным. Реферат же, который написан с привлечением двух и более источников, называется обзорным. Изложение одной работы обычно содержит указание на ее тему и композицию, перечень основных положений реферируемой работы с приведением аргументации, реже – описание методики исследования и проведения эксперимента, результатов и выводов.

Вопросы

1. Дайте общую характеристику научного функционального стиля (сфера общения, функция, основные стилевые черты, их проявления).

2. Определите специфику подстилей научного функционального стиля.

3. Охарактеризуйте основные жанры научной речи, раскройте их содержательно-логические и композиционные особенности.

4. Какие речевые и композиционные средства используются для популяризации изложения?

5. Каковы языковые особенности научных текстов?

Задания:

Задание 1. Ознакомьтесь с двумя текстами, посвященными одной и той же теме. К каким подстилям научной речи они относятся? Покажите, как различие частных задач подстилей отражается на составе языковых средств и композиции текстов.

А. Задача создания источника когерентного света была решена лишь с появлением лазера, в котором используется принципиально иной метод высвечивания возбужденных атомов, позволяющий, на некогерентный характер возбуждения отдельных атомов, получать когерентные пучки света с очень малой расходимостью. Если интенсивность излучения лазера сравнить с интенсивностью излучения абсолютно черного тела в том же спектральном и угловом интервалах, малая расходимость излучения позволяет с помощью обычных оптических систем концентрировать световую энергию в ничтожно малых объемах, создавая громадные плотности энергии. Возбужденный атом может самопроизвольно (спонтанно) перейти на один из нижележащих уровней энергии, излучив при этом квант света.

Б. Из физики нам известно, что в своем наиболее устойчивом природном состоянии вещество обладает минимальным запасом энергии. Вращающиеся вокруг ядер электроны находятся на наиболее низких энергетических уровнях. Этим-то и объясняется почти универсальная способность все веществ поглощать падающее на них излучение. Если же вещество с помощью какого-нибудь источника излучения все время "накачивать" энергией, то его частицы будут переходить на более высокие энергетические уровни и атомы постепенно придут в так называемое возбужденное состояние. В таком состоянии вещество напоминает чашу, заполненную до краев: достаточно только одной капли, чтобы запасенная в ней жидкость-энергия выплеснулась наружу в виде направленного пучка излучения.



В лазерном устройстве обычный свет преобразуется в излучение, в тысячи раз более концентрированное и чистое. Обычные источники света (например, лампа) испускают смесь света различных цветов спектра, которая распространяется беспорядочно во все стороны. Луч лазера одноцветен – монохроматичен, когерентен, т.е. строго упорядочен во времени и пространстве и устремлен в одном направлении. Энергия оказывается как бы спрессованной в тысячи раз.

Если вообразить, что многотонную массу воды, ежесекундно проходящую через плотину крупнейшей в мире Красноярской гидроэлектростанции, мы каким-то чудом заставим протиснуться в течение той же секунды через обычный водопроводный кран, только тогда мы получим косвенное представление о том, чем лазерный луч отличается от света всех других источников.

Задание 2. Рассмотрите следующие тексты. Выделите в них специальные термины и общенаучную лексику. Какие языковые и композиционные средства обеспечивают в данных фрагментах обобщенность, отвлеченность и подчеркнутую логичность изложения? Определите, к какому подстилю научного функционального стиля относятся приведенные отрывки? На основании чего мы можем сделать последний вывод?

А . Многие программы кэширования могут обеспечить не только кэширование операций чтения, но и операции записи на диски. А именно, при выполнении записи на диск данные не записываются сразу на диск, а помещаются в кэш. После этого программе, осуществляющей запись, сообщается об окончании записи, и она продолжает работу. А уж затем, в наиболее удобные моменты (скажем, при паузах в работе остальных программ), данные сбрасываются из кэша на диск. Это ускоряет работу программ, позволяет оптимизировать операции записи на диск и даже, как правило, уменьшить их количество. Так, при записи на дискету множества небольших файлов кэширование ускоряет запись в несколько раз.

Однако кэширование записи не вполне безопасно: при зависании компьютера при отключении электропитания данные из кэша могут оказаться не записанными на диск, что может привести к повреждению файловой системы на дисках. Обычно рекомендуется при использовании кэширования записи на диски применять устройство бесперебойного питания (UPS) – это значительно уменьшит вероятность повреждения данных на диске.

Б. В радиотехнике наибольшее применение получили ортонормированные базисы тригонометрических (синусоидальных и косинусоидальных) функций. Это обусловлено следующими обстоятельствами: гармонические колебания наиболее просто генерировать; гармоническое колебание теоретически полностью сохраняет свою форму при прохождении через любую линейную радиотехническую цепь с постоянными параметрами, а изменяются при этом лишь его амплитуда и начальная фаза. В теоретических основах электротехники и радиотехники операция представления непрерывных детерминированных сигналов в виде совокупности постоянной составляющей и суммы гармонических колебаний с краткими частотами называется спектральным разложением (представлением) или гармоническим (спектральным) анализом”.

Задание 3. Рассмотрите тексты аннотаций. Определите, какие их особенности обусловлены требованиями этого научного жанра, а какие – характером, предметом изложения и задачами авторов.

Адлер Ю.П Управление качеством. Часть 1: Семь простых методов: учебное пособие для вузов/ Ю.П Адлер., Т.М.Полховская, П.А.Нестеренко – М.: МИСИС, 1999. – 163 с.

Настоящее учебное пособие предназначено для практического овладения семью простыми методами контроля и регулирования технологических процессов, в состав которых входят контрольные листки, диаграмма (причина-результат” (схема Исакова), диаграмма Парето, гистограммы, диаграммы рассеивания, контрольные карты, графики.

В учебном пособии подробно описана методика обучения методам анализа дефектов (несоответствий) и совершенствования технологических процессов, разработанная группой японских ученых. Приведены примеры использования семи простых методов при решении реальных производственных задач.

Учебное пособие предназначено для студентов, обучающихся по специальности 07.20.00 “Стандартизация и сертификация и 11.04 “Технология литейного производства”, а также для студентов других специальностей. Представленные в учебном пособии семь простых методов контроля качества универсальны и рекомендуются для использования при организации всех видов образовательного процесса. Ил. 77. Табл. 30, Библиогр. список: 8 назв.

Батраков В.В. Коррозия конструкционных материалов. Газы и неорганические кислоты: справочное издание: В двух книгах. Кн.1. Газы и фреоны / В.В. Батраков, В.П. Батраков, Л.Н. Пивоварова, В.В. Соболь. – 2-е изд., перераб. и доп. – М.: Интермет Инжиниринг, 2000. – 344 с.

Приведены данные о коррозийной стойкости металлических и неметаллических конструкционных материалов в газовых средах и фреонах. Для оценки скорости коррозии используются параметрические диаграммы жаростойкости сталей. Изложены основы коррозии и защиты металлов. Рассмотрены условия, приводящие к избирательному разрушению металлов и сплавов. Даны физико-химические характеристики газов и фреонов.

Для инженерно-технических работников различных отраслей промышленности, занимающихся проблемами защиты металлов сплавов от коррозии. Ил. 192. Табл. 134.

Бердник Г.О. Дизайн костюма. / Г.О. Бердник, Т.П Нехлюдова. – Ростов-на-Дону: Феникс, 2000. – 448 с.

Книга, которую Вы собираетесь прочитать, посвящена вопросам художественного проектирования костюма. Впервые композиция, методы моделирования и формообразования одежды, составляющие теоретическую основу дизайна костюма, представлены в их органическом единстве. Кроме того, настоящая работа содержит ценный систематизированный материал по истории моды и дизайна в целом.

Данное издание предназначено не только для студентов высших и средних учебных заведений, изучающих моделирование и дизайн костюма, но и для широкого круга читателей, которым интересны закономерности рождения и развития моды.

Верховский А. Национал-патриоты, церковь и Путин. Парламентская и президентская кампании 1999-2000 гг. / А.Верховский, Е.Михайловская, В.Прибыловский. – М.: Центр «Панорама», 2000. – 115 с.

Предлагаемый вашему вниманию сборник статей готовился в течение года. Первоначально тексты публиковались в Интернете по мере написания – с ноября 1999 г. по октябрь 2000 г., а также распространялись среди заинтересованных читателей. В статьи вносились изменения и дополнения, а некоторые из них подверглись существенной переделке по сравнению с первоначальными версиями.

Английский вариант сборника существенно отличается от русского. В нем собраны переводы исходных текстов статей, причем по техническим причинам мы были вынуждены сокращать, иногда довольно существенно, часть материалов.

В сборник включен также обобщающий доклад А.Верховского «Радикальные националисты в России в начале президентства Путина», являющийся прообразом статьи, принятой к публикации в журнале «Nationalities Papers».

Эта книга является своеобразным продолжением серии исследований, выходивших в 1996-1999 годах и посвященных темам экстремизма, национализма и ксенофобии в российской политике и общественной жизни. Основные проблемы, затронутые в данном сборнике:

Участие русских националистов в парламентской и президентской кампаниях 199-2000 гг.;

Перегруппировка национал-патриотического фланга в пост-ельцинсий период;

Религиозный фактор в парламентской и президентской кампаниях;

Взаимодействие экстремистских элементов с истеблишментом, а также влияние радикальной идеологии на политический мейнстрим;

- «who is mister Putin?»

Мы выражаем искреннюю признательность Фонду Генри М.Джексона. Благодаря поддержке Фонда мы смогли проделать работу, результаты которой вошли в этот сборник.

Задание 4 . Рассмотрите модель реферата, разработанную З.А. Федотовой. Проанализируйте данную модель и покажите, какие ее пункты предполагают введение объективной, а какие – субъективной (оценочной) информации.

I. Вступление.

Задачи типового вступления:

1) дать исходные данные (название исходного текста, где напечатан, в каком году);

3) выявить смысл названия работы, чему посвящена (тема), в связи с чем написана;

II. Перечисление основных вопросов (проблем, положений), о которых говорится в тексте.

III. Анализ самых важных, по мнению референта, вопросов из перечисленных выше. Задачи типового анализа:

1) обосновать важность выбранных вопросов (почему эти вопросы представляются наиболее важными и интересными автору реферата);

2) коротко передать, что по этим вопросам говорит автор, опуская иллюстрации, примеры, цифры, отмечая только их наличие;

3) выразить (по мере возможности) свое мнение по поводу суждений автора исходного текста;

IV. Общий вывод о значении всей темы или проблемы реферируемого текста. В этой части реферата можно выйти за пределы данного текста и связать разбираемые вопросы с более широкими проблемами.

Задание 5. Прочитайте и проанализируйте тексты информативных рефератов (по материалам реферативных журналов “Информатика” и “Связь”). Насколько полно в них реализуется модель, рассмотренная в предыдущем задании? Выделите в приведенных рефератах речевые стереотипы, с помощью которых организуется их текст. Сравните тексты рефератов с текстами аннотаций (см. Задание 4). В чем заключается сходство и отличие между ними?

А. Гриняев С.Н. Интеллектуальное противодействие информационному оружию. – М.: СИНТЕГ, 1999. – 230 с. (сер. Информатизация России на пороге ХХI в.) – Библ. 106. Рус. ISBN 5 – 89638 – 015 – 1).

Рассматривается концепция информационной войны. Показан размах, который приобрела эта концепция на Западе, в частности, приводятся взгляды Министерства обороны США на проблему ведения информационной войны. Анализируются средства и методы ведения информационной войны, возможные объекты атаки и средства их защиты. В качестве основы создания методов противодействия программному и алгоритмическому информационному оружию впервые предложено использовать подход на основе принципиально нового направления ИИ – искусственной жизни, в основу которого положена теория генетических алгоритмов оптимизации. Показана актуальная необходимость пересмотра существенных взглядов на проектирование корпоративных информационно-вычислительных сетей с тем, чтобы приспособить их к ведению возможной информационной войны. Основные разделы: Информационная борьба; Анализ способов и методов информационной борьбы в корпоративной сети обмена информацией; Методы интеллектуального противодействия информационному нападению в корпоративной информационной сети; Методика интеллектуального противодействия информационному нападению в корпоративной информационно-вычислительной сети и рекомендации по развитию системы безопасности”.

Б. . Исаков Е.Е. Проблемы и перспективы применения в военной связи многоканальных аналоговых (АСП) и цифровых (ЦСП) систем передачи. // Системы безопасности связи и телекоммуникаций. – 2000. - № 36, С. 88 – 91. Рус.

В настоящее время российские военные системы телекоммуникаций находятся в стадии выбора путей реконструкции их первичных сетей связи (проводных, радиорелейных, тропосферных и др.). Один из путей, рассматриваемый сейчас в качестве основного, предполагает быстрый переход в первичных сетях связи (ИСС) от ныне существующих многоканальных аналоговых (АСП) к многоканальным цифровым системам передачи (ЦСП). В его основу полжены получившие широкое распространение среди российских военных специалистов и руководителей взгляды о наличии у ЦСП якобы недостижимых в рамках АСП уникальных свойств (коммутируемости, управляемости, помехозащищенности и др.), обуславливающих неперспективность (!?) применения АСП в составе современных военных систем телекоммуникаций. Другое направление (практически отвергаемое в настоящее время) предполагает сохранение существующих принципов построения российских военных ПСС на основе АСП (сегодня соотношение между АСП и ЦСП составляет приблизительно 20/1 в пользу АСП) и их постепенную модернизацию за счет создания и развертывания более совершенных АСП. В рамках этого направления подтверждается также необходимость постепенной модернизации и наращивания производства отечественных ВСП и отвергаются (!) в силу объективной (экономической, технологической, военной и пр.) несостоятельности – стремления к построению военных ПСС на основе исключительного применения ЦСП.

Задание 6. Проанализируйте структуру реферата и речевые стереотипы, ее выражающие. Составьте реферат любой научной работы, изученной вами (монографии, учебника, статьи).

2. Тема статьи (книги).Указывается общая тема источника. При этом используют следующие выражения:

Статья (книга, монография и т.п.) посвящена... (теме, вопросу, проблеме).

3. Композиция. Указывается, из скольких и каких структурных частей состоит источник (обычно книга). При этом используются следующие выражения:

Книга (статья) состоит из (включает в себя, содержит)... двух (трех, четырех и т.д.) разделов (частей).

4. Основное содержание. Излагаются конкретные результаты или выводы автора в соответствии со структурой статьи. Используются следующие выражения:

Во введении указывается (отмечается), что... ;

Вторая глава посвящена (содержит)... По мнению автора, ...;

В третьей главе... :

В заключении указывается (отмечается), что.... и т.п.

5. Наличие иллюстративного материала. Отмечается наличие иллюстраций, рисунков, таблиц, других наглядных материалов. Используются выражения типа:

6. Адресат.Отмечается, для кого предназначается текст. Используются следующие выражения:

Статья предназначена для специалистов области...;

представляет интерес для... (широкого круга читателей) и т.п.

(По О.М. Казарцевой).

Задание 7. Прочитайтевнимательно предлагаемый текст. Какими языковыми особенностями он обладает (с точки зрения функциональных требований научного стиля). Определите важнейшие признаки рецензии. Что сближает этот жанр с рефератом, а что разделяет?

Научная рецензия относится к вторичным научно-критическим текстам. Ее задача как критического текста определяется двумя основными смысловыми компонентами: 1) обсуждение, критический обзор и 2) оценка первичного текста, направленная на достижение его верной интерпретации.

Рецензия – это ответная реплика интерпретатора в диалоге с другим автором. С одной стороны, она обсуждает вопросы, порождаемые первичным текстом, а с другой – сама ставит новые и ждет на них отклика

В рецензии два композиционных звена: информационное и оценочное. Информационная часть обычно реализуется в виде речевой формы «описание» или «сообщение». Сообщение является разновидностью речевой формы «повествование». Существует три типа оценочного рассуждения: 1) в составе рассуждения имеется предложение, являющееся оценочным, это своего рода оценочная посылка; далее следует раскрытие, доказательство этой посылки в форме рассуждения; 2) в составе рассуждения дается ряд единичных оценок или фактических констатаций; конце речевой формы имеется оценочное предложение, являющееся своего рода оценочным резюме; 3) рассуждение состоит из целой цепи оценочных и теоретических высказываний, находящихся в каузальной последовательности. Оценочная часть реализуется в речевой форме «оценочное рассуждение». Широкое использование оценочного рассуждения, обобщенным содержанием которого является аргументированная оценка, связано с типичными чертами научного стиля – аргументативностью и логичностью.

Качественной оценке в рецензии подвергаются язык рецензируемого произведения, его композиция, иллюстративные и наглядные материалы, то есть то, что может помочь читателю как получателю информации извлечь её из текста. Рецензент или непосредственно оценивает все эти аспекты, или делает это косвенно, как бы опираясь на фоновые знания читателя, оценивая усилия автора в этом направлении или давая другие характеристики, которые благодаря фоновым знаниям читателя однозначно ассоциируются у него с характеристикой языковой формы.

Основная прагматическая задача автора в процессе рецензирования установить контакт (общение) с читателем. То, какими лексическими средствами пользуется автор рецензии, и то, как она построена, воздействует на читателя, влияя на его решение знакомиться с первичным произведением или нет.

(По Г.Ю. Гришечкиной)

ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ СТИЛИ,

ПОДСТИЛИ РЕЧИ, ЖАНРЫ

План

1. Общая характеристика понятия «функциональный стиль речи» (определение, стилеобразующие факторы, подстилевое и жанровое своеобразие).

2. Особенности разговорного стиля речи.

3. Особенности литературно-художественного стиля речи.

4. Особенности общественно-публицистического стиля речи.

5. Особенности научного стиля речи.

6. Особенности официально-делового стиля речи.

1. Известно, что в зависимости от цели коммуникации, формы общения, адресата речевые ситуации группируются и соотносятся с той или иной сферой человеческой деятельности, например, учебной, деловой, общественной и пр. В этом смысле речь также типизируется: одни средства языка становятся предпочтительными в ситуациях деловой сферы общения, другие – в научной и т.д.

Так формируются функциональные стили – разновидности литературного языка. Сам термин «функциональный стиль» подчеркивает, что разновидности литературного языка выделяются на основе той функции (роли), которую выполняет язык в каждом конкретном случае. Например, для научной статьи важна прежде всего точность в обозначении понятий, а в художественной литературе и публицистике – эмоциональность, образность выражения. При этом в каждом конкретном случае подбираются особые языковые средства, а в отдельных случаях имеет значение и способ подачи этих средств.

Слово стиль (греч. stylo ) в древнегреческом языке обозначало заостренную палочку, стержень для писания на восковых дощечках. В дальнейшем это слово приобрело значение «почерк», а позднее стало обозначать манеру, способ, особенности речи.

Итак, под стилем в языкознании принято понимать разновидность литературного языка, которая обслуживает какую-либо сторону общественной жизни, имеет особую сферу, определенный круг тем, характеризуется особыми условиями общения. Он называется функциональным, так как выполняет в обществе в каждом конкретном случае определенную функцию.

Учение о стилях восходит к М.В. Ломоносову, который писал: «… российский язык через употребление книг церковных по приличности имеет разные степени: высокой, посредственной и низкой. Сие происходит от трех родов речений российского языка».

Функциональный стиль создается сочетанием нейтральных языковых средств и специальных средств, употребляющихся только в данном стиле. В зависимости от основания классификации выделяются различные виды функциональных стилей. Коммуникативно-бытовая функция служит основанием противопоставления разговорного стиля стилям книжным . В свою очередь по конкретным стилевым проявлениям в соответствии со сферами общественной деятельности выделяются конкретные книжные функциональные стили. Традиционная классификация стилей может быть представлена в виде следующей схемы:

Литературно-художест- венный

Каждый функциональный стиль представляет собой сложную систему, особенности которой проявляются как в устной, так и в письменной формах его реализации (хотя и в неодинаковой степени). При этом стилевые различия охватывают все языковые уровни: произношение слов и постановку ударения, морфологические средства, лексико-фразеологический состав, характерные синтаксические конструкции.

В функциональных стилях, как правило, выделяются подстили , которые отвечают требованиям конкретного рода деятельности. Так, в научном стиле различаются собственно научный подстиль (академическая сфера), научно-техниче-ский (инженерная сфера), учебно-научный (сфера высшего образования) и другие подстили.

Заметим, что особенность каждого стиля составляют не только сфера и цель общения, общие требования, условия коммуникации, но и жанры , в которых он реализуется.

Что же такое жанр? Дадим определение этому понятию. Жанр – это конкретный вид текстов, сохраняющий общие черты того или иного стиля (его доминанту), но при этом характеризующийся особыми композиционно-речевыми структурами и языковыми средствами.

Например, в литературно-художественном стиле выделяют такие жанры, как роман, рассказ, повесть, поэма; в публицистическом стиле – очерк, репортаж, интервью, фельетон; в официально-деловом – заявление, приказ, справка, гарантийное письмо; в научном стиле – монография, доклад, реферат, аннотация и пр.

Из определения ясно, что каждый жанр (речевое произведение) требует своих языковых средств выражения и особого способа их организации. При этом необходимо всегда помнить о том, чтобы выбор стилистически окрашенных слов был оправданным, чтобы используемые языковые средства принадлежали стилю, к которому относится тот или иной жанр. В противном случае это приведет к неправильному истолкованию, двусмысленности и будет свидетельствовать о низком уровне речевой культуры.

Следовательно, можно говорить о существовании так называемых стилеобразующих факторов , которые призваны задавать параметры каждому функциональному стилю. В частности, это можно наблюдать при отборе языковых средств (орфоэпических, грамматических, лексических), образующих определенную систему. Эта система проявляется во взаимодействии нейтральных (общеупотребительных) единиц и специальных (стилистически окрашенных). Отметим, что стилеобразующие факторы имеют строгую иерархию. Среди них выделим три основных: сфера, цель и способ общения. Именно ониопределяют выбор вида речи, его формы, способ изложения и требования тех или иных качественных характеристик.

Так, принято различать следующие сферы общения: общественно-политическую, научную, правовую, бытовую и др.

Целью общения может быть не только передача информации, но и убеждение, предписание, эстетическое воздействие, установление контакта и др.

Чтокасается способа общения, то, с одной стороны, выделяют массовый и личный способы, а с другой – контактный, неконтактный и косвенно контактный.

Если говорящий или пишущий хорошо представляет себе особенности названных факторов, ему будет нетрудно определить или выбрать стиль.

Конечно, на практике мы нередко наблюдаем смешение стилей. В живом речевом потоке стили могут взаимодействовать. Особенно часто это имеет место в разговорно-бытовом стиле речи. Но чтобы понять степень допустимости использования разных проявлений языка, нужно хорошо знать нормы и качественные характеристики, присущие тому или иному стилю. Именно с этой целью мы перейдем к их краткому анализу.

2. Разговорно-бытовой стиль используется для непосредственного повседневного общения в разных сферах деятельности: обиходно-бытовой, неофициально-профессио-нальной и других. Правда, есть одна особенность: в быту разговорный стиль имеет устную и письменную формы, а в профессиональной сфере – только устную. Сравните: разговорные лексические единицы – читалка, препод, шпора и нейтральные – читальный зал, преподаватель, шпаргалка. В письменной речи профессионального содержания разговорная лексика недопустима.

Разговорная речь – речь некодифицированная, ей свойственны неподготовленность, импровизация, конкретность, неофициальность. Разговорно-бытовой стиль не всегда требует строгой логики, последовательности изложения. Но ему присущи образность, эмоциональность выражений, субъективно-оценочный характер, произвольность, простота, даже некоторая фамильярность тона.

В разговорном стиле различаются следующие жанры: дружеская беседа, частный разговор, записка, частное письмо, личный дневник.

В языковом плане разговорная речь отличается обилием эмоционально окрашенной, экспрессивной лексики, так называемых слов-конденсатов (вечерка – «Вечерняя Москва») и слов-дублетов (морозилка – испаритель в холодильнике). Для нее характерны обращения, уменьшительно-ласкательные слова, свободный порядок слов в предложениях. При этом чаще употребляются предложения более простые по конструкции, чем в других стилях: неполнота, незаконченность составляют их особенность, что возможно благодаря прозрачности речевой ситуации (например: Ты куда? – В десятую.; Ну, что? – Сдал! ). В них часто содержатся подтекст, ирония, юмор. Разговорная речь несет в себе много фразеологических оборотов, сравнений, пословиц, поговорок. Она тяготеет к постоянному обновлению и переосмыслению языковых средств, возникновению новых форм и значений.

Академик Л.В. Щерба называл разговорную речь «кузницей, в которой куются словесные новшества». Разговорная речь обогащает книжные стили живыми, свежими словами, оборотами. В свою очередь книжная речь оказывает на разговорную речь определенное воздействие: она дисциплинирует ее, придает ей более нормированный характер.

Следует отметить еще одну особенность разговорного стиля: для него большое значение имеет знание речевого этикета как в письменной, так и в устной форме. Кроме того, для устной разговорной речи очень важен учет специфики внеязыковых факторов: мимики, жестов, тона, окружающей обстановки. Такова общая характеристика разговорно-бытового стиля.

3. Литературно-художественный стиль. Главной отличительной особенностью языка художественной литературы является его предназначенность : вся организация языковых средств подчинена здесь не просто передаче содержания, а воздействию на чувства и мысли читателя или слушателя с помощью художественных образов.

Основные черты художественного стиля – образность, эстетическая значимость, проявление авторской индивидуальности. В этом стиле с целью создания художественного образа широко используются метафора, метонимия, олицетворение и другие специфические выразительные средства. Заметим, что в художественном произведении могут присутствовать некоторые нелитературные элементы языка (диалектизмы, просторечия, жаргонизмы) или языковые средства других стилей.

В качестве примера можно привести отрывок из рассказа В. Шукшина «Чудик», в котором в художественных целях обыгрываются черты официально-делового стиля:

«В аэропорту Чудик написал телеграмму жене: «Приземлился. Ветка сирени упала на грудь, милая Груша, меня не забудь. Васятка». Телеграфистка, строгая сухая женщина, прочитав телеграмму, предложила:

– Составьте иначе. Вы взрослый человек, не в детсаде.

– Почему? – спросил Чудик. Я ей всегда так пишу в письмах. Это моя жена! … Вы, наверное, подумали …

– В письмах можете писать что угодно, а телеграмма – это вид связи. Это открытый текст.

Чудик переписал: «Приземлились. Все в порядке. Васятка». Телеграфистка исправила сама два слова: «Приземлились» и «Васятка». Стало: «Долетели. Василий».

Как мы видим, в произведениях художественной литературы используются разные возможности национального языка, поэтому язык художественной литературы исключительно богат и гибок.

Литературно-художественный стиль реализуется в форме прозы, драмы и поэзии, в которых выделяются соответствующие жанры : роман, повесть, новелла, рассказ; драма, комедия, трагедия; стихотворение, басня и другие.

Хотелось бы отметить одно важное обстоятельство: при анализе языка художественной литературы обычно мы говорим не только о проявлении культуры речи как таковой, но и о таланте, мастерстве писателя, которому удалось использовать в своем произведении все грани, все богатства национального языка.

4. Публицистический стиль выполняет 2 основные функции – информационную и воздействующую – и адресован массовому читателю и слушателю. Он применяется и в письменной, и в устной формах, которые в рамках этого стиля тесно взаимодействуют и сближаются. Этот стиль достаточно сложен и разветвлен, характеризуется многочисленными межстилевыми влияниями. В нем выделяются следующие подстили ижанры :

1) газетно-публицистический (статья, информационная заметка, очерк, интервью);

2) агитационный (воззвания, призывы, листовки);

3) официальный политико-идеологический (партийные постановления);

4) массово-политический (выступления на собраниях и митингах политического характера) и др.

Однако наиболее полно и широко, во всем разнообразии жанров публицистический стиль представлен в газетном подстиле . Поэтому понятия «язык газеты» и «публицистический стиль» нередко рассматриваются как тождественные или близкие. Остановимся несколько подробнее на особенностях данного подстиля, получившего самое широкое распространение.

По мнению академика В.Г. Костомарова, газетный подстиль интересен тем, что в нем соединяются две противоположные тенденции: тенденция к стандартизации, свойственная строгим стилям (научному и официально-деловому), и тенденция к экспрессивности, характерная для разговорной речи и языка художественной литературы.

Поэтому в газете часто встречаются устойчивые, стандартные выражения, имеющие экспрессивную окраску. Типичными для газетно-публицистического подстиля являются, например, следующие словосочетания: добрая традиция, кровавый переворот, нажить политический капитал, обострение обстановки, убедительная победа и др. Кроме того, язык газет изобилует так называемыми «ярлыками» (псевдодемократ, фашист, ретроград).

Наибольшую значимость в общественно-публицисти-ческом стиле имеют жанры , используемые в средствах массовой информации, такие как: репортаж, интервью, ораторская речь, публичное выступление, дискуссия и некоторые другие.

В целом для текстов публицистического стиля характерны информативная насыщенность, простота, доступность изложения, логичность, призывность, эмоциональность, социальная оценочность, наличие элементов декларативности. Важной особенностью можно считать и то, что публицистический стиль всегда стремится к образности и одновременно краткости при выражении мысли.

А теперь перейдем к анализу особенностей научного и официально-делового стилей, которые будут рассмотрены более подробно, поскольку они тесно связаны с учебной вузовской деятельностью.

5. Научный стиль речи предназначен для сообщения научных сведений, объяснения фактов как в устной, так и в письменной форме и в большей степени рассчитан на подготовленного читателя.

В научном стиле речи, как в публицистическом, в зависимости от характера адресата и целей выделяются следующие подстили и соответствующие им жанры :

1) собственно научный, или академический (монография, статья, доклад);

2) научно-информативный (реферат, аннотация, патентное описание);

3) научно-справочный (словарь, справочник, каталог, энциклопедия);

4) учебно-научный (учебник, методическое пособие, лекция);

5) научно-популярный (статья, очерк).

Первые три подстиля призваны точно передать научную информацию с описанием научных фактов. Их отличительная черта – академичность изложения, адресованного специалистам. Основные признаки: точность передаваемой информации, убедительность аргументации, логическая последовательность изложения, лаконичность.

Подстиль 4) адресован будущим специалистам, поэтому его отличает бóльшая доступность, наличие богатого иллюстративного материала, многочисленных примеров, пояснений, комментариев.

Подстиль 5) имеет иной адресат. Это широкая читательская аудитория, поэтому в нем научные данные могут быть преподнесены не в академической, а в более доступной и занимательной форме и он не стремится к лаконичности.

Всем подстилям научного стиля свойственно точное и однозначное выражение мыслей , что объясняется характером научного знания. Научный стиль, как и официально-деловой стиль, не терпит двусмысленности, которая может привести к неправильному толкованию фактов или явлений.

Кроме того, научное мышление призвано устанавливать закономерности. Поэтому научный стиль характеризуется аналитичностью, подчеркнутой логичностью изложения, ясностью, аргументированностью.

Известно, что в своей основе научная речь – это письменная речь. Это значит, что ей свойственны все особенности и все нормы письменной речи.

В языковом плане в научном стиле используется нейтральная и специальная лексика, терминология. В целом лексический состав научного стиля отличается относительной однородностью и замкнутостью. Здесь отсутствует лексика с разговорной и просторечной окраской.

Нередко научный стиль называют «сухим», лишенным элементов эмоциональности и образности. Однако следует помнить о том, что красота научного текста связывается не с экспрессивностью, а с логичностью и высокой убедительностью. Кстати, нужно заметить, что в некоторых научных работах, в частности полемических, допускаются эмоционально-экспрессивные и изобразительные средства языка, которые (будучи, правда, дополнительным приемом) придают научной прозе дополнительную убедительность.

Наконец, хотелось бы заметить, что, к сожалению, нередко язык научных текстов неоправданно усложняется, в них часто можно наблюдать примеры так называемого псевдоакадемического стиля.

Приведем хотя бы один из них, в котором очевидно злоупотребление заимствованиями и сложными синтаксическими структурами.

«Категория времени в силу своей универсальности обладает интегрирующей функцией и может рассматриваться… на основе изоморфизма структур знаний, особенно в культуре и языке. …Универсальное, инвариантное, типологически общее содержание категории времени находит в конкретном языке свое национально-культурное выражение и получает субъективную, аксиологически маркированную интерпретацию».

На наш взгляд, основное требование к культуре владения научным стилем речи можно сформулировать так: выражайся настолько сложно, насколько сложен объект исследования, но не более того.

6. Официально-деловой стиль – это разновидность литературного языка, которая функционирует в сфере управления, а также правовой, административно-общественной и дипломатической сферах деятельности.

Официально-деловой стиль, так же как и научный стиль речи, делится на подстили : законодательный, канцелярский, деловая переписка, дипломатический.

Внутри каждого подстиля существует следующие жанровые разновидности :

1) законодательные жанры: устав, конституция, постановление, закон, указ;

2) канцелярские жанры, которые, в свою очередь, подразделяются на:

а) личные документы: заявление, автобиография, резюме;

б) административно-организационные документы: контракт, договор;

в) распорядительные документы: приказ, распоряжение, инструкция, постановление;

г) информационно-справочные документы: справка, акт, докладная (служебная) записка, объяснительная записка;

3) жанры деловой переписки: письмо-просьба, письмо-запрос, письмо-ответ, письмо-подтверждение, гарантийное письмо, коммерческое письмо, рекламация, приглашение, сообщение, сопроводительное письмо;

4) жанры дипломатического подстиля: договор, коммюнике, нота, заявление, меморандум.

Характерные черты официально-делового стиля – стандартизация, лаконичность, точность изложения. Официально-деловой стиль отличают четкие, не оставляющие двусмысленности формулировки.

С точки зрения использования языковых средств этот стиль характеризуется сочетанием нейтральной лексики и книжной, специальной.

Итак, мы выяснили, что отличает один стиль речи от другого, определили качественные показатели всех функциональных стилей. Подчеркнем, что знание стилевых особенностей и умение их различать необходимо, чтобы правильно выражать свои мысли в соответствии с конкретной ситуацией общения.

Вопросы для самоконтроля:

1. Что такое функциональный стиль речи?

2. Что является основой деления литературного языка на функциональные стили?

3. Какие функциональные стили вам известны?

4. Что означают термины «подстиль» и «жанр»?

5. Какие подстили и жанры выделяются в каждом функциональном стиле речи?

6. Каковы характерные особенности:

а) разговорно-обиходного стиля;

б) литературно-художественного стиля;

в) общественно-публицистического стиля;

г) научного стиля;

д) официально-делового стиля?

7. Как связаны между собой функциональные стили русского литературного языка?

Лекция 3НОРМЫ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА (ВАРИАНТЫ, ТИПЫ НОРМ)

План

1. Понятие нормы языка (литературной нормы).

2. Варианты норм.

3. Типы норм.

1. Важнейшим качеством культуры речи является ее правильность, иными словами, ее соответствие языковым нормам.

Что же вкладывается в данное понятие? Предложим определение.

Норма языка (литературная норма) – это правила использования языковых средств, единообразное, образцовое, общепризнанное употребление элементов литературного языка в определенный период его развития.

Языковая норма – явление сложное и достаточно противоречивое: она диалектически соединяет в себе ряд противоположных особенностей. Перечислим наиболее важные из них и дадим необходимый комментарий.

1. Относительная устойчивость и стабильность языковой нормы являются необходимыми условиями обеспечения равновесия системы языка на протяжении длительного времени. Вместе с тем, норма – явление историческое, что объясняется социальной природой языка, постоянно развивающегося вместе с творцом и носителем языка – самим обществом.

Историческим характером нормы обусловлена ее динамичность, изменчивость. То, что являлось нормой в прошлом веке и даже 10-15 лет назад, сегодня может стать отклонением от нее. Если обратиться к словарям и литературным источникам 100-летней давности, можно увидеть, как менялись нормы ударения, произношения, грамматических форм слов, их (слов) значение и употребление. Например, в XIX веке говорили: шкап (вместо шкаф ), жыра (вместо жара ), строгый (вместо строгий ), тихый (вместо тихий ), Александрынский театр (вместо Александринский ), вернувшис (вместо вернувшись ); на бале , погоды, поезды, этот красивый палето(т) (пальто); непременно (вместо обязательно ), надобно (вместо надо ) и т.п.

2. С одной стороны, для нормы характерны общераспространенность и общеобязательность соблюдения тех или иных правил, без чего невозможно было бы «управление» стихией речи. С другой стороны, можно говорить и о «языковом плюрализме» – существовании одновременно нескольких вариантов (дублетов), признающихся нормативными. Это является следствием взаимодействия традиций и новаций, стабильности и изменчивости, субъективного (автор речи) и объективного (язык).

3. Основные источники языковых норм – это прежде всего произведения классической литературы, образцовая речь высокообразованных носителей языка, общепринятое, широко распространенное современное употребление, а также научные исследования. Однако, признавая важность литературной традиции и авторитета источников , следует помнить и об авторской индивидуальности, способной нарушить нормы, что, безусловно, является оправданным в определенных ситуациях общения.

В заключение подчеркнем, что литературная норма объективна: она не выдумывается учеными, а отражает закономерные процессы и явления, происходящие в языке. Нормы языка обязательны как для устной, так и для письменной речи. Необходимо понимать, что норма не подразделяет языковые средства на «хорошие» и «плохие». Она указывает на целесообразность их употребления в конкретной коммуникативной ситуации.

В целом в литературной норме закреплено все лучшее, что создано в речевом поведении представителей данного общества. Она необходима, поскольку помогает сохранить целостность и общепонятность литературного языка, защищает его от просторечий, диалектизмов, жаргонизмов.

2. Изменению языковых норм предшествует появление их вариантов (дублетов ), которые реально уже существуют в речи и используются носителями языка. Варианты норм отражаются в специальных словарях, таких как «Орфоэпический словарь», «Словарь трудностей русского языка», «Словарь сочетаемости слов» и др.

Существуют 3 степени нормативности :

норма 1-й степени – строгая, жесткая, не допускающая вариантов (например, класть , а не ложить; т, звони а не звóнит; носков, а не носок );

норма 2-й степени – менее строгая, допускающая равноправные варианты, объединяемые в словарной статье союзом «и» (например, прáвы и , правы жалюзи (ср. и мн .), безнравствен и безнравственен );

норма 3-й степени – наиболее подвижная, где один вариант является основным (предпочтительным), а второй, хотя и допустим, но менее желателен. В таких случаях перед вторым вариантом ставится помета «доп.» (допустимо), иногда в сочетании со стилистическими пометами либо только стилистическая помета: «разг.» (разговорный), «поэтич.» (поэтический), «проф.» (профессиональный) и т.п. Например: банка шпрот (доп. шпротов ),чашка чая (доп. разг. чаю ), кóмпас (проф. компáс ).

Норму 1-й степени называют императивной нормой , нормы 2-й и 3-й степени – диспозитивными нормами.

В настоящее время процесс изменения языковых норм стал особенно активным и заметным на фоне событий историко-политического значения, экономических реформ, изменений в социальной сфере, науке, технике. Следует помнить, что языковая норма не догма: в зависимости от условий, целей и задач общения, от особенностей того или иного стиля возможно отступление от нормы. Однако эти отступления должны отражать варианты норм, существующие в литературном языке.

3. В соответствии с основными уровнями языка и сферами использования языковых средств выделяются следующие типы норм .

1. Орфоэпические нормы (греч. правильная речь ) – нормы постановки ударения и произношения. Орфоэпические ошибки мешают воспринимать речь говорящего. Социальная роль правильного произношения очень велика, так как знание орфоэпических норм значительно облегчает процесс коммуникации.

Чтобы не делать ошибок в речи, нужно пользоваться специальными словарями, такими как «Словарь ударений русского языка», «Орфоэпический словарь», «Словарь трудностей устной речи» и др.

Варианты, находящиеся вне литературной нормы, сопровождаются запретительными пометами: «не рек.» (не рекомендуется), «неправ.» (неправильно), «груб.» (грубо), «бран.» (бранная лексика) и т.п.

2. Лексические нормы, или нормы словоупотребления, – это: а) употребление слова в тех значениях, которые оно имеет в современном языке; б) знание его лексической и грамматической сочетаемости; в) правильность выбора слова из синонимического ряда; г) уместность его использования в той или иной речевой ситуации.

3. Морфологические нормы регулируют образование и употребление грамматических форм слова. Отметим, что к морфологическим нормам относятся прежде всего: нормы определения грамматического рода некоторых существительных, нормы образования множественного числа существительных, нормы образования и употребления падежных форм существительных, прилагательных, числительных и местоимений; нормы образования сравнительной и превосходной степени прилагательных и наречий; нормы образования и употребления глагольных форм и др.

4. Синтаксические нормы связаны с правилами построения и употребления словосочетаний и различных моделей предложения. Строя словосочетание, необходимо прежде всего помнить об управлении; строя предложение, следует учитывать роль порядка слов, соблюдать правила использования деепричастных оборотов, законы построения сложного предложения и т.д.

Морфологические и синтаксические нормы часто объединяются под общим названием – грамматические нормы.

5. Орфографические нормы (нормы правописания) и нормы пунктуационные не допускают искажения зрительного образа слова, предложения или текста. Чтобы грамотно писать, необходимо знать общепринятые правила орфографии (написания слова или его грамматической формы) и пунктуации (расстановки знаков препинания).

Вопросы для самоконтроля:

1. Что такое норма языка и каковы ее особенности?

2. В чем проявляется противоречивость нормы?

3. Какие существуют различия в степени нормативности?

4. Какие типы норм можно выделить в соответствии с основными уровнями языка и сферами использования языковых средств?

Перейдем к детальному рассмотрению обозначенных выше типов норм.

Б. ОРФОЭПИЧЕСКИЕ НОРМЫ

План

1. Нормы постановки ударения (акцентологические нормы).

2. Нормы произношения гласных звуков.

3. Нормы произношения согласных звуков.

4. Особенности произношения иноязычных слов.

1. Орфоэпическая правильность речи – это соблюдение норм литературного произношения и ударения. Правильная постановка ударения и правильное, образцовое произношение – важные показатели общего культурного уровня человека. Чтобы устное выступление имело успех, оно должно быть выразительным, а выразительность достигается грамотным, четким и ясным произношением, правильной интонацией и ударением. Проанализируем последовательно главные аспекты русской орфоэпии , а именно: нормы ударения, правила произношения ударных и безударных гласных, твердых и мягких, звонких и глухих согласных, правила произношения отдельных грамматических форм и слов иноязычного происхождения.

Вследствие разноместности и подвижности ударения в русском языке существуют слова с так называемым двойным ударением, илиакцентологические варианты. Некоторые из них являются равноправными . Например: заржáветь и заржавéть, тéфтели и тефтéли, úскристый и искрúстый, пéтля и петля´, блéдны и , вóлнам бледны и волнáм. Однако чаще всего варианты ударения характеризуются как неравноправные , т.е. один из них является основным (предпочтительным), а другой – допустимым (доп.). Например: творóг [доп. твóрог ],дóсыта [доп. та досы ], инáче [доп. úначе ], фенóмен [доп. феномéн ], мéльком [доп. мелькóм ].

Если в словаре приводятся два неравноправных акцентологических варианта без помет, то основной вариант ставится на первое место, а за ним следует допустимый, менее желательный вариант.

Существует также проблема различения так называемых семантических вариантов – пар слов, в которых разноместность ударения предназначена для различения смысла слов: мукá и мýка, остротá и острóта, трусúть и трýсить, зáмок и замóк, погрýженный и погруженный и т.п. Такие пары слов называются омографами .

Иногда разноместность ударения несколько видоизменяет окончание слов, являющихся семантическими вариантами. Например: вный призы (клич) – призывнóй (возраст), рáзвитый (о деятельности) – развитóй (ребенок), языкóвый (о колбасе) – языковóй (об ошибке).

Среди неравноправных вариантов следует различать варианты стилистические. Это такие пары слов, которые в зависимости от места ударения используются в разных функциональных стилях литературного языка или узких сферах общения либо относятся к профессионализмам. В этих случаях стилистические варианты сопровождаются в словарях соответствующими пометами: «спец.» (специальное употребление), «поэтич.» (поэтическая речь), «техн.» (технический термин), «проф.» (профессионализм) и т.п., в отличие от «общеупотр.» (общеупотребительного варианта). Сравните: прикýс (общеупотр.) – прúкус (спец.), шелковый (общеупотр.) – шелкóвый (поэт.), áтомный (общеупотр.) – атóмный (проф.), кóмпас (общеупотр.) – компáс (у моряков), инсýльт (общеупотр.) – úнсульт (мед.).

К неравноправным вариантам относятся нормативно-хронологические варианты. Это м пары слов, в которых разноместность ударения связана с временны периодом употребления данного слова в речи. Выходящий из употребления, устаревший вариант сопровождается в словарях пометой «устар». Например: индустрúя (совр.) – индýстрия (устар.), украúнский (совр.) – укрáинский (устар.), рáкурс (совр.) – ракýрс (устар.), дождáлся (совр.) – дождался (устар.), видны (совр.) – вúдны (устар.), нужны (совр.) – нýжны (устар.), апартамéнты (совр.) – апартáменты (устар.).

По данным Л.И. Скворцова, в русском языке исследователи насчитывают более 5 тысяч общеупотребительных слов, в которых зафиксированы колебания ударения.

План I. Понятие функционального стиля Понятие функционального стиля II. Основные функциональные стили: Основные функциональные стили: 1. Научный стиль речи Научный стиль речи a) Подстили научного стиля речи Подстили научного стиля речи b) Жанры научного стиля речи Жанры научного стиля речи 2. Официально - деловой стиль речи Официально - деловой стиль речи a) Подстили официально - делового стиля речи Подстили официально - делового стиля речи b) Жанры официально - делового стиля речи Жанры официально - делового стиля речи 3. Публицистический стиль речи Публицистический стиль речи a) Подстили публицистического стиля речи Подстили публицистического стиля речи b) Жанры публицистического стиля речи Жанры публицистического стиля речи 4. Разговорный стиль речи Разговорный стиль речи a) Подстили разговорного стиля речи Подстили разговорного стиля речи b) Жанры разговорного стиля речи Жанры разговорного стиля речи 5. Художественный стиль речи Художественный стиль речи a) Подстили художественного стиля речи Подстили художественного стиля речи b) Жанры художественного стиля речи Жанры художественного стиля речи


Функциональные стили речи исторически сложившаяся система речевых средств, используемых в той или иной сфере человеческого общения; разновидность литературного языка, выполняющая определенную функцию в общении. Функциональные стили во избежание путаницы с языковыми стилями иногда называют языковыми жанрами, функциональными разновидностями языка. Каждый функциональный стиль обладает своими особенностями использования общелитературной нормы, он может существовать как в письменной, так и в устной форме.




Научный стиль речи Научный стиль это стиль научных сообщений. Сфера использования этого стиля наука и научные журналы. Адресатами текстовых сообщений могут выступать учёные, будущие специалисты, ученики, просто любой человек, интересующийся той или иной научной областью; авторами же текстов данного стиля являются учёные, специалисты в своей области. Целью стиля можно назвать описание законов, выявление закономерностей, описание открытий, обучение и т. п. Основная его функция сообщение информации, а также доказательство ее истинности. Для него характерно наличие малых терминов, общенаучных слов, абстрактной лексики, в нем преобладает имя существительное, немало отвлеченных и вещественных существительных.


Подстили научного стиля Научный стиль характерен для диссертаций, монографий, авторефератов, научных статей, научных докладов, тезисов, научных рецензий и т. д. Целью стиля можно назвать выявление и описание новых фактов, закономерностей, открытий. Пример: « Ритмика экспрессивной речи ни в одном языке и ни при каких условиях не может оказаться тождественной ритмической организации нейтральной речи. Увеличение числа пауз и их протяжённости, неустойчивый темп, эмфатические ударения, специфическая сегментация, более контрастная мелодика, удлинение сонантов, шипящих, затянутая выдержка смычки у взрывных, волюнтативная растяжка гласных, влияющие на соотношение длительности ударного и безударного слогов в ритмогруппе, нарушают господствующие в языке ритмические тенденции (Т. Поплавская)». Научно - технический характерен для специалистов технико - технического профиля. Его цель применение достижений фундаментальной науки в практике


Научно-учебный стиль характерен для учебников, учебных пособий, лекций и т. д. Его цель - обучить, описать факты, необходимые для овладения материалом, поэтому факты, изложенные в тексте, и примеры приводятся типовые. Обязательным является описание «от общего к частному», строгая классификация, активное введение и использование специальных терминов. Пример: «Ботаника наука о растениях. Название этой науки происходит от греческого слова ботане, что значит зелень, трава, растение. Ботаника изучает жизнь растений, их внутреннее и внешнее строение, распространение растений на поверхности земного шара, взаимосвязь растений с окружающей природой и друг с другом (В. Корчагина)». Научно-популярный стиль характерен для научно-популярных журналов и книг, детских энциклопедий, сообщений «научного характера» в СМИ. Его цель - ознакомление с описываемыми явлениями и фактами. Особенностями стиля являются: относительная лёгкость чтения, использование сравнения с привычными явлениями и предметами, значительные упрощения, рассматривание частных явлений без общего обзора и классификации. Подстили научного стиля речи




Официально-деловой стиль речи Официально-деловой стиль среда речевого общения в сфере официальных отношений: в сфере правовых отношений и управления. Деловой стиль используется для сообщения, информирования в официальной обстановке. Этот стиль служит для оформления документов. Сфера применения официально-делового стиля право, автор юрист, правовед, дипломат, просто гражданин. Адресуются работы в данном стиле государству, гражданам государства, учреждениям, служащим и т. д., с целью установления административно-правовых отношений. Стилевые черты императивность (долженствующий характер), точность, не допускающая двух толкований, стандартизированность (строгая композиция текста, точный отбор фактов и способов их подачи), отсутствие эмоциональности. Основная функция официально-делового стиля информационная (передача информации.) Для него характерно наличие речевых клише, общепринятой формы изложения, стандартного изложения материала, широкое использование терминологии и номенклатурных наименований, наличие сложных несокращенных слов, аббревиатур, отглагольных существительных, преобладание прямого порядка слов.


Пример: Расписка. Я, Антон Иванов, учащийся 5 "Б" класса, получил в школьной библиотеке 1 (один) экземпляров «Толкового словаря русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой для проведения урока русского языка. Книги обязуюсь вернуть в этот же день. 23 марта 2000 г. А. Иванов Образцы некоторых деловых бумаг. Заявление Прошу Вас предоставить мне недельный отпуск для поездки домой по семейным обстоятельствам. Прилагаю письмо с сообщением о болезни моей матери. 10 января 1974 г. (подпись)


Подстили официально-делового стиля речи Дипломатический подстиль употребляется в международных документах, когда оформляются договоры, соглашения, коммюнике, конвенции и т. д. Особенность этой группы лексики заключается в том, что языковые средства, используемые в устной речи, практически не применяются. Главная сфера обслуживания – политическая. Законодательный подстиль – это лексика, употребляемая при написании законодательных актов, правительственных указов, гражданских и уголовно - процессуальных документов общегосударственного значения. В этом случае возможна устная форма речи – судебная. В большом количестве применяется юридическая терминология, даже эмоционально - экспрессивные слова приобретают характер термина. Главная сфера обслуживания – юридическая, судебная. Управленческий подстиль – это язык внутриведомственных договоров, приказов и распоряжений, применяемый при составлении документов административного характера, а также в устной форме в виде докладов, лекций, выступлений и т. д.). Применяются устойчивые словесные обороты административно - управленческого характера. Главная сфера использования подстиля – административная.


Публицистический стиль Публицистический стиль служит для воздействия на людей через средства массовой информации. Этот стиль употребляется в сферах политико-идеологических, общественных и культурных отношений. Информация предназначена не для узкого круга специалистов, а для широких слоёв общества, причём воздействие направляется не только на разум, но и на чувства адресата. Для него характерны отвлечённые слова с общественно-политическим значением (гуманность, прогресс, народность, гласность, миролюбивый). Задача-сообщить информацию о жизни страны, воздействовать на массы, сформировать определенное отношение к общественным делам.


Выделяют три основных подстиля: политико - идеологический, политико - агитационный и собственно публицистический. Политико - идеологический подстиль представлен партийными документами и характеризуется наибольшей официальностью и малой экспрессией текста. Данный подстиль достаточно близок к официально - деловому стилю. Во времена СССР он был более распространен, чем в современной России. Политико - агитационный подстиль. В данном подстиле наиболее значимой является воздействующая функция. Политико - агитационные тексты преимущественно ориентированы на взрослое политически активное население страны. Публицистический (газетно - публицистический) подстиль. Данный подстиль наиболее тесно связан с повседневной жизнью общества и, соответственно, подвержен влиянию разговорного стиля. При этом сфера межличностного общения современного человека охватывает темы и науки, и производства, и спорта, и общественной деятельности. В результате в собственно публицистическом подстиле наиболее заметны переходные, межстилевые влияния. Подстили публицистического стиля


Разговорный стиль речи Разговорный стиль служит для непосредственного общения, когда автор делится с окружающими своими мыслями или чувствами, обменивается информацией по бытовым вопросам в неофициальной обстановке. В нём часто используется разговорная и просторечная лексика. Отличается большой смысловой ёмкостью и красочностью, придает речи живость и экспрессивность. Обычная форма реализации разговорного стиля диалог, этот стиль чаще используется в устной речи. В нём отсутствует предварительный отбор языкового материала. В этом стиле речи большую роль играют внеязыковые факторы: мимика, жесты, окружающая обстановка. Языковые средства разговорного стиля: эмоциональность, выразительность разговорной лексики, слова с суффиксами субъективной оценки; употребление неполных предложений, вводных слов, слов-обращений, междометия, модальные частицы, повторы.


Подстили разговорного стиля речи Непринужденный подстиль, основной в составе разговорного стиля, широко употребляется в неофициальной речи - устной (обиходно- бытовой, частично публичной, профессиональной, учебной и пр.), а также письменной (СМИ, массовой справочной и научно-популярной литературе, частной переписке и пр.) Фамильярный подстиль обслуживает главным образом устное повседневно-будничное общение - обиходно-бытовое, семейное, дружески-интимное, фамильярно-сниженное и пр. Не будучи разделены глухой стеной, два подстиля существенно различаются языковыми и иными средствами Художественный стиль речи Художественный стиль используется в художественной литературе. Он воздействует на воображение и чувства читателя, передаёт мысли и чувства автора, использует всё богатство лексики, возможности разных стилей, характеризуется образностью, эмоциональностью речи. Эмоциональность художественного стиля отличается от эмоциональности разговорно-бытового и публицистического стилей. Эмоциональность художественной речи выполняет эстетическую функцию. Художественный стиль предполагает предварительный отбор языковых средств; для создания образов используются все языковые средства.


Подстили художественного стиля речи По родам и жанров литературы художественный стиль разделяют на подстили: эпические (эпопея, сказка, роман, повесть, байка, рассказ, новелла, художественные мемуары, очерк), лирические (поэзия, поэма, баллада, песня, гимн, элегия, эпиграмма), драматические (драма, трагедия, комедия, мелодрама, водевиль), комбинированные (лиро - эпическое произведение, ода, художественная публицистика, драма - феерия, улыбка).



В каждом языке в зависимости от ситуаций используются слова определенного стиля речи. Функциональные стили речи и их характерности делятся на сферы применения. Всего их 5: художественный, разговорный, публицистический, научный, официальный.

Если кратко, характеристика стилей друг от друга отличается своей терминологией, способом подачи информации, допустимыми словами (речевыми средствами выразительности) для использования в целях коммуникации.

Классификация стилей речи происходит по их назначению и месту использования, их также называют «жанры языка». Функциональные стили речи делятся на 5 видов по условиям и целям общения:

  1. публицистический;
  2. научный;
  3. официально-деловой;
  4. художественный;
  5. разговорный.

Для понятия темы нужно подробнее рассмотреть стили речи.

Научный стиль

Сфера применения данного жанра языка — это научная деятельность. Используется для повествования информации обучающимся людям. Общая характеристика научного стиля выглядит следующим образом:

  • Используется в естественных, точных и гуманитарных науках.
  • Применяется для написания и печати статей, учебников, рефератов и других исследовательских или повествовательных работ.
  • Все высказывания ведутся от одного лица, как правило, от исследователя.
  • Имеется небольшой набор языковых средств для использования.

В научных трудах используется определенная терминология, как правило, она берется из устаревших и однозначных языков, таких как латинский, греческий и т. п. В них все слова имеют один смысл и не допускают возникновения неточного восприятия информации.

Научный функциональный стиль речи всегда имеет точные названия и дополнительно обогащается графиками, рисунками, формулами и устоявшимися символами (химические, геометрические, алгебраические и т. п.).

Отличительные синтаксические особенности:

  • Все предложения имеют однозначный, подчеркнуто логичный смысл. Отсутствует образность, но преобладает информационная насыщенность предложений.
  • Частое применение сложных предложений, соединенных союзами (вследствие этого, поэтому);
  • Вопросительные предложения используются для привлечения внимания к информации (почему же возникает ламбдацизм?).
  • В тексте преобладают безличностные предложения.

Лексические особенности:

  • В тексте часто встречается научная терминология (энергия, апогей, ротацизм и т. п.).
  • Используются слова абстрактного значения: энергия, проекция, точка. Их невозможно визуально представить в настоящем мире, но они активно используются в терминологии.
  • Применение существительных оканчивающихся на -тель означающих источник действия, орудия или вспомогательного инструмента (двигатель).
  • Используются существительные с -ник, -ие, -ость означают признак чего-либо (инерция, частность, построение).
  • Использование приставок мини-, макро-, графи- и т. п. (макрометр, миллиметр, полиграф).
  • Применение прилагательный с -ист. Означает использование чего-либо в малом количестве в смеси (водянистый, глинистый и т. д.).
  • вводных и уточняющихся конструкций;
  • кратких страдательных причастий;
  • кратких прилагательных.

При проведении любого научного исследования человек ставит перед собой цель — получить новые знания и рассказать о них обществу или другим соратникам. Наиболее надежным способом сохранения полученных знаний является их запись в виде доклада или другого печатного материала. В дальнейшем подобные труды можно предоставлять в виде достоверного источника информации.

Публицистический стиль

Сфера использования данного жанра — информационные и воздейственные тексты. Их можно встретить в новостных статьях, плакатах, объявлениях и т. п. Целью подобного материала является привлечь общественный интерес на что-либо (товар, акция, происшествие и т. п.).

Благодаря публицистическим текстам формируется общественное мнение и производится различное воздействие на человека, внушение правоты действий обвиняемого и т. п.

Лексическими особенностями публицистического стиля являются использование:

  • малого количества слов негативного характера (отвратительный, омерзительный и т. п.);
  • общественно-политической терминологии и лексики (общество, приватизация, свобода действий и т. п.);
  • речевых штампов, которые придают тексту официальный стиль (на нынешнем этапе, в промежуток с … по). Они предают событию определенные рамки времени.
  • мотивирующих слов и фраз «во благо будущего», «умри, но не предавай Родину» и т. д.

К морфологическим особенностям относят применение:

  • сложных слов и сокращений (ООН, ОАО, СНГ, высокоэффективное);
  • суффиксов и приставок -ультра, -щина, -ичать. Они предают слову эмоциональную экспрессивность (важничать, лютовщина, ультра-мощность);
  • личных местоимений 1 и 2 лица (я, ты, мы, вы);
  • единственного числа в значении множественного (вишня — смолистое дерево).

Синтаксические характеристики, в тексте используются предложения:

  • восклицательные, однородные;
  • с риторическими вопросами, вводные слова;
  • с обратным порядком частей речи;
  • односоставные;
  • ясные и эмоционально усиленные.

Текст имеет монологическое изложение с ясной и понятной для всех читателей информацией. Ведь главное задачей является сообщить человеку важную информацию и привлечь его к активному участию в чем-либо (жизнь страны, покупка товара, помощь проекту и т. д.).

Для того, чтобы читателя заинтересовать публицистический текст имеет хорошую эмоциональную окраску, чтобы играть на чувствах читателя. Наиболее явный пример — информация о болезни ребенка с просьбой отправить деньги на лечение.

Существует четыре подстиля публицистического жанра, разделенного по более конкретной цели использования информации:

  1. агитационный;
  2. политико-идеологический;
  3. газетно-публицистический;
  4. массово-политический.

Агитационный подстиль активно применялся во времена Великой отечественной войны (1941-1945 год). Он имел патриотический характер и мотивационный текст. Для усиленного эмоционального воздействия дополнительно оснащался фотографией или рисунком.

Официально-деловой стиль

Важно знать определение данного жанра языка и правильно его применять. Он наиболее часто употребляется при составлении деловых бумаг, договоров, официальных документов.

Используется во время суда над подсудимым, при общении между предпринимателями или государственными деятелями и т. д. Наиболее важен для административно-общественных и правовых деятелей.

Лексическая характеристика официально-делового жанра заключается в использовании:

  • речевых штампов (по истечении промежутка, на основании договора и т. д.);
  • архаизмов (устаревшие слова);
  • профессиональной терминологии (алиби, дееспособность, платежеспособность, кража и т. п.).

Материал имеет повествовательный характер, и вся информация подтверждается проверенными или официальными источниками (уголовный кодекс, конституция и т. д.).

Морфологические признаки, частое применение:

  • составных союзов;
  • отглагольных существительных на -ени (подтверждение, заверение, применение);
  • числительных;
  • сложных слов с двумя корнями;
  • словосочетаний в инфинитиве (ожидать приговора, рассмотреть ситуацию).

Также наблюдается преобладание в текстах имени существительного над местоимением.

Синтаксические особенности, предложения имеют:

  • прямой порядок слов;
  • сложную синтаксическую конструкцию;
  • частые причастные обороты;
  • множество однородных членов;
  • словосочетания в родительном падеже;
  • множество пассивных конструкций (взимается плата, деньги вносятся).

Подобные особенности жанра обуславливаются назначением делового стиля. В нем главным условием является точно передать смысл без двузначности. Язык и речь при этом не имеет эмоционального или образного окраса. Вся информация для читателей и слушающих преподносится в сухом и сжатом виде без лишней информации.

Художественный стиль

Применяется в художественной литературе. Главная задача текста — создать у читателя точные зрительные и эмоциональные образы при прочтении материала.

Разделяется на подстили:

  1. прозаический;
  2. драматургический;
  3. поэтический.

Для всех них характерны следующие морфологические признаки:

  • экспрессивность;
  • использование множества тропов (метафора, эпитет и т. д.);
  • использование образных словосочетаний.

Синтаксическим особенностям относят применение:

  • отклонения в структурировании предложения;
  • множества образных стилистических фигур;
  • всевозможных синтаксических средств выразительности;
  • глагольных речеведений (каждое движение описывается поэтапно с созданием напряжения ситуации).

Применяется для описания, рассуждения и повествования. Они могут встретиться одновременно в одном тексте, меняясь через абзац. Считается наиболее свободным для написания, так как не имеет строгую структуру текста, как официально-деловой, научный или публицистический стили речи.

Разговорный стиль

Является наиболее распространенным. Применяется больше в устной речи для общения между двумя и более людьми. Данный стиль речи использует все языковые структуры (фонетические, лексические, фразеологические, морфологические и т. д.).

Морфологические средства:

  • преобладание глагола над существительным;
  • частое употребление местоимений, междометий, частиц и союзов;
  • использование предложного падежа;
  • применение родительного числа множественного числа существительных (картофель, мандаринов).

Лексические средства:

  1. использование суффиксов -ишк, -ач, -яг и т. д. они придают словам разговорно-бытовое звучание (бородач, городишко, бедняга);
  2. применение глаголов с -ничать (попрошайничать);
  3. к прилагательным добавляют -пре (пренеприятный, предобрый).

Синтаксические средства характеризуются применением:

  • вопросительных и восклицательных предложений;
  • неполных предложений;
  • пауз в речи;
  • частого употребления вводных слов и словосочетаний, не имеющих смысла;
  • повторения одних и тех же слов и букв (ааа, да, да, да).

Текст имеет форму диалога, когда один человек спрашивает, а другой ему отвечает. Также в разговорном стиле речи ударение может использоваться неправильно, что недопустимо в других функциональных стилях речи.

Важно хорошо знать русский язык и правильно использовать его жанры и функции для наиболее точной передачи информации для читателя и слушателя. Особенности каждого функционального стиля позволяют наиболее точно передать задуманный смысл автора.