Как выучить иностранный язык, если совсем нет времени. Способен ли я выучить иностранные языки? Как выучить иностранный язык если нет способностей

Мама любит вспоминать, как в возрасте 4-5 лет я садилась с книжкой и сама «учила английский язык». Преподаватель интенсивного курса французского «с нуля» отказывался верить, что до этого я ни дня в жизни не изучала французский. Португальский я научилась понимать, вообще не открыв ни одного учебника. В общем, я из тех, кого считают «со способностями», и сегодня я хочу миф о способностях развенчать.

1. Много слушать

Слушать — это вообще самое простое, что только можно делать с языком. Наушники в уши, и вперёд по своим делам. Чтобы просто слушать, не нужно какой-то особенной силы воли или дополнительного времени для занятий. Всё происходит параллельно с нашими повседневными делами.

Эксперты советуют слушать иностранную речь как минимум три часа в день. На первый взгляд эта цифра кажется чудовищной, но я могу на собственном опыте подтвердить, что это вполне реально. Например, аудиокурсы испанского языка я слушала по дороге университет и обратно. В общей сложности я проводила в транспорте три (а когда случался «неожиданный» для Сибири снегопад, то и все четыре) часа в день.

А сколько времени на дорогу тратите вы? Например, в 2016 году нам обещают 247 рабочих дней. Если вы добираетесь до места работы или учёбы хотя бы час в одну сторону, то только за будние дни можно прослушать почти 500 часов аудиозаписей. А ведь в выходные мы тоже, как правило, куда-нибудь ездим.

Если же вы работаете рядом с домом, или прямо из дома, или не работаете вообще — не беда. С аудированием прекрасно совмещаются физические упражнения, уборка по дому и даже блаженное ничегонеделание на диване.

Отдельно стоит обсудить, что именно слушать. Лучше всего слушать живую повседневную речь, либо учебные курсы, максимально к ней приближенные. Аудиоуроки, в которых дикторы говорят медленно и заунывно, обычно только навевают тоску и сон.

Также я советую избегать курсов на базе русского языка. Когда родной язык перемежается с иностранным, это не даёт нашему мозгу настроиться на правильную волну. А вот изучать один иностранный язык с помощью другого, уже знакомого, — отличная идея. Я, например, нашла чудесный аудиокурс португальского для испаноговорящих. Разобраться в португальском, отталкиваясь от испанского, оказалось в разы проще, нежели начинать всё с нуля на базе русского.

2. Смотреть видеоматериалы

Смотреть — это как слушать, только лучше!

Во-первых, наблюдая за носителями языка из видеоматериалов, мы не просто усваиваем слова и фразы, мы также впитываем их мимику, жесты, эмоциональное состояние. Эти составляющие часто остаются без внимания, хотя на самом деле они играют огромную роль в освоении языка. Чтобы заговорить на испанском языке, надо самому стать немного испанцем.


Источник фото: Flickr.com

Во-вторых, при просмотре видеоматериалов у нас больше возможностей узнать новые слова из контекста. Если при аудировании мы опираемся только на слух, то в работе с видео вся картинка помогает вам расширять вокабуляр. Именно таким способом мы в глубоком детстве запоминали слова родного языка.

Также хочу отдельно поговорить о субтитрах. Многие «эксперты» негативно относятся к практике просмотра фильмов с русскими субтитрами, но я с ними категорически не согласна. Конечно, в таком случае наш мозг пытается идти по пути наименьшего сопротивления, то есть в первую очередь мы читаем текст на родном языке, и только по остаточному принципу пытаемся что-то разобрать на слух (но ведь пытаемся же!).

Я настаиваю на том, что просмотр фильмов с русскими субтитрами — это очень важный и нужный шаг для людей с низким уровнем языка.

Когда мы пытаемся смотреть без субтитров фильм, в котором практически ничего не понятно, это очень быстро утомляет нас, и сразу хочется бросить «это гиблое дело». То же самое происходит с иностранными субтитрами — мы просто не успеваем их читать, всё время запинаясь о незнакомые слова.

Фильмы с русскими субтитрами — напротив, можно смотреть с самого первого дня изучения языка. Потом, по мере того как ваш уровень языка будет повышаться, можно будет переходить к просмотру фильмов с иностранными субтитрами, а потом и вовсе «без костылей». Я, например, начинала смотреть португальские видео с русскими субтитрами, не понимая ни единого слова на слух. Однако, когда субтитры к этим видеоматериалам закончились, оказалось, что я вполне могу продолжить просмотр и без них.

Выделить время на просмотр видео немного сложнее, чем на аудирование, ведь вести машину и одновременно смотреть фильм вряд ли получится. Однако большинство из нас, так или иначе, каждый день что-то смотрит. Просто нужно взять тот же самый контент и смотреть его на изучаемом языке. Включайте иностранные новости (заодно будет любопытно узнать, как на нас смотрят «оттуда»), смотрите в оригинале любимые фильмы и сериалы, подписывайтесь на иноязычных youtube-блоггеров и т.д.

3. Читать всё, что можно прочитать

Если честно, то читать на иностранных языках я начала вовсе не для развития языков, а просто потому что, во-первых, люблю читать, а, во-вторых, мне очень нравятся книги сами по себе. Николай Замяткин в своем трактате«Вас невозможно научить иностранному языку» очень точно описал феномен, связанный с художественной литературой: обычно авторы (скорее всего, бессознательно) стараются «напичкать» первые главы своей книги самыми сложными художественными оборотами, самыми умными словами и витиеватыми мыслями. Если хватает терпения пробраться сквозь эти дебри, то дальше обнаруживаешь вполне нормальный «съедобный» текст.


Источник фото: Flickr.com

Так вот на стадии «дебрей» меня очень выручают бумажные книги: красивые обложки, запах бумаги, шелест страниц - всё это радует и отвлекает от сложных грамматических конструкций. Не успеваешь опомниться, как уже оказываешься в центре очень увлекательного романа. В общем, это мой маленький лайфхак — художественные произведения на иностранных языках я читаю только в бумажном варианте. В электронном виде я читаю в основном non-fiction на английском языке. Такие произведения обычно написаны простым языком и наполнены полезной практической информацией, так что можно обойтись и без «развлекалочек».

Если же вы в принципе не любите читать книги, то я не советую себя этим мучить. Переключите язык в телефоне, планшете и ноутбуке на изучаемый (на него же переведите фейсбук, вконтакте и все остальные сайты, где это только возможно), подпишитесь в твиттере на профиль любимой рок-группы, читайте на иностранном языке новости спорта и кинообзоры на свежие блокбастеры, найдите рецепт морковного пирога и испеките его. В общем, принцип везде остаётся прежним — делайте то, что любите!

4. Общаться с носителями языка

Когда я только начинала общаться с носителями испанского языка, мой словарный запас позволял ответить на три вопроса: как меня зовут, сколько мне лет и из какой я страны. Понятно, что с таким багажом не приходится рассчитывать даже на мало-мальски содержательную беседу. Однако испанский язык приводил меня в такой искренний детский восторг, что хотелось начать его применять прямо здесь и сейчас.

Сейчас есть много сайтов, позволяющих познакомиться с иностранцами для языкового обмена: italki.com , interpals.net и другие. Но «в те далёкие времена» у меня был только доступ в Интернет через телефонную линию (что мало отличается от его полного отсутствия) и icq в мобильном. Вот «аська» меня и выручала. С её помощью появились мои первые penfriends из Аргентины, Мексики, Чили, Испании…


Источник фото: Flickr.com

Сначала каждая фраза давалась с трудом. Мне приходилось мучительно вспоминать нужные формы глаголов, подбирать предлоги, искать в словаре существительные… Но слово за словом, фраза за фразой — и вот я уже могла спокойно обсуждать дела в учёбе и на работе, перипетии личной жизни и, конечно же, вечные вопросы о бренности бытия. Именно в этих незамысловатых переписках началось моё активное использование испанского языка.

Однако писать гораздо легче, чем говорить. Во-первых, у нас элементарно есть время подумать, удачнее сформулировать мысль, подсмотреть в словаре нужное слово или вспомнить, как спрягается глагол. В устной речи такой роскоши нет. Во-вторых, в отличие от письма, речь — это физиологический процесс. С самого рождения мы слышим звуки родного языка и чуть позже учимся их воспроизводить. Мы тренируем свой артикуляционный аппарат каждый день без праздников и выходных.

Но когда речь заходит об иностранном языке, мы почему-то об этом забываем. Как бы хорошо мы не знали грамматику, каким бы богатым ни был наш словарный запас, когда мы впервые открываем рот и пытаемся говорить на иностранном языке, получается совсем не то, что мы хотели сказать. Ведь наши голосовые связки совсем не тренированы, они не приучены воспроизводить звуки чужого языка. Именно поэтому очень важно найти, с кем разговаривать. Например, сначала я общалась с испаноязычными приятелями по скайпу, потом встречалась с волонтёрами, которых занесло в нашу сибирскую глубинку из Латинской Америки, и ездила в путешествия по Испании.

К слову, общаться с носителями языка гораздо приятнее, чем со строгой учительницей в пятом классе. Если учительница за ошибки ругает и ставит двойки, то иностранцам обычно очень льстит, что человек из другой страны пытается говорить на их языке.

Как сказал Нельсон Мандела: “If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head. If you talk to him in his language, that goes to his heart”. («Если вы разговариваете с человеком на языке, который он понимает, вы обращаетесь к его разуму. Если вы разговариваете на его родном языке, вы обращаетесь к сердцу».)

5. Наконец-то, грамматика!

И только теперь, когда мы выполняем все (или хотя бы несколько) из перечисленных выше пунктов, справочник по грамматике из врага, навевающего ужас, превратится в нашего друга. Я твёрдо уверена в том, что выучить язык по учебникам невозможно. Язык — это живая система, которая развивалась на протяжении многих веков, под влиянием территориальных, социально-экономических и прочих факторов. Язык можно сравнить с рекой, которая прокладывает себе русло там, где это естественно и удобно.

Все грамматические правила формулируются постфактум. Правила — это не основа языка, а всего лишь попытка объяснить его и найти какие-то закономерности. Именно поэтому на каждое правило приходится куча исключений, а сами правила часто выглядят весьма туманными и «притянутыми за уши».


Источник фото: Flickr.com

Как же победить злодейку-грамматику? Практикой, практикой и только практикой. Когда вы интуитивно знаете, как сказать правильно, потому что запомнили это, переработав огромное количество аутентичного материала (прослушав, прочитав, проговорив), не составит никакого труда посмотреть на предложение в учебнике и сказать: «Ну да, конечно же, здесь present perfect, ведь действие закончилось, а промежуток времени - ещё нет».

Я не буду утверждать, что мы должны изучать иностранный язык, как маленькие дети, — это неправда. У взрослых людей мозг работает совсем по-другому. Да что там у взрослых — по исследованиям нейролингвистов, возможность освоить иностранный язык на уровне носителя (что предполагает, не только виртуозное владение грамматическими конструкциями и словарным запасом, но и полное отсутствие акцента) захлопывается перед нашим носом уже в возрасте двух-трёх лет.

Но я знаю точно, что язык — это практический навык и никакими иными способами кроме практики он не развивается. Учить язык «в теории» — то же самое, что в теории учиться плавать. Так что вперёд, захлопывайте учебники и отправляйтесь использовать язык по прямому его назначению — как средство обмена информацией. Для начала — хотя бы одним из вышеперечисленных способов.

Post Scriptum

Наверняка, найдутся несогласные. Наверняка, кто-то скажет: «Вот я смотрел фильм на английском и ничего не понял». Я постоянно слышу отговорки вроде: «От этого всё равно никакого толку». В ответ мне обычно хочется спросить: «Скажите, а сколько языков уже освоили вы?», но, как правило, сдерживаюсь из вежливости. Я ни за что не поверю, что кто-то делает всё вышеперечисленное и не добивается прогресса в изучении языка. Вы либо делаете слишком мало, либо просто обманываете себя.

Для примера могу привести свою историю с французским языком (с тем самым, по которому преподаватель заподозрил у меня скрытые знания). Я прослушала пару десятков аудиоуроков, посмотрела несколько фильмов и учебных видео, 1,5 месяца проходила на интенсивные курсы для начинающих, начала читать «Маленького принца» и съездила во Францию.

Кстати, во Франции я разговаривала в основном на английском и почему-то ещё на испанском. На французском я только красиво отвечала обращавшимся ко мне людям: "Je ne parle pas français" («я не говорю по-французски»), чем немного озадачивала французов. Ах, да — ещё один раз сказала горничной в отеле, что боюсь ехать на их доисторическом лифте! По возвращению домой я решила, что ни французский язык, ни собственно французы меня не вдохновляют, и больше языком не занималась.

Формально, я, конечно, могу поставить галочки по всем пунктам — и слушала, и смотрела, и читала, и грамматику на курсах проходила, и даже в некотором роде с французами общалась. Но фактически я считаю, что не сделала для изучения языка вообще ничего. Вместо того, чтобы погрузиться в язык с головой, я только потрогала воду пальчиками одной ноги. Результаты соответствующие: теперь я могу понимать фрагменты французских песен и часть французских реплик из «Войны и мира». Впрочем, учитывая, что я не потратила практически никаких усилий, и это неплохой результат. Так что будьте честны с собой и учите языки!

Что такое «способность к иностранным языкам» и как их развить?

Эта тема уже поднималась в статьях Центра языковой психологии. И стало понятно, что она требует более детального рассмотрения.

Дело в том, что внятный ответ на вопрос о языковых способностях знает не всякий преподаватель, не говоря уже об учащихся. От этого незнания страдает содержательная сторона обучения, и как следствие, его результат.

Поэтому и преподавателю, и тому, кто собирается изучать иностранный язык, стоит быть в курсе того, какие качества следует развивать и на что опираться. Объективная картина, отражающая сильные и слабые стороны конкретного студента, способна в разы увеличить эффективность обучения иностранному.

Все способности человека принято условно делить на общие и специальные. К общим относятся универсальные, широкого спектра действия, связанные с памятью и интеллектом. К специальным, как следует из названия, относятся более узко направленные качества, такие как, например, способность к музыке или рисованию.

>На практике общие и специальные способности часто оказываются неразрывно связанными. Например, для того, чтобы написать картину, следует обладать не только способностью к рисованию и чувством цвета, но также развитой логикой, пространственным и образным мышлением, то есть определёнными общими способностями.

Способности к иностранным языкам так же состоят из общих и специальных. В числе общих здесь стоит выделить память, а также аналитические и синтетические функции интеллекта. К специальным относятся прежде всего фонематический слух и имитационные способности.

Фонематический слух – это способность слышать, чутко различать фонемы (звуки) языка. Фонематический не тождественен музыкальному слуху и даже располагается в другом полушарии головного мозга. Поэтому тот факт, что люди с музыкальными способностями нередко лучше овладевают иностранными языками, связан вовсе не с музыкальным слухом. На это влияют общие способности интеллекта, развитые музыкальным образованием. Кроме того, музыкальный слух может оказывать влияние на способность слышать и правильно воспроизводить интонацию иностранной речи.

Один и тот же человек может иметь хорошо развитыми оба вида слуха. Но запомните: само по себе развитие музыкального слуха никоим образом не влияет на фонематический. Людей, которые хорошо слышат музыку и очень плохо воспринимают на слух иностранную речь, гораздо больше, чем равно одарённых фонетически и музыкально.

Фонематический слух резко обострён в младенчестве. Именно он является основой, на которой строится восприятие родного языка. Поэтому без прочного фундамента в виде развитого фонематического слуха применительно к иностранному языку ни о каком качественном обучении не может быть и речи.

Имитационные способности – это то, от чего зависит ваша возможность подражать другому человеку. Механизм подражания включается у нас с первых месяцев жизни и лежит в основе освоения большинства жизненных навыков. Обучаясь подобным образом родной речи, мы подражаем мимике, интонации, ритму, произношению говорящего. Если, изучая иностранный язык, вы аналогичным образом не учитесь подражать речи носителя языка, то ваше обучение похоже на плавание в бассейне, в котором нет воды!

Фонематический слух и имитационные способности присущи от рождения любому человеку. В большей или меньшей степени они сохраняются на протяжении всей жизни, иногда оставаясь в спящем состоянии.

Значение общих способностей в контексте способностей к языкам вполне очевидно. Память позволяет нам запоминать новую информацию в виде слов и грамматических правил. Аналитические способности дают понимание структуры языка, синтетические – умение этой структурой творчески оперировать, формулировать свои мысли с помощью языка. Данные способности поэтому принято называть «вербальными».

Получается, что фонематический слух и имитационные способности прежде всего связаны с базовыми механизмами, с устной речью, которая в естественных условиях развивается у нас первой. Вербальные способности включаются на следующем этапе. Они уже связаны с речью письменной (чтением и письмом) и собственно языком. О принципиальной разнице между иностранным языком и речью можно .

Говоря о способностях к языкам, необходимо упомянуть ещё одно распространённое, но трудно формулируемое понятие: «чувство языка».

Его можно определить как способность ощущать внутреннюю гармонию, присущую любому языку, и одновременно различать фальшь и искусственность. Это лингвистическая интуиция, внутренние представление о языке.

Для чувства языка существует и научное определение – врождённая лингвистическая компетентность (это определение дано известным психолингвистом Н.Хомским). Обратите внимание на слово «врождённая». Это означает, что оно также дано человеку от природы. Поэтому включение других естественных механизмов развития речи – фонематического слуха и имитационных способностей – запускает и чувство языка. В то же время, изучение иностранного языка только лишь с опорой на вербальные способности и логику это чувство, скорее всего, забивает.

В отличии от специальных способностей, о которых шла речь выше, развитие вербальных активно задействовано во всех традиционных формах преподавания иностранных языков. А вот фонематическому слуху, имитационным способностям и чувству иностранного языка уделяют должное внимание далеко не все методы. Метод CLP их целенаправленно развивает как фундамент всего дальнейшего обучения.

Как развивать способности к иностранным языкам и до какой степени они способны к развитию у взрослого человека, мы расскажем в следующей статье.

Мне это все известно, поскольку английский у меня был третьим после немецкого в школе и французского на курсах ИН-ЯЗ по почте. Кстати, хорошие курсы, не знаю — остались ли.

Меня часто спрашивают, что делать, если очень нужно выучить иностранный язык, но способностей к языкам нет.

Я уже довольно много говорил и писал об этом, но обобщить всё сказанное как-то не получалось.
В этом опусе я постараюсь восполнить этот пробел и расскажу о том, как выучить любой иностранный язык самостоятельно . Поскольку английский язык на сегодняшний день является самым распространенным и востребованным, для примера я выбрал именно его.

Людей неспособных к иностранным языкам нет , ведь научились же мы все говорить по-русски и даже многие люди с ограниченными умственными способностями разговаривают, читают и пишут, пусть на одном языке, но разница-то какая?
Зато в изобилии есть лентяи, которым выгодно говорить, что они неспособные, чтобы скрыть свою лень.

— Ну, неспособный я и все тут, учу годами, но результат минимальный, а то и вовсе ноль, - так говорят о себе многие.
А язык-то вроде бы нужен…
Вот и ходят такие «неспособные» по кругу: репетиторы - курсы - самостоятельное изучение, но воз и ныне там.
Не обижайтесь, Бога ради, но ленивый у Вас мозг, хотя в других делах вы, возможно, и трудяга.
В чём же причины происходящего и что надо делать чтобы исправить положение?

Для начала нужно определиться, нужен ли Вам язык в принципе. Если да, тогда вперед на борьбу с ленью. Если у Вас есть сомнения, бросьте занятия или… прекратите сомневаться , иначе результатов не будет, Вы их просто не дождетесь, потому что надо не ждать, а двигаться вперёд!

Теперь уточнимся с целью. Спросите себя: «Зачем мне нужен язык?» Если просто так, «чтоб было», чтобы блеснуть иностранным словцом на тусовке, то, скорей всего, ничего у Вас, уважаемый читатель, не получится, на этом Вы и остановитесь. Нужна реальная цель. Если ее нет - либо бросайте занятия, либо придумайте цель !

А вот и подсказочки:

  • Путешествие или туристическая поездка.
  • Учёба в престижном иностранном университете.
  • Дружба, любовь, создание семьи с иностранцем.
  • Игра в футбол, например, за Манчестер Юнайтед.
  • Работа за границей.
  • Работа в транснациональной компании или собственный международный бизнес.
  • Работа в национальной компании, требующая знаний иностранного языка.

Уверенно идите к своей цели и параллельно учите язык. При этом постарайтесь получать удовольствие от процесса, это относится не только к изучению языков; любая работа или учеба становятся во много раз эффективней, если делаются с удовольствием.

О современных технологиях обучения: Современные технологии - это замечательно, я двумя руками «за». Вне всякого сомнения, аудио и видео записи, онлайн уроки и семинары очень полезны при изучении языка. Но не верьте обещаниям обучить Вас английскому в совершенстве за месяц, а то и за 2 недели. Если Вам обещают такое, значит Вам скорей всего хотят что-то продать, точнее, втюхать. Без серьезной, кропотливой работы ничего не получится. Да, существует множество программ помогающих выучить язык, но программы не учат за Вас, они лишь помогают в изучении. А чудеса случаются пока в основном только в сказках (а сказки мы все очень любим, поэтому и процветают всякие 25-е, 26-е и прочие «кадры», обещающие обучить Вас во сне…). Подумайте, ведь даже маленький ребёнок, который постоянно слышит родную речь, и мозг которого впитывает всё как губка, тратит на уверенное освоение языка 7-10 лет.

Испугались? Зря! Взрослые могут учиться гораздо быстрее детей, благодаря тому, что они способны делать это более сознательно и организованно. При таком изучении, язык можно освоить за год до уровня близкого к носителю! Только учтите, что работать в этом случае придется с полной отдачей.

А теперь перейдём к делу.
Если Вы начинаете с нуля, начните с алфавита и произношения, - это основа. Ведь любой язык состоит из звуков, а звуки изображаются буквами, хотя в английском всё это довольно условно:). Бытует мнение, что алфавит - это для новичков, «а меня он ещё в школе достал». Мнение это ошибочное; без знания алфавита очень сложно продиктовать для записи свое иностранное имя, прочитать аббревиатуру, и невозможно полноценно пользоваться словарём.

За буквами важно следуют слова, состоящие из этих букв.
Приступая к изучению языка, обязательно ограничьте себя по времени. Установка, может быть, такой: за 3 месяца выучу 2000 новых слов, а это всего лишь 20-25 слов в день. Неукоснительно следуйте этому плану. Это относится к любой работе: не сделаете в срок, - скорей всего, не сделаете никогда. Но не гонитесь за количеством слов; нужен не просто словарный запас,
важно его качество. У каждого человека есть свой разговорный уровень на родном языке и не думайте, что на иностранном он будет сильно отличаться от исходного. Читайте, анализируйте, находите новые слова в книгах, Интернете, переводите свой русский словарный запас на английский. Учебники и преподаватели забивают Вашу голову словами, которые, возможно, никогда Вам не понадобятся, поэтому не доверяйтесь им полностью, подбирайте слова сами, нужные Вам слова!

А теперь самое время открыть вам одну простую, но «строго засекреченную» технологию.
Отдельные слова учить бессмысленно! Слово без контекста не несёт никакой информации, а наша память устроена так, что мы запоминаем только то, что нам интересно. Под контекстом я понимаю не только предыдущий и последующий текст, но также и конкретную ситуацию.
Например, слово «червяк» на рыбалке означает одно, а для механика работающего с червячной передачей совсем другое. Я уже не говорю о слове «отправление», (отправление поезда, почтовое отправление, и… естественное отправление) Но даже не это главное, главное в том, что слова учатся гораздо быстрее когда они находятся в блоке. Таким блоком может быть предложение, а могут быть и 2 слова. Очень хороши сочетания существительного с прилагательным или существительного с глаголом. Но просто блоки это еще не всё, самое интересное то, что они должны быть непредсказуемыми, «сносить крышу». Например, что-нибудь вроде: Белый крокодил, за водкой приходил. Вспомните русские народные небылицы, или сказки Корнея Чуковского:

А лисички
Взяли спички,
К морю синему пошли,
Море синее зажгли.

Бред полный, но все мы знаем если не всё стихотворение, то, во всяком случае, это четверостишье наизусть. Почему? Да именно потому, что бред, потому что будит фантазию.

А вот и стишок по-английски:

Ding Dong Dell,
Pussy’s in the well.
If you don’t believe me,
Go have a smell.

Смысл таков: кошечка упала в колодец, кто не верит, идите понюхайте…
Не очень приятный стишок, но как запоминается!

В Аудио-Классе вы можете пополнить свой словарный запас с помощью специально подобранных словосочетаний и фраз.


Достигнув первых результатов, Вы почувствуете, что процесс учёбы становится привычкой и это здорово! Ведь мы не только можем, но и должны учиться всю жизнь, впрочем, об этом чуть позже. Но главное что Вы получите - это неописуемое чувство восторга от достижения цели, а приобретённые знания и опыт обязательно пригодятся в жизни.

Для того чтобы можно было быстро повторять пройденное, проверять свои знания, а также учитывать количество выученных слов, ведите тетрадь-словарь , слова нумеруйте. Понравившиеся предложения и фразы, туда же - в тетрадь. К этому можно добавить, что при изучении иностранного языка, очень важно писать от руки, т.к. это задействует еще и моторную память. Закрывая левой рукой (или листом бумаги) английские слова, читайте русские и вспоминайте их значение по-английски, потом наоборот, закрывая правой рукой русские слова, читайте по-английски и вспоминайте перевод. Ну, думаю, в школе все учились… Благо, сейчас готовые тетради-словари продаются на каждом шагу. Но тут самое время вспомнить о словарном тренажере, в котором Вы можете запросто спрятать русский, английский или оба текста, сняв нужную птичку над таблицей.

Многие советуют использовать карточки - такие маленькие картонки, где с одной стороны написано предложение или слово по-английски, а с другой по-русски. Пожалуй, их можно использовать как временное учебное пособие, но они имеют свойство, мяться и теряться, их трудно систематизировать, поэтому тетрадь, на мой взгляд, удобней и надёжней.

Транскрипцию пишите , но не пишите ее везде, экономьте время - пишите только там, где лично Вы можете засомневаться в произношении, ведь Вы ведете эту тетрадь для себя! Желательно использовать общепринятые знаки транскрипции, например, IPA, но можно придумать свои или использовать русские буквы. Впрочем, русскими буквами вы едва ли сможете передать все тонкости английского произношения.

Но одних только слов, как Вы понимаете, нам мало. И, хотя предложения и состоят из слов, нужно еще знать, как эти предложения строить.
Да и сами слова запоминаются гораздо лучше в контексте.
Рекомендую в связи с этим почаще заглядывать в грамматику и как можно больше слушать и читать на языке вслух.
То, что это полезно знают все, но делают очень немногие. И действительно, заставить себя читать достаточно долго, нелегко, а вот придумать себе какую-нибудь маленькую награду, поощрение, очень даже можно и нужно. …и не давайте себе конфетку или чашечку кофе, пока не прочитаете вслух 3 страницы. В общем, все по Павлову.

Думайте и говорите по-английски. Как это сделать? Начните с простых часто повторяющихся мыслей возникающих в вашем гениальном мозгу (или мозге?), например: «Что-то я проголодался - I feel like eating», «На сегодня хватит - Let’s call it a day» или совсем прозаическое: «Чем это пахнет? - What’s the smell?». Подберите свои фразы (просто обращайте внимание на свои мысли в течение дня и записывайте их) переведите их со словарём, или найдите аналоги в Интернете, запишите в тетрадь и запомните. Повторите их несколько раз вслух. В следующий раз заставьте себя, впрочем нет, позвольте себе роскошь думать об этом по-английски. Развивайте этот навык, постепенно он войдет в привычку, и Вы сможете довольно легко думать о повседневных вещах по-английски. При любой возможности проговаривайте мысли вслух. Идеально было бы найти партнёра, готового учиться вместе с Вами. В этом случае Вас будут слушать и Вам будут отвечать, а если Вы сможете полностью перейти на английский и отказаться от разговоров по-русски, то результат будет ошеломляющим. Поначалу кажется, что это очень сложно, однако если Вы войдете во вкус, то остановить Вас будет уже почти невозможно!

Хорошо смотреть фильмы на DVD по-английски, но при просмотре обязательно положите рядом с собой тетрадь, ручку и словарь, бумажный или электронный. Жмите на «паузу», копайте словарь и пишите, не жалейте бумаги, всё это запишется в ваш актив. Не менее важно привыкнуть к звукам языка. Для этого отключайте субтитры и старайтесь уловить звуки глядя на губы говорящего. Это дает двойной эффект: Вы учитесь понимать английскую речь на слух и видите как произносят слова носители языка. Для этих же целей можно посоветовать просмотр англоязычных новостей на каналах BBC, CNN, NBC, просмотр роликов на YouTube.

Для изучения английского полезно использовать MP3 плеер, но слушать полупонятную английскую тягомотину быстро надоедает, хочется послушать музыку, или что-нибудь веселенькое. Открою Вам несколько секретов. Во-первых, находите интересные и, для начала, не очень сложные темы, во-вторых, если Вы беретесь слушать аудио-книгу или какой-либо текст по-английски, найдите его печатный вариант, сначала прочитайте его или хотя бы быстро просмотрите его на бумаге / экране. В-третьих, при чтении желательно иметь английский и русский варианты. Пробуйте читать параллельно с прослушиванием, но в этом случае внимание рассеивается на зрительное и слуховое восприятие, такой вариант лучше использовать только на начальной стадии. Это же относится и к фильмам с субтитрами, субтитры вообще сильно отвлекают от просмотра. В-четвёртых находите тексты любимых песен и учите их, прослушивание музыки станет одновременно полезным и интересным. Чтобы найти текст песни, в любом поисковике наберите название песни по-английски и слово «lyrics», наслаждайтесь! И последнее, но не менее важное: хотите выучить что-то - наберитесь все-таки терпения!

И вот теперь самое время поговорить о лени: она преследует нас на каждом шагу, подстерегает за каждым углом, а мы слабые и безвольные существа всегда рады ей помочь и готовы потакать! Лень надо давить, несмотря на усталость и… лень. Да, мы все работаем, устаём, но, приходя вечером домой, всё-таки можем выкроить хотя бы пол часа для изучения языка. Впрочем утренние часы, по утверждения многих специалистов, более эффективны для учёбы, но тут уж как у кого получается. И, как уже было сказано выше, не забывайте о настроении, научитесь радоваться процессу учёбы, тогда всё пойдет легче и веселее.

Ещё одно важное замечание: если Вы хотите действительно быстро выучить английский и готовы ради этого пожертвовать другими делами, сделайте это Вашим приоритетом, выделите несколько часов в день и работайте не пределе, не забывая, впрочем, о перерывах. Находите носителей языка, общайтесь с ними очно или заочно через Skype, Yahoo Messenger или ICQ.
Так Вы увидите заметные сдвиги уже через 3-4 недели.

И еще раз о возрасте: идеальный возраст для изучения языка - 1 месяц или чуть раньше (дети слушают родной язык еще до рождения), учить языки, как впрочем, и все остальное с годами становится труднее, и все же выучить язык можно в любом возрасте. Но, как мы уже знаем, у взрослых есть и еще одно важное преимущество: они знают или по крайней мере должны знать, зачем им нужен язык и учат его более осмысленно и целенаправленно.

Ко всему вышесказанному можно добавить любопытный факт: люди, владеющие одним или несколькими иностранными языками, по статистике живут дольше и гораздо реже страдают старческим маразмом. Мозг, как и прочие части человеческого организма, для нормальной работы требует постоянных тренировок.

Успехов Вам в учёбе и интересных собеседников в разных городах и странах!

Насколько правильно утверждение: "Иностранный язык - это мне не дано!" Многие думают, что существуют некие особые способности к чему-либо вообще и к иностранным языкам в частности. Кто-то противопоставляет этим "особым" способностям кропотливый труд, который, как им кажется, должен заменить недостающие таланты. Попробуем рассеять туман подобных сомнений.

Мыслительные способности начинают развиваться уже в раннем детстве. Их развитие - в умении наблюдать и овладевать речью. Через умение наблюдать возникают впечатления от предметов (чувственное восприятие). Способность к речи нужна для обозначения смысла и значения впечатлений (творчество). И как только мы появились на свет - какими бы одинаково "голыми" мы ни были - наши природные способности начинают развиваться по-разному: мы все по-разному наблюдаем, осваиваем речь и соединяем (или не соединяем) все это вместе. Поэтому все мы разные и поэтому у людей существует большое разнообразие умов и неравенство способностей.

Эффективное обучение: баланс между усидчивостью и размышлениями

К счастью, к иностранным языкам, несмотря на нашу разность, мы все способны в той или иной степени. Главную роль здесь играет осмысленный подход к изучаемому предмету, который даже одни только терпение и труд на 100% заменить не могут. Хотя деятельность муравьев, конечно, почетна и приносит видимые плоды. Но стоит ли быть столь усердным, изучая язык? Можно попробовать построить "муравьиную кучу" до неба: учить тонны слов, часами читать, исписывать пачки листов упражнениями и сочинениями, спать в наушниках. Однако такое усердие может и не оправдаться, потому что не хватит времени, сил и радости на такую "стройку", а кроме того, не останется времени на размышления. Но если все-таки изловчиться и усердствовать размышляя, можно получить основательные знания и развить способности.

Категории студентов: "менталисты" и "муравьи"

Давайте рассмотрим группу студентов 1-го курса, которые после школы снова принимаются за иностранный язык. Поместим всех обучающихся между двумя полюсами: размышляющие ("менталисты") и трудящиеся ("муравьи"). Всех студентов условно разделим на 3 группы:

  1. Те, у кого иностранный язык присутствовал в школе в полной мере (например, языковая школа);
  2. Те, у кого иностранный язык отсутствовал или почти отсутствовал;
  3. Все остальные.

Студенты первой группы: осторожно, лень!

По объективным причинам знания по иностранному языку у студентов 1-й группы выше. Они сами, а часто и их сокурсники думают, что у них языковые способности лучше. И действительно, они могут стать и "менталистами" и/или "муравьями", т. е. хорошей смесью тех и других. Хотя стоит оговориться: дело не в лучших языковых способностях, а в уже полученных навыках, которые помогают этим студентам меньше времени тратить времени на задания или подготовку.

Но, к сожалению, многие из этих студентов становятся обычными лентяями, думая, что на имеющемся багаже просуществуют и успешно сдадут экзамен. На практике же прошлые знания быстро растрачиваются, а способности куда-то улетучиваются. К счастью, встречаются среди студентов достойные исключения, которые превращаются в полноценных "менталистов" с "муравьиной" работоспособностью.

Вторая категория студентов: усердие поможет

Студенты второй группы имеют слабое представление о своих способностях, потому что им не пришлось поучить иностранный язык. Им почти не реально стать "менталистами" при изучении иностранного языка, "муравьями" тоже очень не просто и только при большом желании и напряжении всех сил. Хотя и здесь, конечно, есть исключения, когда отдельные студенты развивают способности и догоняют сотоварищей из 1-й группы.

Студенты третьей группы: навести порядок в знаниях

Наиболее многочисленна и проблематична третья группа с дремлющими способностями. Студенты этой группы, как правило, имеют много белых пятен в своих знаниях, не умеют объективно оценить свой уровень знания иностранного языка, занижают или завышают его, что приводит к психологической нестабильности. Следствием являются трудности при освоении языка, метание между "менталистами" и "муравьями". Для студентов этой группы сначала было бы целесообразно примкнуть к "муравьям", т. е. начать как бы все заново: знакомое повторить, пропущенное выучить. Ну, а в дальнейшем, как говорится, каждому - по способностям: либо направиться к "менталистам", либо терпеть и трудиться.

Способность выучить язык есть у всех

В самой природе людей заложено то, что одни не могут достичь того, что легко достигают другие. Однако, на свет мы приходим со способностями и духовными силами, которые позволят нам сделать многое. Но это "многое" не реализуется, если мы не будуем тренировать и правильно использовать наш разум, наши способности. А уж тем более наши способности к языкам! Ведь все, первым делом, выучили, постигли родной язык! Так что не нужно сетовать на природу, говорить, природой, мол, мы обделены, а искать причину в недостаточном совершенствовании наших способностей. Для их развития нужно постоянно упражнять свой ум, изучая связи идей, прослеживая их последовательность. Рассуждения, размышления о "высоких материях", открытие общих истин - главное занятие для тех, кто хочет развивать свои способности, совершенствовать свой разум и приобретать знания.

Начнем с главного. Талант к изучению иностранных языков - понятие относительное. Как говорила переводчик и писатель Като Ломб, «успех в изучении языка определяется простым уравнением: затраченное время + интерес = результат».

Я уверена, что каждый обладает необходимыми ресурсами для того, чтобы воплотить желаемое в жизнь. Да, существует ряд объективных причин, по которым изучать новые языки с возрастом становится сложнее, но вместе с тем именно с годами приходит понимание себя и своих потребностей, а действия становятся осознаннее. Это помогает эффективнее достигать целей.

Истинная мотивация и реальная цель - залог успеха

Определитесь с мотивацией. Зачем вы изучаете или хотите начать учить иностранный язык? Что или кто вас мотивирует? Это ваше желание или потребность, вызванная внешними обстоятельствами?

Сформируйте цель. Какие сроки вы себе ставите и чего хотите достичь за это время? Задумайтесь о том, достижима и реальна ли вообще ваша цель. Как вы узнаете, что достигли ее?

Возможно, вы хотите за месяц осилить один сезон сериала «Секс в большом городе» на английском без субтитров или за неделю перевести и начать цитировать наизусть забавные диалоги из «Симпсонов». А может, ваша цель измеряется количеством слов, которые нужно выучить, или количеством книг, которые вы бы хотели прочитать?

Цель должна мотивировать вас к регулярным занятиям. Чем она реалистичнее и понятнее для вас, тем заметнее будет прогресс. Зафиксируйте ее на бумаге, расскажите друзьям, запланируйте действия.

Как найти время?

Составьте хронометраж. Используйте приложение для смартфона, с помощью которого можно фиксировать все действия, которые вы совершаете с момента пробуждения и до отхода ко сну, включая перекуры и все чашки кофе, выпитые с коллегами, или фиксируйте все свои действия в блокноте на протяжении недели. Гарантирую, за неделю вы узнаете о себе много нового!

Проанализируйте то, как выглядит ваш день. Что или кто поглощает ваше драгоценное время и энергию? Социальные сети или излишне общительная коллега? А может, телефонные разговоры «ни о чем»?

Нашли? Постепенно сводите к минимуму время, которое вы тратите на хронофаги - поглотители ваших драгоценных минут и часов.

Время найдено. Что дальше?

Допустим, в результате проведенной «ревизии» освободилось немного времени. Подумайте, как можете применить его с максимальной пользой. Что доставляет вам наибольшее удовольствие? Слушать подкасты или аудиоуроки? Читать книги, играть на смартфоне, используя специальные языковые приложения?

Я сейчас изучаю немецкий, поэтому в планшет закачана немецкая музыка, подкасты и аудиоуроки, которые я слушаю по дороге на работу или во время прогулок. В моей сумке всегда найдутся адаптированные книги и комиксы на немецком: я читаю их в транспорте, в очереди или в ожидании встречи. В приложение для смартфона записываю незнакомые, но часто повторяющиеся слова и выражения, проверяя их значение в электронном словаре.

Общайтесь. Если вы не разговариваете на языке, который изучаете, он для вас мертв. Нельзя прочувствовать всю мелодичность и ритм языка, не произнося слов вслух. Практически при каждой языковой школе есть разговорные клубы, которые могут посещать все желающие.

Уверена, в вашем окружении найдется человек, который знает язык на достаточном уровне. Можно общаться с ним, гуляя по городу или устраивая дома чаепития. Это прекрасная возможность не только попрактиковаться, но и провести время в хорошей компании.

Найдите единомышленников. Гораздо интереснее изучать язык с партнером, подругой или ребенком. Единомышленники станут вашим ресурсом для поддержки мотивации.

Превращайте преграды в помощников. Не хватает времени на изучение иностранного языка, поскольку вы сидите с маленьким ребенком? Разучивайте названия животных, ставьте ему детские песни на иностранном языке, разговаривайте. Повторяя множество раз одни и те же простые выражения, вы их выучите.

Какой бы вы язык ни изучали, всегда важна системность. Язык - это мускул, который для рельефности и силы нужно прокачивать.

Об авторе

Оксана Кравец - коуч в сфере поиска профессионального призвания.