Объективный падеж. Object Pronouns в разговорной речи

В этом уроке будет подробно рассмотрена тема: объектный падеж местоимений в английском языке с примерами из текстов песен.

Теоретическая часть.

В русском языке местоимения имеют шесть падежей. В английском языке ситуация иная: их всего два. Именительный и объектный. Именительный падеж в английском языке по грамматическим признакам совпадает с именительным падежом в русском. А вот объектный падеж местоимений в английском языке заменяет оставшиеся пять в русском, т.е. с родительного по предложный. Таким образом, следует запомнить, что местоимения в объектном падеже отвечают на вопросы всех пяти в русском (кого, кому, кем, о ком).

Например, местоимение - «он ». В английском языке - «he ». He – это именительный падеж, а его объектный падеж – him . То есть местоимение him мы можем перевести как его , ему , им , о нём .

Чтобы усвоить формы объектных падежей местоимений, и понять, как они склоняются, необходимо запомнить таблицу:

Местоимение Им. падеж Объект. падеж Варианты перевода на русский язык
(я) I me меня, мне, мной, обо мне
(мы) we us нас, нам, нами, о нас
(ты, вы) you you тебя, тебе, тобой, о тебе, вас, вам, вами, о вас
(он) he him его, ему, им, о нём
(она) she her её, ей, ею, о ней
(они) they them их, им, ими, о них
(оно) it it это местоимение в англ. яз. используется для неодушевлённых существительных (дом, цветок)

На этом заканчивается теоретическая часть урока. Рассмотрим тексты песен любимых исполнителей, и на этих примерах изучим правило на практике. Каждый день, слушая песни, вы можете повторять изученные правила, за счёт чего освоить их станет намного легче.

Практическая часть

1) Рассмотрим строчки из последнего куплета песни легендарной группы The Beatles - And I Love Her (Ведь я люблю её).

…I know that love of mine
Will never die,
And I love her …
Перевод:
…Я знаю, что моя любовь
Никогда не угаснет,
Потому что я люблю её …

Здесь мы видим местоимение в объектном падеже her . В переводе означает её .

2) Изучим припев популярной песни шведской поп-рок-группы Roxette – Listen To Your Heart (Прислушайся к своему сердцу).

…I don"t know where you"re going and I don"t know why
But listen to your heart before you tell him goodbye…
Перевод:
…Я не знаю, куда ты уходишь, и я не знаю, зачем,
Но прислушайся к своему сердцу, прежде чем ты скажешь ему «прощай»…

На данном примере можно понять использование местоимения he (он) в объектном падеже – him . Как видно из строчек, переводится оно в этом случае как ему .

3) Применение местоимения you в объектном падеже будет продемонстрировано на примере композиции известной исполнительницы Lady Gaga – Alejandro (Алехандро).

…You know that I love you boy
Hot like Mexico, rejoice…
Перевод:
…Ты знаешь, я люблю тебя , парень,
Горяча, как мексиканский зной, радуйся…

Этот пример является очень удачным, поскольку здесь в одной строчке местоимение you употреблено сразу в двух падежах: именительном и объектном. В данном случае в объектном падеже оно переводится как тебя .

4) Теперь изучим применение местоимения it . Следует отметить, что очень часто оно переводится не только как его , ему , ей , но и этому , этой и т.д. Это показано в строчках последнего куплета песни Linkin Park – New Divide (Новая граница)

…Connect the space between
Let it be enough to reach the truth that lies
Across this new divide…
Перевод:
…Соединить обрывки пространства
Пусть этого будет достаточно, чтобы достичь правды, что лежит
По ту сторону этой новой границы...

Здесь it переводится как этого (его ).

5) Для практического примера использования местоимения they в объектном падеже выберем слова песни Apocalyptica feat. Joe Duplantier - Bring Them To Light (Приведу их к свету). Правило кроется уже в названии: местоимение в объектном падеже them переводится как их . А в тексте композиции это выглядит так:

…My demons are inside
I"ll bring them all to light…
Перевод:
…Мои демоны внутри меня
И я приведу их всех к свету…

6) Обратимся к словам песен голландского ди-джея, играющего в стиле транс – Armin Van Buuren’у для изучения местоимения I в объектном падеже (me ). Изучим первые строчки его известной композиции Never Say Never (Никогда не говори «никогда»).

Stay with me ,
Won"t you wait for me ?...
Перевод:
Оставайся со мной ,
Будешь ли ты меня ждать?...

Согласно таблице местоимение me может переводиться по-разному, и в строчках этой песни оно переводится как мной , меня .

7) Изучим ещё один пример, а именно строчки из самой популярной песни последнего альбома Armin Van Buuren - This Light Between Us (Этот свет между нами ). Рассмотренное правило вы можете увидеть в самом названии: местоимение в объектном падеже – us , перевод – нами . В тексте это выглядит так:

Can you see this light between us
Keeps me breathing through the storm…
Перевод:
…Ты видишь этот свет между нами ?
Он поддерживает моё дыхание в шторм…

Теперь вы знаете применение местоимений в именительном и объектном падежах. Самое главное, запомните, что именительный падеж в английском языке совпадает с русским и употребляется так, как показано в таблице. А использование объектного падежа подробно показано на примере известных песен.

Повторяйте правила, слушая любимые композиции, совмещайте приятное с полезным.

Необходимо запомнить следующие слова из урока:

to love - любить
to know - знать
never ["nevə]- никогда
to listen to - слушать
heart - сердце
to tell – говорить, рассказывать
boy – мальчик, парень
hot - горячий
to connect - соединять
between - между
truth - правда
enough - достаточно
new - новый
inside - внутри
to bring - приносить
light - свет
to say - говорить
to stay - оставаться
to wait - ждать
to see - видеть

Подать заявку

Ваша заявка принята

Наш менеджер свяжется с Вами в ближайшее время

Закрыть

При отправке возникла ошибка

Отправить еще раз

В английском языке существует несколько видов местоимений. Наиболее известные среди них: и , каждое из которых выполняет особую роль в предложении. Так, например, личные местоимения в именительном падеже в предложении являются подлежащим. Именно поэтому их иногда называют субъектными.

Если в случае с личными местоимениями редко возникают вопросы, то во время знакомства с объектными часто начинается путаница.

Особенности объектных местоимений

Главная отличительная особенность объектных местоимений от субъектных заключается в том, что первые никогда не будут являться подлежащим в английском предложении. Данный тип местоимений выполняет роль дополнения и никогда не отвечает на вопросы «кто?» и «что?». Object pronouns , как правило, отвечают на вопросы «кому?», «кем?», «о ком?» и «кого?». Следует отметить, что объектное местоимение «her» отличается от притяжательного, которое пишется и произносится точно также. Последнее отвечает на вопрос «чей, чья, чье?» и употребляется вместе с существительным (Сравните: «her book» – «ее книга» и «know her» – «знать ее»).

Место в предложении объектных местоимений

Как правило, объектные местоимения следуют за глаголом либо предлогом . Они никогда не стоят на первом месте в предложении , так как не могут являться подлежащим, потому что выполняют совершенно другую функцию. Данные местоимения дополняют глагол, а не указывают на лицо, которое выполняет действие.

Примеры употребления объектных местоимений:

I don’t know what to tell him. Я не знаю, что сказать ему. They saw Maria near the cinema three days ago. Они видели Марию возле кинотеатра три дня назад. Lucy loved him very much. Люси очень сильно его любила. They didn’t want to listen to her. Они не хотели слушать его. Last Monday this man helped us with luggage when we arrived at the hotel. В прошлый понедельник этот мужчина помог нам с багажом, когда мы прибыли в отель. Where did you see them? Где вы их видели? This book is exciting. I really enjoyed it. Эта книга захватывающая. Я действительно насладился ей. When I entered the room I saw her near the window. She looked at me and smiled. Когда я вошел в комнату, я увидел ее возле окна. Она посмотрела на меня и улыбнулась. Open the window, please. – Wait a minute. I’ll write two lines more and then open it. Открой окно, пожалуйста. – Подожди минуту. Я напишу еще две строчки и затем открою его.

Несколько объектных местоимений в предложении

Примеры употребления нескольких объектных местоимений в предложениях:

Tell me about her. Расскажите мне о ней. It’s my book. Give it to me, please. Это моя книга. Дайте мне ее. Ask him a question about it. Спросите его об этом. Last time I saw them with her in the street. В прошлый раз я видел их с ней на улице. He asked me to look at him and smile. Он попросил меня посмотреть на него и улыбнуться. Let’s suggest them coming with us. Давайте предложим ему пойти с нами.

Глаголы с предлогами, которые требуют после себя дополнение

To agree with smb соглашаться с кем-либо to argue with smb ссориться с кем-либо to ask smb about smth спрашивать кого-либо о чем-либо to look after smb присматривать за кем-либо to look at smb/smth смотреть на кого-либо\что-либо to listen to smb/smth слушать кого-либо\что-либо to look for smth/smb искать кого-либо\что-либо to rely on smb полагаться на кого-либо to wait for smb ждать кого-либо to write smth to smb написать что-либо кому-либо

Читайте более подробную информацию о личных местоимениях в субъектном и объектном падежах в новой статье нашего блога .

Примеры:

Look at him! He is so handsome today! Посмотрите на него! Он сегодня такой красивый! Wait for me at the restaurant on Monday evening. Ждите меня в ресторане в понедельник вечером This teacher is very experienced. Listen to him very attentively Это преподаватель очень опытный. Слушайте его очень внимательно.

Watch the video on Objective Pronouns

Оборот «Объектный падеж с инфинитивом» или «Сложное дополнение» состоит из сочетания:

существительное (общий падеж) или местоимение (объектный падеж) + инфинитив

I want my son/him + to learn English
Я хочу, чтобы мой сын/он учил английский язык

We expect the delegation to come today. (Active )
Мы ожидаем, что делегация прибудет сегодня.

I expected the delegation to be taken to the Art Gallery. (Passive )
Я ожидал, что делегацию поведут в художественный музей.

She wanted me to accompany her to Kiev. (Active )
Она хотела, чтобы я сопровождал её в Киев.

He would like her to take medicine and fall asleep . (Active )
Ему хотелось, чтобы она приняла лекарство и уснула.

The teacher wanted the pupils to discuss this article. (Active )
Учитель хотел, чтобы ученики обсудили эту статью.

The teacher wanted this article to be discussed . (Passive )
Учитель хотел, чтобы эта статья была обсуждена. (= Учитель хотел, чтобы эту статью обсудили.)

He hoped this incident to be told about to him. (Passive )
Он надеялся, что об этом инциденте ему расскажут.

Оборот «Объектный падеж с инфинитивом» или «Сложное дополнение» употребляется:

1. После глаголов, выражающих желание: to want - хотеть , to wish, to desire - желать , оборота should (would) like - хотел бы , а также после глаголов to like - любить, нравиться , to hate - ненавидеть .

После этих глаголов и оборота should (would) like инфинитив употребляется с частицей to.

Не wishes the work to be done at once.
Он хочет, чтобы работа была сделана немедленно. (= чтобы работу выполнили немедленно.)

I should like us to be invited to the conference.
Я хотел бы, чтобы нас пригласили на конференцию.

She hates him to whistle . Она не любит, когда он свистит.

2. После глаголов, выражающих чувства восприятия: to see - видеть , to hear - слышать , to feel - чувствовать , to watch, to observe - наблюдать . При наличии этих глаголов в главном предложении (глагол-сказуемое) инфинитив после них употребляется без частицы to.

I saw them dance . Я видел, как они танцевали.
She felt her child fall ill .
Она чувствовала, что её ребёнок заболевает.

НО: После глаголов to see в значении «понимать» и to hear в значении «узнать» этот оборот не употребляется. В этих случаях после них употребляются дополнительные придаточные предложения.

I see (that) you understand me.
Я вижу, что вы меня понимаете.

I heard that my friend had failed his exam.
Я слышал (узнал), что мой друг провалился на экзамене.

Заметьте:
После таких глаголов в конструкции «Сложное дополнение» вторая часть может быть выражена инфинитивом без частицы to или же причастием I. В таких случаях сложное дополнение с причастием I переводится на русский язык предложением с глаголом несовершенного вида, а сложное дополнение с инфинитивом - обычно предложением с глаголом совершенного вида. Употребление инфинитива указывает на завершенность действия, в то время как употребление причастия I может выражать как завершенное, так и незавершенное действие. Так, фраза I heard him telling his class what to do in case of fire (Я слышал, как on говорил классу, что делать в случае пожара) не показывает, слышал ли я все указания или только часть их. Причастие I в таких случаях употребляется чаще, но если нужно показать завершенность действия, то употребляется инфинитив. Для обозначения ряда последовательных действий употребляются инфинитивы.

They didn’t see him going into his office.
Они не видели, как он входил в свой кабинет.

They didn’t see him come into his office.
Они не видели, как он вошёл в свой кабинет.

Mary saw John come into the study, open the safe and take the diamond.
Мери видела, как Джон вошёл в кабинет, открыл сейф и взял бриллиант.

3. После глаголов, выражающих предположение, мнение, суждение и т. п.: to think - думать , to believe - полагать , to consider - считать , to find - находить, признавать , to know - знать , to prove - оказываться, доказывать , to understand - понимать , to declare - заявлять и др. После них инфинитив употребляется с частицей to.

I consider him to be wrong.
Я считаю, что он не прав.

I believe her to be a talented woman.
Я полагаю, что она талантливая.

He knows me to be right. Он знает, что я прав.

The director declared us to be unemployed in two months.
Директор объявил, что мы будем безработными через два месяца.

После глаголов этой группы инфинитив в обороте «Сложное дополнение» выражен глаголом to be . Исключением является глагол to expect - ожидать , после которого употребляется инфинитив любого глагола (т. е. любой инфинитив) как в действительном, так и в страдательном залоге.

We expected the delegation to come tonight.
Мы ожидали, что делегация прибудет вечером.

All people expected the treaty to be signed by the heads of both countries.
Весь народ ожидал, что договор будет подписан главами обеих стран.

Заметьте:
В этих случаях, однако, чаще употребляется не оборот «Сложное дополнение», а дополнительное придаточное предложение.

I consider that he is the best candidate.
Я считаю его самым подходящим кандидатом. (=, что он является наилучшим кандидатом.)

4. После глаголов, выражающих приказание, просьбу, разрешение: to order, to command - приказывать , to ask - просить , to allow, to let, to permit - разрешать , to make - заставлять . При этом если после этих глаголов стоит существительное или местоимение, обозначающее предмет, то инфинитив, следующий за ним, чаще употребляется в страдательном залоге. После глаголов to order, to command, to ask, to allow, to permit в активном залоге инфинитив употребляется с частицей to. После глаголов to make и to let - без to. В пассивном залоге после этих глаголов (за исключением to let) инфинитив употребляется с частицей to, после to let - без to. После глагола to ask в значении «просить что-либо» в последнем случае всегда следует предлог for.

He ordered the text to be translated tonight.
Он приказал, чтобы текст был переведен сегодня вечером.

He asked for the fruit and vegetables to be washed well.
Он попросил, чтобы фрукты и овощи хорошо вымыли.

Глагол в английском языке - это самостоятельная часть речи, которая обозначает состояние или действие предмета и отвечает на вопросы что делать? что сделать? Виды глаголов по степени полнозначности и синтаксической роли в предложении.

С первого слова фраза "падежи в английском" вызывает тревогу и массу вопросов.

Не нужно пугаться!

В отличие от русского языка, в английском все намного проще. Настолько, что встретившись с английскими падежами, люди даже не знают, что изучают именно их.

В этой статье мы разберемся с самим понятием падежа, вспомним, какую роль он играет в нашем родном русском языке, и как падежи используются в английском.

Итак, приступим. Начнем с нашего родного языка.

Что такое "падеж"?


Все мы знаем, что в русском языке есть слова, которые отвечают на вопрос «кто?/что?». Такие слова обозначают предметы, события, живые существа и так далее.

Например:

«Что?»: дождь, дом, поезд, погода, настроение.

«Кто?»: друг, брат, Джон, кот.

Что же такое «падеж» и как он работает в русском языке?

Падеж как раз показывает нам связь слов, которые отвечают на вопрос «кто/что», с другими словами.

Например, возьмем слово «дом». Мы можем изменять его, в зависимости от того, что хотим сказать.

Он купил (что?) дом.

Он доволен (чем?) домом.

Он думает (о чем?) о доме.

Как видите, наше слово меняется, чтобы сделать предложение логичным.

Так что же будет, если убрать падежи?

Как вы уже заметили, именно падежи помогают нам понять, что происходит в предложении.

Без них оно казалось бы бессвязным. Нам было бы сложно понять, что имеет в виду собеседник:

[Лягушки] едят [комары].

Кто кого ест? Лягушки комаров, или комары лягушек?

[Эмма] нравится [Джон].

Кто кому нравится? Эмма Джону или Джон Эмме?

Как же используются падежи в английском?

Хорошая новость заключается в следующем: в английском языке с падежами все еще проще, чем в русском. На данный момент их всего три.

1) Субъектный падеж (Subjective Case)

2) Объектный падеж (Objective Case)

3) Притяжательный падеж (Possessive Case).

Не пугайтесь сложным названиям! Сейчас мы разберем их по порядку.

Субъектный падеж в английском языке

Само слово «субъект» - это кто-то или что-то, кто совершает действие, является главным действующим лицом в предложении.

Например:

Кот спит на столе.

Как видите, слово «кот» - главный герой предложения.

Субъектный падеж (Subjective Case) - это та форма, в котором слово, совершающее действие и являющиеся главным героем предложения, не меняется.

He is staying at this hotel.
Он живет в этом отеле.

My new car works well.
Моя новая машина работает хорошо.

John asked me about it yesterday.
Джон спрашивал меня об этом вчера.

Ко всем выделенным словам мы можем задать вопрос «кто/что», они являются главными в предложении и никак не меняются. Вот и весь субъектный падеж.

Объектный падеж в английском языке


Объектный падеж (Objective Case) называется «объектным», потому что слово не совершает действия, а является объектом : то есть, предметом/человеком, на которого это действие направлено.

В английском языке этот падеж есть только у местоимений.

Что такое местоимение?

Местоимение - слово, которое указывает на предметы (я, ты, он, она) и признаки (мой, твой, ее).

С помощью местоимений мы заменяем слова в предложении, чтобы избежать повторов. Давайте рассмотрим это на примере:

Том учится в университете. Он (мы заменяем имя Том, чтобы не повторять) закончит его (заменяем слово университет) через год.

Вот так с помощью местоимений мы заменили слова «Том» и «университет», чтобы не повторять их в следующем предложении.

Объектный падеж проявляется, когда местоимения не совершают действия , то есть являются чем угодно, кроме главного действующего лица.

Сравните :

I know him well.
Я знаю его хорошо.

He bought flowers for her.
Он купил цветы для нее.

What can you tell me about them?
Что ты мне можешь рассказать о них?

Тут «я», «он», «ты» отвечают на вопрос «кто?» и совершают действия.

Но в тех же самых предложениях были слова «его», «нее», «них», которые не совершают действие, а испытывают их на себе:

I know him well.
Я знаю его хорошо.

He bought flowers for her .
Он купил цветы для нее .

What can you tell me about them ?
Что ты мне можешь рассказать о них ?

Как видите, местоимения в этом случае меняются. Происходит это следующим образом:

Обычная форма Объектный падеж
I
Я
me
мне, меня, мной
You
Ты,вы
you
тебя, тебе, тобой; вас, вам, вами
We
Мы
us
нас, нам, нами
They
Они
them
их, им, ими
He
Он
him
его, ему, им
She
Она
her
ее, ей, ней
It
Оно
it
его, ему, им

Что происходит с другими словами, которые называют конкретные предметы, животных или людей?

Они остаются без изменений. Сравните:

I know him (меняем he на him) well.
Я знаю его хорошо.

I know my brother (оставляем без изменения) well.
Я знаю своего брата хорошо.

Как видите слово brother мы никак не меняем. Так как такие слова не меняются, то считается, что они всегда стоят в субъектном падеже!

Притяжательный падеж в английском языке

«Притяжательный» - значит, обозначающий ситуацию, когда что-то чему-то принадлежит.

В английском принадлежность обозначается с помощью " s в конце слова.

My friend" s brother is a very interesting person.
Брат моего друга - очень интересный человек.

I saw John"s car near the office.
Я видел машину Джона рядом с офисом.

В большинстве случаев мы просто присоединяем его к слову: my friend"s advice (совет моего друга), somebody"s coat (чье-то пальто), John"s car (машина Джона).

Однако существуют некоторые нюансы касательно использования "s .

Исключения составляют слова, которые сами заканчиваются на -s : boss (босс, начальник), Jones (фамилия Джонс).

В таких случаях мы ставим знак «"» после слова:

Boss [бос] / - Boss" [бо’сиз] / ["bɒsɪz]

Jones [джоунз] / - Jones" [джоунзиз] / ["dʒəʊnzɪz]

Также обратите внимание, что местоимения типа I, he, she, it и т.д. имеют свои формы притяжательного падежа:

Обычная форма Объектный падеж
I
Я
my
мой
You
Ты,вы
your
твой / ваш
We
Мы
our
наш
They
Они
their
их
He
Он
his
его
She
Она
her
ее
It
Оно
its
его, еe

Подведем итоги. Давайте еще раз посмотрим на таблицу использования падежей в английском.

Общая таблица использования падежей в английском

Падежи в английском используются следующим образом:

Субъектный падеж Объектный падеж Притяжательный падеж
Никак не меняем слово.

Используем для:

1. Местоимений, совершающих действия (т.е. являющиеся главным действующим лицом).

She lives here.
Она живет здесь.

We went to the park.
Мы пошли в парк

2. Всех существительных (предметов, людей, животных и т.д.).

My friend lives here.
Мой друг живет здесь.

I brought some pizza .
Я принес немного пиццы .

Используем для предметов, когда они испытывают на себе действие.

Меняем только местоимения на: me, you, him, her, it, us, them.

Например:

He called me yesterday.
Он позвонил мне вчера.

We saw them at the meeting.
Мы видели их на встрече.

Обозначает принадлежность одного предмета другому.

Добавляем к слову "s.

Местоимения меняем на: my, your, his, her, its, our, their.

This is my son’s photo.
Это фотография моего сына.

His new book is amazing.
Его новая книга потрясающая.

Вот, собственно, и все, что можно сказать о падежах в английском языке.

Как видите, ситуация здесь намного проще, чем в русском. Английский язык так устроен, что ему не нужно такой сложной системы, как в русском, где понять, кто кому нравится (Джон Эмме или Эмма Джону), можно лишь с помощью падежей. Для английского достаточно порядка слов.

Надеюсь, что эта статья помогла вам разобраться с еще одним аспектом английской грамматики! А теперь давайте закрепим все это на практике.

Задание на закрепление

Вместо подчеркнутого слова поставьте слово в скобках в нужной форме. Свои ответы оставляйте в комментариях под статьей.

1. Наш (we) дом находится недалеко от метро.
2. Я вчера разговаривал с ней (she).
3. Машина мистера Рэйнолдса (Mr. Raynolds) стоит под окном его (he) офиса.
4. Мы хотели бы задать ему (he) вопрос.
5. Я получил письмо от двоюродного брата (cousin).
6. Он купил это кольцо для нее (she).
7. Мой коллега рассказывал им (they) обо мне (I).
8. Я прослушал доклады моих коллег (colleague).

И числительных, которые служат для связи слов в предложении. Но свои падежи в английском, которые являются вариантами одного и того же слова (словоформой), всё-таки, существуют. К счастью, их всего 3: объектный, субъектный и притяжательный. Let"s talk about each one of them. C"mon.

Субъектный и объектный падежи в английском

Чтобы разобраться в понятии объектного падежа, нам придётся вернуться в прошлое и немного вспомнить школьный курс русского языка. Все мы помним, что в роли подлежащего выступает слово в именительном падеже. Что касается остальных существительных и местоимений в предложении, они, чаще всего, будут являться дополнениями. В английском языке все подчиняется тому же принципу. Местоимение или существительное либо является подлежащим (subject ), либо дополнением (object ). Напомним, что подлежащее отвечает на вопрос «кто?» и «что»? (именительный падеж). Несложно догадаться, что подлежащие будут стоять в subjective case , а дополнения — в objective case .

A man saw a dog near a building.

В данном предложении есть 3 существительных: a man , a dog and a building .
На первом месте , как всегда, находится подлежащее , для которого используется субъектный падеж в английском. За ним следует дополнение a dog , которое, соответственно, находится в объектном падеже. Как видно из примера, форма существительного не изменилась.

Объектный падеж для местоимений

С существительными всё просто — они не меняют своей формы для обоих падежей (субъектного и объектного). А вот у местоимений есть своя особая форма на тот случай, когда они стоят не на месте подлежащего:

I saw him, and he saw me.

Притяжательный падеж на английском

Если с субъектным и объектным падежами всё более или менее понятно, так как они соответствуют падежным формам русского языка, то притяжательный падеж у нас отсутствует. На вопросы принадлежности («чей?», «чья?», «чьё?», «чьи?») у нас отвечает прилагательное. А в английском эту функцию выполняет категория падежа существительных и местоимений.

Тем не менее, для существительных и местоимений реализация притяжательной функции будет отличаться.

Для указания принадлежности у существительных используется «"s ».Причем, окончание прибавляется к тому существительному, которому что-либо принадлежит.

This is my mother"s bag
Это — мамина сумка.

Если существительное заканчивается на шипящий или «s », то просто добавляют апостроф :

I"ll take my parents" car.
Я возьму машину своих родителей.

Следует отличать притяжательный падеж «"s » от сокращения глагола «is » — «"s ».

I like John"s new blazer.

Новый блейзер чей? Джона, поэтому John"s притяжательный падеж существительного John.

I think, John"s right.

Джон что делает? Является правым, поэтому John"s сокращение от John is right .

Теперь рассмотрим некоторые особые случаи употребления притяжательного окончания «"s »:

  • Если форма множественного числа существительного оканчивается не на «s », то мы употребляем полный вариант притяжательного окончания — апостроф + «s »: mouse - mice. The main character is mice"s King. - Главный персонаж — Король мышей.
  • В английском языке существуют сложные существительные, состоящие из нескольких слов. Как правило, они пишутся через дефис. к таким словам «"s » добавляется после самого последнего слова: We all waited for The-Boy-Who-Lived"s speech. - Мы все ждали речи мальчика, который выжил.

Притяжательный падеж неодушевлённых существительных формируется посредством предлога «of », а не окончания «"s » (the headquarter of the company). Но существуют исключения для:

  • Планет - Jupiter"s size.
  • Газет и организаций - Times"s editor, UNESCO"s operation.
  • Расстояний и времени - ten meter"s height, a minute"s business.
  • Времён года и месяцев - summer"s sadness, July"s hit.
  • Городов и стран - Minsk"s Main Square, Russian"s elite force.

Таких слов как nature , ship , nation , country , car, water , city , boat , ocean и town — ship"s crew, nation"s pride, car"s engine etc.

У местоимений для выражения принадлежности также имеется собственная форма:

My son is the smartest in his class.
Мой сын — самый умный в своем классе.

Как видно из примера, после притяжательного местоимения обязательно следует существительное. Однако, у местоимений есть абсолютная форма, которая позволяет использовать их без существительного или в иной позиции (не только впереди).

He was a friend of mine.
Он был моим другом.
Where are your socks? - I don"t know, but yours are there.
Где твои носки? - Не знаю, но твои — там.

Вот все абсолютные формы притяжательных местоимений :

Че-то задумался... А кому я пишу-то это? Еще не хватало шизиком стать. Лучше уж слоты покручу пойду ----------

Заключение

Падежи в английском языке выполняют несколько иные функции, нежели в русском. Это может вызывать сложности при переводе и попытке выразить свою мысль. Но их всего три, и способ образование легче, чем в русском языке — не нужно запоминать правописание окончаний, основанное на таких сложных понятиях, как склонение, род и число.

Чтобы усовершенствовать свои навыки употребления английских падежей, а также попрактиковаться в их использовании и уточнить оставшиеся нюансы, исользуйте услуги репетитора онлайн . Это быстро, просто и не потребует даже выхода из дома. Try it ;)

Большая и дружная семья EnglishDom