Чтение external транскрипция. External Перевод, произношение, транскрипция, примеры использования

Ex‧ter‧nal [ɪkˈstɜːnl ǁ ɜːr ] adjective coming from outside a company, organization, or country: the repayment of external debts Domestic demand fell in the latest quarter, while external demand rose. * * * external UK US /ɪkˈstɜːnəl/… … Financial and business terms

External - Ex*ter nal, a. 1. Outward; exterior; relating to the outside, as of a body; being without; acting from without; opposed to {internal}; as, the external form or surface of …

external - adj. 1. on or having to do with the outside; outer; exterior 2. on, or for use on, the outside of… … English World dictionary

External - Ex*ter nal, n. Something external or without; outward part; that which makes a show, rather than that which is intrinsic; visible form; usually in the plural. Adam was then no less glorious in his externals South. … … The Collaborative International Dictionary of English

external - index alien (foreign), extrinsic, peripheral, physical, specious, superficial Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton … Law dictionary

external - early 15c. (implied in externalle), from M.Fr. externe or directly from L. externus outside, outward (from exterus; see EXTERIOR (Cf. exterior)) + AL (Cf. al) (1). This version won out over exterial. Related: Externally … Etymology dictionary

external - adj *outer, exterior, outward, outside Analogous words: *extrinsic, extraneous, foreign, alien Antonyms: internal Contrasted words: interior, intestine, *inner, inward, inside: intrinsic, ingrained, inherent … New Dictionary of Synonyms

external - outside, extrinsic alien, apparent, exterior, extraneous, foreign, independent, out, outer, outermost, outmost, outward, over, peripheral, superficial, surface, visible; concept 583 Ant. inside, internal, intrinsic … New thesaurus

external - ADJECTIVE 1) belonging to, situated on, or forming the outside. 2) coming or derived from a source outside the subject affected. 3) coming from or relating to another country or institution. NOUN (externals) ▪ outward features. DERIVATIVES … English terms dictionary

external - On the outside or farther from the center; often incorrectly used to mean lateral. SYN: externus . * * * ex·ter·nal ek stərn əl adj 1) capable of being perceived outwardly: BODILY <external signs of a disease> 2 a)… … Medical dictionary

external - [[t]ɪkstɜ͟ː(r)n(ə)l] 1) ADJ: usu ADJ n External is used to indicate that something is on the outside of a surface or body, or that it exists, happens, or comes from outside. ...a much reduced heat loss through external walls. ...internal and… … English dictionary

Книги

  • Maximizing the Value of Consulting. A Guide for Internal and External Consultants , Patricia Phillips Pulliam. Provide organized, efficient, relevant consulting with lasting value Maximizing the Value of Consulting is an indispensable, practical guide for managing, measuring, and delivering the… Купить за 4000.02 руб электронная книга
  • Burden or Benefit: External Data Reporting. New Directions for Institutional Research, Number 166 , Angela Henderson E.. Blazing new trails in the area of reporting and transparency? Required and voluntary reporting of student data to external agencies has increased in volume, quantity, and complexity, and…
EXTERNAL Перевод и примеры использования - предложения
Realizing that globalization affects all countries differently and makes them more exposed to external developments, positive as well as negative, including in the field of human rights, сознавая, что глобализация затрагивает все страны по-разному и усиливает их подверженность воздействию внешних факторов, как позитивных, так и негативных, в том числе в области прав человека,
1. Reiterates that, by virtue of the principle of equal rights and self-determination of peoples enshrined in the Charter of the United Nations, all peoples have the right freely to determine, without external interference, their political status and to pursue their economic, social and cultural development, and that every State has the duty to respect that right within the provisions of the Charter, including respect for territorial integrity; 1. вновь заявляет, что в силу принципа равноправия и самоопределения народов, закрепленного в Уставе Организации Объединенных Наций, все народы имеют право свободно, без вмешательства извне, определять свой политический статус и осуществлять свое экономическое, социальное и культурное развитие и что каждое государство обязано уважать это право в рамках положений Устава, включая уважение территориальной целостности;
Recalling further the emphasis placed in the solemn declaration on the terms of Tokelau"s intended free association relationship with New Zealand, including the expectation that the form of help that Tokelau could continue to expect from New Zealand in promoting the well-being of its people, besides its external interests, would be clearly established in the framework of that relationship, напоминая далее о сделанном в торжественном заявлении акценте на условиях предполагаемых отношений свободной ассоциации Токелау с Новой Зеландией, включая ожидание того, что в рамках этих отношений будут четко оговорены формы помощи со стороны Новой Зеландии, на которую Токелау могла бы и в дальнейшем рассчитывать в деле содействия повышению благосостояния ее народа, помимо продвижения ее внешних интересов,
10. Acknowledges Tokelau"s need for reassurance, given that local resources cannot adequately cover the material side of self-determination, and the ongoing responsibility of Tokelau"s external partners to assist Tokelau in balancing its desire to be self-reliant to the greatest extent possible with its need for external assistance; 10. признает необходимость подтверждения данных Токелау заверений, поскольку местные ресурсы не могут в достаточной степени обеспечить материальную сторону самоопределения, а также ответственность, которую в данный момент несут внешние партнеры Токелау за оказание содействия Токелау в установлении баланса между ее стремлением достичь максимальной степени самообеспеченности и ее потребностями во внешней помощи;
2. Requests the administering Power, the specialized agencies and other organizations of the United Nations system and all financial institutions to continue to provide assistance to the Territory for socio-economic development and the development of human resources, bearing in mind the vulnerability of the Territory to external factors; 2. просит управляющую державу, специализированные учреждения и другие организации системы Организации Объединенных Наций и все финансовые учреждения продолжать оказывать территории помощь в социально-экономическом развитии и развитии людских ресурсов, учитывая ее подверженность воздействию внешних факторов;
7. Takes note of the statement made by the elected Chief Minister in May 2000 that the Territory was in the process of developing diversified resource mobilization strategies, including joint ventures with the private sector, and that external assistance would be welcomed as part of that process; 7. принимает к сведению заявление, с которым выступил избранный главный министр в мае 2000 года, о том, что территория находится в процессе разработки стратегий диверсифицированной мобилизации ресурсов, включая создание совместных с частным сектором предприятий, и о том, что в рамках этого процесса будет приветствоваться внешняя помощь;
5. Emphasizes the importance of a well-coordinated and timely donor response to the external funding requirements of the process for economic reconstruction, stabilization, reform and development in the Balkans, as well as financial support to other affected countries of Eastern Europe; 5. подчеркивает важность хорошо скоординированного и своевременного реагирования доноров на потребности во внешнем финансировании процесса восстановления экономики, стабилизации, осуществления реформ и развития на Балканах, а также оказания финансовой поддержки другим пострадавшим странам Восточной Европы;
6. Commends Member States for their prompt response to the United Nations consolidated inter-agency appeal for the East Timor crises, which was launched on 27 October 1999, and urges Member States to fulfil their pledges to meet the external financing requirements for humanitarian relief, rehabilitation and development activities for East Timor; 6. выражает признательность государствам-членам, оперативно откликнувшимся на совместный межучрежденческий призыв в связи с кризисами в Восточном Тиморе, с которым Организация Объединенных Наций обратилась 27 октября 1999 года, и настоятельно призывает государства-члены внести свои объявленные взносы для удовлетворения потребностей во внешнем финансировании в интересах деятельности в области гуманитарной чрезвычайной помощи, восстановления и развития Восточного Тимора;
Stressing the importance of non-intervention and non-interference in the internal affairs of Afghanistan, and deeply concerned at all forms of continued external support, which is causing the prolongation and intensification of the conflict, подчеркивая важность невмешательства во внутренние дела Афганистана и будучи глубоко озабочена всеми формами продолжающейся внешней поддержки, которая ведет к продолжению и эскалации конфликта,
14. Requests the Secretary-General to ensure the initiation by the United Nations Conference on Trade and Development, in the areas falling within its mandate, of the preparatory process for the final review and appraisal of the implementation of the New Agenda, to be held in 2002, in particular focusing on market access, diversification and supply capacity, resource flows and external debt, foreign direct and portfolio investment and access to technology, and, in this context, also requests the Secretary-General to submit a report, based on the recommendations of the Trade and Development Board on Africa, on measures taken in this regard, with a special emphasis on African trade issues, for the consideration of the General Assembly at its fifty-sixth session under the agenda item entitled "International trade and development"; 14. просит Генерального секретаря обеспечить, чтобы в областях, входящих в ее компетенцию, Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитию начала подготовку к проведению в 2002 году заключительного обзора и оценки осуществления Новой программы, уделяя особое внимание, в частности, вопросам доступа на рынки, диверсификации и потенциала в области предложения, потоков ресурсов и внешней задолженности, прямых и портфельных иностранных инвестиций и доступа к технологии, и в связи с этим просит также Генерального секретаря представить доклад, в основе которого лежали бы рекомендации Совета по торговле и развитию, касающиеся Африки, о мерах, принятых в этом направлении, уделив особое внимание вопросам торговли стран Африки, для рассмотрения Генеральной Ассамблеей на ее пятьдесят шестой сессии по пункту повестки дня, озаглавленному «Международная торговля и развитие»;
55/184. Enhancing international cooperation towards a durable solution to the external debt problem of developing countries 55/184. Активизация международного сотрудничества в направлении поиска долгосрочного решения проблемы внешней задолженности развивающихся стран
Recalling its resolutions 51/164 of 16 December 1996, 52/185 of 18 December 1997, 53/175 of 15 December 1998 and 54/202 of 22 December 1999 on enhancing international cooperation towards a durable solution to the external debt problems of developing countries, ссылаясь на свои резолюции 51/164 от 16 декабря 1996 года, 52/185 от 18 декабря 1997 года, 53/175 от 15 декабря 1998 года и 54/202 от 22 декабря 1999 года об активизации международного сотрудничества в направлении поиска долгосрочного решения проблем внешней задолженности развивающихся стран,
Noting with great concern the continuing high debt burden borne by most African countries and the least developed countries, as exacerbated, inter alia, by the declining trend in commodity prices, and noting that the financial crisis has aggravated the debt-service burdens of many developing countries, including low- and middle-income countries, in particular in the context of meeting their international debt and debt-servicing obligations in a timely fashion despite serious external and domestic financial constraints, с серьезной обеспокоенностью отмечая сохранение значительного бремени задолженности у большинства африканских стран и наименее развитых стран, которое усугубляется, в частности, понижательной тенденцией в динамике цен на сырьевые товары, и отмечая, что финансовый кризис усугубил для многих развивающихся стран, включая страны с низким и средним уровнем дохода, бремя обслуживания долга, особенно в контексте своевременного выполнения ими своих международных обязательств по погашению и обслуживанию задолженности, несмотря на серьезные внешние и внутренние финансовые трудности,
Reaffirming the need to consider further measures, as appropriate, for dealing with the external debt and debt-servicing problems of developing countries in an effective, equitable and development-oriented manner, in order to help them to exit from the rescheduling process and unsustainable debt burdens, and welcoming the efforts already made in this regard, вновь подтверждая необходимость рассмотрения в соответствующих случаях вопроса о дальнейших мерах по решению стоящих перед развивающимися странами проблем задолженности и обслуживания долга эффективным, справедливым и ориентированным на развитие способом, с тем чтобы помочь им покончить с практикой пересмотра сроков погашения задолженности и облегчить чрезмерно тяжелое долговое бремя, и с удовлетворением отмечая также усилия, уже предпринятые в этом отношении,
Welcoming also the actions taken by creditor countries within the framework of the Paris Club and by some creditor countries through the cancellation of bilateral debts, and urging all creditor countries to participate in efforts to remedy the external debt and debt-servicing problems of developing countries, с удовлетворением отмечая также меры, принимаемые странами-кредиторами в рамках Парижского клуба и некоторыми странами-кредиторами посредством списания задолженности по линии двусторонних кредитов, и настоятельно призывая все страны-кредиторы принять участие в усилиях по решению стоящих перед развивающимися странами проблем задолженности и обслуживания долга,

Перевод:

1. {ıkʹstɜ:n(ə)l} n

1. наружная, внешняя сторона, поверхность

2. pl внешнее, показное, несущественное

~s of religion - религиозная обрядность, внешние проявления религиозности

the subordination of ~s to essentials - подчинение внешней стороны существу дела

3. pl

1) наружность, внешность, внешний облик

to judge things and people by ~s - судить всё и вся по внешнему виду

2) внешние обстоятельства

2. {ıkʹstɜ:n(ə)l} a

1. 1) наружный, внешний

~ angle - мат. внешний угол

~ action - внешнее воздействие

~ ear - анат. наружное ухо

~ cause - мед. внешняя причина (болезни), экзогенный фактор

~ agency - спец. воздействие внешней среды

~ appearance - внешний вид, экстерьер

~ attack - нападение извне

~ crack - геол. поверхностная трещина

~ dimensions - спец. габариты

for ~ use (only) - фарм. (только) для наружного употребления

2) (часто to) находящийся вне

~ force - внешняя сила

~ evidence - объективные данные /показания/; свидетельства со стороны

~ circumstances - привходящие обстоятельства

problems ~ to our own sphere - проблемы, не входящие непосредственно в нашу область

2. внешний, иностранный

~ loan {debt} - внешний заём {долг}

~ trade - внешняя торговля

~ relations - внешние сношения

~ affairs - иностранные дела, внешние сношения

Department for /канад. of/ External Affairs - министерство иностранных дел (Австралии, Канады )

3. посторонний, не относящийся к данному вопросу, существу дела и т. п.

~ considerations - сторонние соображения

4. поверхностный, внешний, показной

~ politeness - показная вежливость

~ acts of worship - религиозная обрядность

5. филос. объективный, существующий независимо от нас

) внешнее выражение


Англо-русский словарь В.К. Мюллера

externalize

Перевод:

externalize (ekˊstɜ:nəlaɪz) v

1) воплоща́ть, придава́ть материа́льную фо́рму; облека́ть в конкре́тную фо́рму

2) ви́деть причи́ну во вне́шних обстоя́тельствах;

to externalize one"s failure приписа́ть неуда́чу де́йствию вне́шних фа́кторов

EXTERNAL

external (ɪkˊstɜ:nl)

1. a

1) нару́жный, вне́шний;

for external use only то́лько для нару́жного употребле́ния;

external ear анат. нару́жное у́хо

2) находя́щийся, лежа́щий вне, за преде́лами (чего-л. );

external force вне́шняя си́ла;

external reality объекти́вное существова́ние ми́ра вне нас;

external evidence объекти́вные показа́ния или да́нные;

external world вне́шний мир, мир вне нас"

3) (чи́сто) вне́шний, несуще́ственный;"

external circumstances обстоя́тельства, не име́ющие суще́ственного значе́ния"

4) иностра́нный, вне́шний (о политике, торговле )

5) сдаю́щий экза́мены эксте́рном (о студенте )

2. n pl

1) вне́шность; вне́шнее, несуще́ственное;

to judge by externals суди́ть по вне́шности

2) вне́шние обстоя́тельства


external

EXTERNAL
перевод с английского языка на русский язык в других словарях

Перевод EXTERNAL - Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна

external

1. {ıkʹstɜ:n(ə)l} n

1. наружная, внешняя сторона, поверхность

2. pl внешнее, показное, несущественное

~s of religion - религиозная обрядность, внешние проявления религиозности

the subordination of ~s to essentials - подчинение внешней стороны существу дела

3. pl

1) наружность, внешность, внешний облик

to judge things and people by ~s - судить всё и вся по внешнему виду

2) внешние обстоятельства

2. {ıkʹstɜ:n(ə)l} a

1. 1) наружный, внешний

~ angle - мат. внешний угол

~ action - внешнее воздействие

~ ear - анат. наружное ухо

~ cause - мед. внешняя причина (болезни), экзогенный фактор

~ agency - спец. воздействие внешней среды

~ appearance - внешний вид, экстерьер

~ attack - нападение извне

~ crack - геол. поверхностная трещина

~ dimensions - спец. габариты

for ~ use (only) - фарм. (только) для наружного употребления

2) (часто to) находящийся вне

~ force - внешняя сила

~ evidence - объективные данные /показания/; свидетельства со стороны

~ circumstances - привходящие обстоятельства

problems ~ to our own sphere - проблемы, не входящие непосредственно в нашу область

2. внешний, иностранный

~ loan {debt} - внешний заём {долг}

~ trade - внешняя торговля

~ relations - внешние сношения

~ affairs - иностранные дела, внешние сношения

Department for /канад. of/ External Affairs - министерство иностранных дел (Австралии, Канады )

3. посторонний, не относящийся к данному вопросу, существу дела и т. п.

~ considerations - сторонние соображения

4. поверхностный, внешний, показной

~ politeness - показная вежливость

~ acts of worship - религиозная обрядность

5. филос. объективный, существующий независимо от нас

    наружный, внешний

    external angle - мат. внешний угол

    external action - внешнее воздействие

    external ear - анат. наружное ухо

    external cause - мед. внешняя причина (болезни), экзогенный фактор

    external agency - спец. воздействие внешней среды

    external appearance - внешний вид, экстерьер

    external attack - нападение извне

    external crack - геол. поверхностная трещина

    external dimensions - спец. габариты

    for external use (only) - фарм. (только) для наружного употребления

    (часто to) находящийся вне

    external force - внешняя сила

    external evidence - объективные данные /показания/; свидетельства со стороны

    external circumstances - привходящие обстоятельства

    problems external to our own sphere - проблемы, не входящие непосредственно в нашу область

    внешний, иностранный

    external loan - внешний заём [долг]

    external trade - внешняя торговля

    external relations - отношения с внешней средой

    external affairs - иностранные дела, внешние сношения

    Department for /канад. of/ External Affairs - министерство иностранных дел (Австралии, Канады)

    посторонний, не относящийся к данному вопросу, существу дела и т. п.

    external considerations - сторонние соображения

    поверхностный, внешний, показной

    external politeness - показная вежливость

    external acts of worship - религиозная обрядность

    филос. объективный, существующий независимо от нас

    external world - внешний /объективно существующий/ мир

    external reality - объективная реальность

    учащийся или изучаемый экстерном

    an external degree - диплом /степень бакалавра/ полученный /-ая/ экстерном

  • существительное

      наружная, внешняя сторона, поверхность

      pl. внешнее, показное, несущественное

      externals of religion - религиозная обрядность, внешние проявления религиозности

      the subordination of externals to essentials - подчинение внешней стороны существу дела

      наружность, внешность, внешний облик

      to judge things and people by externals - судить всё и вся по внешнему виду

      внешние обстоятельства

  • Ex‧ter‧nal [ɪkˈstɜːnl ǁ ɜːr ] adjective coming from outside a company, organization, or country: the repayment of external debts Domestic demand fell in the latest quarter, while external demand rose. * * * external UK US /ɪkˈstɜːnəl/… … Financial and business terms

    External - Ex*ter nal, a. 1. Outward; exterior; relating to the outside, as of a body; being without; acting from without; opposed to {internal}; as, the external form or surface of …

    external - adj. 1. on or having to do with the outside; outer; exterior 2. on, or for use on, the outside of… … English World dictionary

    External - Ex*ter nal, n. Something external or without; outward part; that which makes a show, rather than that which is intrinsic; visible form; usually in the plural. Adam was then no less glorious in his externals South. … … The Collaborative International Dictionary of English

    external - index alien (foreign), extrinsic, peripheral, physical, specious, superficial Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton … Law dictionary

    external - early 15c. (implied in externalle), from M.Fr. externe or directly from L. externus outside, outward (from exterus; see EXTERIOR (Cf. exterior)) + AL (Cf. al) (1). This version won out over exterial. Related: Externally … Etymology dictionary

    external - adj *outer, exterior, outward, outside Analogous words: *extrinsic, extraneous, foreign, alien Antonyms: internal Contrasted words: interior, intestine, *inner, inward, inside: intrinsic, ingrained, inherent … New Dictionary of Synonyms

    external - outside, extrinsic alien, apparent, exterior, extraneous, foreign, independent, out, outer, outermost, outmost, outward, over, peripheral, superficial, surface, visible; concept 583 Ant. inside, internal, intrinsic … New thesaurus

    external - ADJECTIVE 1) belonging to, situated on, or forming the outside. 2) coming or derived from a source outside the subject affected. 3) coming from or relating to another country or institution. NOUN (externals) ▪ outward features. DERIVATIVES … English terms dictionary

    external - On the outside or farther from the center; often incorrectly used to mean lateral. SYN: externus . * * * ex·ter·nal ek stərn əl adj 1) capable of being perceived outwardly: BODILY <external signs of a disease> 2 a)… … Medical dictionary

    external - [[t]ɪkstɜ͟ː(r)n(ə)l] 1) ADJ: usu ADJ n External is used to indicate that something is on the outside of a surface or body, or that it exists, happens, or comes from outside. ...a much reduced heat loss through external walls. ...internal and… … English dictionary

    Книги

    • Maximizing the Value of Consulting. A Guide for Internal and External Consultants , Patricia Phillips Pulliam. Provide organized, efficient, relevant consulting with lasting value Maximizing the Value of Consulting is an indispensable, practical guide for managing, measuring, and delivering the… Купить за 4000.02 руб электронная книга
    • Burden or Benefit: External Data Reporting. New Directions for Institutional Research, Number 166 , Angela Henderson E.. Blazing new trails in the area of reporting and transparency? Required and voluntary reporting of student data to external agencies has increased in volume, quantity, and complexity, and…