Дорический древнегреческий язык.

КРАТКИЕ СВЕДЕНИЯ ПО ИСТОРИИ ДРЕВНЕГРЕЧЕСКОГО ЯЗЫКА. ДРЕВНЕГРЕЧЕСКИЕ ДИАЛЕКТЫ

Греческий язык принадлежит к индоевропейской семье языков. Отделение совокупности греческих диалектов от остальных индоевропейских языков относится приблизительно ко II тысячелетию до н.э.

Греческая письменность начала формироваться около IX века до н.э. Ей предшествовало (с XIV в. до н.э.) крито-микенское линейное письмо. Дошедшие до нас древнейшие письменные памятники греческого языка относятся к VIII – VII вв. до н.э. Это надписи на предметах из камня, керамики, металла, найденных в основном на островах Эгейского моря. Египетские папирусы с греческими текстами относятся к IV – III вв. до н.э., пергаменные рукописи – к первым векам нашей эры. Древнегреческие литературные памятники дошли до нас в основном в средневековых рукописях.

История греческого языка не представляет собой последовательной смены одного состояния другим. Специфика развития всей греческой культуры, а также созданная особая система образования способствовали сохранению архаических форм языка. Поэтому весьма сложно говорить о точном вычленении периодов развития греческого языка. Обычно историю греческого языка условно разделяют в соответствии с социально-политической историей Эллады и выделяют следующие периоды:

1) микенский и послемикенский периоды (XV – IX вв. до н.э.);

2) язык античной Греции(VIII в. до н.э. - IV в. н.э.);

3) среднегреческий язык Византии (IV – XV вв. н.э.);

4) новогреческий язык (XVI в. – до нашего времени).

Древнегреческий язык (Ó {Ellhnik\ gl^tta ) – это язык греческих племён, которые жили на Балканском полуострове, на островах Эгейского моря, западном побережье Малой Азии, а также в многочисленных колониях Северного Причерноморья. Древние племена греков говорили на различных диалектах. Основными являются следующие:

1) эолийский (Ó A>olj~ или Ó A>olik\ di=lekto~ );

2) дорийский (Ó Lwrj~ или Ó Dwrik\ di=lekto~ );

3) ионийский (Ó `I=~ или Ó`Iwnik\ di=lekto~ ).

1. На эолийском диалекте говорило эолийское племя, заселяющее северо-западное побережье Малой Азии, остров Лесбос, Беотию, Фессалию. На этом диалекте писали известный древнегреческий поэт Алкей (первая половина VI в. до н.э.) и лесбосская поэтесса Сапфо (VI в. до н.э.), сочинения которых сохранились лишь частично.

2. Дорийский диалект – это язык дорического племени, которое жило на юго-западном побережье Малой Азии, занимало почти весь Пелопоннес, остров Крит, Родос, а также другие острова Эгейского моря, а также основало свои колонии в Южной Италии и Сицилии. Дорийским диалектом написаны, главным образом, лирические сочинения Пиндара (522 – 442 гг. до н.э.), идиллии Феокрита (III в. до н.э.), а также дорийские формы встречаются в хоровых партиях греческих трагедий.

3. Ионийский диалект – это язык ионийского племени западного побережья Малой Азии, Аттики, некоторых островов Эгейского моря и ионийских колоний. Этот диалект стал первым языком древнегреческой поэзии и прозы. Со временем образовались три его вида:

а) староионический диалект или эпический, известный из поэм Гомера «Илиады» и «Одиссеи», а также сочинений Гесиода (VIII – VII вв. до н.э.);

б) новоионический диалект сохранился в первую очередь в «Истории» Геродота;

в) аттический диалект (Ó `Atqj~ или Ó `Attik\ di=lekto~ ). Этот диалект развился из ионического и дорийского диалектов (VI – V вв. до н.э.) и являлся основным греческим диалектом, на котором разговаривали жители Аттики и ее главного города Афин. Этот диалект положен в основу греческой грамматики. На аттическом диалекте написано большинство дошедших до нас литературных произведений, а именно: трагедии Эсхила (525 – 456 гг. до н.э.), Софокла (496 – 406 гг. до н.э.), Эврипида (484 – 406 гг. до н.э.), комедии Аристофана (умер в 388 г. до н.э.), философские диалоги Платона (427 – 347 гг. до н.э.), речи Демосфена (383 – 322 гг. до н.э.), Исократа (436 – 338 гг. до н.э.) и др.

4. Общегреческий диалект (Ó koin\ di=lekto~ ), возник из аттического диалекта после падения могущества Афинского государства. После завоеваний Александра Македонского аттический диалект потерял свою чистоту и перешел в койне (III в. до н.э.) Творчество известного греческого философа Аристотеля (384 – 322 гг. до н.э.) относится к переходному периоду от аттического к общегреческому диалекту. На койне писали свои произведения Полибий (II в. н.э.), Плутарх (46 – 120 гг. н.э.), Страбон (I в. н.э.) и др.

Особенности языка последних столетий существования греческой античной культуры отразил язык Нового Завета.

Древнегреческий язык относится к категории «мертвых»: сегодня нельзя встретить человека, который бы пользовался им в повседневной разговорной речи. Однако его никак нельзя назвать забытым и безвозвратно утраченным. Отдельные слова на древнегреческом языке можно услышать в любой части мира. Изучение его алфавита, грамматики и правил произношения — нередкое явление в наши дни.

Из глубины веков

История древнегреческого языка началась с вторжения на территорию будущей Эллады балканских племен. Случилось это между XXI и XVII вв. до нашей эры. Они принесли с собой так называемый протогреческий язык, который даст несколько позже начало микенскому, диалектам классического периода, а затем койне (александрийский диалект) и современной форме греческого. Выделился он из праиндоевропейского и во времена зарождения, расцвета и падения великого государства претерпел немалые изменения.

Письменные свидетельства

Вплоть до дорийского вторжения бронзового века, на протяжении с XVI по XI века до н. э., в Греции и на Крите использовалась микенская форма языка. Сегодня она считается наиболее древним вариантом греческого. До наших дней микенский сохранился в виде надписей на глиняных табличках, обнаруженных на острове Крит. Уникальные образцы текстов (общим числом около 6 тысяч) содержат в основном хозяйственные записи. Несмотря на, казалось бы, незначительную информацию, зафиксированную в них, таблички раскрыли ученым множество сведений об ушедшей эпохе.

Диалекты

Древнегреческий язык в каждом племени приобретал свои особенности. Со временем сложилось несколько его диалектов, которые традиционно объединяют в четыре группы:

    восточную: сюда относятся ионийский и аттический диалекты;

    западную: дорийский диалект;

    аркадо-кипрскую или южноахейскую;

    эолийскую или североахейскую.

В эллинистическую эпоху, начавшуюся после завоеваний Александра Македонского, на основе аттического диалекта возник койне, общегреческий язык, распространившийся на территории всего восточного Средиземноморья. Позже именно из него «вырастет» большинство современных диалектов.

Алфавит

Сегодня, так или иначе, но практически всем знаком древнегреческий язык. Буква "may" ("тау"), а также буквы "бета", "альфа", "сигма" и так далее используются в математике, физике и прочих науках. Нужно заметить, что алфавит, как и сам язык, явился не из воздуха. Он в X или IX в. до н. э. был заимствован у финикийских (ханаанских) племен. Первоначальные значения букв со временем были утеряны, но сохранились их названия и порядок.

В Греции в то время существовало несколько культурных центров, и каждый из них внес свои особенности в алфавит. Среди этих местных вариантов наибольшее значение имели милетский и халкидский. Первый чуть позже начнет использоваться в Византии. Именно его Кирилл и Мефодий положат в основу славянского алфавита. Халкидский вариант восприняли римляне. Он является прародителем до сих пор использующегося на всей территории Западной Европы.

Древнегреческий язык сегодня

Причина, побуждающая достаточно большое количество людей сегодня изучать «мертвый» язык кажется неочевидной. И тем не менее она есть. Для филологов, занимающихся сравнительным языкознанием и смежными предметами, понимание древнегреческого - часть профессии. То же можно сказать и о культурологах, философах и историках. Для них древнегреческий — язык многочисленных первоисточников. Конечно, всю эту литературу можно прочитать и в переводе. Однако каждый, кто хоть раз сравнивал оригинал и его «адаптированный» для местного языка вариант, знает, сколь разнятся обычно версии. Причина различий кроется в мировоззрении, особенностях истории и восприятии народов. Все эти нюансы отражаются в тексте, преобразуют его и порождают те самые непереводимые выражения, всю полноту смысла которых можно постичь только после изучения языка оригинала.

Нелишним будет знание древнегреческого и для археологов и нумизматов. Понимание языка облегчает датировку, а в некоторых случаях помогает быстро определить подделку.

Заимствования

Древнегреческие слова в русском языке встречаются в большом количестве. Часто мы даже не подозреваем об их происхождении, что свидетельствует о древности и привычности. Имена Елена, Андрей, Татьяна и Федор пришли к нам из Древней Греции после принятия христианства. Во времена прочных торговых и иных связей с эллинами и византийцами в языке славянских племен появилось немало новых слов. Среди них можно назвать «оладьи», «парус», «уксус», «кукла». Сегодня эти и подобные им слова настолько привычны, что трудно поверить в их иноземное происхождение.

Научная литература самых разных областей знания также буквально пестрит заимствованиями из древнегреческого. С территории Эллады пришли к нам названия различных дисциплин (география, астрономия и прочее), политические и социальные (монархия, демократия), а также медицинские, музыкальные, литературные и многие другие термины. В основе новых слов, обозначающих еще не существовавшие в древности предметы и явления, лежат греческие корни или же они образуются при помощи греческих префиксов (телефон, микроскоп). Иные термины используются сегодня, потеряв свой изначальный смысл. Так, кибернетикой в Греции ушедших эпох называли умение управлять судном. Словом, и по прошествии стольких веков жителей Пелопоннеса остается востребованным.

(около 1150 года до н. э.) и последующей колонизации. Существование дорийского государства в Центральной Греции, к северу от Коринфского залива , породило теорию, что дорийский зародился в северо-западной Греции или, возможно, в пределах Балкан . Диалект распространился на север до мегарской колонии Византия и коринфских колоний Потидеи , Эпидамна , Аполлонии и Амбракии .

Местные эпиграфические свидетельства ограничены Указами Эпирского союза и табличкой заклинаний из Пеллы (оба не раньше 4 в. до н. э.), и дорийским эпонимом Μαχάτας , впервые зафиксированном в Македонии (ранее 5 века до н. э.) .

Энциклопедичный YouTube

    1 / 1

    Les langues Indo-Européennes - des Racines & des Langues #1

Субтитры

Добрый день, YouTube В этом новом формате, который называется "Истоки и Языки", мы поговорим о очень древних языках, настолько древних, что их общий предок (прото-индо-европейский язык, о котором будет речь) - это язык, от которого не осталось ни единого письменного следа и о котором у нас нет ни единого прямого свидетельства. Потому что прото-индо-европейский язык (который также называется индо-европейский) - это язык, реконструированный с помощью других, и его реконструкция стала возможна благодаря особой области лингвистики - сравнительному языкознанию. В других эпизодах мы часто говорили об этимологии, и я думаю, что сейчас это уже не такой дремучий лес для вас. Отныне для вас для вас не секрет, что от латыни произошёл французский, итальянский, испанский... Что до греческого был древнегреческий, что до английского был староанглийский язык. И это отличная база! Но для большинства из вас все это еще довольно туманно, это что-то,что вы знаете, но ещё остаётся огромная часть неизвестного. Например: французский происходит от латыни... конечно... ...но латынь происходит откуда? Если языки эволюционируют, если в основе французского латынь, то должна же латынь откуда-то происходить! То же самое для древнегреческого, галльского и даже для английского! Оказывается, что эти языки связаны... ...более или менее, конечно. Они являются частью одной и той же языковой семьи. Эта семья называется индо-европейской. Таким образом, установлено, что галльский, латынь, древнегреческий или староанглийский являются индо-европейскими языками. Большинство языков сегодняшней Европы это - индо-европейские языки, но ими также являются языки Ближнего Востока наряду с языками Северной Индии. Именно поэтому они называются "индо-европейскими". Возможно вы себя спросили: не пытаюсь ли я вас запутать? Ибо я только что сказал, что галльский, древнегреческий и староанглийский являются индо-европейскими языками. ...но однако, принято, что галльский - это кельтский язык, что греческий - это эллинский язык, а староанглийский - это германский язык. Кто же прав? На самом деле, в индо-европейской семье существуют группы, которых насчитывают девять или десять, в зависимости от способа подсчёта. Попробуем вместе посмотреть, что же это за группы (конечно не слишком вдаваясь в подробности, ибо каждая группа потребовала бы отдельного видео). Итак, прежде всего - кельтские языки. Когда-то кельтские языки покрывали обширную территорию, потому что на них разговаривали даже на территории Турции. Сегодня кельтские языки распространены на британских островах, особенно в Ирладнии, где разговаривают на ирландском гаэльском, но также в Уэльсе, где говорят на валлийском, в Бретани, где говорят на бретонском и даже в Шотландии, где говорят на гаэльском шотландском. Как уже сказано, галльский - фактически кельтский язык, но это уже мёртвый язык и, вопреки сказанному - он не является предком бретонского. Далее следуют германские языки. Это языковая группа, к которой принадлежат скандинавские языки (шведский, норвежский, датский или исландский). Немецкий и голландский также принадлежат к этой группе, как и английский. Свои корни германские языки берут с центральной и северной Европы, и на них говорят на всех континентах, благодаря колонизации. И если сегодня на германский языках не говорят в Восточной Европе, то это не значит,что этого не было раньше. Третья группа, о которой мы поговорим - это славянская языковая группа, к которой очень часто добавляют балтийскую языковую группу, потому что считается, что эти две группы произошли от одной общей, итак - "балто-славянские" языки. Эта группа включает русский, хорватский, сербский, польский, чешский, словацкий, болгарский, а также литовский и латвийский. На балто-славянских языках разговаривают в Восточной Европе (область, из которой они происходят), а также на Балканах, как и в Азии, благодаря покорению Сибири и Центральной Азии. Далее, у нас есть албанские языки, самым большим представителем которых является естественно сам албанский. На нём разговаривают, главным образом, в Албании, Косово, Черногории, где он является официальным языком, но также есть общины в Греции и Италии. Албанский подразделяется на гегский и тоскский. Следующая группа - армянская, которая делится на западноармянский и восточноармянский, оба они произошли от староармянского. Восточноармянский - самый распространённый прежде всего в Армении, где это - официальный язык, а также в России, Грузии, Иране и Азербайджане. Западноармянский - язык диаспор, на котором говорят в Турции, Ливане, Сирии и в США, куда эмигрировало много армян после геноцида со стороны Оттоманской империи. Ранее армянский покрывал большую территорию: Малую Азию и Южный Кавказ. Седьмая группа - греческая группа языков. Исключая практически исчезнувшие языки и небольшие диалекты, единственный греческий (эллинский) язык - это непосредственно греческий, который является официальным в Греции и на Кипре. До недавнего времени греческий был широко распространён на турецком побережье. Этот язык ранее был распространён вокруг Средиземного и Черного морей. Существуют греческие диаспоры в Германии, Италии и на Балканах. Среди исчезнувших греческих языков были микенейский, фригийский, ахейский, дорийский и эолийский. Поговорим о группе, с которой мы хорошо знакомы. Это - группа италийских языков. Романские языки (французский, испанский, румынский итальянский и португальский) являются частью этой группы. Кстати, изо всех италийских языков романские - единственные, на которых сегодня разговаривают, берущие свое начало от латыни. В Античности, прежде, чем Рим захватил все средиземноморье, люди говорили на многих италийских языках. Например: фалискский, оскский, умбрский, южнопиценский, северопиценский, венетский и так далее. Все эти языки были охвачены латынью. Сегодня на италийских языках разговаривают в Западной, Южной Европе и Румынии, но еще в бывших французских, испанских и португальских колониях, практически, на всех континентах. А сейчас что-то, что наверняка вас может удивить: иранские языки точно также являются частью индо-европейской языковой семьи. Персидский - индо-европейский язык, курдский - индо-европейский язык, с белуджи и пашту тоже самое. Иранские языки - наиболее распространенные на Среднем Востоке, т.е. в Иране, Ираке, Турции, Афганистане, Пакистане и Таджикистане. Я этим воспользуюсь, чтобы сказать одну важную вещь: талибы - это не арабы, они не разговаривают на арабском. Они говорят на таких же индо-европейских языках. Заметим также, что священный язык зороастрийцев - авестийский также является частью этой группы. Иранские языки часто связывают с ещё одной группой - группа индо-арийских языков, которая объединяет хинди, урду, бенгальский, марахти, панджаби, непали, как и другие языки Индии, Пакистана, Бангладеша, или Шри-Ланки. Самый известный индо-арийский язык - санскрит, язык, на котором написаны буддистские религиозные тексты. Санскрит это - что-то вроде латыни Индии. Не забывайте, что язык цыган также является частью этой группы. Итак, остались только две группы, но они были истреблены. Первая объединяет анатолийские языки, на которых говорили в Анатолии до 11-12 веков до нашей эры. Вторая - тохарские, на которых разговаривали на территории Таримской впадины, т.е. на территории современного Китая до 9 века нашей эры. Очевидно, что ко всем этим группам добавляются индо-европейские языки, от которых не осталось следов, и, скорее всего, мы их никогда не найдём. Итак, индо-европейские языки очень распространены на Земле. Определенно, это семья самых распространённых языков. Если взять всего десять самых распространённых языков, учитывая только носителей языка, то из них семь будут индо-европейскими: испанский, английский, бенгальский, хинди, португальский, русский, французский. На них говорят около 2 миллиардов человек. Если взять общее число говорящих, т.е. мы добавим тех, кто говорит на этих языках и для которых эти языки не являются родными, то получится более 3 миллиардов. Если добавить еще немецкий, урду, итальянский, то выйдет более 3.5 миллиардов. Если взять всего лишь десять индо-европейских языков, всего-навсего десять, среди 6000 живых языков, то мы объединим половину земного населения. Теперь вы больше знаете о индо-европейских языках... ...но остался еще один вопрос для вас... для меня, кстати... и для множества людей: "а откуда произошли индо-европейцы?" Это вы увидите в следующем видео. Итак, это был первый эпизод "Истоков и Языков", я надеюсь, что он вам понравился. В следующем выпуске мы сосредоточим больше внимания на индо-европейских языках и их истории... и, наверно, на том, что было их предком. Это уже граница между историей, языком и и также археологией. Я постараюсь уделить этому внимание в следующем видео. Подписывайтесь в социальных сетях, помогайте нам, подписывайтесь, чтобы знать все новости, смотрите другие мои видео, ибо у меня их полно: о французских выражениях, лингвистике или о довольно дурацких вопросах... совершенно дурацких... и совершенно разных... Я надеюсь, что этот формат вам понравился и тогда: До свидания!

Варианты

Собственно дорийский

Место дорийской диалектной группы в общей классификации древнегреческих диалектов зависит в определенной степени от классификации. Преобладает мнение, что дорийский является подгруппой западногреческих диалектов. Некоторые используют термины северный греческий или северо-западный греческий вместо слова дорийский . Географические различия лишь словесные и к тому же ошибочные: на всех дорийских диалектах говорили южнее «южно-греческого» или «юговосточно-греческого».

Как бы то ни было, название «северно-греческий» априори основано на том, что дорийцы пришли с севера, и на том, что дорийский тесно связано с северозападным греческим . Когда началось разделение, не известно. Все «северяне», возможно, говорили во время дорийского вторжения на одном диалекте; и конечно, дорийский мог ещё более дифференцироваться на классические диалекты, только когда дорийцы заняли место на юге страны. Таким образом, западно-греческий - наиболее точное название для классических диалектов.

Лаконский диалект засвидетельствован надписями на керамике и камнях с VII века до н. э. Посвящение Елене датируется 2-й четвертью VII в. до н. э. Тарент основан в 706 году до н. э. . Его основатели говорили на лаконском диалекте.

От Спарты осталось много документов. В VII века до н. э. на её диалекте писал спартанский поэт Алкман . Филоксен Александрийский написал трактат О лаконском диалекте.

Арголидский

На арголидском субдиалекте говорили жители густонаселённого северо-восточного Пелопоннеса , например, в Аргосе , Микенах , Гермионе , Трезене , Эпидавре и на острове Эгина близ Афин . Так как в этом регионе в бронзовом веке говорили на микенском языке , ясно, что дорийцы захватили его, но не смогли взять Аттику . С Аргоса дорийцы расселились на Крит и Родос .

Обширный эпиграфический материал правового, политического и религиозного содержания существует по крайней мере с VI века до н. э.

Коринфский

На коринфском субдиалекте говорили сначала в районе перешейка между Пелопоннесом и материковой Грецией, то есть на Коринфском перешейке . Впоследствии на нём говорили в Коринфе , Сикионе , Клеонах , Флиунте ; в колониях Коринфа в западной Греции: Керкире , Левкаде , Анактории, Амбракии ; в италийских колониях: Сиракузах и Анконе ; колониях Керкиры: Диррахии и Аполлонии . Самые ранние надписи в Коринфе датируются началом VI века до н. э. Они написаны местным вариантом греческого письма . (См. Аттический диалект .)

Коринф противоречит мнению, что дорийцы были деревенскими милитаристами, какими некоторые считают спартанцев. Расположенный на международном торговом пути Коринф играл ведущую роль в восстановлении Греции после столетия изоляции и беспорядка после распада микенской Греции .

Северо-западный

Северо-западная группа древнегреческого языка тесно связана с дорической группой, и иногда между дорическим и северо‑западным диалектами не делают различия. Считать ли её частью дорической группы или отдельной подгруппой западно‑греческой группы наряду с дорической, деление и группировка диалектов остаются теми же. Западно‑фессалийский и беотийский диалекты древнегреческого оказались под сильным влиянием северо‑западного диалекта. Северо‑западные греческие диалекты отличаются от диалектов дорической группы следующими особенностями :

  1. Дат. п. мн. ч. 3‑его склонения на -οις (-ois ) (вместо -σι (-si )): (Ἀκαρνάνοις ἱππέοις Akarnánois hippéois вместо Ἀκαρνᾶσιν ἱππεῦσιν Akarnâsin hippeûsin , «в Акарнанских всадниках »).
  2. ἐν (en ) + вин. п. (вместо εἰς (eis )): en Naupakton
  3. -στ (-st ) вместо -σθ (-sth ): γενέσται genéstai вместо γενέσθαι genésthai («становиться»), μίστωμα místōma вместо μίσθωμα místhōma («арендная плата»)
  4. ar вместо er : сев.‑зап. amara / дор. amera / атт. hēmera «день», элейское wargon / дор. wergon / атт. ergon «работа»
  5. Дат. п. ед. ч. на -oi вместо -ōi : сев.‑зап. τοῖ Ἀσκλαπιοῖ / дор. τῶι Ἀσκλαπιῶι / атт. τῷ Ἀσκληπιῶι
  6. Причастие ср. залога на -eimenos вместо -oumenos

Территория распространения диалектов этой группы:

  • Фокийский /Дельфийский
  • Северо-западное койне
    • Смешанный диалект Аттики с некоторыми дорийскими особенностями.
    • Главным образом связан с Этолийским союзом и датируется III - вв. до н. э.

Различия между дорийским и аттическим/койне

Гласные

  1. Сохранение долгого ā () в то время как в атт./койне он изменился в ē (), как в γᾶ μάτηρ (gā mātēr ) «мать-земля» - атт./койне γῆ μήτηρ (gē mētēr ).
  2. Стяжение ae > (ē ) в отличие от атт./койне ᾱ (ā ).
  3. В некоторых дорических диалектах прагреческие дифтонги eo , ea > ιο, ια (io, ia ) .
  4. В некоторые дорических диалектах («строгий дорический») присутствуют , (ē, ō ) вместо атт./койне «ложных дифтонгов» ει, ου (ei, ou ) (т. н. вторичные долгие ē, ō , полученные стяжением или компенсаторным удлинением). Наиболее яркими примерами являются окончания род. п. ед. ч. () = -ου (-ou ), вин. п. мн. ч. -ως (-ōs ) = -ους (-ous ) и инфинитива -ην (-ēn ) = -ειν (-ein ).
  5. Краткий (a ) = атт./койне в некоторых словах: ἱαρός (hiarós ), Ἄρταμις (Ártamis ), γα (ga ), αἰ (ai ).

Консонантизм

  1. Сохранение -τι (-ti ) на месте атт./койне -σι (-si ).
    Наиболее яркие примеры:

1) 3 лицо ед. ч. глаголов μι-спряжения -ti , напр.: φατί (phātí ) - атт./койне φησί(ν) (phēsí(n) );

2) 3 лицо мн. ч. наст. вр. и субъюнктива -nti , напр.: λέγoντι (légonti ) - атт./койне λέγουσι(ν) (légousi(n) );

3) «двадцать» Ϝίκατι (wīkati ) - атт./койне εἴκοσι(ν) (eíkosi(n) );

4) обозначение сотен в сложных числительных -katioi : напр. «триста» τριακάτιοι (triākátioi ) - атт./койне τριακόσιοι (triākósioi ).

  1. Сохранение двойной -σσ- (-ss- ) перед гласной, в атт./койне перешедшей в -σ- (-s- ), напр. μέσσος (méssos ) при атт./койне μέσος (mésos ).
  2. Сохранение начального w (), утерянного в атт./койне. Напр. Ϝοῖκος (woîkos ) - атт./койне οἶκος (oîkos ). Однако в литературных дорических текстах и в надписях эллинистической эпохи дигамма отсутствует.
  3. ξ (x ) в окончаниях аориста и футура глаголов на -ίζω, -άζω (-ízō , -ázō ) при атт./койне σ (s ). Напр. ἀγωνίξατο (agōníksato ) - атт./койне ἀγωνίσατο (agōnísato ). Таким же образом добавляется κ (k ) перед суффиксами, начинающимися с t .

Морфология

  1. Числительное «четыре»: τέτορες (tétores ) вместо атт./койне τέτταρες (τέσσαρες) (téttares (téssares) ).
  2. Порядковое числительное «первый»: πρᾶτος (prātos ) вместо атт./койне πρῶτος (prōtos ).
  3. Указательное местоимение «этот»: τῆνος (tēnos ) вместо атт./койне (ἐ)κεῖνος ((e)keînos )
  4. Им. п. артикля и указательного местоимения τοί (toí ), ταί (taí ), τοῦτοι (toûtoi ), ταῦται (taûtai ) вместо атт./койне οἱ (hoi ), αἱ (hai ), οὗτοι (hoûtoi ), αὗται (haûtai )
  5. Окончание 3 л. мн. ч. атематических («корневых») претеритов -n , а не -san , напр. ἔδον (édon ) - атт./койне ἔδοσαν (édosan )
  6. Глагольное окончание 1 л. мн. ч. -μες при атт./койне -μεν .
  7. Футур на -σε-ω (-se-ō ) вместо атт./койне -σ-ω (-s-ō ), напр. πραξῆται (prāxētai ) вместо атт./койне πράξεται (prāxetai ).
  8. Модальная частица κα (ka ) вместо атт./койне ἄν (án ). Дорийские αἴ κα, αἰ δέ κα, αἰ τίς κα (ai ka, ai de ka, ai tis ka ) = атт./койне ἐάν (ἄν), ἐὰν δέ (ἂν δέ), ἐάν τις (ἄν τις) ((e)án, (e)án dé, (e)án tis ).
  9. Наречия времени на -κα (-ka ) вместо атт./койне -τε (-te ): ὄκα (hoka ), τόκα (tóka ).
  10. Наречия места на -ει (-ei ) вместо атт./койне -ου (-ou ): τεῖδε (teîde ), πεῖ (peî ).

До III века до н. э. Греция не имела единого языка. Политически раздробленная страна не имела потребности в едином государственном языке, но близость наречий друг к другу не представляла затруднений в сношениях между отдельными полисами. Что касается литературного языка, то и он, как будет показано в следующем параграфе, не был единым: почти каждый литературный жанр обладал своим особым языком, развивавшимся на основе какого-либо одного или нескольких диалектов.
Сами греки ясно сознавали свою языковую общность. Термин "иноязычный" (βαρβαρόφωνος) мы встречаем в применении к жителям Карий уже у Гомера (Ил. II, 867). Слово βάρβαρος у него еще не встречается, равно как нет и единого этнического термина для всех греков, которые обозначаются то Ἀχαιοί ("ахейцы") или Παναχαιοί, то Δαναοί ("данайцы"), то Άργεῖοι ("аргивяне"). Это отмечается Фукидидом (I, 3). У Геродота (VIII, 20; IX, 43) слово βαρβαρόφωνος означает уже то же, что βάρβαρος, т. е. "не-грек", но несомненно, что одна только речь греческого типа не была для греков достаточным основанием к тому, чтобы племя не было отнесено к числу "варваров". Так, дикие племена Этолии, Акарнании и отчасти Эпира, называвшиеся иногда (даже у Страбона, ср. VII, 7, 1) "варварами", по языку безусловно были греками. Напротив, македоняне, которые, возможно, были носителями говора, не входившего в состав греческой "ветви" индоевропейских языков (см. выше, стр. 28), никогда не относились греками к числу "варваров". Следовательно, как уже указывалось выше (стр. 28), противопоставление "эллинов" и "варваров" делалось на основании всей совокупности признаков языка, религии, быта и т. д. Тот же Страбон (там же) говорит, ссылаясь на Гекатея, о "варварах, населявших Пелопоннес до греков", и добавляет от себя, что это можно распространить на всю Грецию; к этим "варварам" он относит дриопов, пеласгов, лелегов и другие "догреческие" племена, а также финикийских поселенцев и фракийцев. Вопрос о финикийцах, однако, является сейчас очень спорным. Некоторые ученые полагают, что под Φοίνικες (краснокожие) следует понимать для древнейшей эпохи не финикийцев, но колонистов с Крита и что Фукидид был введен в заблуждение этим словом и смешал более древнее и более позднее его значение. Несомненно, что отдельные фракийские поселения были в Греции и в историческую эпоху, но, очевидно, столкновения с ними и иллирийцами Эпира, как с двумя типами племен группы satǝm, породили сознание языковой противоположности их еще в эпоху тех древнейших племенных передвижений, в процессе которых и создалась этническая обособленность самих греческих племен. Это заключение приходится сделать потому, что с другими племенами группы satǝm этнические образования, из которых впоследствии развились греческие племена, потеряли связь значительно раньше.
По свидетельству самих греческих писателей, греки делились на три племени: ионийцев (Ἲωνες), дорийцев (Δωριεῖς), и эолинцев (Αιολεῖς) , но греческий язык они делили, на четыре диалекта: ионийский, аттический, дорийский и эолийский. Так как малоазиатские ионийцы считались происходящими из Аттики (по традиции, двенадцать ионийских колоний были выведены Нелеем, сыном афинского царя Кодра, в конце XI века до н. э.), то ионийский диалект считали древним аттическим, а аттический - более поздней его стадией. Пятым наречием считалось позже ἡ κοινὴ διάλεκτος - "общее" наречие, или просто κοινή, т. е. общегреческий литературный прозаический язык, образовавшийся в III-II веках до н. э.
Эта трехчленная классификация (ионийский, дорийский и эолийский диалекты) древнегреческих племен несомненно возникла не позже VIII-VII веков до н. э., так как этиологический миф о потомстве Эллина, сына Девкалиона, засвидетельствован уже одним из фрагментов Гесиода. По Гесиоду, у Эллина были сыновья Эол, Дор и Ксуф, а у последнего - Ахей и Ион. Таким образом, здесь видна попытка связать трехчленное деление с гомеровскими ахейцами, из чего некоторые исследователи делают вывод, что ионийцы вообще являются древнейшим слоем греческого населения, вытесненного в Пелопоннесе дорийцами, а в остальных частях Греции - другими племенами (смешение с которыми имело последствием образование эолийцев) и сохранившегося только в Аттике. Эта гипотеза, особенно отстаиваемая Кречмером, а в последнее время греческим ученым Милонасом, не может считаться окончательно обоснованной, ибо современное языковедение вообще не считает, что традиционное деление отражало действительную картину древнегреческой диалектологии. Однако несомненно, что группы, на которые делились древнегреческие диалекты в историческое время, были результатом последовательных скрещений новых волн переселенцев с осевшими ранее племенами. При этом, повторяем, исконная близость диалектов друг к другу сохранялась у греков в силу ограниченности территории их размещения. Их диалекты не могли потерять черты исключительного сходства друг с другом, как потеряли его диалекты славянских и германских племен, расселившихся по огромному пространству. Это положение особенно подчеркивает Энгельс в "Происхождении семьи, частной собственности и государства": "Различия в диалектах у греков, тесно расположившихся на сравнительно небольшой территории, развились гораздо меньше, чем в обширных американских лесах; однако и здесь мы видим, что в одно большое целое соединились лишь племена с одинаковым основным наречием, и даже в маленькой"Атгике встречаем особый диалект, который впоследствии! приобрел господство в качестве общего языка для всей греческой прозы".
Изучение древнегреческих диалектов, начатое в 30-х годах XIX века Г. Л. Аренсом и продолженное затем А. Кирхгофом, Густавом Мейером, Р. Мейстером, О. Гофманном, А. Тумбом, К. - Д. Бекон (С. D. Buck), А. Мейе, Ф. Бехтелем и многими другими лингвистами дает в настоящее время картину значительно более сложную, чем она представлялась самим грекам. Е-ли отвлечься от несущественных моментов, которыми классификации различных ученых отличаются одна от другой, то картина эта представляется в следующем виде.
1. Ионийско -аттическая группа , характеризуемая прежде всего переходов ā в ē окончанием - si вместо ti в 3-м лице множественного числа и некоторыми другими чертами. Сюда относятся говоры малоазиатской Ионии, Киклад и Эвбел и оропский говор в северо-восточной Аттике. Особое место в этой группе занимает наречие всей остальной Аттики, которое и называется "аттическим". Оно отличается, главным образом, сохранением старого ā после e, i, r, переходом ss и rs в tt и rr, контракцией гласных и сохранением двойственного числа. Переход ā в ē ни в каких других группах греческих диалектов не встречается.
2. Аркадско -кипрско -памфмийская группа , представляющая собою остатки того языкового единства, которое было обусловлено существованием больших племенных союзов так называемого "героического века", начало которого следует связывать с падением критской морской державы (около 1400 г. до н. э.). В истории материальной культуры это время обозначатся обычно как "позднемикенский период". Отзвуки пиратских набегов пелопоннесских греков этой эпохи мы находим как в египетских, так и в хеттских источниках. Так как эти источники дают нам этнические названия Aẖẖijawa (хеттские) и Aqaiwaša (египетские), то предполагают, что гомеровское Ἁχαιοί (ахейцы) было названием, означающим принадлежность к этому племенному союзу, который стал восточно-средиземноморской "талассократией" в XIV веке и удерживал свою власть до XI века, когда континентальная Греция оказалась захваченной новыми племенами (преимущественно дорийцами), а господами морей сделались воспользовавшиеся падением ахейского могущества финикийцы. Заняв прибрежные области Пелопоннеса, в первую очередь Арголиду и Лаконию, дорийцы оттеснили прежнее население в центральную горную местность Аркадию. Памфилия же и Кипр, колонизованные греками чрезвычайно рано (не позже XIII века до н. э.), сохранили "ахейский" диалект первоначального греческого населения Пелопоннеса. Целый ряд данных указывает нам, что греческими колонистами были когда-то заняты и Киликия и Ликия. О двух слоях населения в Ликии мы находим указания и в "Илиаде"-в рассказа Главка Диомеду о Беллерофонте (VI, 152-195). Геродот (VII, 92) возводит ликийцев к афинскому поселенцу Лику, дяде Тезея, а древнее население Ликии связывает с Критом и называет его "термилами" (Τερμίλαι), что совпадает с названием Trɱmili, встречающимся более 30 раз в ликийских надписях. Но эти греческие колонисты в Ликии с течением времени подверглись варваризации и забыли свои язык. О киликийцах Геродот (VII, 91) говорит, что они "полуахейцы" (ύπαχαιοί), ликийский же язык признается современными его исследователями, (Калинкой, Зундваллем, Даниэльсоном, Мериджи и др.) типичным смешанным языком, имеющим не только в словаре, но и в составе своей морфологии бесспорные индоевропейские элементы. Таким образом, аркадско-кипрское наречие, следов которого мы не можем найти в гомеровском эпосе, сложившемся позже в эолийской и ионийской среде, - есть язык тех воителей, слава о которых в народной памяти дожила до времени создания песен, лежащих в основе "Илиады", т. е. до времени, когда образы древних героев Аргоса, Микен, Пилоса и додорийского Лакедемона были приспособлены к новой тематике (эолийская колонизация северо-западного угла Малой Азии) и соединены с новыми героическими образами (фессалийскими вождями Ахиллесом, Патроклом, Филоктетом, с локрийскими Аяксами и др.). Это наречие характеризуется рядом новообразований, развившихся только у пелопоннесских племен вне связи с другими греческими наречиями (как, например, дифтонг αῦ в родительном падеже единственного числа; гомеровское ао, Ἀτρειδάο).
3. Эолийская группа , охватывающая говоры малоазиатской Эолии (с особым говором на острове Лесбосе) и говоры Фессалии и Беотии. Образование ее следует связывать с движением племен, предшествовавшим дорийскому, но не поддающиеся даже приблизительному хронологическому определению. Поскольку это движение не проникло до Пелопоннеса и не затронуло Аттики и, следовательно, не сказалось разрушительно на областях древнейшей культуры, у нас нет никаких данных для его датировки. Оно могло совершенно не отразиться в жизни "ахейского" племенного союза. Исходным его Пунктом были какие-то горные области (некоторые данные указывают на Эпир, другие противоречат этому), из которых волна нового населения проникла в плодородную долину Пенея в Фессалии, а затем в среднюю Грецию, именно в Беотию. Движение этих племен не должно было носить характера организованного похода (στόλος), как это было впоследствии у дорийцев; оно, вероятно, растянулось на очень долгий период. Сопротивления (по крайней мере, в Фессалии) это движение не встречало, и новые пришельцы относительно мирно ассимилировались с автохтонами. О таком проникновении в Беотию "фессалийцев из Арны", не повлекшем за собою какой-либо катастрофы, говорят и Фукидид (I, 12). Что касается минийцев, как более древнего населения юго-восточной Фессалии (Иолк) и Беотии (Орхомен), то об их отношении к другим племенным группам греков мы ничего сказать не можем, хотя некоторые исследователи, основываясь исключительно на археологическом материале, настойчиво сближают их с ионийцами. Это вероятно, но пока недоказуемо. Эолийское наречие обладает рядом характерных черт, из которых многие встречаются в языке гомеровского эпоса. Особенно выделяются не отдельные фонетические черты, а специфические морфологические образования.
Все эти три группы (ионийско-аттическая, аркадско-кипрская и золийская) имеют некоторые общие черты, показывающие, что они находились в известной связи друг а другом, после того как связь с другими племенами, оставшимися за пределами Греции, была потеряна. Одной из таких общих черт является переход окончания ti в 3-м лице мн. ч. в si . Кроме того, есть ряд черт, объединяющих каждое из этих трех наречий попарно.
4. Западная группа , противостоящая трем предыдущим группам, известная по диалектам дорийскому и отдельным говорам: этолийскому, локридскому, фокидскому, говору Ахайи и элейскому (в Элиде). Внутри дорического диалекта надписи показывают известные различия говоров лаконского, мессенского, арголидского (включая остров Эгину), коринфского, мегарского, островов Феры и Мелоса, родосского и критского. Для всей западной группы характерно распространение окончания дательного падежа мн. ч. - οις также и на согласные основы и переход ĕ в a перед плавными (r, l), слияние εο в ει, а не в ου (как в аттическом), и некоторые другие черты.
Дорийский диалект отличается от других говоров этой группы лишь очень немногими чертами, из которых наиболее интересны: архаическое окончание 1-го лица множ. числа - mes (вместо обычного - men во всех других диалектах), сохранение старого окончания - nti в 3-м лице мн. ч. (φέροντι), близкое к другим индоевропейским так называемое "дорическое будущее" (futurum doricum), являющееся старым индоевропейским образованием, сохранившимся только в литовском языке; сохранение t в личном местоимении 2-го лица и, наконец, долгое сохранение звука υ (дигамма)· Все эти черты указывают, что дорийский диалект, как язык племени, дольше других остававшихся вне непосредственного соприкосновения с другими этническими группами и на более низкой ступени культурного развития (соответствующей, по-видимому, средней ступени варварства, по Энгельсу), сохранил большее количество архаизмов и, несмотря на позднее появлений дорийцев в Греции, отражает более древнюю стадию в жизни племенных языков греческого типа. Тем не менее, и дорийские говоры в том виде, в каком они нам известны по памятникам письменности, носят до известной степени такой же смешанный характер, как и эолийские. Наибольшим своеобразием обладают эле некий говор, который раньше сближали даже с эолийским, а не с дорийским диалектом, и говор Ахайи.
Таковы четыре типа, к которым мы можем свести разнообразие живой речи отдельных племенных единиц древней Греции на заре классового общества и образования рабовладельческих полисов.
В современном языковедении в области диалектологии и лингвистической географии преобладает течение, отрицающее возможность проведения точных границ между говорами и группировки говоров в строго очерченные группы. В применении к древнегреческим диалектам вопрос осложняется еще и тем, что эти последние известны нам по отрывочным и иногда очень поздним показаниям эпиграфики. Изучать диалекты языка, давно ставшего мертвым, так, как мы изучаем все с большим и большим совершенством живые современные говоры, нельзя. Поэтому приведенная выше классификация должна рассматриваться как построение, в известном смысле условное и схематическое.

О противопоставлении по религии ср. у Аристофана (Птицы, ст. 1520 сл.), где говорится о „богах варваров“, отличных от „олимпийских“ богов, хотя обычно у греков считалось, что „варвары“ находятся во власти тех же богов.
Ср. анонимный трактат Περι διαλέκτων („Античные теории языка и стиля“, под ред. О. Фрейденберг, стр. 142 сл., Л, 1936). Античные грамматики обращали внимание, главным образом, на новообразования аттического наречия, как, например, слитные формы, переход σσ в ττ, ρσ - в ρρ, но не замечали его архаизмов.
P. Kretschmer, Zur Geschichte der grieîhisch:n Dialekte (Glotta, 1909, I стр. 9-34); Μιλύνας в журн, Ἁρχαιολογικὴ έφημερίς, 1930, стр. 8 сл., 15 сл.
К. Маркс и Ф. Энгельс, Соч., т. XVI, ч. 1, стр. 83,
Ср. G. Meyer, Griechische Grammatik, 3–е изд., 1896, стр. 18-19.
Ср. Gaurhet, Giebt es Mundartgrenze? (Archiv für das Studium der neueren Sprachen, 1903, т. III, стр. 365 сл.), а также все работы французской диалектологической школы, возглавляемой Жильероном.
Зачем овце из стада знать, что не всегда она была овцою.

Петр говорит, что пастись народ Божий должен непринужденно и охотно, не просто охотно, но еще и богоугодно. Не так, как порою ему хочется, не с какой-то философией или мыслью, или выдумкой, но как Павел говорит: « все только по воле Божией» (Деян.20:27).

Получил привет от ребят из Греции. Они начали читать цикл постов "Исторические мифы и действительность. Искажение истории." Сочувствуют и соболезнуют, что с нашей страной и историей так обошлись.Хочу их успокоить и опечалить. Теже темные силы, что отняли у нас наших Богов, память и историю, не менее зло поступили и с Вашей территорией...
Так, что ребята, примите и Вы мои соболезнования..Почему? Сейчас расскажу......

Удивительная география – Греция

Сегодняшняя карта мира – виртуальная. На ней правильно показан рельеф, очертания береговых линий. Однако, современные названия и расположение многих государств не имеет никакого отношения к исторически сложившейся реальности...

Есть интересный способ скоротать время. Своеобразная игра-путешествие, когда говорят любую страну, а следующий игрок должен на память назвать другую, с которой она граничит. Например, я говорю Россия, вы говорите США, я говорю Канада, а вы – Дания и т.д. Таким образом, можно тренировать память и мысленно перемещаться по планете. Это очень полезно, к тому же, сегодня пришло время, очнувшись от наваждения, пристально посмотреть на расположение и названия стран. Здесь мы можем найти много странностей.

Попробуем, например, разобраться с «великой и ужасной» Грецией. Вопреки распространённому мнению, это государство появилось на карте мира вовсе не 4000 лет назад, а строго в 1830 году. В прошлом государства Греция никогда не было.

До того, как его нарисовали на карте, эта территория была частью Османской (Оттоманской-Атаманской) Империи.

До этого – частью Византии (Ромеи). Ещё раньше, по официальной версии, частью Римской империи. Если совсем глубоко копнуть, то до Рима этими землями распоряжалось Македонское царство, наследником которого является нынешняя славянская Македония. Оно и тогда было не менее славянским. Именно оттуда родом Александр Македонский. В ещё более раннее время там находились микроскопические отдельные города-государства (полисы).

Зачем же понадобилось рисовать его на карте и откуда такое название?

Бытует мнение, что название новорождённой страны появилось оттого, что места эти издревле населяли греки. И вот эти греки, якобы страстно хотели независимости. Все 4000 лет непрестанно хотели, а, получив её, сразу назвали свою страну Грецией. Вот только неувязочка есть – сами «греки» страну свою называют Эллада, а себя Эллинами. У них, видимо, разрешения не спрашивали, когда кому-то очень понадобилось начертать на политической карте Greece.

Но учёные народ – упрямый и преданный. Оплошность загадочного «великого картографа» постарались замаскировать. Нашему вниманию они предлагают версию о неких «грайках» (на раннем варианте древнегреческого языка), мифологический прародитель которых носил имя Грайкос (греч. Γραικός). Якобы когда-то давно эти грайки здесь жили. Однако, сами же учёные из множества малых народов, населявших эти земли в прошлом, выделяют только 2 основных – ионийцы и дорийцы (очень похоже на дарийцев, из четырёх родов белой расы). Ионийцы не соблюдали генетической чистоты. Их относят к южному типу – кожа светлая, но волосы тёмные. Дорийцы же – светловолосые. Никаких грайков на горизонте нет.

Все эти потуги, так или иначе, тщетны, ибо всё равно не объясняют мнимое желание эллинов получить никогда не существовавшую независимость. Не объясняют они и того, почему вдруг всплыло название, о котором жители данной местности не вспоминали тысячи лет, если «грайки» это вообще не выдумка современных историков. Даже когда заходит речь о Греции, как об Эллинической республике (так называют сегодня Грецию в ряде стран Европы), то это не меняет дела. Эллады, как суверенной страны, тоже никогда не было.

Но вот, что было, так это широко известный по средневековым текстам греческий язык. А с ним тоже всё непросто. Между «греческим» языком средневековья, и тем, на котором говорят сегодня в Греции, целая пропасть.

Сначала, по мнению учёных, был некий древнегреческий язык с 2000 до н.э. по 5 век н.э. Этот язык вымер. Якобы, на базе него появилась масса диалектов, со временем ставших самостоятельными языками. Тем не менее, считается, что этот мёртвый язык с 6-го века нашей эры использовался только в определённых кругах Византии, как литературный и научный. Уже тогда основную массу эллинов невозможно было заставить разговаривать на этом «греческом» языке. Этот этап, по мнению историков, продолжался до 16-го века (1000 лет), и тот «греческий» язык сегодня обозначают как «среднегреческий». За целое тысячелетие эллины так на нём и не заговорили.

Нельзя точно утверждать, каким изначально был этот среднегреческий язык. Современные исследователи изучают его особенности по более поздним копиям и переводам. Самые известные это Хроники Мала и Феофана. Оригиналов их, разумеется, нет.

После падения Византии, во время владычества Османской империи, особых изменений в языке Эллады не происходило. Однако после обретения этой территорией независимости в 1830 году, начались активные процессы навязывания местному населению особых правил в разговорной и письменной речи. Народу эллинов, который так и не стал разговаривать на среднегреческом языке, настоятельно предложили перейти на «кафаревусу».

Её искусственно создали на основе живого разговорного языка эллинов «димотики», с добавлением в него архаичных оборотов, взятых из не очень достоверных переводов и копий средневековых греческих текстов.

Бедным эллинам настойчиво и профессионально корёжили язык ещё 150 лет. И только в 1976 году им позволили, наконец, говорить и писать, естественным образом, как они к тому времени привыкли. Сейчас эта языковая мешанина называется новогреческим языком. Так, что и у греков и у славян есть кое что общее в уничтожении родной памяти и сценарий похож. Сценарист, разумеется, тоже один.

На первый взгляд, это полная бессмыслица. Зачем насиловать несколько миллионов человек, заставляя их говорить незнакомыми словами и оборотами?

Эллинов ведь не делят, им просто подменяют язык. Налицо ещё один факт: «Великий картограф» не только создаёт страну, которой никогда не было. Не только присваивает ей название, которое сюда исторически никак не клеится, но и хочет, чтобы жители этой страны (вовсе не греки) говорили именно на греческом языке, таком же, каким написаны старые тексты.

Для тех, кто перекраивает мир, в создании государства «Греция» есть очень важный смысл. Известен сам греческий язык, который многократно упоминается в средние века в противовес латыни. Этот факт скрыть трудно. Требуется пояснение. Как это – греческий язык есть, а Греции нет? Для этого она и нужна на карте.

Есть и другие резоны. Понятно, что греческий – это некий особенный язык, ведь наука и поэзия, пользуясь им, подтверждает высокую культуру его создателей и носителей. Это не язык пастухов. С другой стороны, налицо следы развитой цивилизации в виде развалин городов по всему средиземноморью. Их надо кому-то приписать, но только не русам. Чтобы всё это увязать, избегая правды, создали миф о Древней Греции и греках – создателях великой культуры. А чтобы мы не сомневались в такой версии прошлого, нам слепили, как экспонат, новую Грецию. Всех тычут носом: это – Греция, это остатки её великой культуры, это – греки, потомки тех великих.

Однако, буква «G» читается двояко: как «Г» и как «Ж». Некоторые исследователи считают, что слово GREECE следует читать как «ЖРЕЦЫ». Это читается, слышится и понимается вполне по-русски, и я с ними согласен. А латинскую надпись «graeca lingua» (греческий язык), следует читать как «язык жреца» или «жреческий язык». Такое прочтение устраняет все нелепости и несостыковки. Жреческий-греческий язык не следует считать языком какого-то отдельного средиземноморского народа.

Во-первых, сразу понятно, почему не желают читать правильно. Те, кто рисует виртуальные карты мира, не могут позволить, чтобы все поняли – основой той развитой культуры средиземноморья был русский язык. Жрец-то слово вполне русское.

Во-вторых, проясняется ситуация, при которой именно научные и поэтические тексты были написаны жреческим языком. Это ведь и есть сфера деятельности жрецов.

В-третьих, становится ясно, почему жреческий язык в разные времена не использовался широко на данных территориях, хотя устойчиво сохранялся (как якобы мёртвый) отдельными социальными группами. Эти слои общества могли составлять предпочтительно русы, а остальное население могло быть смешанным. Возможен вариант, когда основу населения также составляли русы, разговорный язык был один и тот же, а вот письменный (жреческий) мог несколько отличаться, например, с целью сохранения знаний от непосвящённых. Подобным же образом, кстати, понимается и место латыни в западной культуре.

Всё сходится.

Как же теперь нам относиться к замечательной стране Греции? Думаю, с состраданием........