Есенин пой мой друг. Я не знал, что любовь зараза стихи С

Пой же, пой. На проклятой гитаре
Пальцы пляшут твои вполукруг.
Захлебнуться бы в этом угаре,
Мой последний, единственный друг.

Не гляди на ее запястья
И с плечей ее льющийся шелк.
Я искал в этой женщине счастья,
А нечаянно гибель нашел.

Я не знал, что любовь - зараза,
Я не знал, что любовь - чума.
Подошла и прищуренным глазом
Хулигана свела с ума.

Пой, мой друг. Навевай мне снова
Нашу прежнюю буйную рань.
Пусть целует она другова,
Молодая, красивая дрянь.

Ах, постой. Я ее не ругаю.
Ах, постой. Я ее не кляну.
Дай тебе про себя я сыграю
Под басовую эту струну.

Льется дней моих розовый купол.
В сердце снов золотых сума.
Много девушек я перещупал,
Много женщин в углу прижимал.

Да! есть горькая правда земли,
Подсмотрел я ребяческим оком:
Лижут в очередь кобели
Истекающую суку соком.

Так чего ж мне ее ревновать.
Так чего ж мне болеть такому.
Наша жизнь - простыня да кровать.
Наша жизнь - поцелуй да в омут.

Пой же, пой! В роковом размахе
Этих рук роковая беда.
Только знаешь, пошли их на хуй...
Не умру я, мой друг, никогда.
<1923> Sing, old . The cursed guitar
Your fingers dance vpolukrug .
Would drown in this frenzy ,
My last only friend .

Do not look at her wrist
And with her ​​arms flowing silk.
I was looking at this woman happiness,
But I found perdition .

I did not know what love is - an infection,
I did not know what love is - the plague .
Came over and squinting eyes
Bully brought to mind .

Sing, my friend. Waft me again
Our previous violent early.
Let it drugova kisses ,
Young, beautiful stuff .

Oh , wait. I did not scold .
Oh , wait. I did not swear.
Give you about myself I will play
Under this string bass .

Raining days my pink dome.
At the heart of the golden dreams scrip .
A lot of girls I pereschupal ,
Many women in the corner pressed .

Yes ! there is a bitter truth land
I spied childish eye:
Lick in all males
Expiring bitch juice.

So what am I jealous of her .
So what am I hurt this .
Our lives - yes bed sheet .
Our lives - yes kiss into the maelstrom .

Sing, old ! In fatal sweep
These hands fatal trouble .
Only you know , went on their dick ...
I will not die , my friend , never.

Александр Новиков Я не знал, что любовь зараза стихи С. Есенина - Сергей Любавин - Прощание с Айседорой Песня на стихи С. Есенина Корабли плывут в Константинополь. Поезда уходят на Москву. От людского шума ли, от скопа ль Каждый день я чувствую тоску. Оттого при встрече иностранки, Я под скрипы шхун и кораблей Слышу голос плачущей тальянки И далекий окрик журавлей. Пускай ты выпита другим, Но мне осталось, мне осталось Волос твоих стеклянный дым И глаз осенняя усталость!!! Льется дней моих розовый купол. В сердце снов золотистых сума. Много девушек я перещупал, Много женщин в углах прижимал. Так чего ж мне ее ревновать. Так чего ж мне болеть такому. Наша жизнь - простыня да кровать. Наша жизнь - поцелуй да в омут. Я не знал, что любовь - зараза, Я не знал, что любовь - чума. Подошла и прищуренным глазом Хулигана свела с ума. Я б на веки забыл кабаки, И стихи бы писать я забросил Только б тонко касаться руки И волос твоих цветом в осень. Пускай ты выпита другим, Но мне осталось, мне осталось Волос твоих стеклянный дым И глаз осенняя усталость!!! Пускай... ты выпита... другим...

Скачать песню в mp3

Текст оды целиком и бесплатно:

Пой же, пой. На проклятой гитаре
Пальцы пляшут твои в полукруг.
Захлебнуться бы в этом угаре,
Мой последний, единственный друг.

Не гляди на ее запястья
И с плечей ее льющийся шелк.
Я искал в этой женщине счастья,
А нечаянно гибель нашел.


Я не знал, что любовь чума.
Подошла и прищуренным глазом
Хулигана свела с ума.

Пой, мой друг. Навевай мне снова
Нашу прежнюю буйную рань.
Пусть целует она другова,
Молодая, красивая дрянь.

Ах, постой. Я ее не ругаю.
Ах, постой. Я ее не кляну.
Дай тебе про себя я сыграю
Под басовую эту струну.

Я не знал, что любовь зараза,
Я не знал, что любовь чума.
Подошла и прищуренным глазом
Хулигана свела с ума.

Льется дней моих розовый купол.
В сердце снов золотых сума.
Много девушек я перещупал,
Много женщин в углах прижимал.

Так чего ж мне ее ревновать.
Так чего ж мне болеть такому.
Наша жизнь простыня да кровать.
Наша жизнь поцелуй да в омут.

Я не знал, что любовь зараза,
Я не знал, что любовь чума.
Подошла и прищуренным глазом
Хулигана свела с ума.

Пой же, пой В роковом размахе
Этих рук роковая беда.
Только знаешь, пошли их на хер...
Не умру я, мой друг, никогда.

Пой же, пой. На проклятой гитаре
Пальцы пляшут твои вполукруг.
Захлебнуться бы в этом угаре,
Мой последний, единственный друг.

Не гляди на ее запястья
И с плечей ее льющийся шелк.
Я искал в этой женщине счастья,
А нечаянно гибель нашел.

Я не знал, что любовь - зараза,
Я не знал, что любовь - чума.
Подошла и прищуренным глазом
Хулигана свела с ума.

Пой, мой друг. Навевай мне снова
Нашу прежнюю буйную рань.
Пусть целует она другова,
Молодая, красивая дрянь.

Ах, постой. Я ее не ругаю.
Ах, постой. Я ее не кляну.
Дай тебе про себя я сыграю
Под басовую эту струну.

Льется дней моих розовый купол.
В сердце снов золотых сума.
Много девушек я перещупал,
Много женщин в углу прижимал.

Да! есть горькая правда земли,
Подсмотрел я ребяческим оком:
Лижут в очередь кобели
Истекающую суку соком.

Так чего ж мне ее ревновать.
Так чего ж мне болеть такому.
Наша жизнь - простыня да кровать.
Наша жизнь - поцелуй да в омут.

Пой же, пой! В роковом размахе
Этих рук роковая беда.
Только знаешь, пошли их на хуй...
Не умру я, мой друг, никогда.
<1923> Sing, old . The cursed guitar
Your fingers dance vpolukrug .
Would drown in this frenzy ,
My last only friend .

Do not look at her wrist
And with her ​​arms flowing silk.
I was looking at this woman happiness,
But I found perdition .

I did not know what love is - an infection,
I did not know what love is - the plague .
Came over and squinting eyes
Bully brought to mind .

Sing, my friend. Waft me again
Our previous violent early.
Let it drugova kisses ,
Young, beautiful stuff .

Oh , wait. I did not scold .
Oh , wait. I did not swear.
Give you about myself I will play
Under this string bass .

Raining days my pink dome.
At the heart of the golden dreams scrip .
A lot of girls I pereschupal ,
Many women in the corner pressed .

Yes ! there is a bitter truth land
I spied childish eye:
Lick in all males
Expiring bitch juice.

So what am I jealous of her .
So what am I hurt this .
Our lives - yes bed sheet .
Our lives - yes kiss into the maelstrom .

Sing, old ! In fatal sweep
These hands fatal trouble .
Only you know , went on their dick ...
I will not die , my friend , never.

«Пой же, пой. На проклятой гитаре…» Сергей Есенин

Пой же, пой. На проклятой гитаре
Пальцы пляшут твои вполукруг.
Захлебнуться бы в этом угаре,
Мой последний, единственный друг.

Не гляди на ее запястья
И с плечей ее льющийся шелк.
Я искал в этой женщине счастья,
А нечаянно гибель нашел.

Я не знал, что любовь — зараза,
Я не знал, что любовь — чума.
Подошла и прищуренным глазом
Хулигана свела с ума.

Пой, мой друг. Навевай мне снова
Нашу прежнюю буйную рань.
Пусть целует она другова,
Молодая, красивая дрянь.

Ах, постой. Я ее не ругаю.
Ах, постой. Я ее не кляну.
Дай тебе про себя я сыграю
Под басовую эту струну.

Льется дней моих розовый купол.
В сердце снов золотых сума.
Много девушек я перещупал,
Много женщин в углу прижимал.

Да! есть горькая правда земли,
Подсмотрел я ребяческим оком:
Лижут в очередь кобели
Истекающую суку соком.

Так чего ж мне ее ревновать.
Так чего ж мне болеть такому.
Наша жизнь — простыня да кровать.
Наша жизнь — поцелуй да в омут.

Пой же, пой! В роковом размахе
Этих рук роковая беда.
Только знаешь, пошли их на хер…
Не умру я, мой друг, никогда.

Анализ стихотворения Есенина «Пой же, пой. На проклятой гитаре…»

Начало двадцатых годов ознаменовалось для Есенина серьезным душевным кризисом, в значительной степени обусловленным разочарованием в Великой Октябрьской революции и власти большевиков. Трагическое мироощущение поэта нашло отражение в цикле «Москва кабацкая», включенном в одноименный сборник. Лирический герой стихотворной серии сознательно обращается к вину, пытаясь забыться в алкогольном угаре, отвлечься от реальной жизни и свойственных ей проблем. Спасения от душевных мук он ищет в мире питейных заведений. Подобные мотивы встречаются в поэзии Блока 1907-1913 гг. Его герой также пытался забыться в кабацком чаду, укрыться от действительности, напившись до беспамятства. Вошедшие в «Москву кабацкую» тексты сильно отличаются от большинства предшествующих им стихотворений Есенина. В них на смену радуге красок и воспеванию природы пришли мрачные ночные урбанистические пейзажи, поданные с точки зрения человека падшего. Место сердечной искренности и глубокой эмоциональности заняли обнаженная чувствительность, надрывные интонации, жалобная напевность, присущая цыганским романсам.

Стихотворение «Пой же, пой. На проклятой гитаре…» (1922) входит в цикл «Москва кабацкая». В тексте лирический герой демонстрирует двойственное отношение к женщине, к которой он явно неравнодушен. Во второй строфе – откровенное любование красотой дамы. Герой призывает собеседника взглянуть на ее запястья, на «с плечей ее льющийся шелк». Далее происходит резкая смена настроения. У мужчины появляется осознание, что объект обожания столь сильных чувств не достоин. Женщину он называет «молодой красивой дрянью». Эта представительница слабого пола не способна приносить счастье, увлечение ей грозит гибелью. Пятая строфа – интонация вновь меняется. Лирический герой вроде бы не хочет ругать возлюбленную, не желает клясть ее. Впрочем, долго его благостное состояние не длится. В следующих строках он сводит любовь лишь к физической близости, причем животной, недаром в стихотворении появляется яркий образ суки в течке. Смыслом жизни объявляются постельные победы:
Наша жизнь – простыня да кровать,
Наша жизнь – поцелуй да в омут.
Стихотворение завершается на оптимистичной ноте, ведь герой провозглашает собственное бессмертие. При этом произведение оставляет тягостное впечатление. Мир, который в нем изображен, — это пространство с искаженным представлением о любви, дарующей не праздник сердца, а губящей человека, словно чума.