Gathered перевод на русский язык.

[ˈgæðə]

Добавить в закладки Удалить из закладок

глагол

  1. собирать (собрать, накапливать)
  2. собираться (собраться, съезжаться, съехаться, набраться)
  3. набирать (набрать, приобретать)
  4. почерпнуть
  5. снимать
  6. рвать
  7. поднимать

существительное

Множ. число: gathers .

Формы глагола

Фразы

gather data
собирать данные

gather evidence
собрать доказательства

gather strength
накапливать силу

gather home
собираться домой

gather almost
собраться почти

gather patience
набраться терпения

gather momentum
набирать обороты

gather way
набрать ход

gather inspiration
почерпнуть вдохновение

gather information
сбор информации

Предложения

People gather around here when it gets dark.
Люди тут собираются, когда смеркается.

We are going to gather at the mall at 3 pm today.
Мы соберёмся в торговом центре сегодня в три часа дня.

Birds of a feather will gather together.
Рыбак рыбака видит издалека.

I"d like you to help me gather some firewood.
Я хотел бы, чтобы ты помог мне собрать хворост.

We have to gather information.
Мы должны собрать информацию.

We gather here once a week.
Мы собираемся здесь раз в неделю.

Gather the papers and bring them here.
Соберите бумаги и принесите их сюда.

Please gather some brushwood.
Пожалуйста, наберите хворосту.

It was his job to gather eggs.
Это было его работой, собирать яйца.

Gather roses while you may.
Собери розы, пока можно.

A rolling stone gathers no moss.
Кто много странствует, добра не наживает.

They gathered at a farm in New York State.
Они собрались на ферме в штате Нью-Йорк.

We gathered around the teacher.
Мы собрались вокруг учителя.

A crowd soon gathered around him.
Вскоре вокруг него собралась толпа.

The demonstrators gathered in the square.
Демонстранты собрались на площади.

The boy gathered a handful of peanuts and put them in a small box.
Мальчик собрал горсть арахиса и положил его в маленькую коробочку.

I gathered from his looks he was angry with me.
По его виду я понял, что она на меня злился.

He gathered up his things and left.
Он собрал свои вещи и уехал.

Everyone gathered around her.
Все собрались вокруг неё.

The crowd gathered around the speaker.
Толпа собралась вокруг говорящего.

A crowd of people gathered to see the parade.
Толпа людей собралась, чтобы посмотреть на парад.

GATHER

gather (ˊgæðə)

1. v

1) собира́ть;

to gather a crowd собира́ть толпу́

2) собира́ться, скопля́ться"

3) накопля́ть, приобрета́ть;

to gather experience (strength) накопля́ть о́пыт (си́лы);

to gather way тро́гаться (о судне )

4) рвать (цветы ); снима́ть (урожай ); собира́ть (ягоды )

5) поднима́ть (с земли, с пола )"

6) де́лать вы́вод, умозаключа́ть;

I could gather nothing from his statement я ничего́ не мог поня́ть из его́ заявле́ния

7) собира́ть в сбо́рки, скла́дки

gather up

а) подбира́ть;

to gather up the thread of a story подхвати́ть нить расска́за;

б) сумми́ровать;

в) съёжиться, заня́ть ме́ньше ме́ста;

to gather oneself up подтяну́ться; собра́ться с си́лами

2. n сбо́рки


gather

GATHER
перевод с английского языка на русский язык в других словарях

Перевод GATHER - Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна

gather

1. {ʹgæðə} n

1. то, что собрано, сбор, урожай

2. pl сборки, складки

she made ~s at the waist (of the dress) - она присобрала /присборила/ платье в талии

3. авт. схождение передних колёс в плане

2. {ʹgæðə} v

1. 1) собирать

to ~ a crowd - собрать толпу

to ~ one"s things {tools} - собирать свои вещи {инструменты}

to ~ in a heap - собирать в кучу

2) собираться, скопляться

a crowd had ~ed - собралась толпа

~ round, and I"ll tell you a story - усаживайтесь вокруг меня, и я расскажу вам историю

clouds ~ed - тучи сгущались

tears ~ed in her eyes - её глаза наполнились слезами

suspicion was ~ing in his mind - у него крепли подозрения

the story ~ed like a snowball - эта история обрастала (новыми) подробностями как снежный ком

2. (тж. ~ in)

1) рвать (цветы ); собирать (ягоды и т. п. )

the bee ~s honey - пчела собирает мёд

2) снимать, собирать, убирать (урожай )

to ~ a rich {poor} crop of smth. - собрать /снять/ хороший {плохой} урожай чего-л.

3. (тж. ~ up) поднимать, подбирать (с земли, с пола )

to ~ the pieces of a broken dish - подобрать осколки разбитой тарелки

4. 1) кутаться (во что-л. )

he ~ed his scarf around his neck - он потуже замотал шею шарфом

he ~ed his cloak around him - он закутался в плащ

she ~ed her skirts - она подобрала юбку

2) прижимать к себе

he ~ed her in his arms - он заключил её в объятия

she ~ed the crying child in her arms - она прижала к груди плачущего ребёнка

5. 1) накоплять, скапливать

to ~ wealth - сколотить состояние

to ~ facts {information} - собирать факты {сведения}

2) накапливаться, скапливаться

a storm is ~ing - собираются тучи, будет буря, пахнет грозой

3) постепенно накапливать, приобретать (какие-л. качества, свойства )

to ~ strength, to ~ one"s energies - накоплять силы, набираться сил; собираться с силами

with ~ing force - с нарастающей силой

to ~ experience - накапливать /приобретать/ опыт

to ~ speed - набирать /увеличивать/ скорость, ускорять ход

to ~ way - набирать скорость /ход/ (о судне )

to ~ rust - заржаветь

to ~ dust - запылиться

her complexion ~ed colour - она порозовела /посвежела/

6. делать вывод, приходить к заключению

I ~ she"s ill - надо думать, что она заболела

I ~ he"s abroad - он, по-видимому, за границей

to ~ from facts {intimations, remarks} - заключать из фактов {намёков, замечаний}

I could ~ nothing from his statement - я ничего не мог понять из его заявления

I didn"t ~ much from the confused story he told me - я мало чего понял из его сбивчивого рассказа

as you will have ~ed - как вам стало ясно

I ~ you don"t like him - у меня такое ощущение, что он вам не нравится

as far as I can ~ - насколько я могу судить

7. 1) собирать в сборки, складки (платье и т. п. )

to ~ the dress at the waist - собрать /присборить/ платье в талии

a ~ed skirt - юбка в сборку

2) морщить (лоб )

to ~ one"s brows - сдвинуть брови; нахмуриться

8. нарывать

to ~ head - а) нарывать (о фурункуле ); б) войти в силу, созреть, достичь высшей точки /апогея/

9. полигр. подбирать листы

to ~ one"s breath - передохнуть, перевести дух

to ~ oneself (together) - а) собраться с силами; б) взять себя в рукии т. п. )

2. собирать (воедино)

her hair was gathered up into a bun - волосы у неё были собраны в пучок

to ~ one"s courage - собраться с духом

to ~ the threads of a discussion - вернуться к основному предмету разговора

3. съёжиться, сжаться, занять меньше места

4. выпрямиться

to gather oneself up - подтянуться; собраться с силами

he gathered himself up to full height - он выпрямился


Англо-русский словарь В.К. Мюллера
  1. глагол
    1. собирать;
      to gather a crowd собирать толпу

      Примеры использования

      1. Одна пробиралась в желудок, как черная кобра на дно заброшенного колодца в поисках застоявшейся воды и загнившего прошлого.

        451 градус по Фаренгейту. Рэй Брэдбери, стр. 10
      2. After meal and meditation he went to the Gathering .

        Обдумав случившееся за ужином, он пошел на собрание.

        Чудовища. Роберт Шекли, стр. 2
      3. Сложив под деревом огромную кучу хвороста, они подожгли ее.

        Приключения Пиноккио. Карло Коллоди, стр. 30
    2. собираться, скопляться

      Примеры использования

      1. Я где-то вычитал, что Карпаты, словно подкова магнита, притягивают к себе все мыслимые в мире суеверия, они как будто в центре странного водоворота фантазии; если так, то мое пребывание здесь обещает быть чрезвычайно интересным. (Прим.: надо расспросить обо всем графа.)

        Дракула. Брэм Стокер, стр. 2
      2. ABOUT half-past ten the cracked bell of the small church began to ring, and presently the people began to gather for the morning sermon.

        Около половины одиннадцатого зазвонил надтреснутый колокол маленький церкви, а скоро начал собираться и народ к утренней проповеди.

        Приключения Тома Сойера. Марк Твен, стр. 30
      3. Let us gather together in the great cities, and light huge bonfires of a million gas-jets, and shout and sing together, and feel brave.

        Соберемся же в больших городах, зажжем огромные костры из миллионов газовых рожков, будем кричать и петь все вместе и чувствовать себя смелыми.

        Трое в одной лодке, не считая собаки. Джером К. Джером, стр. 53
    3. рвать (цветы); снимать (урожай); собирать (ягоды)

      Примеры использования

      1. There was once upon a time a rich King who had three daughters, who daily went to walk in the palace garden, and the King was a great lover of all kinds of fine trees, but there was one for which he had such an affection, that if anyone gathered an apple from it he wished him a hundred fathoms underground.

        Жил-был некогда богатый король, и было у него три дочери; они каждый день гуляли по замковому саду, а король был такой большой любитель всяких плодовых деревьев, что объявил, что всякого, кто сорвет хоть одно яблоко с дерева, он силой заклятья упрячет на сто сажен под землю.

        Подземный человечек. Братья Гримм, стр. 1
      2. Дороти побежала его унимагь и увидела, что ветки одного из них так и ломятся от груш. Она поняла, что этого ей и не хватало для хорошего завтрака, и сорвала несколько самых спелых и крупных плодов.

        Удивительный Волшебник из Страны Оз. Фрэнк Бом, стр. 10
      3. But I have no time to gather any; I want to be at the house.

        Но мне некогда нарвать букет, надо торопиться домой.

        Джейн Эйр. Шарлотта Бронте, стр. 270
    4. поднимать (с земли, с пола)

      Примеры использования

      1. Bare-headed as we were, we ran out at once in the gathering evening and the frosty fog.

        С непокрытыми головами бросились мы бежать сквозь морозный туман. Уже начинало темнеть.

        Остров сокровищ. Роберт Льюис Стивенсон, стр. 20
      2. Повелеваю: сядь! - отвечал король и величественно подобрал одну полу своей горностаевой мантии.

        Маленький принц. Антуан де Сент-Экзюпери, стр. 18
    5. накоплять, приобретать;
      to gather experience (strength ) накоплять опыт (силы);
      to gather way трогаться (о судне)
    6. морщить (лоб); собирать в складки (платье)
    7. нарывать;
      to gather head назревать (о нарыве)
    8. делать вывод, умозаключать;
      I could gather nothing from his statement я ничего не мог понять из его заявления;
      gather up а> подбирать;
      to gather up the thread of a story подхватить нить рассказа; б> суммировать; в> съёжиться, занять меньше места; г> to gather oneself up подтянуться; собраться с силами