Лексические игры на уроке в начальной школе. Лексические игры на уроках английского языка в начальной школе

Цель лексических игр – тренировать детей в употреблении разных частей речи.
Эти игры можно использовать на уроках английского языка , с ребенком может заниматься репетитор или родители, обучающие ребенка английскому языку самостоятельно.
Для удобства в описании игр будем использовать роли Учителя и Ученика.
Большинство игр рассчитано на группу детей от 3 человек.
(По разработкам Акбаровой З., г.Киев)

This is my nose
Детям нравится исправлять ошибки других.
Показывая руку, учитель говорит:”Oh, something is wrong with my foot!”
Ученик исправляет “with your hand!”
Но учитель продолжает:”I don’t hear, something is wrong with my nose!” (показывая на ухо, например).
Дети смеются и исправляют.
Далее роль ведущего исполняет ученик, который обращается по очереди к одноклассникам. Если вызванный ученик исправляет правильно – он становится ведущим.

How many pages?
Учитель приносит несколько интересных книжек. И спрашивает:
- How many pages are there in the book?
(Pupil 1): There are three hundred and fifty pages.
– No, less.
(Pupil 2): Three hundred.
– Less.
(Pupil 3): Two hundred and fifty.
– More.
(Pupil 4): Two hundred and eighty.
– That’s right.

Угадавший получает право первым посмотреть книгу.

Pantomime
Игра на закрепление лексики “Утро школьника”.
Группа детей выходит к доске и каждый из них жестами и мимикой имитирует какой-либо действие.
Учитель: Guess what each pupil is doing.
Pupil 1: This boy is doing his morning exercises.
Pupil 2: That girl is washing her face.
Pupil 3: This boy is putting on his red scarf.

и т.д.

Family
Выбираем ведущего и группу из 5-6 учеников.
Ученик-ведущий выходит из класса, а учитель говорит каждому из группы, кто будет исполнять какую роль (мать отец, сын и т.д.).
Дети начинают чем-либо заниматься.
Возвращается ведущий и, глядя на группу учеников, отвечает на вопросы учителя: Who are they? What are they doing?

Clothes
Учитель дает ученику 5-7 рисунков с изображением предметов одежды. Он показывает их классу, называя на английском.
Затем ведущий загадывает один из предметов, а дети, ставя по очереди вопросы, пытаются отгадать этот предмет.

Who is the first?
Каждому из играющих учеников выдаем листок с нарисованной цепочкой квадратиков и набор картонных квадратов с буквами алфавита.
Учитель (ведущий) называет слово на русском языке или показывает рисунок с изображением какого-либо предмета.
Ученики произносят слово на английском, а затем выкладывают слово из выданных букв.
Игру можно усложнить, если дать задание составить с этим словом предложение.
Победитель тот, кто справится с заданием первым.

My aunt went to town
Учитель объясняет, что ученики должны дополнить фразу My aunt went to town and bought… словом., обозначающим предмет школьного обихода или одежды.
Pupil 1: My aunt went to town and bought a book.
Pupil 2: My aunt went to town and bought a book and a bag.
Pupil 3: My aunt went to town and bought a book, a bag and a ruler.

Если ученик не может назвать своё слово, он выбывает из игры.

Time
Дети разбиваются на две команды. Игра имеет несколько вариантов.
1. Берут макет часов со стрелками, которые легко двигать.Передвигая стрелки, учитель по-очереди спрашивает учеников из обеитх команд What time is it now? За каждый правильный ответ команда получает один балл.
2. Учитель начинает рассказ, но не заканчивает последнее предложение. Например, I have a friend. Her name is Anna. She gets up at…. И ставит стрелки на 7 часов. Ученик повторяет последнее предложение и заканчивает его словами seven o’clock in the morning . Если он ошибается, команда получает минус. Выигрывает та команда, игроки которой допустили меньше всего ошибок.
3. Учитель стаит стрелки часов на 7:15 и просит каждого сказать, что он делает в это время. Ответы могут быть такими: I open the window and do my morning exercises at 7:15. My mother lays the table at 7:15.
4. С помощью макета часов можно повторять или закреплять употребление глаголов в прошедшем или будущем времени. Учитель, передвигая стрелки, спрашивает: What did ypu do yesterday at half past four? What will you do on Tuesday at a quarter to 5? Crossing the river
На доске схематично изображен ручей. Две команды переходят через него в разных местах по камушкам, условно обозначенным квадратиками (по 10 квардатов на каждую команду). Чтобы наступить на камень, в каждый квадрат надо вписать слово из пройденной темы.
Если слово написано неправильно или не соответствует теме, команда пропускает ход.
Выигрывает та команда, которая быстрее переберется через ручей.

ВВЕДЕНИЕ

За последние 5-6 лет число людей, изучающих английский, резко возросло. То, что без знания иностранных языков современному человеку обойтись невозможно, стало очевидным почти для всех. Изменился и возраст учащихся. Если до сих пор методика ориентировалась, прежде всего, на школьников, то теперь родители стремятся, как можно раньше начать обучение детей иностранному языку.

Игра, как известно, является ведущей формой деятельности ребенка в этом возрасте. Не секрет, что многие выдающиеся педагоги справедливо обращали внимание на эффективность использования игр в процессе обучения. И это понятно. В игре проявляются особенно полно и порой неожиданно способности человека, ребенка в особенности.

Данная тема чрезвычайно важна для глубокого ее изучения и особенно практического применения в школах. Ее актуальность на современном этапе является очевидной, а с учетом новых веяний в системе образования, дающих простор преподавателям для новаторства и внедрения в жизнь собственных неординарных идей и решений. И именно игра, как наиболее не стесненная условностями и различного рода рамками обрела важное значение в обучении иностранным языкам. Рассчитанная на детскую аудиторию игра наиболее приемлема, на наш взгляд, для применения в детском саду и в младших классах, т.к. именно здесь и существует неограниченные возможности для реализации творческого потенциала, как преподавателя, так и учащихся.

Цель данной работы – раскрыть основные возможные направления, общую идею организации обучения лексике иностранного языка с использованием различных игр детей дошкольного и младшего школьного возраста.

Основными задачами исследования являются:

    определить возможности дошкольников и младших школьников в области изучения иностранного языка;

    раскрыть основные цели и задачи обучения иностранному языку детей дошкольного и младшего школьного возраста;

    раскрыть основные методики обучения лексике иностранного языка;

    дать определение понятию игра и охарактеризовать ее разновидности;

    определить роль игры на уроке английского языка в этом возрасте;

    сделать конкретные выводы и создать систему примерных тренировочных упражнений по игровому обучению лексике английского языка.

Предметом исследования является проблема обучения лексике английского языка детей дошкольного и младшего школьного возраста.

Объектом исследования является игра, как один из ведущих методов обучения лексике иностранного языка в отечественной и зарубежной методиках.

Работа состоит из теоретической и практической частей. В теоретической части определяются возможности дошкольников в области изучения иностранного языка, раскрываются основные цели и задачи обучения иностранному языку дошкольников.

В практической части данной работы рассматриваются основные методы обучения иностранному языку дошкольников и младших школьников, приводятся примерные игровые упражнения в обучении дошкольников лексике английского языка.

Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и приложения.

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОБУЧЕНИЯ ЛЕКСИКЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ДОШКОЛЬНИКОВ И МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ

1.1. Психологические особенности обучения иностранным языкам детей от 3 до 8 лет

В каком возрасте лучше начинать изучение иностранного языка? Многие родители задаются вопросом, не слишком ли рано они начали обучение своего ребенка иностранному языку, и какой возраст наиболее благоприятен для начала занятий. На этот счет не существует однозначного мнения. Некоторые педагоги-практики уверены, что «самое лучшее — разговаривать с ребенком на иностранных языках со дня его рождения. Это развивает слух, дает понятие о звуковом разнообразии мира» (Каринэ Нещерет, директор школы «Интеллект»).

Обратимся к теории. Как в отечественной (Л. С. Выготский, С. И. Рубинштейн), так и в зарубежной психологии (Б. Уайт, ДЖ. Брунер, В. Пенфильд, Р. Робертс, Т. Элиот) есть данные о том, что ребенок овладевает иностранным языком легче, чем взрослый. Длительность сенситивного периода характеризуется разными авторами неодинаково: Пенфильд и Робертс определяют его с 4 до 8 лет, Элиот — с 1,5 до 7 лет. Физиологи считают, что «существуют биологические часы мозга, так же как существуют во времени этапы развития желез внутренней секреции ребенка. Ребенок до девяти лет — это специалист в овладении речью. После этого периода мозговые механизмы речи становятся менее гибкими и не могут так легко приспосабливаться к новым условиям. После 10-летнего возраста приходится преодолевать множество препятствий. Мозг ребенка имеет специализированную способность к иностранному языку, но она уменьшается с возрастом.

В 20 веке в нашей стране уделялось недостаточно внимания к проблемам и особенностям изучения иностранного языка, начиная с дошкольного возраста или с 1 класса средней школы, более того, только в небольшом количестве школ применялись такие системы обучения иностранному языку. Мы считаем, что такое отношение было продиктовано наличием «железного занавеса» между СССР и Западом и сформировавшимся в связи с этим своеобразным отношением учащихся к иностранному языку как к второстепенной дисциплине. В настоящее время в Российской Федерации обучение иностранному языку с дошкольного возраста или в начальной школе приобрело поистине массовый характер. Практически в начальной школе любого общеобразовательного учреждения ведутся если не уроки английского языка, то факультативный курс, в отдельных школах этот курс ведут высококвалифицированные специалисты.

При обучении детей иностранному языку необходимо помнить, что психолого-педагогическая концепция, на которой строилось обучение иностранным языкам в разных странах, основывалась на существовавшей до недавнего времени теории усвоения ребенком языка. Согласно этой теории ребенок овладевает языком «в результате подражания речи взрослых, имитативным путем без целенаправленного обучения. Иными словами, никто не расчленяет для ребенка поток речи на единицы усвоения, не дозирует речевые образцы, не выстраивает их в определенную последовательность, не объясняет правил грамматики – и, тем не менее, нормально развивающийся ребенок к пяти- шести годам уже настолько овладевает этой сложнейшей грамматикой, что строит самостоятельные высказывания, успешно решая коммуникативные задачи, а к семи-восьми в речи ребенка появляются сложные предложения, тексты значительной длины». И вторым языком согласно этой теории ребенок овладевает так же как первым, — спонтанно, без вычленения правил, благодаря необыкновенной способности к имитации, которая утрачивается с годами. Доказательством этого является развитие ребенка в двуязычном окружении. Но имитация не является основным механизмом овладения языком в детстве – возможность самостоятельного построения высказывания достигается за счет огромной неосознанной аналитической работы ребенка, который не столько имитирует, сколько расчленяет и обобщает все, что видит и слышит и выводит системы правил, которые определяют выражение индивидуальных мыслей, интенций ребенка. Все дети независимо от конкретных особенностей родного языка (а такие материалы получены на основе более чем 40 языков различных систем) проходят этап так называемой сверх генерализации. Образования типа «ребенки», «зажгала свет», «у рыбов нет зубов» в речи русских детей, «comed» «goed», «footies» в речи маленьких носителей английского языка – все это говорит о том, что ребенок открыл правило («вот так надо делать, когда много») и желает действовать вместе с этим обобщенным правилом.

В дошкольный период маленький человек впитывает знания словно губка. Малыш запоминает, пусть пассивно, но практически все. Многие лингвисты считают, что пик природных языковых способностей человека приходится именно на дошкольный возраст, а потом эти способности к 12-14 годам неумолимо угасают. Им на смену приходят другие механизмы овладения языком, иначе бы людей, говорящих на иностранных языках, было катастрофически мало. Раннее начало знакомства с чужим языком стимулирует развитие лингвистических способностей малыша, его «языковое чутье». Это настраивает ребенка на восприятие нового языка, незаметно помогает малышу освоить основы подхода к его изучению. Именно у человека, начавшего изучать иностранный язык в раннем детстве, выше шансы продемонстрировать уверенность, легкость и спонтанность речи, то, что по-английски называется «fluency». Его словарный запас будет шире, причем «доставать» слова, выученные еще ребенком, из глубин своей памяти окажется легче. Нельзя забывать и о значительных возможностях воспитания и развития личности средствами языка. Большинство специалистов приходят к мнению, что лучший возраст для начала занятий — 4-5 лет.

Малыш в этом возрасте бегло говорит на родном языке, так что можно делать первые шаги и в иностранном направлении. Ребенок уже дифференцирует русский язык и английский (французский, немецкий) и вполне осознает, что и как он говорит. Он умеет (или учится) взаимодействовать с взрослыми и со сверстниками. Так что дети готовы постигать азы иностранного языка в 4-5 лет, хотя, безусловно, возможны индивидуальные колебания в ту или иную сторону.

Психологические свойства, которые выступают у ребенка в последние годы дошкольного детства, до прихода в школу, за первые четыре года школьного обучения получают развитие, закрепляются, и к началу подросткового возраста многие важные черты личности уже сформированы. Индивидуальность ребенка к этому возрасту проявляется также и в познавательных процессах. Происходит значительное расширение и углубление знаний, совершенствуются умения и навыки ребенка. Этот процесс прогрессирует и к III – IV классам приводит к тому, что у большинства детей обнаруживаются как общие, так и специальные способности к различным видам деятельности. Общие способности проявляются в скорости приобретения ребенком новых знаний, умений и навыков, а специальные – в глубине изучения отдельных школьных предметов, в специальных видах трудовой деятельности и в общении.

Качественное отличие младших школьников от дошкольников состоит, прежде всего, в том, что младшие школьники являются теоретиками, а дошкольники практиками, подчеркивал Д.Б. Эльконин в своей работе «Психология игры». Иллюстрируя свою мысль, он приводит данные одного эксперимента. Ребенку предлагали провести куклу «Красная шапочка» к бабушке. Кукла передвигалась с помощью четырех кнопок, на которые следовало нажимать, чтобы провести куклу через сложный лабиринт. Дошкольники, как правило, действовали путем проб и ошибок. После того как кукла благополучно приходила к домику бабушки, взрослый менял лабиринт, и ребенок снова и снова повторял свои предыдущие ошибки, исправлял их и снова ошибался. Это повторялось и в третий, и в четвертый раз.

Младшие школьники в отличие от дошкольников действовали по-другому. Они концентрировали свое внимание не на кукле и бабушкином домике, а на кнопках. Некоторые из них даже просили временно убрать лабиринт. Они учились двигать куклу с помощью кнопок. Зато после этого дети легко справлялись с любым лабиринтом, который им предлагали.

Особенности поведения дошкольников, которым было важно довести куклу до бабушки, то есть достичь цели, Д.Б. Эльконин связывал с практической позицией, а вот способность обращать внимание на способ деятельности, по его мнению, свидетельствует о теоретической позиции, впервые появляющейся только у младших школьников.

Д.Б. Эльконин подчеркивал, что основной задачей начальной школы является обучение детей умению учиться. При этом он особое внимание придавал частице « — ся», которая показывает, что ребенок должен уметь учить себя. Для этого необходимо не просто обращать внимание на способ, но уметь его структурировать в зависимости от целей и задач деятельности. Выделение в способе главного и второстепенного является основой для возникновения психологической базы для последующего мышления в научных понятиях.

В младшем школьном возрасте открываются новые возможности для стимулирования психического развития ребенка через регуляцию его отношений с окружающими людьми, особенно с учителями и родителями, к воздействиям которых в этом возрасте ребенок еще достаточно открыт. Это позволяет взрослым развивать и использовать в воспитании социальные мотивы ребенка для оказания на него положительного воздействия. Речь идет о таких мотивах, как признание, одобрение со стороны значимых взрослых людей, стремление получать высокую оценку и ряде других.

К концу младшего школьного возраста, III-IV классам школы, повышенное значение для детей приобретают отношения со сверстниками, и здесь открываются дополнительные возможности для активного использования этих отношений в учебно-воспитательных целях, в частности для стимулирования психического развития ребенка через публичное одобрение в присутствии товарищей его поступков и достижений, через соревнование со сверстниками, через многие другие действия и ситуации, затрагивающие социальный престиж ребенка.

Трудолюбие и самостоятельность, развитая способность к саморегуляции создают благоприятные возможности для развития детей младшего школьного возраста и вне непосредственного общения с взрослыми или сверстниками. Речь, в частности, идет об уже упоминавшейся способности детей этого возраста часами в одиночку заниматься любимым делом. В этом возрасте важно обеспечить ребенка различными дидактическими развивающими играми.

Учебная деятельность в начальных классах, прежде всего, стимулирует развитие психологических процессов, непосредственного познания, окружающего мира – ощущений и восприятий.

Младший школьник с живым любопытством воспринимает окружающую жизнь, которая каждый день раскрывает перед ним что-то новое. Развитие восприятия не происходит само собой, здесь очень велика роль учителя, который повседневно воспитывает умение не просто смотреть, но и рассматривать, не просто слушать, но и прислушиваться, учит выявлять существенные признаки и свойства предметов и явлений, указывает, на что следует обратить внимание, приучает детей планомерно и систематично анализировать воспринимаемые объекты.

1.2. Педагогические основы организации процесса обучения английскому языку в детском саду и младших классах средней общеобразовательной школы

Еще в 1985 г. на международном семинаре ЮНЕСКО по данной проблеме специалисты из различных стран были едины в подходе к этим требованиям: язык должен усваиваться ребенком осознанно, обучение ни в коем случае не должно превращаться в имитационный процесс; дети должны овладевать иностранным языком как средством общения, и все компоненты обучения (отбор и подача языкового материла, содержание действий по его реализации) необходимо подчинить коммуникативной цели

Реализация этих требований предполагает адекватную психолого-педагогическую организацию деятельности (точнее, взаимодействия) педагога и детей в процессе обучения.

Итак, критерии организации занятий по английскому языку для дошкольников. Формы обучения должны быть направлены не на усвоение как можно большего количества лексических единиц, а на воспитание интереса к предмету, развитие коммуникативных навыков ребенка, умение выразить себя. Важно добиться определенных качеств владения материалом, что должно позволить ребенку при минимуме средств, предполагая последующее нарастание языковых единиц в компетенции ребенка, использовать их ситуативно, и осмысленно.

Необходимо привести следующие формы занятий:

    Ежедневные 15 — 25 минутные занятия, сопровождаемые речью на иностранном языке во время режимных моментов.

    Занятия два раза в неделю, 25 — 45 минут с перерывами для подвижных игр на иностранном языке и временем для лепки, рисования и изготовления поделок, тематически связанных с уроком.

    Специальные занятия — уроки сказки и просмотр видео фрагментов — как дополнение к основным занятиям.

    Встречи с носителями языка.

    Утренники и праздники, на которых дети могут показать свои достижения — инсценировать сказку, продекламировать стихотворение.

    Занятия — беседы.

    Занятия иностранным языком на природе.

Наиболее удачные методики опираются на принцип поэтапности становления и развития речевого действия, когда более простое предшествует более сложному. На всех уровнях подачи материала осуществляется принцип коммуникативности, то есть все служит достижению определенного результата в общении. Самостоятельному употреблению речевых единиц должно предшествовать их понимание на слух, что соответствует психолингвистическим закономерностям усвоения речи.

В это время в педагогической литературе рекомендуется применять при обучении детей приемы, обеспечивающие повышение работоспособности детей, развитие умственной активности и любознательности, формирование элементов целенаправленного внимания, произвольной памяти и воображения, начальных форм осознанного управления своим поведением.

В связи с этим большое значение придается методам развивающего обучения — систематизации предлагаемых знаний и умений, использованию вспомогательных наглядных средств, облегчающих ребенку процесс познания, формированию умений выполнять задания определенного типа и применять их в новых условиях.

Сегодня во многих детских садах предлагается изучение иностранного (чаще всего английского) языка. Это удобно и достаточно эффективно, но пожелания остаются почти теми же — должная квалификация преподавателя плюс возможность заниматься в небольшой группе. Что касается учебников, то на сегодняшний день выбор красочных пособий для детей с увлекательными заданиями, видео- и аудиокассетами, CD — не ограничен.

Процесс изучения иностранного языка в начальной школе основывается на трех содержательных линиях:

    коммуникативные умения

    языковые знания и навыки оперирования ими

    социокультурные знания и умения.

Среди этих трех линий наиболее важной является первая. Формирование коммуникативных умений предполагает овладение языковыми средствами, а также навыками оперирования ими в процессе говорения, аудирования, чтения и письма.

Целями на данном этапе обучения являются:

    формирование умений общаться на английском языке с учетом речевых возможностей и потребностей младших школьников;

    развитие личности, речевых способностей, внимания, мышления, памяти и воображения младшего школьника; мотивации к дальнейшему овладению английским языком;

    обеспечение коммуникативно-психологической адаптации младших школьников к новому языковому миру для преодоления в дальнейшем психологического барьера и использования английского языка как средства общения;

    освоение элементарных лингвистических представлений, доступных младшим школьникам и необходимых для овладения устной и письменной речью на английском языке;

    приобщение детей к новому социальному опыту с использованием английского языка: знакомство младших школьников с миром зарубежных сверстников, с зарубежным детским фольклором и доступными образцами художественной литературы; воспитание дружелюбного отношения к представителям других стран;

    формирование речевых, интеллектуальных и познавательных способностей младших школьников, а также их общеучебных умений.

Тематическое содержание изучения английского языка состоит из хорошо знакомых и легко выучиваемых тем, таких как:

    Моя семья и я (члены семьи, их возраст, внешность, их профессии).

    Любимое домашнее животное.

    Праздники: день рождения, Новый год. Игрушки, одежда.

    Мои друзья (имя, возраст, внешность, характер, увлечения, семья)

    Времена года, погода.

    Мои увлечения

    Моя школа

В этот период нужно хорошо развивать умение диалоговой речи: уметь приветствовать и отвечать на приветствие, познакомиться, представиться, попрощаться, поздравить и поблагодарить за поздравление, а также извиниться обратиться с просьбой и выразить готовность или отказ ее выполнить.

Дети младшего школьного возраста должны на уроках читать вслух небольшие тексты с соблюдением правильного ударения и интонации.

Что же касается письма, то в этом возрасте школьники должны только переписывать тексты и выписать из него слова.

В итоге при переходе в средний школьный возраст ребенок должен использовать приобретенные знания и коммуникативные навыки в практической деятельности для реализации следующих целей:

    устного общения с носителями английского языка в доступных младшим школьникам пределах; развития дружелюбного отношения к представителям других стран;

    преодоления психологических барьеров в использовании английского языка как средства общения;

    ознакомления с детским зарубежным фольклором и доступными образцами художественной литературы на английском языке;

    более глубокого осознания некоторых особенностей родного языка.

Выводы к главе I

Основываясь на выше сказанном можно утверждать, что в возрасте 4-5 лет ребенок уже способен изучать иностранный язык, при этом он начинает дифференцировать родной и иностранные языки, а также уже вполне осознает, что и как он говорит.

В младшем школьном возрасте дети становятся больше теоретиками, т.е. они не только заучивают слова и предложения, но уже постигают азы грамматики. Но для детей и этого возраста и дошкольного наилучшим методом обучения иностранному языку является игра, как наиболее результативное средство усвоения материала и приобретения знаний, т.к. является наиболее легким и знакомым видом деятельности для детей от 3 до 8 лет.

К концу младшей школы дети умеют использовать полученные знания в разговорной речи, как в монологической, так и в диалогической. Они должны знать культуру и традиции представителей изучаемого языка, а также детский фольклор и литературу культуры страны или стран изучаемого языка.

ГЛАВА II. ИГРОВОЕ ОБУЧЕНИЕ ЛЕКСИКЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

2.1. Использование игрового метода обучения в формировании лексических умений и навыков учащихся

Выбор лексического аспекта данной проблемы в качестве темы исследования мотивируется тем, что именно словарный состав любого языка, в том числе и изучаемого иностранного языка, выходит на экстра-лингвистическую действительность, в окружающий мир, в жизнь общества. В лексике наиболее четко и ясно проявляются особенности языка, а также его родство с другими языками и возможные случаи взаимодействия между контактирующими в процессе обучения языками.

Усвоение достаточного количества единиц, входящих в лексическое ядро английского языка, обеспечивает правильное понимание речи, создает условия для свободного участия в иноязычной коммуникации

Чтобы усвоение учебного материала осуществлялось осознанно, а не механически, тренировке учащихся в употреблении лексических единиц должно предшествовать их объяснение. Однако понимание изучаемой лексики является лишь первым шагом к овладению лексики и ее усвоению. После семантизации изучаемого лексического материала необходимо его первичное закрепление, которое осуществляется в ходе выполнения школьниками определенных тренировочных упражнений. Если семантизация обеспечивает понимание изучаемой лексики, ее характерных особенностей и создает предпосылки для ее запоминания, то первичное закрепление, основанное на повторном употреблении этой лексики, способствует более глубокому осмыслению ее семантики и прочному овладению ее сочетаемостью.

Под усвоением иноязычных лексических единиц обычно понимается, с одной стороны, сохранение слов в памяти школьников в состоянии готовности, с другой — относительно свободное и гибкое использование их в продуктивной речевой деятельности.

Среди методических приемов работы над лексикой с целью использования ее в речи, выделяются приемы ознакомления учащихся с новыми словами и приемы, служащие для усвоения слов (упражнения).

Для раскрытия новых для учащихся слов в методике предлагаются как беспереводные, так и переводные приемы семантизации:

    зрительная наглядность- демонстрация картин, предметов, и др.;

    объяснения значений слов уже известными единицами лексики изучаемого языка;

    использование синонимов и антонимов;

    определение значений с помощью контекстуальной догадки;

    определение значения слов на основе морфемного или словообразовательного состава;

    перевод слов соответствующим ему эквивалентом родного языка;

    перевод-разъяснение, т.е. толкование значения слова на родном языке.

Зрительная наглядность, заключающаяся в демонстрации предметов, игрушек, картин, рисунков, действий, диафильмов, часто применяется при первичном знакомстве с новыми лексическими единицами. Особенно эффективными является применение зрительной наглядности при обучении лексике детей дошкольного и младшего школьного возраста.

Следует отметить, что не один из приведенных примеров раскрытия лексических значений слов не является универсальным. Наибольшей эффективностью каждый из них обладает в комбинации с другими средствами семантизации.

Однако семантизация предлагаемых для усвоения единиц лексики, как мы отметили выше, представляет лишь первый шаг к овладению ими. После объяснения новых для учащихся слов должно следовать их закрепление, которое достигается путем выполнения специально разработанного комплекса лексических упражнений.

В основу системы упражнений должна быть положена этапность формирования и развитие умения и навыков. Последовательность заданий соответствует трем этапам овладения, изучаемым лексическим материалом.

Учитывая психологию детей дошкольного и школьного возраста, можно прийти к заключению, что игра является лучшим способом подачи и усвоения лексики на данном этапе обучения английскому языку.

Игра наряду с трудом и учением - является одним из основных видов деятельности человека, удивительным феноменом нашего существования. По определению, игра - это вид деятельности в условиях ситуаций, направленных на воссоздание и усвоение общественного опыта, в котором складывается и совершенствуется самоуправление поведением. Игра не возникает стихийно, а складывается в процессе воспитания. Являясь мощным стимулом развития ребенка, она сама формируется под воздействием взрослых. В процессе взаимодействия ребенка с предметным миром, обязательно при участии взрослого, не сразу, а на определенном этапе развития этого взаимодействия и возникает подлинно человеческая детская игра.

Игру как метод обучения и воспитания, передачи опыта старших поколений младшим люди использовали с древности.

«Игра, игровая деятельность, один из видов деятельности, характерных для животных и человека» – отмечается в Педагогической энциклопедии. Понятие «игра» («игрища») в русском языке встречается еще в Лаврентьевской летописи. В летописи говорится о лесных славянских племенах (радимичи, вятичи), которые «браци не бываху в них, но игрища между селы, схожахуся на игрища, на плясания и на все бесовьская игрища, и ту умыкаху жены себе».

По свидетельству Платона, еще жрецы Древнего Египта славились конструированием специальных обучающих и воспитывающих игр. Арсенал таких игр пополнялся. Платон в своем «Государстве» этимологически сближал два слова: «воспитание» и «игра». Он справедливо утверждал, что обучение ремеслам и воинскому искусству немыслимо без игры.

Попытку систематического изучения игры первым предпринял в конце ХIХ века немецкий ученый К. Гросс, считавший, что в игре происходит предупражнение инстинктов к будущим условиям борьбы за существование (“теория предупреждения”). К. Гросс называет игры изначальной школой поведения. Для него, какими бы внешними или внутренними факторами игры не мотивировались, смысл их именно в том, чтобы стать для детей школой жизни.

Позицию К. Гросса продолжил польский педагог, терапевт и писатель Януш Корчак, который считал, что игра – это возможность отыскать себя в обществе, себя в человечестве, себя во Вселенной. В играх заложена генетика прошлого, как и в народном досуге – песнях, танцах, фольклоре.

Игра в любую историческую эпоху привлекала к себе внимание педагогов, таких как, Ж.Ж. Руссо, И.Г.Песталоцци, Д. Ушинский, А.Н.Леонтьев, Л.С.Выготский, Ш.А.Амонашвили.

Л.С.Выготский, рассматривая роль игры в психическом развитии ребенка, отмечал, что в связи с переходом в школу игра не только не исчезает, но наоборот, она пропитывает собою всю деятельность ученика. “ В школьном возрасте, — отмечал он — игра не умирает, а проникает в отношении действительности. Она имеет свое внутреннее продолжение в школьном обучении и труде…”.

Ш.А.Амонашвили пишет: “самое интенсивное развитие многих функций происходит до 7-9 лет ребенка, и поэтому потребность в игре в этом возрасте особенно сильна, а игра превращается в вид деятельности, управляющий развитием. В ней формируются личностные качества ребенка, его отношение к действительности, к людям”.

Психологами было доказано, что игра «оправдывает» переход на новый язык. Она является одновременно и интересным видом работы для ученика и аналогом языковых упражнений для учителя, благодаря которым развиваются навыки всех видов речевой деятельности.

Опыт показывает, что без игровых действий закрепление в памяти ребенка иностранной лексики происходит менее эффективно и требует чрезмерного умственного напряжения, что нежелательно. Игра, введенная в учебный процесс на занятиях по иностранному языку, в качестве одного из приемов обучения, должна быть интересной, несложной и оживленной, способствовать накоплению нового языкового материала и закреплению ранее полученных знаний. Следует учитывать, что игровой процесс намного облегчает процесс учебный; более того, умело разработанная игра неотделима от учения

Игра дает умение ориентироваться в реальных жизненных ситуациях, проигрывая их неоднократно и как бы «понарошку» в своем вымышленном мире; даёт психологическую устойчивость; снимает уровень тревожности, который так высок сейчас у родителей и передается детям; вырабатывает активное отношение к жизни и целеустремленность в выполнении поставленной цели.

Применение игры для развития навыков устной иноязычной речи — это еще недостаточно изученная область педагогики. Не всякая игра (пусть самая живая и интересная) подходит для этой цели. Поэтому выбор нужной игры — одна из первоочередных задач преподавателя иностранного языка. Этот выбор должен проводиться с учетом целенаправленности игры, возможности постепенного ее усложнения и лексического наполнения. Отобранные для занятия игры отличаются от обычных детских игр тем, что фактор воображения, фантазия ребенка, вымышленные ситуации отходят как бы на задний план, а доминантой становятся наблюдение и внимание. Учитывая специфику игры в процессе обучения детей иностранному языку, преподаватель руководит ходом игры и контролирует его. Следует учитывать, что игровой процесс намного облегчает процесс учебный; более того, умело разработанная игра неотделима от учения.

В зависимости от условий, целей и задач, поставленных преподавателем иностранного языка, игра (спокойная дидактическая, подвижная или ограниченно подвижная) должна чередоваться с другими видами работы. При этом преподаватели считают необходимым приучать детей разграничивать игру и учебное занятие.

Хотелось бы выделить цели использования игр на уроках иностранного языка. Основных целей шесть:

1. формирование определенных навыков;

2. развитие определенных речевых умений;

3. обучение уметь общаться;

4. развитие необходимых способностей и психических функций;

5. познание (в сфере становления собственно языка);

6. запоминание речевого материала.

Крупнейший теоретик игровой деятельности Д.Б. Эльконин наделяет игру четырьмя важнейшими для ребенка функциями:

    средство развития мотивационно-потребностной сферы;

    средство познания;

    средство развития умственных действий;

    средство развития произвольного поведения.

Главным элементом игры является игровая роль, не столь важно какая; важно, чтобы она помогала воспроизводить разнообразные человеческие отношения, существующие в жизни. Только если вычленить и положить в основу игры отношения между людьми, она станет содержательной и полезной. Что касается развивающего значения игры, то оно заложено в самой ее природе, ибо игра — это всегда эмоции, а там где эмоции, там активность, там внимание и воображение, там работает мышление

Как отмечает С.А.Шмаков в своей книге «Ее величество игра», большинству игр присущи четыре главные черты:

    свободная развивающая деятельность, предпринимаемая лишь по желанию ребенка, ради удовольствия от самого процесса деятельности, а не только от результата (процедурное удовольствие);

    творческий, в значительной мере импровизационный, очень активный характер этой деятельности («поле творчества»);

    эмоциональная приподнятость деятельности, соперничество, состязательность, конкуренция, аттракция и т.п. (чувственная природа игры, «эмоциональное напряжение»);

    наличие прямых или косвенных правил, отражающих содержание игры, логическую и временную последовательность ее развития.

В структуру игры как деятельности органично входит определение цели, планирование, реализация цели, а также анализ результатов, в которых личность полностью реализует себя как субъект. Мотивация игровой деятельности обеспечивается ее добровольностью, возможностями выбора и элементами соревновательности, удовлетворения потребности в самоутверждении, самореализации.

В структуру игры как процесса входят:

а) роли, взятые на себя участниками игры;

б) игровые действия как средство реализации этих ролей;

в) игровое употребление предметов, т.е. замещение реальных вещей «игровыми», условными;

г) реальные отношения между участниками игры;

д) сюжет (содержание) — область действительности, условно воспроизводимая в игре.

Значение игры невозможно исчерпать и оценить развлекательно-рекреактивными возможностями. В том и состоит ее феномен, что, являясь развлечением, отдыхом, она способна перерасти в обучение, в творчество, в терапию, в модель типа человеческих отношений и проявлений в труде.

Игра должна стимулировать мотивацию учения, вызывать у школьников интерес и желание хорошо выполнить задание, ее следует проводить на основе ситуации, адекватной реальной ситуации общения.

В первую очередь следует разделить игры по виду деятельности на: физические (двигательные), интеллектуальные (умственные), трудовые, социальные и психологические.

По характеру педагогического процесса выделяются следующие группы игр:

а) обучающие, тренировочные, контролирующие и обобщающие;

б) познавательные, воспитательные, развивающие, социализирующие;

в) репродуктивные, продуктивные, творческие;

г) коммуникативные, диагностические, профориентационные, психотехнические и др.

Обширна типология педагогических игр по характеру игровой методики.

Три большие группы составляют: игры с готовыми «жесткими» правилами; игры «вольные», правила которых устанавливаются по ходу игровых действий; игры, которые сочетают и свободную игровую стихию, и правила, принятые в качестве условия игры и возникающие по ее ходу.

Важнейшие из других методических типов; предметные, сюжетные, ролевые, деловые, имитационные и игры-драматизации.

Специфику игровой технологии в значительной степени определяет игровая среда: различают игры с предметами и без предметов, настольные, комнатные, уличные, на местности, компьютерные и с ТСО, а также с разными средствами передвижения.

И, наконец, по форме (форма есть способ существования и выражения содержания) можно выделить в самостоятельные типовые группы следующие игры: игры-празднества, игровые праздники; игровой фольклор; театральные игровые действия; игровые тренинги и упражнения; игровые анкеты, вопросники, тесты; эстрадные игровые импровизации; соревнования, состязания, противоборства, соперничества; конкурсы, эстафеты, старты; свадебные обряды, игровые обычаи; мистификации, розыгрыши, сюрпризы; карнавалы, маскарады; игровые аукционы и т.д.

Игры можно разделить также на два раздела.

Первый раздел составляют грамматические, лексические, фонетические и орфографические игры, способствующие формированию речевых навыков. Отсюда его название «Подготовительные игры». Раздел открывают грамматические игры, занимающие по объему более трети пособия, поскольку овладение грамматическим материалом, прежде всего, создает возможность для перехода к активной речи учащихся. Известно, что тренировка учащихся в употреблении грамматических структур, требующая многократного их повторения, утомляет ребят своим однообразием, а затрачиваемые усилия не приносят быстрого удовлетворения. Игры помогут сделать скучную работу более интересной и увлекательной. За грамматическими следуют лексические игры, логически продолжающие «строить» фундамент речи. Фонетические игры, предназначаются для корректировки произношения на этапе формирования речевых навыков и умений. И, наконец, формированию и развитию речевых и произносительных навыков в какой-то степени способствуют орфографические игры, основная цель которых – освоение правописания изученной лексики. Большинство игр первого раздела могут быть использованы в качестве тренировочных упражнений не этапе как первичного, так и дельнейшего закрепления.

Второй раздел называется «Творческие игры». Их цель заключается в том, чтобы способствовать дальнейшему развитию речевых навыков и умений. Возможность проявить самостоятельность в решении речемыслительных задач, быстрая реакция в общении, максимальная мобилизация речевых навыков – характерные качества речевого умения – могут, как нам представляется, быть проявлены в аудитивных и речевых играх. Игры второго раздела тренируют учащихся в умении творчески использовать речевые навыки.

Итак, игра является инструментом преподавания, который активизирует мыслительную деятельность обучаемых, позволяет сделать учебный процесс привлекательнее и интереснее, заставляет волноваться и переживать, что формирует мощный стимул к овладению языком.

2.2. Система игровых упражнений для работы с лексическим материалом

Итак, как мы выяснили в предыдущей главе, существует огромное количество различных обучающих игр. Одни из них способствуют развитию фонетических способностей ребенка, другие улучшают познания учащихся в грамматике или способствуют расширению словарного запаса ребенка, это так называемые, лексические игры. Работа над расширением лексического запаса считается одной из главных задач при обучении иностранному языку, так как без определенного запаса лексических единиц невозможно осуществление коммуникации ни на одном из этапов обучения. На раннем этапе обучения игра способствует более эффективному запоминанию и, следовательно, значительному расширению и пополнению лексического запаса учащихся по различным сферам общения. Ниже приводятся примеры различных игр по обучению лексике детей дошкольного и младшего школьного возраста.

    Игры с предметами (игрушки, природные материалы и т.д.) наиболее доступны детям, так как они основаны на непосредственном восприятии, соответствуют стремлению ребёнка действовать с вещами и таким образом знакомиться с ними. Эти игры обычно основаны на том, что ребенку показывают различные предметы и просят назвать его что это.

«Bring me a toy»

Количество игроков от 2.

Ход игры:

В классе или комнате раскладываются разные предметы и вещи. Учитель просит детей принести ему какую-либо вещь, называя ее на английском языке. Кто первым из детей ее найдет и принесет — выигрывает.

    Настольно–печатные игры , также как и игры с предметами, основаны на принципе наглядности, но в этих играх детям даётся не сам предмет, а его изображение. Как и дидактическая игрушка, настольно-печатная игра хороша лишь в том случае, когда она требует самостоятельной умственной работы.

«What is missing»

На ковре раскладываются карточки со словами, дети их называют. Учитель даёт команду: «Close your eyes!» и убирает 1-2 карточки. Затем даёт команду : «Open your eyes!» и задаёт вопрос : «What is missing?» Дети вспоминают пропавшие слова.

«Words road»

Используются все слова на определённый звук. Из них составляется рассказ. Когда в истории встречается слово на звук – его показывают детям на карточке, и они называют его хором.

Например: Жил-был (Rabbit) . И была у него чудесная (rope) . Наш (Rabbit) просто обожал скакать через свою (rope) по длинной (road) . А вдоль (road) росли необыкновенно красивые (roses) . Каждое утро, если не было (rain) , наш (Rabbit) собирал прекрасные (roses) и относил своим друзьям!

«Board race»

На доску прикрепить карточки в ряд. Детей делят на две команды. Водящий называет одну из карточек, прикреплённых на доске. Первые два ребёнка из каждой команды подбегают к доске и дотрагиваются до карточки. Если карточка показана верно – команда получает очко.

    Словесные игры наиболее сложны, Они не связаны с непосредственным восприятием предмета. В них дети должны оперировать представлениями. Эти игры имеют большое значение для развития мышления ребёнка, так как в них дети учатся высказывать самостоятельные суждения, делать выводы и умозаключения, не полагаясь на суждения других, замечать логические ошибки.

«What doesn’t belong?»

Из имеющегося запаса слов преподаватель называет три — четыре, связанных логически (местом нахождения, общим понятием и т. д.) и одно лишнее, логически не связанное.

Например : a table, a chair, a car, a desk, a cake, a cup, an egg, an apple.

Возможна и обратная задача: предлагаем ребятам придумать связанные по смыслу 3-4 слова и «спрятать» среди них одно чужое.

«I know opposites.»

Первый вариант: Взрослый или ребёнок называет слово, другой ребёнок отвечает антонимом. Играть можно «перебрасываясь» только словами, а также, говоря слово, бросить мяч ребёнку, а он, поймав, бросает его обратно, называя в это время антоним. Если играют несколько ребят, мяч передаётся по кругу: поймав и назвав антоним, ребёнок говорит новое слово и кидает мяч следующему, который отвечает антонимом и в свою очередь придумывает следующее слово.

Например: day — night, tall — short, up — down, open — close, slowly — fast.

Второй вариант: Когда простой вариант освоен, и антонимы в основном уже энакомы, можно перейти к игре с фразами или словосочетаниями, содержащими антонимы.

Например: Weather is cold today — Weather is hot today, I read thing books — My father reads thick books, Is the window behind me? — The window is in front of you.

Предложение может содержать не один, а несколько антонимов и, если ребёнок заметил только один, учитель обращает его внимание на остальные.

    Пальчиковые игры — хорошие помощники для того, чтобы подготовить руку ребенка к письму, развить координацию. А чтобы параллельно с развитием тонкой моторики развивалась и речь, можно использовать для таких игр небольшие стишки, считалки, песенки. Любовь отечественных педагогов дошкольного образования к пальчиковым играм вполне разделяют их западные коллеги, в том числе и английские. В английском материнском фольклоре каждый палец руки, как уважающий себя джентльмен, имеет собственное имя. Это имя одновременно является характеристикой пальца, определяющей его возможности.

Petter-Poin-ter - Питер-указка (указательный палец).
Tobby-Tall - Длинный Тоби (средний палец).
Rubby-Ring - Руби с кольцом (безымянный палец).
Baby-Small - Малютка (мизинчик).
Tommy-Thumb - Большой Том, «Сам» (большой палец).

Во многих пальчиковых играх пальцы по очереди выкликаются по именам. Эти игры преследуют задачу заставить каждый пальчик детской руки двигаться отдельно от других пальцев, что довольно сложно для малышей, особенно когда надо шевелить средним или безымянным пальцем.

Petter-Pointer, Petter-Pointer,
Where are you?
Here are I am, here are I am.
How do you do?

На слова третьей строки палец «выскакивает» из кулачка (кулачок к тому же может быть спрятан за спиной) и кланяется (сгибаются две фаланги). На слова последней строки движение можно изменить: палец наклоняется вперед, не сгибаясь.

Движения каждого пальца в отдельности могут чередоваться с движениями всех пальцев. Обычно это «танец», когда все пальчики руки произвольно и активно шевелятся.

Dance Petter-Pointer (little finger), dance!
Dance Petter-Pointer (little finger), dance!

Шевелится и сгибается указательный палец.

Dance the merry men around,
Dance the merry men around,

Кулачок раскрывается, и «танцуют» все пальцы руки.

But Tommy-Thumb can dance alone,
But Tommy-Thumb can dance alone.

Пальцы сжимаются в кулачок, и двигается только большой палец - сгибается, вращается, наклоняется то вправо, то влево.

И так для каждого пальца по очереди.

Игру можно повторять несколько раз: сначала для пальцев правой руки, потом - для пальцев левой руки, в конце концов - для пальцев обеих рук. Можно играть во все убыстряющемся темпе, пока пальцы не перестанут успевать двигаться в ритм тексту и дети не начнут смеяться.

Часто пальцы руки представляются веселой семейкой. Тогда за каждым закреплен определенный статус.

This the father, so strong and stout,
This the mother with children all about,
This is the brother so tall you see,
This is the sister with her dolly on her knee,
This is the baby still to grow,
And this is the family, all in row.

    Подвижные игры способствуют не только обучению лексике, но и помогают развивать физические способности ребенка

«Movers»

Количество игроков от 2.

Ход игры:

Учитель дает детям команды, дети выполняют их. Если детям не понятны команды, можно показать движения.

Pick up, put down, stand up, turn round
Clap left, clap right, clap up, clap down.
Look left, look right, look up, look down.
Turn round, sit down, touch something …brown!

Point to your teacher, point to the door,
Look at the window, look at the floor,
Stand on your left leg, stand on your right.
Now sit down, touch something…white.

Put your hands and touch your toes.
Cross your fingers, hold your nose.
Bend your knees and shake your head,
Stamp your feet, touch something…red.


Knees and toes, knees and toes;
Head and shoulders, knees and toes,
Eyes, ears, mouth and nose.

«Balloons up in the Sky»

Веселая игра на запоминание цветов. Минимальное количество игроков — 6 человек.

Требуется: много разноцветных воздушных шариков, фломастер.

Подготовка: Надувают воздушные шарики. Пишут на каждом шарике цвет.

Ход игры: Ведущий подбрасывает шарик за шариком. Когда дети подбивают шарик, чтобы он не упал, они должны назвать его цвет. Учитель говорит ребятам, чтобы они постарались, как можно дольше удержать шарики в воздухе.

«Lexical Chairs»

В центре комнаты ставят стулья. Количество стульев должно быть на 1 меньше, чем игроков. Игроки ходят вокруг стульев, а ведущий называет слова на определенную тему, например, фрукты (apple, banana, orange, pear…). . Когда ведущий называет слово, не по теме, например, train, игроки должны занять ближайший стул. Игрок, оставшийся без стула, выбывает из игры. Затем, ведущий убирает один стул. И снова игроки ходят вокруг стульев. А ведущий называет слова, но уже по другой теме. Снова, услышав лишнее слово, игроки должны занять стулья. Игрок, не успевший занять стул, выбывает из игры. И так повторяется до тех пор, пока не останется 1 стул и 2 игрока. Игрок, занявший последний стул — победитель.

«Crouching game»

Учитель ставит детей в две-три линии (в зависимости от количества детей, линий может быть и четыре-пять). Каждой команде даётся определённая карточка/ слово. Учитель произносит в хаотичном порядке слова, и если это слово одной из команд – эта команда должна присесть. Когда же слова не принадлежит ни одной из команд – они остаются стоять.

«Red Rover»

Дети делятся на две команды. Взявшись за руки, они образуют две цепочки, которые находятся друг напротив друга. Одна из команд начинает игру — дети хором кричат: «Red Rover, Red Rover send ___(the person’s name) right over,» ребёнок, чьё имя было названо, пытается с разбегу прорваться сквозь цепь противников. Если ему это удаётся, его команда имеет шанс попробовать ещё раз. Если нет – другая команда начинает игру. Побеждает команда, в которой цепь противника прорвали наибольшее количество игроков.

    Слова хранятся в памяти ребенка ассоциативно-тематическими группами. Поэтому, формируя у него базовый словарь, то есть запас «кирпичиков», из которых он будет строить фразы, необходимо вводить новые лексические единицы тематическими группами. В этой связи учебный материал объединяется вокруг основных лексических тем, например: семья; внешность; одежда; дом; еда; домашние животные; звери; цвет и др.

Чтобы слова и выражения запомнились прочно, их надо очень много раз повторять. А чтобы повторение не наскучило ребенку, при обучении лексике целесообразно использовать различные тематические игры . Приведем примеры таких игр.

«Пять слов».

Ход игры: пока обучаемый из одной команды считает до пяти, представитель второй команды должен назвать пять слов по данной теме. Участник, не справившийся с заданием, выбывает из игры.

«Цвета»

Ход игры: ставится задача назвать предметы одного цвета. Выигрывает команда, которая сумеет назвать больше предметов, животных и т.д. одного цвета.

«Больше слов»

Ход игры: образуются две команды. Каждая команда должна назвать как можно больше слов на заданную ей букву. Выигрывает команда, назвавшая большее количество слов.

«Угадай название».

Ход игры: каждый обучаемый получает тематический рисунок. Он должен рассмотреть его и рассказать, что на нем изображено. Тот, кто первым угадает название рисунка, получает следующий и выполняет то же задание. Выигрывает тот, кто угадает больше названий.

Лексические игры подобного рода могут использоваться на раннем этапе обучения словарному составу английского языка в дошкольных детских учреждениях и младших классах средней общеобразовательной школы. Они могут способствовать быстрому и эффективному запоминанию лексики изучаемого языка и дальнейшему использованию данной лексики в иноязычной коммуникации.

Выводы к главе II

Итак, можно утверждать, что игра как средство гарантирующее позитивное эмоциональное состояние, повышает трудоспособность и заинтересованность преподавателей и учащихся, в отличии от монотонного выполнения определенных заданий, что приводит к нерабочей и малопродуктивной обстановке в классе.

Также неоспоримым считается факт, что использование игр является наиболее результативным методом обучения лексике иностранного (английского) языка детей дошкольного и младшего школьного возраста.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Целью данной работы являлось рассмотреть основные возможные направления, общую идею организации обучения лексике английского языка с использованием различных игр детей дошкольного и младшего школьного возраста.

Для достижения цели были изучены труды как отечественных, так и зарубежных авторов по данной проблеме.

По мнению большинства ученых, готовность детей к изучению иностранного языка наступает к трем- пяти годам. Методика проведения занятий должна строиться с учетом возрастных и индивидуальных особенностей психологии, а также лингвистических способностей детей и быть направлена на их развитие и воспитание гармоничной личности. Занятия иностранным языком должны быть осмыслены преподавателем как часть общего развития личности ребенка, связаны с его сенсорным, физическим, интеллектуальным воспитанием.

Обучение детей лексике иностранного языка должно носить коммуникативный характер, когда ребенок овладевает языком, как средством общения, то есть не просто усваивает отдельные слова и речевые образцы, но учится конструировать высказывания по известным ему моделям в соответствии с возникающими у него коммуникативными потребностями. Общение на иностранном языке должно быть мотивированным и целенаправленным. Преподавателю необходимо создавать у ребенка положительную психологическую установку на изучение иностранного языка, иноязычную речь и иноязычную культуру.

Способом создания такой положительной мотивации является игра. Игры на уроке должны быть эпизодическими и изолированными. Необходима сквозная игровая методика, объединяющая и интегрирующая в себя другие виды деятельности в процессе обучения языку. В основе игровой методики лежат создание воображаемой ситуации и принятие ребенком или преподавателем той или иной роли.

Игра помогает общению, она может способствовать передаче накопленного опыта, получению новых знаний, правильной оценке поступков, развитию навыков человека, его восприятия, памяти, мышления, воображения, эмоций, таких черт, как коллективизм, активность, дисциплинированность, наблюдательность, внимательность.

Игра является сильнейшим фактором психологической адаптации ребёнка в новом языковом пространстве, который поможет решить проблему естественного ненавязчивого введения ребёнка в мир незнакомого ему языка и культуры.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

    Амонашвили Ш.А. Психологические особенности усвоения второго языка школьниками. // Иностранная литература в школе, 1986. — № 2.

    Большая Советская Энциклопедия. Под ред. Прохорова А.М. – М., Советская Энциклопедия – 1972.- т.10 с. 31-32

    Верещагина И.Н. и др. Англ. язык -1,2,3 кл. – М.: Просвещение, 2002 – 2005.

    Возрастная и педагогическая психология. Под ред. Петровского А.В. – М., Просвещение – 1973.

    Выготский Л. С. Воображение и творчество в детском возрасте. – С-Пб.: Союз, 1997.

    Давыдов В. В. Проблемы развивающего обучения. – М., 1972.

    Дьяченко О.М. Воображение дошкольника. – М: Знание, 1986.

    Зимняя И.А. Психология обучения иностранному языку в школе. М., Просвещение, 1991.

    Колкова М.К. Обучение иностранным языкам в школе и вузе. – С.-П., Каро – 2001. С. 111-119.

    Конышева А.В. Современные методы обучения Английскому языку. – Минск, ТетраСистемс – 2003. С.25-36.

    Маслыко Е.А., Бабинская П.К. и др. Настольная книга преподавателя иностранного языка. Минск, 1999.

    Пенфильд В., Робертс Л. Речь и мозговые механизмы. — Л.: Медицина, 1964. — С. 217.

    Программа начального общего образования по английскому языку. ИЯШ. – 2005. — №5. С. 3-7.

    Стронин М.Ф. Обучающие игры на уроке английского языка. М., Просвещение, 1984г.

    Шмаков С.А. Её величество игра. Забавы, потехи, розыгрыши для детей, родителей, воспитателей – М., Магистр – 1992.

    Эльконин Д.Б. Избранные психологические труды. – М., 1989.

    Эльконин Д.Б. Психология игры. М., 1978.

    www.solnet.ee

    www.babyland.ru

    www.school.edu.ru

21. www.bilingual.ru

Простое настоящее время

Игра "Китайский дракон"

Орфография

Игра "Клад"

Алфавит, Порядковые числительные,

Предлоги места, Предметы интерьера

Игра "Конфетти"

Цвета, Специальные вопросы

Игра "Кошка и мышка"

Настоящее продолженное время

Игра "Краски"

Цвета, Лексика

Игра "Кривое зеркало"

Игра "Кузнечики"

Лексика

Игра "Курсор"

2-я форма неправильных глаголов, Направления, Аудирование

Игра "Мамины помощники"

Продукты

Орфография

Игра "Мафия"

Вопросы vs Ответы, Аудирование

Игра "Маша и Медведь"

Игра "Мешок Санты"

Количественные числительные, Оборот There is

Стороны

Игра "Мышеловка"

Лексика

Игра "Невод"

Орфография

Игра "Необитаемый остров"

Алфавит, Орфография, Лексика,

Конструкция to be going to , Знакомство

Игра "Новогодняя ёлка"

Алфавит, Орфография

Вопросы vs Ответы, Животные

Игра "Орбита"

Притяжательный падеж

Алфавит; Количественные числительные; Аудирование

Упражнение "Палитра"

Цвета

Игра "Пасхальное яйцо"

Предлоги места, Предметы интерьера,

Глагол to be

Продукты

Игра "Печатная машинка"

Орфография, Аудирование, Г лагол to be

Игра "Пизанская башня"

Грамматика

Игра "Подарки"

Даты + Лексика

Игра "Помехи"

Алфавит, Вопросы vs Ответы

Игра "Предсказатель"

Простое настоящее время

Игра "Привет!"

Приветствие

Лексика

Игра "Рифы"

Повелительное наклонение, Направления,

Аудирование

Игра "Робот"

Повелительное наклонение, Направления, Аудирование

Лексика

Игра "Салочки"

Орфография

Игра "Сафари"

Животные, Указательные местоимения, Количественные числительные

Лексика

Игра "Серый волк"

Время, Аудирование

Игра "Снежинки"

Алфавит

Вопросы vs Ответы

Игра "Соседи"

Стороны. Глагол to be

Игра "Супергерой"

Глагол can , Глаголы действия

Лексика, Количественные числительные

Одежда, Настоящее продолженное время

Игра "Телефон"

Аудирование

Игра "Тяни-Толкай"

Лексика, Орфография, Алфавит

Игра "Утиная охота"

2-я форма неправильных глаголов, Аудирование

Фрукты, Овощи

Игра "Утро вечера мудренее"

Приветствие

Игра "Фёрби"

Простое настоящее время, Лексика

Игра "Фонтан"

Притяжательный падеж

Игра "Фрегаты"

Алфавит, Орфография

Игра "Хитрый лис"

Глагол to be

Игра "Хлопушки-топотушки"

Орфография

Игра "Холодильник

Продукты, Указательные местоимения, Порядковые числительные

Части тела, Повелительное наклонение, Аудирование

Игра "Часовой"

Глагол to be , Количественные числительные

Игра "Чемпионат зверей"

Животные, Сравнительная степень прилагательных

Игра "Чужой мяч"

Косвенные местоимения, Аудирование

Части тела, Аудирование

Игра "Шнурки"

Лексика

Игра "Шпион"

Лексика, Орфография

Игра "Штирлиц"

Порядковые числительные,

Прошедшее время глагола to be

Игра "Экипаж"

Алфавит, Орфография, Даты,

Порядковые числительные, Знакомство

Универсальные:

Алфавит, Орфография

Вопросы vs Ответы

Алфавит

Алфавит, Орфография, Аудирование

Игра "Апельсин"

Лексика

Лексика, Аудирование

Игра "Багаж"

Одежда, Множественное число существительных, Аудирование

Наречия частотности, Месяцы

Орфография; Оборот There is

Игра "Високосный год"

Даты

Игра "Витамины"

Продукты, Орфография

Игра "Гвалт"

Аудирование, Грамматика

Игра "Гуси-лебеди"

Количественные числительные, Аудирование

Игра "Дальние берега"

Страны, Глагол to be

Игра "Двенадцать месяцев"

Месяцы, Глагол to be

Игра "Девяносто три"

Количественные ч ислительные

Игра "Дежурная буква"

Орфография

Упражнение "Десять слов"

Аудирование

Игра "Джонни едет на работу"

Разговорная речь, Транспорт

Игра "Дни рождения"

Даты, Семья, Притяжательный падеж

Игра "Дом, который построил Джек"

Предметы интерьера, Предлоги места

Простое прошедшее время, Память

Игра "Заморские подарки"

Орфография, Конструкция to be going to , Страны.

Игра "Здравствуйте!"

Время, Приветствие

Продукты; Аудирование; Письмо

Игра "Какофония"

Аудирование

Орфография; Алфавит

Игра "Клавиатура"

Лексика, Орфография

Игра "Клубок"

Простое настоящее время

Игра "Контрабанда"

Количественные числительные, Аудирование, Алфавит

Игра "Лесенка"

Орфография

Игра "Лото"

Грамматика, Количественные ч ислительные

Игра "Лузер"

Орфография

Игра "Манчестер"

Лексика, Орфография

Орфография, Количественные ч ислительные

Сравнительная степень прилагательных

Игра "Мировой шоппинг"

Страны, Продукты, Орфография

Игра "Моё число"

Сравнительная степень прилагательных, Количественные ч ислительные

Игра "Монограмма"

Орфография

Количественные числительные

Игра "Музыкальная шкатулка"

Аудирование

Орфография

Игра "Немое кино"

Орфография, Глагол to be

Сравнительная степень прилагательных, Лексика

Предметы интерьера

Страны vs Национальности

Исчисляемые vs Неисчисляемые существительные

Игра "Охота на букву"

Орфография, Глагол have got

Игра "Пари"

Количественные числительные

Игра "Пароль"

Лексика, Орфография

Игра "Пасьянс"

Лексика + Память

Игра "Первый звонок"

Специальные вопросы,

Количественные числительные

Орфография

Игра "Пинг-понг"

Орфография

Игра "Пирамида"

Фонетика, Лексика, Орфография

Игра "Пицца"

Продукты

Игра "Пока часы двенадцать бьют"

Лексика

Орфография, Глагол to be

Модальные глаголы

Память, Чтение, Грамматика

Количественные числительные

Орфография

Направления, Аудирование

Местоимение one; Лексика; Алфавит; Орфография

Игра "Радио"

Чтение

Орфография

Игра "Родственные связи"

Притяжательный падеж, Семья

Одежда, Времена года

Игра "Ромашка"

Память

Игра "Сейф"

Орфография, Глагол have got

Игра "Секретный список"

Оборот There is , Лексика

Игра "Скороговорка"

Фонетика

Игра "Солнечные часы"

Время

Игра "Соседский кот"

Прилагательные, Алфавит

Игра "Спектакль"

Аудирование

Игра "Спрятанная буква"

Орфография, Аудирование

Профессии, Глагол to be

Количественные числительные

Игра "Странные пары"

Сравнительная степень прилагательных, Орфография

Игра "Таможня"

Орфография

Игра "Третий лишний"

Страны vs Национальности , Глагол have got

Орфография

Игра "Трио"

2-я и 3-я формы неправильных глаголов,

Глагол have got, Память

Игра "Тройка"

Орфография

Лексика, Орфография

Орфография

Орфография

Игра "Флаги"

Страны, Цвета, Глагол have got

Игра "Фрагменты"

Глагол can

Игра "Футбол"

Сложные слова

Игра "Хип-хоп"

Количественные ч ислительные

Игра "Ход конём"

Орфография

Существительные vs Прилагательные,

Артикль a/an

Модальные глаголы

Количественные числительные

Существительные vs Прилагательные

Чтение, Память, Грамматика

Игра "Эхолот"

Память, Аудирование

Произношение окончания -ed правильных глаголов

Игры для летнего языкового лагеря:

"Картина". Тема: Лексика + Аудирование. Это весёлое упражнение поможет вам определить запас английских слов своих новых подопечных при первом знакомстве с группой. Итак, начертите на асфальте "раму для картины" высотой = 2м и шириной = 0,5м х количество человек в группе. Разделите "картину" по высоте на три примерно равные части: верхнюю подпишите "sky" , среднюю - "sea" и нижнюю - "land" . Предложите детям "раскрасить картину" птицами, волнами, цветами и т.п. Когда "картина будет завершена", постройте своих воспитанников за её периметром. Для начала спросите, например: "Where"s fish?" . Дети должны дружно запрыгнуть в сектор "sea" . Затем произнесите, допустим: "Where"s the sun?" и участники состязания перескакивают в сектор "sky" . После того, как вы спросите, предположим: "Where are trees?" , детям нужно ловко перепрыгнуть в сектор "land" , не заступив за границы. Когда вы убедитесь, что участники освоились с правилами, начинайте соревноваться на выбывание. В этом случае, после каждого вашего вопроса, ребёнок, запрыгнувший в нужный сектор последним или заступивший за его границы, покидает площадку. Если вы увидите, что участники легко справляются с задачей, начинайте усложнять лексический материал, используя такие слова как "clouds", "boats", "grass" и т.д. Соревнование продолжается до тех пор, пока в нём не останется один победитель.

"Радуга". Тема: Лексика + Аудирование. Это занимательное состязание поможет вам определить запас английских слов своих новых подопечных при первом знакомстве с группой. Итак, попросите детей нарисовать радугу, каждая полоса которой имеет ширину примерно 0,5 метра. Когда всё будет готово, вы объявляете, например: "River!" и все дети забегают в синий сектор. Затем вы произносите, допустим: "Apple!" и дети перепрыгивают в красный, жёлтый или зелёный сектор. После того, как вы убедитесь, что дети поняли правила, начинайте состязаться на выбывание, параллельно усложняя лексику. В этом случае, ребёнок, последним запрыгнувший в нужный сектор или заступивший за его границы, выбывает из соревнования, которое продолжается до тех пор, пока в нём не останется один победитель.

"Цветочная поляна". Тема: Лексика. Это увлекательное занятие тоже хорошо поможет вам определить лексический уровень знания английского языка своих новых воспитанников, но только возрастом постарше. Итак, спросите каждого ребёнка: "What"s your favourite subject?" . Подскажите тем, кто затрудняется назвать свой любимый школьный предмет по-английски. Если ответы будут совпадать, задавайте вопросы типа: "What"s your second choice?" и т.д. В результате, каждый участник должен получить в качестве задания индивидуальный предмет. Затем дети расходятся по площадке и каждый очерчивает себя окружностью, которая олицетворяет сердцевину цветка. Далее они вписывают в круг название заданного предмета. Помогите тем, кто не знает, как это пишется. Когда все будут готовы, дайте детям задание дорисовать лепестки к своим "цветам", каждый из которых содержит слово, связанное с данным предметом. Например, для "Maths" этот ассоциативный ряд может выглядеть так: number, ruler, square, plus, calculator и т.д. В финале "лепестки" подсчитываются и определяется победитель.

"Охотники". Тема: Животные. Оба конца площадки отчеркните линиями: за одной напишите "village" , за другой - "forest" , а пространство между ними подпишите "field" . Постройте детей за линией старта, т.е. "на краю деревни". Первый участник занятия делает шаг "в сторону леса", например с такими словами: "I"m going to the forest to hunt a bear" . Второй ребёнок шагает, произнося при этом, допустим, следующую фразу: "I"m going to the forest to hunt a fox" и т.д. После того, как все участники состязания сделают по одному шагу, они также по цепочке шагают второй раз и т.д. Если "охотник затрудняется назвать зверя, на которого идёт охотиться", то он пропускает свою очередь, но из соревнования не выбывает. Побеждает "охотник, быстрее всех добравшийся до леса".

"Кот и воробьи". Тема: Лексика. Начертите окружность диаметром примерно три метра. Выберите "кота", который встаёт в центр круга. Остальные дети, в роли воробьёв, выстраиваются за периметром окружности. Вы задаёте лексическую тему, допустим: "Clothes!". Один из "воробьёв", находящихся за спиной у "кота", запрыгивает обеими ногами в круг, произносит слово заданной категории (например: "T-shirt!" ) и выпрыгивает обратно. "Кот" должен поймать "воробья" пока тот обеими ногами не встал на территорию за пределами окружности. В это время, другой "воробей", оказавшийся за спиной у "кота", запрыгивает в круг, назвав слово на данную тему и т.д. Каждый "воробей" должен назвать три не прозвучавших ранее слова, после чего отойти в сторону. Если "воробей" повторил уже названное слово, то раунд заканчивается досрочно. Ошибившийся "воробей" становится "котом" в следующем раунде, где вы задаёте новую лексическую категорию. Если "воробьям" удаётся не повторяться, то "котом" в следующем раунде становится пойманный участник. Если "кот" за весь раунд не смог поймать "воробья", то он продолжает вести следующий. Забава продолжается до тех пор, пока каждый её участник, как минимум один раз, не побывает в роли кота.

"Стёжки-дорожки". Тема: Лексика + Орфография + Алфавит. Для проведения этого состязания, вам понадобятся разноцветные мелки по количеству детей в группе, а также небольшая коробка. Итак, нарисуйте два домика размером примерно 1м х 1м на расстоянии приблизительно десять метров друг от друга. Раздайте каждому ребёнку мелок определённого цвета и предложите нарисовать извилистую дорожку шириной примерно десять сантиметров от одного домика к другому. Когда все будут готовы, сложите все мелки в коробку. Затем, доставая по одному мелку, напишите, допустим, красным мелком "Family" , синим - "Jobs" , зелёным - "Countries" и т.д. После этого, Студент А, не глядя, достаёт один мелок из коробки. Предположим, ему достался мелок синего цвета. Тогда он встаёт в первый домик у начала синей дорожки. По вашей команде "Ready!... Steady!... Go!" , он называет первое слово заданной категории, например: "Hairdresser!". Далее он ступает на начало дорожки, ставя пятку к границе с домиком и произнеся: "H!" . Затем он делает второй шаг, ставя пятку другой ноги вплотную к носку предыдущей и произнеся: "A!" и т.д. пока полностью не назовёт слово по буквам. Тогда наступает очередь Студента В, достав мелок из коробки, встать к началу своей дорожки и т.д. Когда все участники соревнования назовут по одному слову, Студент А произносит второе и т.д. Победителем состязания становится участник, первым добравшийся до второго домика.

"Ручей". Тема: Цвета + Аудирование + Алфавит. Здесь представлена оригинальная версия популярного "Твистера". Итак, по середине площадки, начертите ручей шириной примерно три метра. Попросите каждого ребёнка нарисовать цветным мелом "на его дне камешек" диаметром примерно пятьдесят сантиметров. Когда всё будет готово, встаньте "на одном берегу ручья". Детям предложите построиться на другой стороне в той последовательности. в какой первые буквы их имён идут в алфавите. После того, как участники построятся, вы даёте Студенту А, например, такие команды: "Green!... Red!... White!... Blue!... Yellow!" . Он, перепрыгивая "с камня на камень" названных вами цветов, "перебирается на противоположный берег ручья". Оказавшись рядом с вами, он называет пять цветов для Студента В. Если тот смог перебраться "на другую сторону ручья", не заступив за границы цветных окружностей, то тогда он, в свою очередь, даёт команды Студенту С и т.д. Если Студент В не смог перебраться "на противоположный берег по камням" указанных цветов, то он выбывает, а ведущим продолжает оставаться Студент А и т.д. Раунд продолжается до тех пор, пока на противоположной от вас стороне не окажется один участник, который начинает вести второй раунд с подачи команд для Студента А и т.д. Чтобы усложнить задачу, ведущие могут давать команды, повернувшись спиной "к ручью". Состязание продолжается до тех пор, пока в нём не останется два победителя.

"Ковры". Тема: Геометрические фигуры + Аудирование. В одном конце площадки, начертите два прямоугольника размером примерно 2м х 3м. В другом конце площадки, отчеркните линию старта и постройте за ней детей. Для 1-2 классов, перед стартовой линий начертите геометрические фигуры и подпишите их английские названия; для 3-4 классов - только напишите названия, не делая никаких рисунков; для 5-6 классов ничего не пишите и не рисуйте. Представив детям новые слова, разделите их на две команды, каждая их которых выстраивается в колонну друг за другом. Вручите по мелку стоящим впереди участникам команд. Когда всё будет готово, вы объявляете, например: "Circle!" . Первые игроки бегут к своим "коврам" и рисуют на них кружок. Затем они возвращаются и передают мелки товарищам. Вы даёте следующую команду, допустим: "Triangle!" и т.д. Вам лучше встать на середине дистанции, чтобы следить как за тем, чтобы участники не заступали за стартовую линию, так и за тем, чтобы они рисовали правильные фигуры. Если в команде мало участников, то каждый пробегает дистанцию два-три раза. Побеждает команда, первой закончившая эстафету, при условии, что у её участников не было ошибок в начертании фигур. Иначе, победа переходит к соперникам.

"Суп-компот". Тема: Продукты. Нарисуйте на асфальте две огромные кастрюли. Разделите группу пополам. Одной команде предстоит "сварить в своей кастрюле суп", т.е. вписать в форму как можно больше названий овощей. Другая команда будет "варить в своей кастрюле компот", т.е. записывать в шаблон названия фруктов. В финале слова подсчитываются и определяется команда-победитель, "положившая в свою кастрюлю наибольшее количество ингредиентов". Чтобы придать занятию более подвижный характер, можно провести его в форме эстафеты, т.е. нарисовать кастрюли в одном конце площадки, а в другом провести линию старта. Участники команд по очереди подбегают к своим "кастрюлям" и вписывают в них по одному слову.

"Архитекторы". Тема: Лексика + Аудирование. Здесь представлен оригинальный вариант эстафеты. Итак, в обоих концах площадки начертите на асфальте по одному квадрату размером примерно 1м х 1м. Разделите площадку двумя параллельными линиями, проходящими на расстоянии примерно два метра друг от друга. Поделите группу на две команды, которые выстраиваются за линиями старта спиной друг к другу, а вы - между ними. Снабдите каждую группу мелком, который также будет исполнять роль эстафетной палочки. По вашей команде, например: "Draw a roof!", один участник от каждой группы бежит по направлению к своему "домику" и дорисовывает крышу. Когда они возвращаются, вы даёте их товарищам примерно такую команду: "Draw a door!" и т.д. Если в группах много участников, можете добавить существительные типа "tree", "road", "bicycle" и т.п. Побеждает команда, быстрее и лучше нарисовавшая свой дом.

"Крокодил". Тема: Аудирование. Здесь представлена излюбленная забава английских детей. Итак, нарисуйте на асфальте реку такой ширины, чтобы дети могли легко её перепрыгнуть. Постройте своих воспитанников "на одном берегу", а сами, в роли крокодила, встаньте "на другом". Дети кричат вам: "Who can cross the river, Mister Crocodile?". Вы отвечаете, например: "Someone whose name begins with the letter V". Участники, чьи имена начинаются на озвученную букву, перепрыгивают "на противоположный берег". Далее дети снова задают вам тот же вопрос, на который вы отвечаете, допустим так: "Someone who"s wearing something orange" и т.д. Раунд продолжается до тех пор, пока "на другом берегу" не останется один участник, который и станет "крокодилом" в следующем туре. Упражнение продолжается до тех пор, пока каждый ребёнок не побывает в роли крокодила.

Другие варианты ответов "крокодила":

- Someone who"s 10 years old (11 years old, etc);

Someone who was born in July (in winter, etc);

Someone whose name has got 7 letters (the letter "O", etc);

Someone who"s got green eyes (blond hair, etc);

Someone who"s wearing a cap (glasses, etc).

"Флюгеры". Тема: Стороны света + Аудирование. Постройте детей как на зарядку. Попросите их начертить перед собой на асфальте две пересекающиеся линии. На концах этих линий ваши подопечные рисуют стрелки и подписывают их следующим образом: верхнюю - буквой "N", правую - "E" , нижнюю - "S" и левую - "W". Когда все будут готовы, дети встают не пересечении линий. Вы произносите фразу типа: "The wind is blowing from the east" . Тогда "флюгеры" поворачиваются по направлению стрелки "W" . Для средних классов направления можно задавать так: "The wind is blowing from the south-west" и т.д. Когда убедитесь, что дети поняли правила, начинайте соревноваться на выбывание. В этом случае, после каждой вашей фразы, "флюгер", повернувшийся последним покидает состязание. Упражнение продолжается до тех пор, пока на площадке не останется всего один "флюгер".

"Лавка красок". Тема: Цвета + Глагол have got + Аудирование. Здесь представлен адаптированный вариант старинной татарской забавы. Итак, начертите на площадке квадрат размером примерно 10м х 10м. Одну сторону квадрата подпишите "showcase", противоположную ей - "stockroom", две другие - "counter" и "shelf" . Далее выберите "маляра", который на время отходит в сторону, чтобы не слышать как другие дети договариваются о том, кто какую краску будет представлять. Определившись, они сообщают вам названия цветов и выстраиваются "на витрине". Вы, в роли продавца, встаёте "за прилавок", а "маляр" - напротив вас, "у своей полки". Ваш дальнейший диалог с ним может выглядеть так:

"Маляр": Have you got red paint?

Вы: No, I haven"t.

"Маляр": Have you got green paint?

Вы: Yes, I have.

Ваш положительный ответ служит командой для "зелёной краски" сорваться "с витрины" и побежать "на склад". Поймав, "маляр ставит её на свою полку". Если "краске" удалось добежать до "склада", то там она уже находится в безопасности. Раунд продолжается до тех пор, пока все "краски с витрины" не переместятся либо "на склад", либо "на полку маляра". В результате, "маляр" получает столько очков, сколько "красок" ему удалось собрать "у себя на полке". В следующем раунде, он становится "продавцом", а роль маляра исполняет "краска", последней добежавшая "до склада". Состязание продолжается до тех пор, пока каждый его участник, по меньшей мере один раз, не побывает в роли маляра. Побеждает "маляр", собравший наибольшее количество "красок".

"Космонавты". Тема: Планеты + Орфография + Конструкция to be going to . Начертите окружность такого диаметра, чтобы вы могли свободно встать в неё вместе с детьми. Внутри круга впишите "Earth" . Вокруг нарисуйте ещё девять окружностей диаметром примерно 1м и подпишите их: Jupiter, Moon, Mercury, Neptune, Pluto, Saturn, Uranus, Venus . Представьте детям названия планет. Далее вы встаёте в центр круга "Earth" , а дети вокруг вас. Вы произносите, например: "Who is going to fly to the planet with the third letter "a"?". Участник, первым выкрикнувший "I am!" , прыгает в окружность "Uranus" . Затем вы спрашиваете, допустим: "Who is going to fly to the planet with the fifth letter "n"? ". и т.д. Если детей более девяти, то вы повторяете планеты, используя другие описания. Последний оставшийся становится ведущим следующего раунда. Задание продолжается до тех пор, пока каждый участник,по меньшей мере один раз, не побывает в роли ведущего.

"Танец страусов". Тема: Чтение. Желательно, чтобы подготовку к этому состязанию провели сами дети. Для этого, предложите каждому выбрать себе любое известное всем остальным слово и распечатать его шрифтом 72 в альбомном формате на листе А4. Вам следует сделать то же самое на случай, если в группе окажется нечётное количество человек. Также вам необходимо заготовить скотч или булавки для крепления листов к одежде. Перед началом соревнования разделите группу пополам. В обоих концах площадки проведите линии старта, постройте за ними команды и попросите детей прикрепить листы бумаги на спины друг друга. Тем временем, вы в центре площадки чертите окружность диаметром примерно два метра. Когда все будут готовы, по вашей команде "Ready!... Steady!... Go!" , по одному "страусу" от каждой команды сходятся в круге, с заложенными за спину руками. Их задача - прочитать слово на спине соперника, не трогая его руками и не заступая за границы круга. За подсказки болельщиков, использование рук и заступ за границу, команда дисквалифицируется! "Страус", первым правильно выкрикнувший прочитанное слово, приносит очко своей команде. Если в одной команде оказалось на одного человека меньше, чем у соперников, то вы одалживаете ей свой запасной лист и один из "страусов будет танцевать" дважды. Побеждает команда, набравшая наибольшее количество баллов.

"Колесо". Тема: Грамматика. Начертите окружность диаметром примерно пять метров. Поделите её на секторы по количеству детей плюс один. В секторы впишите пройденные вами глаголы действия. Например, в группе из двенадцати человек, вам необходимо нарисовать "тринадцать спиц в колесе" и вписать между ними подобные глаголы: buy, do, drink, eat, give, go, make, meet, play, sing, speak, take, wear. Далее предложите каждому участнику занять один из секторов. Ребёнок, оказавшийся позади свободного сектора (назовём его Студент А), должен составить предложение с указанным там глаголом. Предположим, в секторе стоит "eat" и Студент А произносит: "My cat eats ice-cream" . Если вы одобряете получившееся предложение, то Студент А переходит в этот сектор. Затем Студент В составляет фразу с глаголом в секторе, освобождённом Студентом А, и т.д. Все предложения должны быть разноплановыми, т.е. если кто-то сказал, допустим: "I go to school by bus" , то другому не зачтётся такая фраза: "I go to school by car". Участник, не сумевший, в свою очередь, составить подходящее предложение, выбывает их состязания, которое длится до тех пор, пока в нём не останется один победитель.

"Бухгалтеры". Тема: Количественные числительные. Предложите детям нарисовать на асфальте по одной купюре и подписать её достоинство словами. Если кто-то поставит цифру, то её следует заштриховать. Когда все будут готовы, участники соревнования про себя в уме подсчитывают стоимость всех нарисованных банкнот. Только вам разрешается сделать это на калькуляторе. В финале каждый ребёнок озвучивает получившуюся у него сумму. Победителями становятся те участники, у которых эта цифра совпадёт с вашей.

"Грибной дождь". Тема: Лексика + Аудирование. Здесь представлена оригинальная версия "Съедобного - Несъедобного". Итак, рассредоточьте детей по площадке и попросите их очертить себя окружностями. Затем объясните им, что это - шляпки грибов, которые бывают съедобными и несъедобными. Предложите участникам занятия выбрать, какой у них гриб. Тем, кто решит, что их гриб несъедобный, необходимо нарисовать на своей "шляпке" пятнышки как у мухомора. Когда всё будет готово, дети начинают "гулять по лесу среди грибов". Вдруг вы кричите, например: "It"s going to rain with potatoes!" . Тогда участникам занятия нужно "спрятаться от дождя под шляпками съедобных грибов", т.е. забежать в соответствующий круг. Если вы кричите, допустим: "It"s going to rain with balls!" , то "грибники должны спрятаться под шляпками грибов в крапинку" и т.д. Когда убедитесь, что дети усвоили правила, начинайте состязание. В нем, забежавший в "правильный" круг последним, становится ведущим следующего раунда. Занятие продолжается до тех пор, пока каждый его участник, как минимум один раз, не побывает в роли ведущего.

" Магазины". Тема: Лексика. Нарисуйте на асфальте два огромных магазина. На вывеске одного из них напишите "Supermarket" , а другого - "Department store". Разделите группу пополам. Команда А вписывает в свою форму названия продуктов, а команда В - названия промышленных товаров. Когда лексический запас команд по данным темам будет исчерпан, подсчитайте количество слов и определите победителя. В варианте для средних классов, каждый участник соревнования получает "свой специализированный магазин", например: bookshop, greengrocer"s и т.д. В данном случае, состязание проводится на индивидуальный зачёт.

Игры для первых уроков английского языка новой группы:

"Ребус". Тема: Орфография. Это упражнение подходит только для абсолютно незнакомой между собой группы. Итак, раздайте детям листы белой бумаги формата А4 и предложите "нарисовать" своё имя. Для этого, они вместо букв должны изобразить предметы, названия которых начинаются на эти же буквы. Если в имени встречаются повторяющиеся буквы, то необходимо каждый раз рисовать разные предметы. Например, для имени Арина ребус может выглядеть так: apple, rainbow, ice-cream, nose, ant. Когда все будут готовы, Студент А выходит к доске и показывает свой рисунок. Одногруппник, первым правильно назвавший его имя, получает очко. Следующим свой рисунок представляет Студент В и т.д. Упражнение продолжается до тех пор, пока все ребусы не будут разгаданы. В финале заработанные баллы суммируются и определяется победитель. В варианте для средних классов, подростки просто произносят соответствующие слова, примерно так: "My name is dog-eye-net-image-star".

"Первая буква". Тема: Глагол to be. Это упражнение подойдёт только для совершенно незнакомых между собой участников. Итак, Cтудент А выходит к доске и ведёт примерно следующий диалог со своими новыми одногруппниками:

Студент А: My name begins with the letter L.

Студент В: Are you Liza?

Студент А: No, I"m not.

Студент C: Are you Lera?

Студент А: No, I"m not.

Студент D: Are you Lada?

Студент А: Yes, I am.

Таким образом, Студент D получает 3 очка по номеру попытки, с которой он угадал имя. Затем Ладу меняет Студент В, а первый вопрос задаёт Студент С и т.д. Состязание продолжается до тех пор, пока все имена не будут угаданы. В финале заработанные баллы суммируются и определяется победитель.

"Племя мумба-юмба". Тема: Глагол to be. Это упражнение интереснее проходит в группе, где дети ещё не знакомы между собой. Итак, Студенты А и В выходят к доске и встают друг напротив друга. Сначала Студент А делает какое-нибудь движение, например хлопает себя по коленям. Затем он показывает на себя пальцем и произносит, допустим: "I"m Roma!" . После этого, Студент В повторяет то же движение, но показывая не на себя, а на Рому, произносит: "You are Roma!" . Затем Рому меняет Студент С, которому представляется Студент В и т.д. Упражнение продолжается до тех пор, пока каждый "член племени мумба-юмба" не представится. Главное условие - движения не должны повторяться!

"Арифметика". Тема: Числительные. Это упражнение можно проводить как в абсолютно незнакомой между собой группе, так и новой только для вас. Итак, учащиеся считают, произнося по очереди одну цифру. Вместо чисел, кратных трём, они называют своё имя, например так:

Студент А: One!

Студент В: Two!

Студент С: Nastya!

Студент D: Four!

и т.д.

В варианте для средних классов, учащиеся рассчитываются по порядку, примерно так:

Студент А: I"m the first!

Студент В: I"m the second!

Студент С: I"m Kostya!

Студент D: I"m the fourth!

и т.д.

Сбившись со счёта, участник покидает состязание, которое длится до тех пор, пока в нём не останется один победитель.

"Эхо". Тема: Глагол to be . Это упражнение проводится только в группе с совершенно незнакомыми между собой учениками. Итак, постройте детей в шеренгу. Студент А поворачивается перпендикулярно строю так, чтобы оказаться к нему спиной. Затем он складывает ладони лодочкой вокруг рта и кричит: "Who"s there?!". Дети в шеренге отвечают по очереди, например так:

Студент В: Sonya!

Студент С: Petya!

Студент D: Varya!

и т.д.

Когда очередь дойдёт до последнего, он называет своё имя два раза, а потом остальные повторяют свои в обратном порядке. После того, как "эхо" умолкнет, Студент А разворачивается и, проходя вдоль шеренги, уточняет имена новых одногруппников, допустим так:

Студент А: Are you Sonya?

Студент В: Yes, I am.

Студент А: Are you Mitya?

Студент С: No, I"m not.

и т.д.

В результате, Студент А получает столько очков, сколько имён он сумел точно воспроизвести. Затем Студент А становится в конец шеренги, а его место занимает Соня и т.д. Упражнение продолжается до тех пор, пока каждый его участник не побывает в роли грибника. В состязании побеждают учащиеся, безошибочно назвавшие наибольшее количество имён новых одногруппников.

"Мальчишки и девчонки". Тема: Оборот There is . Это упражнение рассчитано только на вновь сформированную группу. В нём мальчики угадывают женские имена, а девочки - мужские. Например, Студент А (мальчик) встаёт с места и спрашивает новых одногруппников: "Is there Kristina in the group?" . Если одна из девочек отвечает: "Yes, there is. I"m Kristina." , то Студент А зарабатывает 1 очко. Затем свой вопрос задаёт Студент В, и т.д. Если откликнулось несколько человек, то угадавший получает соответствующее количество баллов. Если мальчик запрашивает парное имя, предположим Sasha , то ему отвечают только девочки, которых совут Саша и наоборот. После того, как все учащиеся зададут по одному вопросу, они продолжают спрашивать второй раз и т.д., пока все имена не будут определены. Если мальчики первыми назвали имена всех девочек в группе, то они пропускают свои ходы и наоборот. В финале полученные очки суммируются и определяется победитель, угадавший наибольшее количество имён.

"Реинкарнация". Тема: 2-е условное наклонение + Лексика + Орфография + Алфавит. Эту игру можно проводить как в абсолютно незнакомой между собой группе, так и новой только для вас. Итак, Студент А выходит перед классом и знакомство с ним может начаться так:

Вы: What"s your name?

Студент А: My name is Potap.

Вы:

Студент А: P-O-T-A-P.

Студент В: What would you be if you was an animal?

Студент А: I"d be a panda!

Студент А получает 1 очко.

Студент С: What would you be if you was a tree?

Студент А: I don"t know!

Студент С: You"d be a pine!

Студент С получает 1 очко.

и т.д. каждый раз называя слово, начинающееся на ту же букву, что и имя представившегося. Если спрашивающий игрок сам не знаяет ответ на свой вопрос, очки никому не начисляются. Раунд продолжается до тех пор, пока каждый участник игры не задаст вопрос Студенту А. В следующем раунде представляется Студент В, а Студент С первым задаёт ему вопрос и т.д. Игра продолжается до тех пор, пока каждый её участник не представится и не ответит на вопросы всех своих новых одногруппников. В финале заработанные баллы суммируются и определяется победитель игры.

"Индейцы". Тема: Лексика + Алфавит. Это упражнение можно проводить в группе, незнакомой только вам, но интереснее, когда учащиеся также первый раз слышат имена друг друга. Итак, каждый участник по очереди выходит к доске и называет своё имя. После чего, одногруппники также поочерёдно придумывают ему индейские прозвища, которые состоят из прилагательного и существительного, начинающихся на первую букву его имени. Например:

Вы: What"s your name?

Студент А: My name is Borya.

Вы: How do you spell that, please?

Студент А: B-O-R-Y-A.

What Indian nicknames can you give to Borya?

Студент В: Big Bear!

Студент С: Blue Bird!

и т.д.

Разумеется, слова в сочетаниях не должны повторяться! За обидное прозвище, участник состязания дисквалифицируется! Учащийся, не сумевший подобрать подходящего словосочетания, пропускает свой ход, а назвавшие получают по одному баллу. После того, как все выскажутся, Борю меняет Студент В, а первое прозвище называет Студент С и т.д. Упражнение продолжается до тех пор, пока каждому его участнику не будут придуманы индейские прозвища. В финале заработанные очки суммируются и определяется победитель.

"Собеседование". Тема: Специальные вопросы + Лексика + Алфавит. Это упражнение лучше проводить в абсолютно незнакомой между собой группе, но оно будет полезно и тем учащимся, которых впервые видите только вы. Итак, Студент А выходит к доске и отвечает на вопросы своих одногруппников таким образом, чтобы ключевое слово начиналось на ту же букву, что и его имя. Этот диалог с остальными может выглядеть так:

Вы: What"s your name?

Студент А: My name is Evelina.

Вы: How do you spell that, please?

Студент А: E-V-E-L-I-N-A.

Студент B: Where are you from?

Студент А: I"m from Egypt.

Студент C: What"s your job?

Студент А: I"m an engineer.

Студент D: What"s your favourite colour?

Если Эвелина затрудняется назвать цвет на букву E, то она возвращается на своё место, заработав 2 балла по количеству своих ответов. Затем своё имя называет Студент В, а Студент С первым задаёт вопрос и т.д. Состязание продолжается до тех пор, пока каждый его участник не представится и не ответит на максимальное количество вопросов. Победителем становится студент, набравший наибольшее количество очков.

"Знаменитые тёзки". Тема: Профессии. Это упражнение может проводиться как в совершенно новой группе, так и незнакомой только вам. Итак, Студент А выходит к доске и у вас завязывается примерно следующий диалог с группой:

Вы: What"s your name?

Студент А: My name is Fyodor.

Вы: Do you know any of your famous namesakes?

СтудентА: Yes, I do. Fyodor Shalyapin.

Вы: What was his job?

Студент А: He was a singer.

Студент А зарабатывает 1 очко.

Вы (обращаясь ко всем остальным учащимся, но предоставляя слово каждому по порядку): Who knows other famous men named Fyodor?

Студент В: I know nobody.

Студент С: I know Fyodor Bondarchouk, an actor and Fyodor Dostoevsky, a writer.

Студент С получает 2 балла по количеству названных имён.

и т.д.

Имена без указания профессии не принимаются! После того. как все выскажутся по поводу имени Фёдор, к доске выходит Студент В, а Студент С первым продолжает называть его знаменитых тёзок и т.д. Если тёзки оказались в группе, то когда до следующего доходит очередь, он встаёт и произносит, например: "I"m Fyodor, too". Упражнение продолжается до тех пор, пока каждый его участник не представится. В финале заработанные очки суммируются и определяется победитель.

"Визитка". Тема: Притяжательные местоимения. Это упражнение подойдёт только для группы, где учащиеся впервые видят друг друга. Итак, заготовьте бланки визиток или просто разрежьте лист формата А4 на 16 частей. Также приготовьте шляпу. На уроке карточки раздайте и предложите учащимся написать на них свои имена. Когда все будут готовы, посадите участников в круг и передайте по нему шляпу. Каждый студент по очереди называет своё имя и кладёт в шляпу свёрнутую "визитку". После того, как все карточки окажутся в шляпе, снова пустите её по кругу. На этот раз, Студент А достаёт одну "визитку", разворачивает и читает вслух написанное на ней имя. Далее он протягивает карточку предполагаемому хозяину с вопросом: "Is this yours?" . Если тот отвечает утвердительно и принимает карточку, то вы ставите Студенту А один балл. Если же он получает отрицательный ответ, то продолжает искать хозяина "визитки", а вы фиксируете на доске конечное число попыток. Затем следующую карточку тянет Студент В и т.д. Если участник достал свою собственную "визитку", то он также зачитывает своё имя, произносит: "This is mine" , но не получает ни одного очка. Упражнение продолжается до тех пор, пока все "визитки" не найдут своих хозяев. Победителями становятся участники, вспомнившие имена новых одногруппников с наименьшего количества попыток.

Внимание! Другие идеи для первого знакомства: "Необитаемый остров" , "Экипаж" , "Один день из жизни" ,

Целью данной работы является обобщение педагогического опыта, накопленного при обучении детей младшего школьного возраста английскому языку. Данный материал будет полезен для учителей начальных классов, преподающих английский язык в начальной школе. Здесь представлены дидактические игры, направленные на лучшее усвоение лексического и грамматического материала, и кроссворды для обучения детей чтению и написанию английских слов.

Тема урока - соревнования: «Спряжение глаголов «to have» и «to be» в настоящем времени.

Задания:

1. Всем ученикам раздаются карточки с глаголами «have», «has», «is», «are». Учитель называет подлежащее (например «a table», «two girls»), а дети поднимают карточку со сказуемым в нужной форме.

2. Тема «Знакомство». Ученики двух команд по очереди задают вопросы по теме, получая по очку.

3. Чтение и перевод предложений с глаголами «to have» и «to be». За правильное произношение и перевод каждый получает по очку.

4. Определение предложения с ошибкой. Учитель произносит 3 предложения, в одном из них ошибка. Ученики поднимают карточку с номером неправильного предложения.

5. Аудирование. Перед прослушиванием дети прочитывают вопросы. Текст звучит один раз. После прослушивания заполняются листки с вопросами, написанными по-русски. Напротив ответа «да» ставят +, «нет» -.

6. Отгадывание предметов, изображенных на карточках. Ученик одной из команд получает от учителя карточку, смотрит на нее, не показывая остальным. Дети другой команды задают вопросы типа «Is it an animal?», «Is it big?», «Is it blue?». Кто угадывает, получает от учителя следующую карточку, а ребята уже другой команды отгадывают предмет.

7. Конкурс капитанов.

Каждому капитану дается мешочек, в котором 2 игрушки. У одного, например, лиса и обезьяна, а у другого - слон и кошка. Капитаны должны описать каждую игрушку, не называя ее. Угадывают ребята другой команды. Пример: «It’s an animal. It’s lives in Africa. It’s brown. It lives in the trees. It likes bananes.» (a monkey).

Подведение итогов. Награждение.

Деятельностная игра «Маршрутное такси».

Цель игры: обучение работе в парах сменного состава, где сильный помогает слабому в выполнении общей задачи.

Описание игры. «Диспетчер» на станции маршрутного такси имеет карточку с заданием для «водителя». «Водитель» может двинуться дальше, только получив в своем маршрутном листе отметку о выполнении задания. «Диспетчер», по сути, выполняет роль учителя. Задания составлены так, что «диспетчер» справляется с ними без ошибок.

Пример: работа по маршрутным листам для повышения интереса к чтению однотипных столбиков слов. Карточки с 10 словами пронумерованы, а в маршрутном листе против номера варианта проставлены цифры до 14 (по количеству вариантов карточек, в группе 14 человек и у каждого свой вариант слов из 10). Ученик читает своему партнеру по парте свой вариант, и партнер на его маршрутном листе против номера варианта ставит цифру - количество ответов, например, 8 из 10. Затем партнер читает свою карточку и получает оценку на своем листе. После этого они обмениваются карточками; каждый из них переходит к любому другому партнеру и работает таким же образом. В результате они каждую карточку сначала прослушивают, затем прочитывают, получая отметку в своем маршрутном листе. Так ребята успевают прочитать 5-6 вариантов, при этом каждый читает со своей скоростью, постепенно ее повышая, приобретая беглость чтения и уверенность в себе. Материал отбирается знакомый, а из двух учащихся всегда кто-то знает материал лучше и не даст ошибиться другому. Кроме того, учитель может спланировать работу так, что каждый ребенок в процессе чтения попадает к нему для коррекции возможных ошибок.

Название игры: «Математическое лото»

Цель игры: закрепление знаний названий чисел по-английски.

Описание игры: дети делятся на три группы по 4-5 человек, составляют и решают примеры, называя числа по-английски, затем «ходят в гости» к другим столам, читая их примеры. Таким образом, они по очереди выступают в роли учеников и учителей, и читают с гораздо большим удовольствием, чем если бы они читали те же примеры, просто написанные на доске. При работе с лото в группах в ней участвуют сразу все дети.

Название игры: «What’s missing?» (Что исчезло?)

Цель игры: закрепление лексического значения слов; развитие внимания, памяти.

Описание игры:

Разложить на столе не более шести картинок, объединенных по тематике или разрозненных. Попросить детей назвать и запомнить их и по команде «Shut your eyes!» закрыть глаза. Уберите одну картинку и по команде «Open your eyes!» попросите детей открыть глаза и угадать какой картинки не хватает. Например:

Shut your eyes!

Open your eyes! What’s missing?

Название игры: «Эхо»

Цель игры: развитие фонематического слуха.

Описание игры:

Отвернувшись в сторону, отчетливым шепотом произнесите звук; слово. Дети как эхо, повторяют звук, слово за вами.

Название игры: «Пожалуйста, покажи» («Please, show me...»)

Цель игры: закрепление знаний названий животных.

Описание игры:

Разложите на столе картинки с изображением уже известных животных. Предложите детям на просьбу «Please, show me...» (например, a cat) показать картинку кошки, и так далее.

Название игры: «Что ты умеешь делать?» («What can you do?»)

Цель игры: закрепление речевого образца «Я могу» («I can»)

Описание игры:

Предложение ребенку вообразить себя медведем, лисой и т. д., используя маску, вызовет восторг. На вопрос «What can you do?» попросите ответить «I can jump» или «I can run»

Название игры: «Подойди ко мне, пожалуйста » («Come up to me»)

Цель игры: закрепление прилагательных.

Описание игры:

Сидящим на стульчиках детям раздайте картинки большой и маленькой собаки, большого и маленького зайчика и т.д. объясните им, что по просьбе «Little dog, come up to me!» ребенок, у которого в руке маленькая собачка, должен подойти к вам. По просьбе «Big dog, come up to me!» подбегает тот ребенок, у которого картинка большой собаки, и так далее.

Название игры: «Испорченный телефон»

Цель игры: закрепление изученного материала по заданной теме;

развитие фонематического слуха

Описание игры:

Разделите детей на две команды. Четко произнесите на ухо ведущему первой команды слово или фразу; другое слово или фразу скажите на ухо ведущему второй команды. Дети по цепочке передают на ухо сказанное вами, стараясь «не испортить линию». Команда выигрывает, если слово или фраза были правильно переданы от первого ребенка до последнего.

Варианты: This is a little mouse.

This is a big dog.

Название игры: «Рифмы с мячом»

Цель игры: закрепление названий прилагательных, обозначающих цвет.

Описание игры:

Предложите детям игру в рифмы с указанием цвета. Передавая одному из детей мяч, скажите: «A red cock». Возвращая вам мяч, ребенок может ответить: «A green frog».Игра продолжается до тех пор, пока все дети не примут в ней участие.

Возможные рифмы:

a grey have - a black bear

a white cat - a grey bet

a blue box - a red fox.

Название игры: «Shopping»

Цель игры: развитие навыков диалогической речи.

Описание игры:

Предложите детям игру в магазин. Скажите: «Let’s play shop!». Выберите «продавца» и разложите несколько игрушек в магазине для продажи.

Покупатель: knock, knock, knock! May I come in?

Продавец: Come in, please.

Покупатель: Good morning!

Продавец: Good morning!

Покупатель: Please, give me a brown box.

Продавец: Here you are.

Покупатель: Thank you. Good bye.

Продавец: Good bye.

Название игры: «I have»

Цель игры: ввод наречия «too» (тоже)

Описание игры:

Вызовите двух детей и предложите им вообразить себя кошкой или мышкой. Начинает игру кошка, а мышка повторяет за ней, добавляя слово «too».

Кошка: I have one tail.

Мышка: I have one tail too , и так до тех пор, пока не будут отработаны новые слова этого занятия.

Название игры: «Теремок»

Цель игры: закрепление изученных речевых образов.

Описание игры:

Расставьте стульчики спинкой вперед. Постройте из них «теремок». Распределите роли маленькой зеленой лягушки, большой рыжей лисы, маленького серого зайчика, большого черного кота, маленькой белой собачки.

Игра начинается со стука в дверь. Дети, выглянув в «окошки» (отверстия в спинках стульчиков), спрашивают хором «Who are you?». Ребенок, исполняющий роль лягушки, говорит: «I’m a little green frog» . «May I come in?». Дети хором отвечают: «Come in, please». Лягушка: «Thank you!» Затем проходят все дети по очереди, спрашивая: «Who lives in the house?» Встречая очередного гостя, говорят: «Let’s live together!».

Название игры: «Провод»

Цель игры: закрепление блока «вопрос-ответ» по любой теме.

Описание игры: учитель выстраивает команды в две шеренги, (дети стоят в затылок друг другу) и первым двум ученикам из противоположных команд задает вопрос (например «What’s your name?» Дети должны ответить и, повернувшись, задать тот же вопрос стоящим за ними ученикам. Последние также отвечают, поворачиваются и задают вопрос следующим и т.д. Эта игра ассоциируется с передачей сигнала по проводу. Чья команда быстрее «передаст сигнал», та и получает балл. Можно включить в урок игру «Что я делаю?» на повторение глаголов. Два ученика из одной команды задумывают глагол и показывают жестами другой команде. Ребята должны назвать по-английски глагол, описывающий это действие. Если они называют правильно, то получают балл.

Лексические игры на уроках английского языка для учащихся начальной школы.

Игра «Съедобное – несъедобное»

Для игры понадобится мяч.

В а р и а н т I . Игроки выстраиваются на некотором расстоянии от водящего. Водящий по очереди бросает мяч каждому игроку, называя при этом нечто съедобное или несъедобное. Если предмет съедобный, игрок должен поймать мяч и сделать шаг вперед, а если несъедобный – игрок мяч не ловит и тоже делает шаг. Если игроки ошибаются, они остаются на месте. Побеждает тот, кто первым доходит до водящего.

В а р и а н т II . Игроки стоят, выстроившись в линию. Когда учителем называется нечто съедобное, игрок ловит мяч и переводит слово. Если игрок все сделал правильно, он остается в игре, если неправильно – выбывает из игры).

Игра «Relay»

Игра проводится по всей изученной лексике данной темы.

Разделить доску на две половины и на каждой стороне написать в столбик изученные лексические единицы (набор слов одинаковый, а последовательность разная).

Разделить класс учащихся на две команды. Для каждой команды предназначена своя половина доски. Участники по очереди подходят к доске и пишут соответствующий русский вариант напротив каждого английского слова. Если один из участников заметил ошибку, то он может израсходовать свой подход к доске на исправление этой ошибки, но тогда другое слово написать не сможет.

Побеждает та команда, которая первой правильно справилась с заданием.

В данной игре можно использовать следующие лексические единицы: bread, butter, milk, sugar, honey, meat, fish, porridge, sweets, cabbage, carrot, cheese, tea, coffee, soup, sausage, banana, lemon, juice, hungry.

Игра «Concentration».

На доске:

1 2 3 4 5

6 7 8 9 10

11 12 13 14 15

16 17 18 19 20

В Вашей тетради:

1

carrot 2

сахар 3

juice 4

голодный 5

butter

6

porridge 7

суп 8

сыр 9

honey 10

морковь

11

сок 12

sugar 13

каша 14

sausage 15

сливочное масло

16

hungry 17

мед 18

soup 19

колбаса 20

cheese

Разделите группу ребят на 2 команды. Поскольку данная игра развивает память и воображение, то игрокам нельзя ничего записывать в ходе игры. Задача команд – найти соответствия русских и английских слов. Дети в командах могут совещаться, но Вы принимаете ответ только в порядке очереди.

П р и м е ч а н и е. Слова можно только произносить, ребята воспринимают их на слух.

Игра «Merry-go-round»

Данная игра проводится в конце учебного года и является своего рода повторением всего изученного материала за учебный год. Она представляет собой игру по станциям. Если в педагогическом коллективе недостаточно учителей английского языка, то можно задействовать старшеклассников, которые контролируют выполнение заданий на станциях. Игра пройдет интереснее, если ее провести между параллельными классами (желательно не менее четырех команд). Каждая команда выбирает командира. Станции располагаются в разных кабинетах. Старт дается одновременно в одном месте, где командиры получают маршрутный лист для своей команды (маршрутные листы охватывают все станции, но в разной последовательности). Финишируют команды также в одном месте. На каждой станции команды получают баллы. На финише учитывается время прибытия команды и количество заработанных баллов.

Предлагаются следующие станции.

Станция «Азбучный тир»

Напишите маркером на отдельных листах картона буквы и в углу каждого листа проставьте число очков, соответствующих данной букве:

a=2, b=1, c=1, d=3, e=5, f=2, g=2, h=2, i=4, j=4, k=3, l=3, m=1, n=2, o=2, p=2, q=10, r=3, s=3, t=2, u=10, v=10, w=8, x=10, y=10, z=10.

Развесьте листки на стене по 6 в 1-м и 3-м рядах, по 7 во 2-м и 4-м рядах.

Игрок берет поролоновый мяч, подходит к линии и бросает, стараясь попасть в определенную букву, после чего должен назвать слово, начинающееся на эту букву. Затем этот игрок становится за последним игроком.

Результат каждого участника игры записывается. В конце суммируются баллы всех игроков команды и записываются в маршрутный лист.

Станция «Find the stranger»

Необходимо из каждой группы слов вычеркнуть лишнее слово и объяснить, по какому принципу совершен отбор. За каждую группу слов команда получает один балл.

cheese

coffee

hungry

soup

sausage

juice

coffee

tea butter

fish

milk

porridge

timid

kind

man

sad grey

nose

hair

ear dirty

clean

slim

red

white

black

light

blue

song

violin

drum

piano bicycle

ride

ski

skip

football

basketball

chess

volleyball

climb

dance

nice

run big

high

low

pet

pet

forest

garden

zoo

dog

mouse

cock

cat

Результат записывается в маршрутный лист.

Станция «Алфавит в картинках»

Надо взять первую букву из каждого слова, изображенного на картинке, и тогда получится английский алфавит. Но какие-то 8 букв оказались пропущенными. Какие это буквы?

На доске висят картинки с изображением: apple, crocodile, duck, elephant, frog, giraffe, horse, kitten, lion, monkey, nine, one, red, seven, tiger, white, yellow, zebra.

П р и м е ч а н и е. Пропущены следующие буквы: b, i, j, p, q, u, v, x.

Станция «Animals»

На данной станции можно использовать как игрушки, так и картинки с изображением животных. Игроки одной команды вытягивают 5 игрушек или картинок разных животных и описывают их. Количество баллов подсчитывается по количеству правильно сказанных предложений.

Станция «Crossword»

Игрокам предлагается кроссворд по теме «Животные».

Рисунки животных, названия которых должны быть вписаны в кроссворд: cow, horse, pig, cat, hen, sheep, camel.

5

6

2

1 3

4

Key:

A c r o s s:

1. Horse.

4. Pig.

6. Cat.

D o w n:

1. Hen.

2. Cow.

3. Sheep.

5. Camel.

Количество баллов, заработанных на данной станции, складывается из количества правильно вписанных слов.

Станция «Colours»

На данной станции игроки должны вспомнить все изученные стишки и песенки по теме «Цвета». Количество баллов соответствует количеству рассказанных стихов и песен.

Станция «Numbers»

English arithmetic.

Addition:

1. Three plus five is ... .

2. Five plus two is ... .

3. Eight plus two is ... .

4. Three plus six is ... .

5. Four plus one is ... .

6. Two plus one is ... .

One A Four O

Ten I Five N

Two L Nine E

Eight F Three D

Seven R Six T

The secret word is

1 2 3 4 5 6

Subtraction:

1. Nine minus four is ... .

2. Ten minus three is ... .

3. Six minus one is ... .

4. Seven minus six is ... .

5. Eight minus two is ... .

6. Seven minus three is ... .

7. Ten minus two is ... .

8. Five minus three is ... .

Five E One P

Eight N Four A

Two T Nine I

Six H Seven L

Three O Ten S

The secret word:

1 2 3 4 5 6 7 8

Образец маршрутного листа:

Судья на каждой станции также фиксирует результаты каждой команды. Поскольку станций 7, команд 4, легко составить маршрутные листы таким образом, что команды не будут сталкиваться.

ЗНАКОМСТВО

Игра «Concentration»

На доске нарисуйте сетку, состоящую из 20 квадратов. Пронумеруйте их. В своей тетради нарисуйте такую же сетку и впишите в нее 10 пар слов (русское слово – английское слово).

На доске:

1 2 3 4 5

6 7 8 9 10

11 12 13 14 15

16 17 18 19 20

В Вашей тетради:

1

a dog 2

медведь 3

an owl 4

a camel 5

лев

6

петух 7

a tiger 8

собака 9

an elephant 10

сова

11

a lion 12

слон 13

a cat 14

верблюд 15

a crocodile

16

крокодил 17

a bear 18

тигр 19

кошка 20

a cock

Команды по очереди называют по две цифры, и в случае угаданной пары они получают очко и право очередного хода. Когда команды называют пары цифр, Вы записываете слова в квадраты. Если пара совпала, Вы ее оставляете, а если нет, то стираете.

Побеждает команда, открывшая большее количество парных слов.

П р и м е ч а н и е. Слова можно только произносить на слух. Данную игру можно проводить на соответствие букв и звуков.

Игра «Name Circle»

Данная игра хорошо отрабатывает фразы:

«My name is ...», «I am ...».

Все участники игры садятся в круг. Учитель начинает игру с фразы «My name is ...» (или «I am ...»). Ученик, стоящий слева, продолжает: «Her name is ... My name is ...». Таким образом, каждый участник игры, стоящий в кругу, называет всех предыдущих и себя. Те игроки, чьи имена забыли, должны встать. Они могут сесть, когда их имена правильно назовут. Данную игру можно провести, используя игрушки.

П р и м е ч а н и е. Для старших учеников данную игру можно провести, используя наиболее сложные конструкции «The girl with the green pullover is Kate».

Игра «Twenty Questions»

Учитель прикрепляет каждому участнику игры на спину картинку с изображением животного.

Игроки перемещаются по классу и задают друг другу общий вопрос: «Am I a bear ....?», пока не отгадают, изображение какого животного у них на спине (игроки могут отвечать: «I don"t know»).

Игра «Цифры»

Ц е л ь: повторение количественных числительных.

Образуются две команды. Справа и слева на доске записывается вразброску одинаковое количество цифр. Учитель называет цифры одну за другой. Представители команд должны найти и вычеркнуть названную цифру на своей половине доски. Выигрывает команда, быстрее справившаяся с заданием.

МОЯ СЕМЬЯ

Игра «Snowball»

Данная игра проводится после изучения конструкции

«I have got a ... /She/He has got a ...».

Все участники игры стоят в кругу. Учитель выдает картинки с изображением различных животных.

1-й ученик. I have got a dog.

2-й ученик. She/He has got a dog and I have got a cat.

3-й ученик. She/He has got a dog, she/he has got a cat and I have got a ... .

Игра «Family»

Игра проводится в парах. Один рассказывает о своей семье, а второй слушает и по ходу рассказа рисует семейное дерево, а затем показывает свой рисунок рассказчику и уточняет детали при помощи вопросов: «Have you got a ...? What is his/her name?»

Данная игра также помогает формировать навык аудирования с первых уроков английского языка.

Игра «Tic-Tac-Toe»

Нарисуйте на доске 9 квадратов следующим образом:

Поделите группу учащихся на две команды. Одна команда будет ставить «Х», а другая – «О».

По одному игроку из команды подходят к доске и ставят свой значок в одном из квадратов. Учитель показывает букву, а ученик должен написать транскрипционный знак (или наоборот: учитель показывает транскрипционный знак, а ученик должен показать букву). Если ученик правильно справляется с заданием, то значок его команды остается, а если нет, то ставится значок команды соперников.

Побеждает та команда, которая первая выстраивает подряд свои три знака (игра «Крестики-нолики»).

Игра «Concentration»

Данную игру можно провести, работая с лексическими единицами по любой теме. Игра охватывает десять лексических единиц.

На доске нарисуйте сетку, состоящую из 20 квадратов. Пронумеруйте их. В своей тетради нарисуйте такую же сетку и впишите в нее 10 пар слов (русское слово – английское слово).

На доске:

1 2 3 4 5

6 7 8 9 10

11 12 13 14 15

16 17 18 19 20

В Вашей тетради:

1

mother 2

друг 3

uncle 4

тетя 5

grandmother

6

дядя 7

grandfather 8

папа 9

brother 10

семья

11

family 12

бабушка 13

sister 14

дедушка 15

friend

16

father 17

мама 18

брат 19

aunt 20

сестра

Разделите группу учащихся на 2 команды. Поскольку данная игра развивает память и воображение, то игрокам нельзя ничего записывать в ходе игры. Задача команд – найти соответствия русских и английских слов. Дети в командах могут совещаться, но Вы принимаете ответ только в порядке очереди.

Команды по очереди называют по две цифры, и в случае угаданной пары они получают очко и право очередного хода. Когда команды называют пары цифр, Вы записываете слова в квадраты. Если пара совпала, Вы ее оставляете, а если нет, то стираете.

Побеждает команда, открывшая большее количество парных слов.

П р и м е ч а н и е. Слова можно только произносить на слух; данную игру можно проводить на соответствие букв и звуков.