Taste перевод на русский язык.
TASTE
Перевод:
taste (teɪst)
1. n
1) вкус (чувство );
sour to the taste ки́слый на вкус
2) вкус (отличительная особенность пищи );
this medicine has no taste э́то лека́рство безвку́сно;
to leave a bad (или a bitter) taste in the mouth оста́вить дурно́й вкус во рту; перен. оста́вить неприя́тное впечатле́ние
3) скло́нность, пристра́стие (for - к чему-л. );
she has expensive tastes in clothes она́ лю́бит носи́ть дороги́е ве́щи;
to have a taste for music име́ть скло́нность к му́зыке;
tastes differ, there is no accounting for tastes о вку́сах не спо́рят"
4) вкус, понима́ние;
to dress in good (bad) taste одева́ться со вку́сом (безвку́сно)
5) мане́ра, стиль;
the Baroque taste стиль баро́кко
6) немно́го, чу́точка; кусо́чек, глото́чек (на пробу );
give me a taste of the pudding да́йте мне кусо́чек пу́динга
7) представле́ние; пе́рвое знако́мство (с чем-л. );
to have a taste of skin-diving име́ть представле́ние о пла́вании под водо́й
2. v
1) (по)про́бовать (на вкус); отве́дать; перен. вкуси́ть, испыта́ть;
to taste of danger книжн. подве́ргнуться опа́сности
2) различа́ть на вкус
3) име́ть вкус, при́вкус;"
to taste sour быть ки́слым на вкус, име́ть ки́слый вкус;
the soup tastes of onions в су́пе (о́чень) чу́вствуется лук
TASTE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Is it-- does it taste good? | И..это будет вкусно? |
I ignored your taste , and prepared it in a very special and sweet manner. | пусть этот момент будет милым и сладким. |
The taste of the sauces depends on how the storage yard ghost works, you know? | поняла? |
Drink. Try to recognize what taste it is. | что это. |
Actually, these days, I"m working on a tea which taste will show the person"s mind. | вкус которого будет напоминать человеческий. |
saying that leaves a bad taste in the mouth. | Хонъами Коэцу когда захочется. |
Oh, God, is that what I taste like? | Боже, я на вкус как пыльная картошка? |
- She has good taste . - Mm-hmm. | У неё хороший вкус. |
- Yes, but it does taste good. | - Да, но оно вкусное. |
You may wish you had this back. About two more days of this... and this rat-bitten end of a piece of bread"s gonna taste like a hunk of fruit cake. | Ещё пару таких дней... и этот надкусанный крысами хлеб покажется тебе таким же вкусным как кусок фруктового пирога. |
A plate of steaming oatmeal Taste it! | Попробуй это! |
Here"s a taste of the rough stuff! | Сейчас ты допрыгаешься! |
Have a taste | Ну, попробуй |
I MUST SAY THAT FELLOW LUPIN HAS EXCELLENT TASTE . | Должен сказать, у этого Люпена прекрасный вкус. |
I wouldn"t worry about a young man who hasn"t any manners and quite obviously no taste . | Я бы на твоем месте забыл о человеке, у которого отсутствуют манеры и, очевидно, проблемы со вкусом. |
Перевод:
1. {teıst} n
1. вкус (чувство )
keen ~, keen sense of ~ - обострённая способность чувствовать вкус (пищи)
out of ~ - неспособный различить вкус
nice to the ~ - приятный на вкус
to add pepper {salt, sugar} to ~ - добавить перца {соли, сахар} по вкусу
2. вкус (свойство пищи )
sweet {bitter} ~ - сладкий {горький} вкус
chocolate ~ - вкус шоколада
to have a nice ~ - быть приятным на вкус
to have no ~ - быть безвкусным
to leave a bad /nasty/ ~ in the mouth - а) оставить дурной вкус во рту; б) оставить неприятное впечатление; вызвать отвращение
to distinguish types of oranges by their ~ - различать апельсины по вкусу
3. 1) вкус, понимание
true {false} ~ - безошибочный /хороший/ {дурной} вкус
a man of ~ - человек со вкусом
an education in ~ - воспитание вкуса
in (good) ~, with ~ - со вкусом
in bad /in poor/ ~ - безвкусно {ср. тж. 2)}
to dress in good {in bad} ~ - одеваться со вкусом {безвкусно}
to have a fine ~ in pictures {in poetry} - тонко разбираться в живописи {в поэзии}
to smb."s ~ - в чьём-л. вкусе
not at all to my ~ - совсем не в моём вкусе
he found it to his ~ - это пришлось ему по вкусу
this is a matter of ~ - это дело вкуса
~s differ, there is no accounting for ~s, everyone to his ~ - о вкусах не спорят; у каждого свой вкус
in bad ~ - бестактно, неуместно {ср. тж. 1)}
the remark was in bad /out of/ ~ - замечание было неуместным /бестактным/
it would be in bad ~ to refuse - отказываться неудобно, отказ был бы бестактностью
4. склонность; влечение, пристрастие
to have a ~ for smth. - иметь склонность к чему-л.
to acquire /to develop/ a ~ for smth. - пристраститься к чему-л.
to follow one"s natural ~s - удовлетворять свои природные склонности; следовать своим естественным влечениям
suit your own ~ - делай, как тебе хочется
5. стиль, манера
in the Moorish ~ - в мавританском стиле
6. проба; глоточек; кусочек
to have just a ~ of smth. - попробовать что-л.
to have a ~ of claret - (только) пригубить бордо
won"t you have a ~ of this cake? - попробуйте /отведайте/ этого пирога
7. 1) немного, чуточка; примесь, привкус
not a ~ of food in the house - в доме ни крошки
there was a ~ of irritation {of sadness} in his remark - в его замечании сквозило раздражение {слышалась грусть}
2) представление; образчик
to get a ~ of smb."s skill {of smb."s manners} - получить представление о чьём-л. мастерстве {о чьих-л. манерах}
give him a ~ of the whip - дай ему отведать кнута
he has already had a ~ of prison - он уже отведал тюрьмы, он уже знает, что такое тюрьма; он уже побывал за решёткой
8. кухня, набор национальных блюд
the ~ of France - французская кухня
9. уст. проба, опробование
2. {teıst} v1. 1) пробовать, отведать
won"t you ~ this jam? - отведайте /попробуйте/ этого варенья
2) дегустировать
to ~ wines - дегустировать вина
2. 1) иметь вкус
to ~ sour {sweet} - быть кислым {сладким} на вкус
to ~ of nothing at all - быть совершенно безвкусным
it ~s like gin {like port} - по вкусу похоже на джин {на портвейн}
2) иметь привкус; отдавать (чем-л. )
to ~ of garlic {of onions} - отдавать чесноком {луком}
3. 1) различать на вкус
to ~ pepper /almond/ in the dressing - чувствовать перец /миндаль/ в приправе
2) чувствовать вкус
I have a bad cold and cannot ~ - из-за насморка я не чувствую вкуса (пищи)
4. 1) есть, пить (особ. немного)
not to ~ (a thing) - ничего не попробовать, ничего не съесть
he hasn"t ~d food for two days - два дня у него маковой росинки во рту не было
the children barely ~d their breakfast - дети почти не прикоснулись к завтраку
Добавить в закладки Удалить из закладок
глагол
- пробовать (попробовать)
- вкусить (отведать, вкушать)
- испытать (почувствовать)
- дегустировать
существительное
- вкус (привкус, пристрастие, склонность, дегустация)
- стиль (манера)
- представление (понимание)
- проба
- кусочек
Множ. число: tastes .
прилагательное
- вкусовой
Формы глагола
Фразы
good taste
хороший вкус
metallic taste
металлический привкус
musical taste
музыкальные пристрастия
taste
for metaphysics
склонность к метафизике
baroque taste
стиль барокко
taste
the food
пробовать еду
taste
blood
попробовать крови
taste
of death
вкусить смерти
taste
meat
отведать мясо
taste
food
вкушать пищу
taste
the wine
дегустировать вина
sensations of taste
вкусовые ощущения
Предложения
Do you like the taste
of beer?
Тебе нравится пиво на вкус?
Is there some gustatory or culinary analog of a novel or film? In other words, can you eat or taste
a complete, riveting story the way you can watch or read one?
Существует ли вкусовой или кулинарный аналог рассказа или фильма? Иными словами, возможно ли съесть или попробовать на вкус завершенную, захватывающую историю подобно тому, как ее можно прочитать или увидеть на экране?
Taste
cold steel!
Отведай холодной стали!
This actually doesn"t taste
too bad.
Вообще-то, на вкус это не так уж и плохо.
Taste
this.
Попробуйте это.
Not all red apples taste
the same.
Не все красные яблоки на вкус одинаковые.
Tom has good taste
in music.
У Тома хороший музыкальный вкус.
I like the taste
of watermelon.
Мне нравится вкус арбуза.
Tom has recently developed a taste
for warthog meat.
Недавно Том пристрастился к мясу бородавочника.
The food didn"t taste
very good.
Еда была не очень вкусная.
It tastes
like sugar.
На вкус как сахар.
Supper tastes
better with a pinch of salt.
Ужин гораздо вкуснее, если добавить щепотку соли.
This soup tastes
really great.
Этот суп действительно очень вкусный.
The author may commit suicide as he aims at the tastes
of public.
Автор может совершить самоубийство, целясь во вкусы публики.
Tastes
in music vary from person to person.
У всех людей разные вкусы в музыке.
It tastes
like chicken.
На вкус как курица.
This cake tastes
too sweet.
У этого торта слишком сладкий вкус.
The soup tastes
of garlic.
У супа вкус чеснока.
Tastes
differ.
На вкус и цвет товарищей нет.
The meat tastes
bad.
У этого мяса неприятный вкус.
My mother tasted
the milk.
Моя мать попробовала молоко.
He tasted
the cheesecake.
Он попробовал чизкейк.
It tasted
good.
Это было вкусно.
I"ve never tasted
anything as unusual as this.
Я никогда не пробовал ничего такого же странного.
I knew it was plastic but it tasted
like wood.
Я знал, что это был пластик, но на вкус это было дерево.
Tom told Mary that the cake she baked tasted
good.
Том сказал Марии, что торт, который она испекла, очень вкусный.
He has never tasted
alcohol.
Он никогда не пробовал алкоголь.
Tom tasted
the food Mary had prepared.
Том попробовал еду, которую приготовила Мэри.
Our Valera is so sad - the dick he sucked must"ve tasted
bad.
Наш Валера очень грустный - видно, хуй сосал невкусный!
The beefsteak tasted
marvelous.
Бифштекс был превосходен на вкус.