Ученых как н д арутюнова. Язык и мир человека


В книге рассматривается широкий круг проблем, связанных с утверждением и отрицанием, ассерцией и негацией.

Это, прежде всего, проблемы касающиеся грамматического строя языка, то есть структура утвердительных и отрицательных высказываний, их морфологических, синтаксических и просодических характеристик, в частности, взаимодействие ассерции и негации с категорией модальности и истинностным значением высказывания. Большое внимание обращено также на лексические средства выражения истинностного значения предложения. В ряде статей описываются прагматические условия использования ассерции и негации, положение этих категорий в разных видах устной и письменной речи, а также в художественном дискурсе (в поэзии Н. Гумилева, Вяч. Иванова, Б. Пастернака, В. Набокова).

В ряде статей рассматривается роль ассерции и негации в религиозных текстах, законоуложениях и правилах поведения: заповедях, запретах, этических нормах, пословицах, пародиях и других видах дискурса. Категории ассерции и негации описываются как в синхронном аспекте, так и в исторической перспективе их развития. Анализ категорий ассерции и негации выполнен авторами на материале разных языков — индоевропейских и «экзотических» (селькупского, эвенкийского, тайского, водского).

Логический анализ языка. Знание и мнение

Сборник представляет собой первый выпуск серии «Логический анализ языка» (ежегодник). Логический анализ языка — одно из быстро развивающихся направлений современной лингвистики.

Статьи сборника объединены общей тематикой: в них осуществлен логико-лингвистический анализ высказываний с пропозициональными предикатами знания и мнения. Анализ проводится на материале различных синтаксических конструкций.

Для лингвистов, логиков, философов.

Логический анализ языка. Истина и истинность в культуре и языке

В книге освещены проблемы, связанные с концептом истины и с истинностной оценкой в языке, логических, философских, религиозных и художественных системах, в народной культуре и афористике. Понятие истины рассматривается в контексте смежных с ним категорий этики, права, суда и справедливости, знания и веры. Большое внимание уделено полю не истины.

Для языковедов, филологов, философов, логиков, культурологов.

Логический анализ языка. Квантификативный аспект языка

В книге рассматривается отражение в языке — его грамматической структуре, лексической семантике, а также в разных языковых жанрах и стилях, в обыденной речи и художественных текстах — количественного аспекта мира так, как он представлен предметными, качественными и абстрактными значениями.

Большое место отведено кванторам, кванторным функциям и их выражению в языках разных типов. Рассматриваются системы числительных и степень их неупорядоченности сравнительно с другими частями речи в индоевропейских и некоторых восточных языках (китайском, вьетнамском).

Анализируется также проблема числа и символика простых чисел. Уделяется внимание системам количественных значений в различных лингвистических и логико-философских теориях и школах.

Логический анализ языка. Концептуальные поля игры

Книга содержит материалы очередной международной конференции, проведенной проблемной группой «Логический анализ языка» в Институте языкознания РАН в июне 2004 года.

В центре внимания авторов находится проблема общей дефиниции концепта «Игра». Рассматриваются признаки и цели игр: игра как борьба, соревнование, развлечение, тренировка разных видов способностей — физических, ментальных, профессиональных, психических и др.

В ряде статей очерчивается ассоциативное поле игры, образуемое такими понятиями, как судьба, случайность, удача, везение, азарт и др.

Логический анализ языка. Космос и хаос. Концептуальные поля порядка и беспорядка

В книге рассматривается отражение в языке — его грамматической структуре и лексической семантике, а также в обыденной речи и художественных текстах — явлений порядка и беспорядка, присутствующих в разных сферах природы и человеческой жизни — ментальной, эмоциональной и социальной, взятых в аспекте статики и динамики.

Особое внимание уделено концептуализации феноменов порядка и беспорядка в разных национальных культурах, в мифологии и фольклоре.

Логический анализ языка. Лингвофутуризм. Взгляд языка в будущее

В книге рассматриваются две основные темы: будущее в языке и будущее языка.

Особое внимание уделено лексическим и грамматическим средствам выражения предстоящих событий. В этой связи анализируются виды модальности в значениях слов и грамматических форм. Специально рассматриваются ирреальные действия: планы, перспективы, мечты и замыслы. В отдельный раздел выделен анализ семантики предчувствий и сновидений, предсказаний и пророчеств. В качестве материала для анализа использованы древние и современные языки, преимущественно индоевропейские.

В статьях описывается и разъясняется символика представления значений в современной литературе и поэзии.

Логический анализ языка. Между ложью и фантазией

Целью предлагаемых вниманию читателей статей и очерков является анализ способов, приемов и целей отклонения от истины в разных видах дискурса — в художественных текстах разного стиля и жанра — прозаических и поэтических, деловых и публицистических, разговорных и ораторских.

Анализ начинается с общего обзора диахронической истории возникновения оппозиции истины и лжи и способов ее ослабления и устранения. От диахронического плана авторы постепенно переходят к анализу истины и лжи в обыденном сознании людей и в повседневной коммуникации. Не оставлен без внимания материал фольклора и народной культуры, а также их этическая значимость. Исследование выполнено на материале разных языков — европейских и азиатских. Объектом рассмотрения являются также игровые ходы и действия говорящего, вводящие в заблуждение его адресатов и обращающие текст в пародию или сатиру.

Другое направление исследований составляет анализ внутренних — ментальных и эмоциональных — состояний (видений), отвлекающих человека от действительного мира и погружающих его в сферу воображения и фантазии. Непосредственное восприятие действительности органами чувств, прежде всего зрением и слухом, соединяясь с внутренними впечатлениями, исходящими из духа и души человека, совместно образуют эстетическое восприятие мира. Итак, в конечном счете, вдохновение, воображение, фантазия, ложь, обман и иллюзия поднимают действительность на эстетическую высоту разных форм красоты.

Логический анализ языка. Ментальные действия

Книга посвящена новым лингвистическим проблемам: семантическому анализу структуры ментального пространства, лексикографическому описанию ментальной лексики, а также представлениям о сфере мышления в индивидуальных философских контекстах — Декарта, Платона, П. Флоренского, А. Платонова и др.Привлекается широкий лингвистический материал, приводятся конкретные примеры толкований слов ментальной сферы и концептуализации ментальных объектов.

Для лингвистов, литературоведов, логиков, философов, культурологов, специалистов в области когнитивных наук.

Логический анализ языка. Моно-, диа-, полилог в разных языках и культурах

В книге рассматриваются общетеоретические и частноязыковые аспекты диалогической речи: происхождение диалога, его статус в древних религиозных и исторически значимых текстах, в современных языках и культурах. Большое внимание уделяется специфике диалога в разных стилях речи, в том числе в художественных текстах.

Проводится анализ функций диалогической речи в разные исторические периоды и в разных жанрах. Обозначается вклад диалогической речи, прежде всего иллокутивных сил, в грамматическую и фонетическую структуры языка (императив, обращение, формы вежливости, интонация, эмфаза и др.). Исследуется связность диалогической речи. Анализируются стратегии речевого поведения в социальном мире, при которых используются разные диалогические тактики.

Особое внимание уделяется статусу истинностной оценки в диалогических репликах. Описывается идиоматика и клиширование, систематизируются фигуры речи, характерные для диалога. Большое внимание уделяется прагматике диалогической речи в разных социальных, национальных и исторических условиях ее реализации. Диалог универсален и характеризует все формы общения, в том числе внутреннюю речь и общение с потусторонними мирами.

Логический анализ языка. Перевод художественных текстов в разные эпохи

Сборник посвящен исследованию тем, связанных с художественным переводом. Это исторические и жанровые особенности перевода, соотношение перевода, комментария и интерпретации, передача авторского стиля, а также юмора и иронии на разных языках, сохранение неоднозначности текста. Исследуются лингвистические особенности поэтического перевода, а также перевода в художественных фильмах.

В сборнике рассматриваются вопросы, связанные с семантикой, прагматикой и грамматикой перевода художественного текста на родственные и неродственные языки в разные исторические периоды.

Проводится сопоставление различных подходов и приемов в передаче индивидуального стиля автора; изучаются возможные варианты и стратегии для адаптации оригинала при переводе на другой язык. Особое внимание уделено проблеме переводимости религиозных текстов.

Логический анализ языка. Семантика начала и конца

В книге определены условия формирования и дифференциации концептов «начала» и «конца».

Подробно анализируются их функции в образовании видо-временных глаголов, их влияние на интонациональный контур высказывания, их роль в словообразовании, семантике групп глаголов, а также отдельных лексических и фразеологических единиц. Предметом рассмотрения являются некоторые особенности понятий начала и конца в традициооных культурах.

Большое внимание уделено рамочной функции начала и конца в разных видах текстов: фольклорных, художественных, публицистических, в жанре устного рассказа и др. В ряде статей характеризуется место, занимаемое понятиями начала и конца, конечного и бесконечного в некоторых научных и религиозно-философских теориях.

Книга предназначена для широкого круга филологов.

Логический анализ языка. Язык и время

В книге анализируются модели времени, представленные в разных языках, культурах и видах дискурса (фольклоре, поэзии, художественной прозе). Особое внимание уделено различным способам концептуализации времени, отраженным в темпоральной семантике («словам времени», префиксам, предлогам, частицам и другим модификаторам). Концепт времени рассматривается также в историческом, логическом и аксиологическом аспектах.

Для языковедов, филологов, философов и культурологов.

Логический анализ языка. Языки динамического мира

В книге рассматриваются лексические и грамматические способы концептуализации движения в физическом, социальном и ментальном пространствах. Анализ выполнен на материале различных современных и древних языков. Особое внимание уделено семиотике и символике движения в коммуникации и ритуале. Ряд статей посвящен образам движения в национальных культурах и в художественных мирах.

Для языковедов, филологов и культурологов.

Логический анализ языка. Языки эстетики. Концептуальные поля прекрасного и безобразного

Общая задача сборника — анализ и описание лексических, синтаксических, интонационных и других средств выражения эстетической оценки — положительной и отрицательной. В качестве материала использованы современные тексты (художественные и публицистические, разговорная речь разных слоев общества, данные фольклора, исторические памятники). Особое место уделено: 1) дефинициям концепта красоты; 2) различию в эстетической оценке реальных объектов и их художественных образов в разных видах искусства, в основном словесного; 3) границам эстетической оценки; 4) эстетической оценке природного и духовного мира, прежде всего образа человека в разных его аспектах; 5) отношению прекрасного к гармонии, порядку и хаосу; 6) образным средствам выражения эстетической оценки; 7) диахроническим изменениям эстетических оценок в жизни и искусстве.

Этот комплекс проблем завершает цикл, образуемый триадой Истина — Добро — Красота, который был начат коллективом авторов с изучения понятия «истины», продолжен этической проблематикой и оканчивается анализом отражения эстетических оценок в разных языках и культурах.

В книге рассматриваются проблемы, связанные со способами сублимации сенсорных и утилитарных оценок, а также преобразования гедонистических оценок в эстетические. Эстетические оценки отвечают собственно человеческому восприятию действительности, ее моделированию в разных формах и видах искусства.

Логический анализ языка. Языки этики

В книге публикуются статьи филологов и философов, посвященные проблемам этической теории и отражению этических концептов в разных языках, национальных культурах и художественных мирах.

Авторы анализируют такие понятия, как вина, грех, долг, закон, совесть, стыд, справедливость и др. Большое внимание уделено истории становления этических концептов в русском языке и в русской народной культуре. В книге рассмотрены виды деонтической модальности, определяющие специфику морального дискурса — религиозного и светского (бытового, официального, художественного). Авторы выявляют разные способы — явные и скрытые, грамматические и лексические, вербальные и невербальные — выражения этической и этикетной оценки в культурах Запада и Востока.

В Приложении помещены статьи, освещающие логико-лингвистические идеи модистов — наиболее яркой школы средневековой спекулятивной грамматики.

Прагматика и проблемы интенсиональности

Предлагаемый сборник подготовлен проблемной группой «Логический анализ естественного языка». Он частично отражает содержание докладов, прочитанных в Институте языкознания Ан СССР на конференции, посвященной пропозициональным установкам и создаваемым ими интенсиональным контекстам (апрель 1987 Г.).

В разнообразном по своему составу сборнике центральное место занимает проблема роли говорящего, взятого в комплексе всех релевантных для речевой деятельности свойств, в формировании высказывания. Размышления над языком не могут миновать обращения к природе человека — его ментальной и эмоциональной сферам, этическому и эстетическому началам, процессам восприятия и познания мира...

Феномен метафоры рассмотрев в логико-философском, лингвистическом, когнитивном и стилистическом аспектах. В книге даны основные теоретические концепции метафоры.

Язык и мир человека

От текста к смыслу, от нормативных явлений к аномалиям, от логической структуры дискурса к его стилевым особенностям, от общих свойств языка к лингвоспецифическим явлениям — таково общее направление исследования, представленного в книге.

В ней рассмотрены: основные типы лексического значения, обусловленные логико-коммуникативной функцией слова, их взаимодействие в тексте, тропы (сравнение, метафора, метонимия), порожденные функциональными сдвигами, семиотические концепты (символ и знак), роль метафоры в описании внутреннего мира человека. Далее, анализируются механизмы номинализации предложений и их следствие: отделение мира событий и процессов от логического пространства фактов и пропозиций, организованного истинностным значением.

В книге рассмотрены основные способы выражения истинностной оценки в русском языке в разных прагматических ситуациях. Особое внимание уделено бытийным и безличным предложениям, отражающим некоторые особенности русского национального сознания.

От текста к смыслу, от нормативных явлений к аномалиям, от логической структуры дискурса к его стилевым особенностям, от общих свойств языка к лингвоспецифическим явлениям - таково общее направление исследования, представленного в книге. В нейрассмотрены: основные типы лексического значения, обусловленные логико-коммуникативной функцией слова, их взаимодействие в тексте, тропы (сравнение, метафора, метонимия), порожденные функциональными сдвигами, семиотические концепты (символ и знак), роль метафоры в описании внутреннего мира человека. Далее, анализируются механизмы номинализации предложений и их следствие: отделение мира событий и процессов от логического пространства фактов и пропозиций, организованного истинностным значением. В книге рассмотрены основные способы выражения истинностной оценки в русском языке в разных прагматических ситуациях. Особое внимание уделено бытийным и безличным предложениям, отражающим некоторые особенности русского национального сознания.

Издательство: "Языки славянских культур" (2017)

Нина Арутюнова

Нина Давидовна Арутюнова
Дата рождения:
Место рождения:

Ни́на Дави́довна Арутю́нова ( , ) - российский , член-корреспондент (с ) по Отделению литературы и языка (), член-корреспондент (с ). Лауреат ().

Многолетняя научная и организационная деятельность Арутюновой способствовала возникновению нового направления в современной , известного под названием «логический анализ языка».

Печатные труды

  • Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы/ Н. Д. Арутюнова. - 3-е изд., стер.. - М.: Едиториал УРСС, 2003. - 383 с.; 22 см. - (Лингвистическое наследие XX века). - Предм. указ.: с. 379-381
  • Арутюнова Н. Д. Проблемы морфологии и словообразования: На материале испанского языка. – М.: Языки славянских культур, 2007. – 288 с.
  • Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. - М. : Языки русской культуры, 1998. - 896с.

Библиография

  • Апресян Ю. Д. 880 стр. 2004 г. Издательство «Языки славянской культуры» ISBN 5-94457-168-3

Другие книги схожей тематики:

    Автор Книга Описание Год Цена Тип книги
    Н. Д. Арутюнова От текста к смыслу, от нормативных явлений к аномалиям, от логической структуры дискурса к его стилевым особенностям, от общих свойств языка к лингвоспецифическимявлениям – таково общее направление… - Языки Славянской Культуры, (формат: 60x90/16, 384 стр.) Язык. Семиотика. Культура электронная книга 1999
    420 электронная книга
    Т. Б. Радбиль Язык и мир: парадоксы взаимоотражения В книге обсуждается широкий диапазон лингвофилософских проблем взаимоотношения мира, человека и языка, которое объективировано в процессах речевой деятельности,в дискурсивных процессах, в порожденный… - Языки Славянской Культуры, (формат: 60x90/16, 384 стр.) Язык. Семиотика. Культура электронная книга 2017
    400 электронная книга
    Николай Татаров Язык чувств Как известно, внутренний мир каждого человека состоит из души и разума. Разум человека - это мир его идей, образов, понятий, а душа - это мир чувств, эмоций, настроенийи переживаний. Прочитав книгу… - Питер, (формат: 84x108/32, 192 стр.) Сам себе психолог 2003
    150 бумажная книга
    Язык компьютера Вторая книга из серии, выпущенной американским издательством "Тайм-Лайф" (первая книга "Знакомьтесь: компьютер" и третья - "Компьютер обретает разум"), посвящена важнейшей проблеме вычислительной… - Мир, (формат: 60x90/8, 240 стр.) 1989
    400 бумажная книга
    Язык как материя смысла Сборник посвящен академику РАН Н. Ю. Шведовой - выдающемуся языковеду, автору фундаментальных трудов по русской грамматике, теории слова как центральной единицы языковой системы, а также по теории… - Азбуковник, (формат: 70x100/16, 736 стр.) 2007
    1249 бумажная книга
    А. Ланская Язык рисунка Вам случалось рисовать на полях? Те непроизвольные рисунки, которые выходят из-под пера человека в самых разнообразных ситуациях, могут многое о нём рассказать. Неосознанные движения карандашом или… - T8RUGRAM, (формат: 84x108/32, 192 стр.) - 2017
    1093 бумажная книга
    Алина Ланская Язык рисунка Вам случалось рисовать на полях? Те непроизвольные рисунки, которые выходят из-под пера человека в самых разнообразных ситуациях, могут многое о нём рассказать. Неосознанные движения карандашом или… - Научная Книга, (формат: 60x90/16, 384 стр.) 2017
    538 бумажная книга
    Ланская Алина Язык рисунка Вам случалось рисовать на полях? Те непроизвольные рисунки, которые выходят из-под пера человека в самых разнообразных ситуациях, могут многое о нём рассказать. Неосознанные движения карандашом или… - Научная книга, (формат: 60x90/16, 384 стр.) 2017
    886 бумажная книга
    Ланская Алина Язык рисунка Вам случалось рисовать на полях? Те непроизвольные рисунки, которые выходят из-под пера человека в самых разнообразных ситуациях, могут многое о нём рассказать. Неосознанные движения карандашом или… - Научная книга, (формат: 60x90/16, 384 стр.) - 2017
    605 бумажная книга
    А. Ланская Язык рисунка Вам случалось рисовать на полях? Те непроизвольные рисунки, которые выходят из-под пера человека в самых разнообразных ситуациях, могут многое о нём рассказать. Неосознанные движения карандашом или… - T8RUGRAM, (формат: 60x90/16, 384 стр.) 2017
    1229 бумажная книга
    А. Ланская Язык рисунка Вам случалось рисовать на полях? Те непроизвольные рисунки, которые выходят из-под пера человека в самых разнообразных ситуациях, могут многое о нём рассказать. Неосознанные движения карандашом или… - RUGRAM POD, (формат: 60x90/16, 384 стр.) - 2018
    1123 бумажная книга
    Мир, в который я смотрю. Магическая сила успеха. Путь к себе (комплект из 3-х книг) (количество томов: 3) В комплект входят следующие книги. Мир, в который я смотрю. Практики обретения силы и путь осознания себя. Человек приходит в этот мир, чтобы пройти свой уникальный путь, реализовать свое… - Весь, (формат: 60x90/16, 384 стр.) - 2017
    737 бумажная книга
    Юджин Линден Обезьяны, человек и язык Американский популяризатор науки описывает один из наиболее интересных экспериментов в современной этологии и лингвистике - преодоление извечного барьера в общении человека с животными. Наряду с… - Мир, (формат: 60x90/16, 272 стр.) 1981
    130 бумажная книга
    Весь мир. География, народы, экология Множество цветных иллюстраций, лаконичные всеобъемлющие тексты, простой понятный язык для детей нового тысячелетия: небо, земля, вода, животные, окружающая среда, поведение, изобретения, открытия… - АСТ, Астрель, (формат: 60x90/16, 272 стр.) Открой мир

    От текста к смыслу, от нормативных явлений к аномалиям, от логической структуры дискурса к его стилевым особенностям, от общих свойств языка к лингвоспецифическим явлениям – таково общее направление исследования, представленного в книге. В ней рассмотрены: основные типы лексического значения, обусловленные логико-коммуникативной функцией слова, их взаимодействие в тексте, тропы (сравнение, метафора, метонимия), порожденные функциональными сдвигами, семиотические концепты (символ и знак), роль метафоры в описании внутреннего мира человека. Далее, анализируются механизмы номинализации предложений и их следствие: отделение мира событий и процессов от логического пространства фактов и пропозиций, организованного истинностным значением. В книге рассмотрены основные способы выражения истинностной оценки в русском языке в разных прагматических ситуациях. Особое внимание уделено бытийным и безличным предложениям, отражающим некоторые особенности русского национального сознания.

    Superlinguist - это электронная научная библиотека, посвященная теоретическим и прикладным вопросам лингвистики, а также изучению различным языков.

    Как устроен сайт

    Сайт состоит из разделов, в каждой из которых включены еще подразделы.

    Главная. В этом разделе представлена общая информация о сайте. Здесь также можно связаться с администрацией сайта через пункт «Контакты».

    Книги. Это самый крупный раздел сайта. Здесь представлены книги (учебники, монографии, словари, энциклопедии, справочники) по различным лингвистическим направлениям и языкам, полный список которых представлен в разделе "Книги".

    Для студента. В этом разделе находится множество полезных материалов для студентов: рефераты, курсовые, дипломные, конспекты лекций, ответы к экзаменам.

    Наша библиотека рассчитана на любой круг читателей, имеющих дело с лингвистикой и языками, начиная от школьника, который только подступается к этой области и заканчивая ведущим ученым-лингвистом, работающим над своим очередным трудом.

    Какова основная цель сайта

    Основная цель проекта - это повышение научного и образовательного уровня лиц, интересующихся вопросам лингвистики и изучающих различные языки.

    Какие ресурсы содержатся на сайте

    На сайте выложены учебники, монографии, словари, справочники, энциклопедии, периодика авторефераты и диссертации по различным направлениям и языкам. Материалы представлены в форматах.doc (MS Word), .pdf (Acrobat Reader), .djvu (WinDjvu) и txt. Каждый файл помещен в архив (WinRAR).

    (2 Голосов)

    Арутюнова Н.Д.

    Язык и мир человека

    Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека . - М.: Языки русской культуры, 1999. - 896 c. Электронная книга . Лингвистика. Общее языкознание

    Аннотация (описание)

    От текста к смыслу, от нормативных явлений к аномалиям, от логической структуры дискурса к его стилевым особенностям, от общих свойств языка к лингвоспецифическим явлениям - таково общее направление исследования, представленного в книге. В ней рассмотрены: основные типы лексического значения, обусловленные логико-коммуникативной функцией слова, их взаимодействие в тексте, тропы (сравнение, метафора, метонимия), порожденные функциональными сдвигами, семиотические концепты (символ и знак), роль метафоры в описании внутреннего мира человека. Далее, анализируются механизмы номинализации предложений и их следствие: отделение мира событий и процессов от логического пространства фактов и пропозиций, организованного истинностным значением. В книге рассмотрены основные способы выражения истинностной оценки в русском языке в разных прагматических ситуациях. Особое внимание уделено бытийным и безличным предложениям, отражающим некоторые особенности русского национального сознания.

    Содержание (оглавление)

    Вступление
    Часть I. ЛОГИКО-КОММУНИКАТИВНАЯ ФУНКЦИЯ И ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА
    1. Типы идентифицирующих и предикатных слов
    2. О логическом, грамматическом и коммуникативном составе высказывания
    3. Идентифицирующее значение
    1. Принципы формирования
    2. Конкретные имена
    4. Предикатное значение
    1. Общие свойства
    2. Частные свойства
    5. Функциональное значение
    6. Семантическая специфика имен лица и имен предметов
    7. Понятие нормы
    8. Аномалии и язык
    Литература
    Часть II ДЕСКРИПЦИИ И ДИСКУРС
    От текста к смыслу
    1. Вводные замечания
    2. Интродуктивная дескрипция
    3. Взаит » ействие интродуктивной и идентифицирующей дескрипций
    4. Гетерономинативность
    5. Предикат индивидуализирующий
    6. Номинация-обращение
    7. Роль определений внутри дескрипций
    Литература
    Часть III ОЦЕНКА В МЕХАНИЗМАХ ЖИЗНИ И ЯЗЫКА

    1. Природа оценки. Философские основания определения значения оценочных предикатов
    1. Вводные замечания
    2. Проблема единства значения оценочных предикатов. Концептуальный контекст оценки (учение Аристотеля)
    3. Интенсиональные и каузальные дефиниции оценочных предикатов. Относительность оценки (Т. Гоббс, Дж. Локк)
    4. Функциональное определение значения оценочных предикатов. Понятие естественной нормы (Б. Спиноза)
    5. Апелляция к интуиции. Оценка и мнение; сущее и должное (Д. Юм)
    6. Оценка и модус долженствования (И. Кант)
    7. Оценка и польза (Ч. Бентам и Дж. Милль)
    8. Неопределимость (элементарность) значения оценочных предикатов. Презумпции их употребления (Г. Сиджуик, Дж. Мур, Р. Хэар)
    9. Коммуникативный подход к значению оценочных предикатов. Их контекст и иллокутивные функции
    10. Компаративный класс и проблема выбора. Определение оценочного значения через отношение к норме
    11. Заключение: оценка и мир человека
    2. Общая и частная оценка
    1. Оценка и концептуальный анализ
    2. Классификация оценок (система ценностных концептов
    фон Вригта)
    3. Механизмы выведения общей оценки и их лингвистическая релевантность
    4. Обще- и частнооценочные значения
    5. Смысловой объем общеоценочных прилагательных
    6. Экспликация оценок
    7. Сенсорная оценка и диспозиция субъекта
    8. Оценка и дискурс
    3. Предложения операционального предпочтения (ОП)
    1. Прагматическая ситуация и концептуальный контекст предложений ОП
    2. Грамматическая характеристика предложений ОП
    3. Автономное употребление лучше и второй термин сравнения
    4. Сопоставление, противопоставление, замещение
    5. Парадигма предложений ОП
    6. Асимметрия лучше и хуже
    4. Общие суждения о предпочитаемости
    1. Виды несовместимости
    2. Поляризация значений
    3. Принципы сокращения конкретных и общих суждений
    о предпочитаемости
    4. Общие основания выбора альтернативы
    5. Механизмы выбора
    6. Сравнение аксиологически однородных категорий
    7. Субъект мнения
    Литература
    Часть IV В СТОРОНУ СЕМИОТИКИ И СТИЛИСТИКИ
    1. Тождество или подобие?
    1. Дифференциальные черты
    2. Гибридизация тождества и подобия: метафора
    3. Ограничения на пути метафоризации сравнений
    4. Дезидентификация: вторичные значения
    5. Идентификация: вторичные значения
    6. Тождество, таксономия, характеризация: интерференция понятий
    2. Тождество и подобие (заметки о взаимодействии концептов)
    1. Репертуар средств выражения тождества и подобия
    2. Роль тождества и подобия в таксономии объектов
    3. Тождество идеальных сущностей
    3. Семиотические концепты
    1. Образ
    2. Человек и «фигура» (анализ концептов)
    3. Символ
    4. Символ и знак
    4. Языковая метафора (синтаксис и лексика)
    1. Метафора: семантический тип и синтаксическая функция
    2. Метафора и метонимия
    3. Метафора и сравнение
    4. Метафора и метаморфоза
    5. Метафора и лексические классы слов
    6. Механизмы метафоризации
    5. Метафора и дискурс
    1. Вводные замечания
    2. Метафора и повседневная речь
    3. Метафора и научный текст
    4. Метафора и художественный дискурс
    6. Метафора в языке чувств
    Литература
    Часть V ПРЕДЛОЖЕНИЕ И ПРОИЗВОДНЫЕ ОТ НЕГО ЗНАЧЕНИЯ
    1. Типы непредметных объектов
    2. Диалогичность высказываний с эксплицитным модусом
    3. Типы модусов. Инверсия модуса и пропозиции
    4. Специфика пропозитивного значения
    5. Логическая структура пропозитивного значения
    6. Сокровенная связка
    7. Откровенная связка (синтаксическая эмфаза
    в испанском языке)
    1. Эмфаза членов словосочетания
    2. Эмфаза членов придаточных предложений
    3. Эмфаза членов простого предложения
    4. Эмфаза предложений
    5. Эмфаза придаточных предложений причины и цели
    8. Связка и связность (этюд о синтаксических разновидностях прозы)
    9. Факт
    10. Событие
    11. «Факты» и «события» в контексте нейтрализации
    и контраста
    12. Оценка фактов и процессов
    Литература
    Часть VI ИСТИНА И ПРАВДА
    1. Вступительные замечания
    2. Истина: фон и коннотации
    3. Истина и этика
    4. Вторичные истинностные оценки: правильно, верно
    5. Речеповеденческие акты и истинность
    1. Истинностная оценка в контексте диалога
    2. Речеповеденческий акт говорения правды
    3. «Правда» в контексте диалога (прагматизация «правды»)
    4. «Правда» в эпистемическом контексте
    5. «Правда» в интересах говорящего
    6. «Правда» в интересах другого
    7. Отрицание истинности высказывания
    8. Истинностная оценка текста
    6. Истина и судьба (к проблеме текстообразования)
    7. Заключение
    Литература
    Часть VII ПРОБЛЕМЫ КОММУНИКАЦИИ
    1. Речеповеденческие акты и диалог
    1. Речь как адресованное поведение
    2. Я и Другой
    3. Жанры общения
    4. Связность диалогического текста
    5. Модус в контексте диалогической речи
    2. Феномен второй реплики, или о пользе спора
    3. Чужая речь: «свое» и «чужое»
    1. Вводные замечания
    2. Повторы и пародирование
    3. Цитатные вопросы
    Литература
    Часть VIII ЯЗЫК И ВРЕМЯ

    1. Время: модели и метафоры
    2. О новом, первом и последнем
    1. Магия новизны
    2. Семантика новизны
    3. Новое, первое, последнее: диалектика отношений
    4. Числовая шкала приоритетов
    3. Новое и старое в библейских контекстах
    Литература
    Часть IX ПРОСТРАНСТВО И БЫТИЕ
    1. Логический анализ предложений о существовании
    2. Общие принципы лингвистического анализа бытийных предложений
    3. Бытийные предложения в современном русском языке
    1. Вступительные замечания
    2. Область бытия - внешний микромир человека
    3. Область бытия - человек как психическая и физическая личност
    4. Область бытия - фрагмент мира
    5. Область бытия равна миру
    6. Область бытия - совокупность или класс предметов
    7. Область бытия - абстрактные понятия
    8. Глагольный компонент есть
    9. Заключение
    Литература
    Часть X БЕЗЛИЧНОСТЬ И НЕОПРЕДЕЛЕННОСТЬ
    1. Вступительные замечания
    2. Неконтролируемые действия
    1. Вступительные замечания
    2. Семантика непроизвольности
    3. Синтаксис неуправляемых действий
    3. Неопределенность: признаковая и модальная
    1. Вступительные замечания
    2. Неопределенность признака в русском дискурсе
    3. Генерализация и структура дискурса
    4. Модальные и семантические операторы
    4. Стиль Достоевского в рамке русской картины мира
    1. Вступительные замечания
    2. Неопределенность признака
    3. Модальная неопределенность: как бы
    4. Неуправляемые действия
    Литература
    Список работ Н. Д. Арутюновой
    Тематический указатель (составитель И. Б. Шатуновский)
    Указатель слов (составитель И. В. Шатуновский)

    Н. Д. Арутюнова

    ЯЗЫК И МИР ЧЕЛОВЕКА

    2-е издание, исправленное


    «ЯЗЫКИ РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ» Москва 1999ББК 81.031 А 79

    Арутюнова Н. Д.

    А 79 Язык и мир человека. - 2-е изд., испр. - М.: «Языки русской

    Культуры», 1999. - I -XV, 896 с.

    ISBN 5-7859-0027-0

    От текста к смыслу, от нормативных явлений к аномалиям, от логи-ческой структуры дискурса к его стилевым особенностям, от общих свойств языка к лингвоспецифическим явлениям - таково общее направ-ление исследования, представленного в книге. В ней рассмотрены: основ-ные типы лексического значения, обусловленные логико-коммуникатив-ной функцией слова, их взаимодействие в тексте, тропы (сравнение, мета-фора, метонимия), порожденные функциональными сдвигами, семиотиче-ские концепты (символ и знак), роль метафоры в описании внутреннего мира человека. Далее, анализируются механизмы номинализации пред-ложений и их следствие: отделение мира событий и процессов от логиче-ского пространства фактов и пропозиций, организованного истинностным значением. В книге рассмотрены основные способы выражения истинно-стной оценки в русском языке в разных прагматических ситуациях. Осо-бое внимание уделено бытийным и безличным предложениям, отражаю-щим некоторые особенности русского национального сознания.

    Except the Publishing House (fax: 095 246-20-20, E-mail: [email protected] ), on]; the Danish bookseller firm G-E-C GAD (fax: 45 86 20 9102, E-mail: [email protected]]<" has an exclusive right on selling this book outside Russia.

    9785785900271

    9 /оэ/оэ УШ^П "
    Право на продажу этой книги за пределами России, кроме издательства «Языки русской культуры», имеет только датская книготорговая фирма G-E-C GAD-

    ^ ICDKI с,ом ПП07 г. © Н. Д. Арутюнова, 1998 И"О

    ISBN 5-7859-0027-0 © д д. Кошелев. Серия «Яф (к. Семиотика.

    Культура», 1995 >

    © В. П. Коршунов. Оформление серии, 1995
    СОДЕРЖАНИЕ

    Вступление XI

    Часть I

    ^


    1. Типы идентифицирующих и предикатных слов 1

    2. О логическом, грамматическом и коммуникативном
    составе высказывания 5

    1. Идентифицирующее значение 11

      1. Принципы формирования 11

      2. Конкретные имена 15

    2. Предикатное значение 35

      1. Общие свойства 35

      2. Частные свойства 40

    3. Функциональное значение 53

    4. Семантическая специфика имен лица и имен предметов 61

    5. Понятие нормы 65

    6. Аномалии и язык 74
    Литература 91

    Часть II ДЕСКРИПЦИИ И ДИСКУРС От текста к смыслу


      1. Вводные замечания 95

      2. Интродуктивная дескрипция 98

      3. Взаи т > ействие интродуктивной и идентифицирующей
    г:.ций 100

      1. lfc.v яоминативность 101

      2. Предикат индивидуализирующий 109

      3. Номинация-обращение 115

      4. Роль определений внутри дескрипций 120
    Литература 129

    Часть III

    ^ ОЦЕНКА В МЕХАНИЗМАХ ЖИЗНИ И ЯЗЫКА


        1. Природа оценки. Философские основания определения значения оценочных предикатов 130

          1. Вводные замечания 130

          2. Проблема единства значения оценочных предикатов. Концептуальный контекст оценки (учение Аристотеля) 133

          3. Интенсиональные и каузальные дефиниции оценочных предикатов. Относительность оценки (Т. Гоббс, Дж. Локк). . . 137

          4. Функциональное определение значения оценочных предикатов. Понятие естественной нормы (Б. Спиноза) 142

          5. Апелляция к интуиции. Оценка и мнение; сущее и должное
    (Д. Юм) 145

          1. Оценка и модус долженствования (И. Кант) 148

          2. Оценка и польза (Ч. Бентам и Дж. Милль) 149

          3. Неопределимость (элементарность) значения оценочных предикатов. Презумпции их употребления (Г. Сиджуик,
    Дж. Мур, Р. Хэар) 152

          1. Коммуникативный подход к значению оценочных предикатов. Их контекст и иллокутивные функции 163

          2. Компаративный класс и проблема выбора. Определение оценочного значения через отношение к норме 175

          3. Заключение: оценка и мир человека 179

        1. Общая и частная оценка 183

          1. Оценка и концептуальный анализ 183

          2. Классификация оценок (система ценностных концептов
    фон Вригта) 187

          1. Механизмы выведения общей оценки и их лингвистическая релевантность 194

          2. Обще- и частнооценочные значения 198

          3. Смысловой объем общеоценочных прилагательных 200

          4. Экспликация оценок 204

          5. Сенсорная оценка и диспозиция субъекта 208

          6. Оценка и дискурс 215

        1. Предложения операционального предпочтения (ОП) 224

          1. Прагматическая ситуация и концептуальный контекст предложений ОП 224

          2. Грамматическая характеристика предложений ОП 231

          3. Автономное употребление лучше и второй термин сравнения 238

          4. Сопоставление, противопоставление, замещение 242

          5. Парадигма предложений ОП. . . 244

          6. Асимметрия лучше и хуже 245
    4. Общие суждения о предпочитаемости 246

            1. Виды несовместимости 246

            2. Поляризация значений 251

            3. Принципы сокращения конкретных и общих суждений
    о предпочитаемости 254

            1. Общие основания выбора альтернативы 257

            2. Механизмы выбора 260

            3. Сравнение аксиологически однородных категорий 267

            4. Субъект мнения 270
    Литература 272

    Часть IV

    ^ В СТОРОНУ СЕМИОТИКИ И СТИЛИСТИКИ


              1. Тождество или подобие? 275

                1. Дифференциальные черты 275

                2. Гибридизация тождества и подобия: метафора 279

                3. Ограничения на пути метафоризации сравнений 280

                4. Дезидентификация: вторичные значения 282

                5. Идентификация: вторичные значения 286

                6. Тождество, таксономия, характеризация: интерференция понятий 289

              2. Тождество и подобие (заметки о взаимодействии концептов) 293

                1. Репертуар средств выражения тождества и подобия 294

                2. Роль тождества и подобия в таксономии объектов 299

                3. Тождество идеальных сущностей 305

              3. Семиотические концепты 313

                1. Образ 314

                2. Человек и «фигура» (анализ концептов) 324

                3. Символ 337

                4. Символ и знак 341

              4. Языковая метафора (синтаксис и лексика) 346

                1. Метафора: семантический тип и синтаксическая функция. . . 346

                2. Метафора и метонимия 348

                3. Метафора и сравнение 353

                4. Метафора и метаморфоза 356

                5. Метафора и лексические классы слов 358

                6. Механизмы метафоризации 367

              5. Метафора и дискурс 370

                1. Вводные замечания 370

                2. Метафора и повседневная речь 372

                3. Метафора и научный текст 375

                4. Метафора и художественный дискурс 380

              6. Метафора в языке чувств 385
    Литература 399

    Часть V

    ^ ПРЕДЛОЖЕНИЕ И ПРОИЗВОДНЫЕ ОТ НЕГО ЗНАЧЕНИЯ


                1. Типы непредметных объектов 403

                2. Диалогичность высказываний с эксплицитным модусом.... 408

                3. Типы модусов. Инверсия модуса и пропозиции 411

                4. Специфика пропозитивного значения 441

                5. Логическая структура пропозитивного значения 449

                6. Сокровенная связка 452

                7. Откровенная связка (синтаксическая эмфаза
    в испанском языке) 461

                  1. " Эмфаза членов словосочетания 463

                  2. Эмфаза членов придаточных предложений 468

                  3. Эмфаза членов простого предложения 472

                  4. Эмфаза предложений 476

                  5. Эмфаза придаточных предложений причины и цели 477

                1. Связка и связность (этюд о синтаксических разновидностях прозы) 481

                2. Факт 488

                3. Событие 507

                4. «Факты» и «события» в контексте нейтрализации
    и контраста 519

                1. Оценка фактов и процессов 527
    Литература 538

    Часть VI ^ ИСТИНА И ПРАВДА


                  1. Вступительные замечания 543

                  2. Истина: фон и коннотации 546

                  3. Истина и этика 557

                  4. Вторичные истинностные оценки: правильно, верно 574

                  5. Речеповеденческие акты и истинность 585

                    1. Истинностная оценка в контексте диалога 585

                    2. Речеповеденческий акт говорения правды 588

                    3. «Правда» в контексте диалога (прагматизация «правды»). . . 592

                    4. «Правда» в эпистемическом контексте 597

                    5. «Правда» в интересах говорящего 598

                    6. «Правда» в интересах другого 605

                    7. Отрицание истинности высказывания 609

                    8. Истинностная оценка текста 611

                  6. Истина и судьба (к проблеме текстообразования) 616

                  7. Заключение 631
    Литература 640

    Часть VII ^ ПРОБЛЕМЫ КОММУНИКАЦИИ


                    1. Речеповеденческие акты и диалог 643

                      1. Речь как адресованное поведение 643

                      2. Я и Другой 647

                      3. Жанры общения 649

                      4. Связность диалогического текста 653

                      5. Модус в контексте диалогической речи 656

                    2. Феномен второй реплики, или о пользе спора 660

                    3. Чужая речь: «свое» и «чужое» 668

                      1. Вводные замечания 668

                      2. Повторы и пародирование 671

                      3. Цитатные вопросы 674
    Литература 684

    Часть VIII ^ ЯЗЫК И ВРЕМЯ


    1. Время: модели и метафоры 687

    2. О новом, первом и последнем 695

      1. Магия новизны 695

      2. Семантика новизны 698

      3. Новое, первое, последнее: диалектика отношений 711

      4. Числовая шкала приоритетов 717

    3. Новое и старое в библейских контекстах 721
    Литература 735

    Часть IX ^ ПРОСТРАНСТВО И БЫТИЕ


      1. Логический анализ предложений о существовании 737

      2. Общие принципы лингвистического анализа бытийных предложений 741

      3. Бытийные предложения в современном русском языке 754

        1. Вступительные замечания 754

        2. Область бытия - внешний микромир человека 755

        3. Область бытия - человек как психическая и физическая личность 763

        4. Область бытия - фрагмент мира 770

        5. Область бытия равна миру 774

        6. Область бытия - совокупность или класс предметов 778

        7. Область бытия - абстрактные понятия 782

        8. Глагольный компонент есть 785

        9. Заключение 788
    Литература 791

    Часть X

    ^ БЕЗЛИЧНОСТЬ И НЕОПРЕДЕЛЕННОСТЬ


          1. Вступительные замечания 793

          2. Неконтролируемые действия 796

            1. Вступительные замечания 796

            2. Семантика непроизвольности 799

            3. Синтаксис неуправляемых действий 801

          3. Неопределенность: признаковая и модальная 814
    1. Вступительные замечания 814

    2». Неопределенность признака в русском дискурсе 817

    3t Генерализация и структура дискурса 823


          1. Модальные и семантические операторы 830

                      1. Стиль Достоевского в рамке русской картины мира 846

    1. Вступительные замечания 846

    2. Неопределенность признака 848

    3. Модальная неопределенность: как бы 851

    4. Неуправляемые действия 862
    Литература 870

    Список работ Н. Д. Арутюновой 874

    Тематический указатель (составитель И. Б. Шатуновский). . . 882

    Указатель слов ( составитель И. Б. Шатуновский) 894

    ^ Посвящается светлой памяти моих родителей - Елены Федоровны Арутюновой (Михайловой) и Давида Морисовича Арутюнова

    ВСТУПЛЕНИЕ

    Просто ли устроен язык? Проста ли жизнь, отраженная в языке? Прост ли феномен человека, создавшего язык и искусство, обретшее в языке форму? Об этом можно судить по-разному. В. В. Набоков пре-дупреждал своих студентов: «Запомните, "простота" - это вздор, пустословие. Крупный художник не прост... Прост язык журнали-стики. Просты популярные пересказы (digests). Просто ругательство. Толстой и Мелвилл совсем не просты» (цит. по: V. Nabokov. Lectures on Russian literatures. N. Y.; L., 1981, c. 238). Сложнее JI. Толстого сам На-боков. Но ведет ли его усложненность к большей глубине понимания жизни и человека? В этом позволительно усомниться. Простота не пустота. Простота - это истоки, начала, элементы, аксиомы. Их ме-сто - в глубине. В них записан генетический код явления, его судь-ба. Из них выводимы механизмы усложнения. Но как быть с Досто-евским, который и глубок и сложен одновременно? Его глубина сложна потому, что в ней одновременно скрыты разные начала, раз-ные исходные положения, разные первоосновы, и конфликт между ними остается неразрешенным, ибо он неразрешим. Но не будем больше задавать риторических вопросов о сложности в глубине и про-стоте на поверхности. Мы хотим лишь обозначить общее направление исследования: от простого - к сложному, от логических оснований синтаксиса - к структуре текста, от нее - к типам лексического значения и к стилистике. Этот путь был нами начат, но пройдена лишь его малая часть. Человек склонен забывать известные истины и принимать в качестве начал неизвестное («свою правду»).

    Да простит нам читатель напоминание о простом.

    Феномен языка далек от простоты, но нас в нем интересовали бо-лее всего те начета, которые чреваты следствиями. Наибольшей объ-яснительной силой обладают положения, связанные с природой объ-екта. Природа языка определяется двумя его основными функциями: коммуникативной и экспрессивной (функцией выражения мысли). Обе они реализуются одной структурой - суждением. Мышление на-чинается в лоне коммуникации; коммуникация невозможна без эле-ментов мышления. Суждение устанавливает связь между миром че-ловека и мышлением о мире. В нем соединены гетерогенные сущно-сти: субъект - представитель мира, предикат - представитель чело-века, той концептуальной системы, которая присутствует в его созна-нии. Задача субъекта - идентифицировать предмет речи, задача пре-диката - указать на те его признаки, которые релевантны для целей коммуникации. Обращение к элементарной логико-синтаксической структуре способно объяснить целую серию явлений, относящихся к природе языкового знака, грамматике и семантике, аксиологии и по-этике. Наиболее существенное следствие из фундаментального разли-чия между субъектом и предикатом состоит в дуализме языкового знака - его способности к денотации (референции) и сигнификации. В субъектной позиции знак указывает на объект действительности, в предикатной - на компонент концептуальной системы. Этим функ-циям соответствуют два типа значения: идентифицирующее и преди-катное. Им посвящена первая часть работы. Наиболее «человечный» тип пр"едикатного значения представлен оценкой. Ее роль в мире жизни чрезвычайно велика. Оценка определяет принятие решений и выбор жизненных путей. Предикаты общей и частной оценки явля-ются предметом третьей части предлагаемого исследования.

    Суждение, которое послужило для нас отправным пунктом, явля-ется центральной категорией логического рассуждения, но оно не стоит у его истоков. Приняв суждение за автономную структуру, ло-гика столкнулась с так называемым «истинностным провалом» (truth- value gap) - невозможностью дать истинностную оценку высказывани-ям о несуществующих объектах (кентаврах и единорогах, Венере и Марсе), имена которых имеют определенную референцию; ср. извест-ный пример Б. Рассела Нынешний король Франции лыс. Впрочем, кроме «провала», можно отметить также и положительный результат сосредоточенности логической мысли на суждениях. Им стала теория дескрипций, разработка которой была начата Б. Расселом (Рассел Б. Дескрипции. H3JI. Вып. XIII. Логика и лингвистика. М., 1982). Ис-тинностного провала можно избежать, если исходить не из автоном-ных суждений, а из структуры логического дискурса (текста). Суж-дению необходимо предшествует экзистенциальное высказывание, со-держащее утверждение о существовании объекта, области его бытова-ния и его принадлежности к тому или другому классу. Оно часто ос-тается имплицитным, но к нему всегда может быть поставлен вопрос. В классическом бытийном предложении экзистенциальное утвержде-ние соединено с таксономической характеристикой объекта, его включением в тот или иной класс. Сообщение о нынешнем короле Франции должно предваряться утверждением о том, что Франция - королевство и что его престол не пуст. В бытийном высказывании создается таксономическое (интродуктивное) значение. Оно вступает в разные виды отношений с идентифицирующими и предикатными де-скрипциями, именами собственными и дейктическими знаками в по-следующем тексте. Итак, основные виды лексических значений зада-ны текстом, его классической (простейшей) моделью, отправным пунктом которой является бытийное утверждение. Иными словами, семантические типы формируются на пути от текста к смыслу, а не наоборот. Проблеме взаимодействия лексических типов слов в дис-курсе посвящена вторая часть настоящей работы. Анализ бытийных предложений отодвинут к концу книги (часть IX), поскольку именно они привлекают внимание к роли пространственного параметра в мо-делировании мира человека, с одной стороны, и к синтаксической и концептуальной специфике русского языка - с другой. Русские бы-тийные предложения полифункциональны. Обращение к ним прояс-няет некоторые другие характеристики национальной модели мира, такие, в частности, как развитие разных видов бессубъектных пред-ложений и категории неопределенности - референтной, признаковой и модальной, анализ которых содержится в последней части книги.

    Вернемся, однако, к семантическим типам слов. Логико- коммуникативное различие между субъектом и предикатом объясняет целую серию явлений: возможность варьирования средств идентифи-кации субъекта без изменения истинностного значения высказыва-ния, отсутствие обязательного смыслового согласования между значе-нием субъекта и значением предиката, развертывание значения субъ-ектной дескрипции за счет взаимонезависимых и гетерогенных при-знаков, а смысла предиката - за счет градуирующих и нюансирую-щих определений и оценок. Идентифицирующее значение диффузно и энциклопедично. Для него не существенны научные оценки и пере-оценки. Для бытовых сообщений о земле не важно, является ли она шаром и какова скорость ее движения. Различия в представлениях о предмете сообщения не влияют на истинность вынесенных о нем су-ждений. Разный взгляд на кита зоолога и помора не помешает им понять друг друга. Для предикатных же слов семантические нюансы играют первостепенную роль.

    Субъектно-предикатная структура формирует не только поляризо-ванные типы лексических значений, но и типы тропов. Так, метони-мия служит идентификации объектов. Она тяготеет к позиции субъ-екта и других актантов. Классическая метафора есть результат функ-ционального сдвига - перемещения идентифицирующего или таксо-номического значения в позицию предиката. Однако положение обя-зывает, и значение метафоры выравнивается по образцу предикатных слов. Проблема функциональных сдвигов рассмотрена в четвертой части книги. В ней особенно важно для нас понятие образа как пер-воосновы значения и источника общесемиотических концептов, таких как знак и символ.

    Различие между значениями, ориентированными на мир и на от-ражение мира в сознании человека, сохраняется среди вторичных смыслов, полученных в результате номинализации предложения: полные номинализации указывают на события и процессы, локализо-ванные в действительности, неполные - на факты и пропозиции. «Факт», сколь бы конкретен он ни был, остается логической катего-рией, «событие» - онтологической. Проблема номинализаций явля-ется темой пятой части книги.

    Таким образом, отправляясь от элементарной логической структу-ры текста и его составляющих - экзистенциальных утверждений и разных видов суждений, мы приходим к пониманию принципов фор-мирования основных лексических типов слов и механизмов образова-ния тропов. Более того, обращение к первому шагу логического рас-суждения - бытийным высказываниям - дает возможность обрисо-вать в самых общих чертах основные способы концептуализации жизненного пространства и внутреннего человека, специфические для русского языка.

    До сих пор мы упоминали только о двух составляющих сужде-ния - субъекте и предикате, но в нем присутствует третий компо-нент - связка, вокруг которой группируются модальные и темпо-ральные значения. В суждении она тяготеет к предикату, но непол-ные номинализации предложения делают очевидной ее автономность. Вершинное положение в них связки объясняет тот факт, что непол-ные номинализации предложения (то-что- значения) способны вхо-дить только в интенсиональные контексты, в которых суждение по-лучает истинностную оценку: То, что искусство Италии прекрасно, истинная правда {не вызывает никаких сомнений).

    Истинностная оценка суждений заставляет задуматься над поняти-ем истинности, представленным в русском языке двумя словами: ис-тина и правда, разделяющими объективный мир (или его прообраз) и мир человеческой жизни. «Человечность» правды приводит это по-нятие в соприкосновение с нравственными категориями и общим ук-ладом народной жизни. Так, славянофилы и шестидесятники, осо-бенно часто Н. К. Михайловский, относили выражения правда наро-да и народная правда к «практической философии» нации, тем уста-новкам и правилам, которыми она руководствуется в своих поступках и их оценке; ср. полемику о «народной правде» Н. К. Михайловского с Достоевским (Михайловский Н. К. Сочинения. СПб., 1896, т. 1, с. 842-871). Анализу этих понятий посвящена шестая часть книги.

    Связь языка с миром жизни особенно очевидна в диалоге. Речь не отделена от поведения человека. Их совместная реализация образует речеповеденческий акт. Речеповеденческий аспект коммуникации рассмотрен в седьмой части книги, в которой особенный интерес для нас представляло взаимодействие двух «Я», двух непересекающихся личностей, двух центров пересекающихся личных сфер - «своего» и «чужого».

    Наконец, мы не могли обойти стороной проблему времени, основ-ного параметра речи. В эпоху нестабильности, в которой мы едва ли не каждый день рискуем проснуться в новом мире, управляемом но-выми людьми и новыми правилами игры, в мире новых мод и ново-яза (при устойчивости обсценной лексики), новых приоритетов и ав-торитетов, указов и заказов, новых перестроек и перекроек и прочих форм новизны, - в этом мире нельзя не задуматься над самим поня-тием «нового», которому отведен основной раздел восьмой части кни-ги.

    Начав с семантических типов слов, формируемых структурой тек-ста, мы постепенно перешли к анализу «семантических индивидов». Мне стыдно и совестно за то, что в книгу не поместились разделы, посвященные таким характерным для русского языка концептам, как стыд й совесть.

    В заключение мы хотим обозначить общий путь исследования: от текста - к смыслу, от типовых значений - к индивидным, от общих свойств языка - к специфическим чертам русского языка, отра-жающим особенности национального сознания («правду народа»), от логической структуры дискурса - к стилевым особенностям автор-ского текста.

    Я очень многим обязана моим коллегам по отделу теоретической лингвистики (Институт языкознания РАН), которым более двадцати пяти лет руководил акад. Борис Александрович Серебренников, а по-сле его смерти отдел возглавил акад. Юрий Сергеевич Степанов. Я очень благодарна Илье Борисовичу Шатуновскому за дружеские ука-зания при составлении этой книги и за те указатели, которые он взял на себя труд составить.

    Я приношу извинения читателям за погрешности и повторы, за то, что сохранены многие библиографические данные, отсылающие к ста-рым, часто журнальным, изданиям: их перекодировка потребовала бы слишком много времени. В библиографических обзорах давних публикаций не были учтены работы, появившиеся в последующие го-ды и иногда содержащие интересные для меня критические замеча-ния.

    ЧАСТЬ I

    ^ ЛОГИКО-КОММУНИКАТИВНАЯ ФУНКЦИЯ И ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА 1

    Мы исходим из того, что значение слова формируется под непо-средственным воздействием следующих факторов:


    1. логических отношений, лежащих в основе высказывания, из которых особенно существенны экзистенциальные отношения, отношения тождества и отношения характеризации;

    2. выполняемой словом логико-коммуникативной функции, преж-де всего субъекта и предиката суждения;

    3. типа осуществляемой словом референции;

    4. положения высказывания в дискурсе.
    Все названные факторы теснейшим образом между собой связаны. Их отношения наиболее гармоничны в субъектно-предикатной струк-туре, выражающей конкретное суждение. Их отношения утрачивают гармонию, когда в коммуникативный фокус попадают конкретно- референтные элементы высказывания, т. е. логические отношения не совпадают с коммуникативным членением высказывания. Мы сосре-доточим основное внимание на классической ситуации всеобщей гар-монии, отправляясь от которой легче понять переходные, промежу-точные случаи, а также причины возникновения девиаций.

    Наш путь в данном случае идет от нормы к аномалиям, а не от дисгармонии к норме.

    ^ 1. ТИПЫ ИДЕНТИФИЦИРУЮЩИХ И ПРЕДИКАТНЫХ СЛОВ

    Логико-коммуникативный подход к значению предполагает, что семантическое содержание слова формируется под влиянием его роли в сообщении. Если, отвлекаясь от отношений, предваряющих выска-зывание, т. е. от номинации и экзистенции, считать, что в предложе-нии регулярно реализуются две основные коммуникативные функ-ции - идентификация предметов, о которых идет речь, и предика-ция, вводящая сообщаемое, то можно ожидать, что значение слов приспосабливается к выполнению одного из этих двух заданий. Из-вестно, что такая связь действительно существует: имена и местоиме-ния специализируются на выполнении функции идентификации, а прилагательные и глаголы по типу своего значения (выражение при-знака) обычно берут на себя роль сообщаемого.

    Различаясь по своей первичной синтаксической функции, эти классы слов различны и по своим общим семантическим характери-стикам.

    Среди идентифицирующих слов (или терм), позволяющих адресату речи выбрать нужную вещь из поля его непосредственного или опо-средованного восприятия, обычно выделяются следующие семантиче-ские разновидности.


      1. Дейктические слова, своего рода «подвижные определи-тели» (shifters), приложимые к любому референту. Содержание этих слов всецело обусловлено признаками денотата, выбор которого зави-сит от конкретного речевого акта.

      2. Имена собственные, обладающие свойством уникальной референции. Их наполнение также обусловлено признаками денотата, выбор которого, однако, независим от условий коммуникации (если отвлечься от возможности существования нескольких носителей од-ного имени). Собственные имена, подобно дейктическим словам, се-мантически ущербны. Сами по себе они не передают какой-либо объ-ективной информации 2 . «Употребляя собственное имя, - писал Дж. Милль, - мы позволяем слушателю идентифицировать индиви-дуума и связать его с той информацией, которой он располагал ра-нее» . Собственное имя не характеризует объект, не со-общает о нем ничего истинного или ложного. Оно не переводится и не перифразируется. Его содержание определяется в логике как individ-ual, или particular.

      3. Имена нарицательные. Слова этого разряда обладают полной семантической структурой, складывающейся из некоторого понятия (коннотации, по Дж. Миллю, смысла, по Г. Фреге, сигнифи-ката, десигната, концепта), образуемого общими признаками класса реалий, и конкретного, индивидуального содержания, создаваемого при их употреблении в речи свойствами денотата, или референта. Имена нарицательные приложимы к любому предмету, относительно которого истинно их значение. Последнее представляет собой ста-бильный элемент их семантической структуры, ее костяк, в то время как приобретаемое в речи денотативное содержание варьируется, до-полняя понятийный «скелет» до индивидуальных и индивидуализи-руемых образов конкретных предметов.
    Денотативное наполнение идентифицирующей дескрипции, т. е. ее переменное (речевое) содержание, соответствует тому представлению о референте, которое является постоянным спутником имени собст-венного.

    Денотативные возможности имен нарицательных обеспечиваются тем, что их значение описывает некоторые свойства предметов. Иден-тифицирующие дескрипции поэтому легко преобразуются в таксоно-мические предикаты, т. е. предикаты классифицирующего типа. Применение дескрипций для отождествлений предмета речи предпо-лагает наличие у говорящих общей сферы идентифицирующих зна-ний и вместе с тем требует включения специ-альной системы актуализации, образуемой артиклями, указательны-ми и притяжательными местоимениями, кванторами и т. п. Этот ме-ханизм способствует, в частности, обращению имени нарицательного в речевое имя собственное (singular term).

    Здесь нелишне напомнить, что все идентифицирующие слова обра-зуют знаки-субституты, замещающие в процессе коммуникации предмет (или класс предметов), о котором делается сообщение. Это отражено и в самом термине sub-jectum "под-лежащее", т. е. то, что Ле-жит под (скрыто под) словом. Сообщаемое (предикат) относится имен-но к предмету (соотв. событию), а не к слову, его называющему. От-несенность к действительности поэтому и принято считать основным свойством предикации. Выражаемое предложением суждение есть суждение о действительности, фиксирующее результаты ее познания человеком, а не о слове, ее обозначающем. Идентифицирующие слова должны быть, следовательно, наилучшим образом приспособлены к тому, чтобы называть.

    Идентифицирующие слова являются своего рода сигналом, вызы-вающим у собеседников субъективные представления. Денотативные значения уместно сравнить с изображениями одной и той же модели, выполненными разными художниками. Варьирование образа допус-тимо в тех пределах, в которых оно не создает препятствий к отожде-ствлению изображения с натурой. Возможные различия в восприятии конкретных реалий нисколько не мешают языковому общению: для «счастливого» исхода акта коммуникации нужно только, чтобы имя было правильно отнесено к референту. Эта цель в принципе дости-жима при помощи знаков, лишенных понятийного содержания.

    Идентифицирующие дескрипции, в отличие от дейктических слов и имен собственных, приспособлены к обслуживанию более сложных видов референции - отнесению имени к классу денотатов, любому члену класса, каждому члену класса, некоторой части класса, опре-деленной части класса, неизвестному члену класса, никакому члену класса и т. п.

    Среди предикатных знаков, или семантических предикатов, выде-ляются: 1) слова, обладающие только понятийным содержанием, сиг-нификатом, и сами по себе не приспособленные к денотации (прила-гательные и глаголы) и 2) слова, в принципе наделенные полной се-мантической структурой, т. е. способные получать как сигнифика-тивное", так и денотативное содержание (имена нарицательные).

    Для "предикатов, несущих функцию сообщения, важна прежде все-го способность обозначать, т.е. иметь социально закрепленное значение, обеспечивающее взаимопонимание участников коммуника-ции. Выступая в роли предиката, слово не получает денотативного наполнения. Оно имеет значение, но лишено референции, т. е. не служит знаковым заместителем предмета. Предикатные слова отно-сятся к категории знаков-понятий. Знаковая функция слова (означа-ющего) реализуется в этом случае только по отношению к сигнифи-кату.

    Таким образом, в языке могут быть выделены монофункцио-нальные знаки, осуществляющие либо только идентифицирующую (имена собственные, дейктические слова), либо только предикатную функцию (нереферентные слова), и бифункциональные знаки, способные играть любую из этих ролей. Семантика этих последних приспособлена и к тому, чтобы называть, и к тому, чтобы обо-значать.

    Множество словесных знаков отличается функциональной подвиж-ностью, т. е. допускает как референтное, так и нереферентное упо-требление. Именно этой особенностью слова объясняется его семанти-ческая двойственность - наличие у него смысла и значения, сигни-фикативного и денотативного содержания, способности к коннотации и референции. Некоторые логики видели в этом своего рода ущерб-ность устройства естественных языков. Так, П. Гич писал: «Если од-но и то же выражение встречается в языке то как предикат, то как имя, это может повести лишь к недоразумению (is a misleading feature of our language). Имена и предикаты абсолютно различны». И несколько ниже: «Если имя и предикат обладают одинаковой внешней формой, это дефект языка» .

    Между тем семантическая двучастность слова чрезвычайно расши-ряет коммуникативные и выразительные возможности языка. При-сутствие в языке бифункциональных знаков имеет своим следствием: 1) увеличение сферы приложимости языка, 2) развитие механизма актуализации знаков, 3) возможность построения таксономических предложений типа Павел - человек, 4) возможность выражать общие суждения типа Человек смертен.

    Дж. Милль именно потому считал деление имен на собственные и нарицательные (единичные и общие) первым и наиболее фундамен-тальным, что наличие в языке слов, способных относиться ко многим предметам, позволяет выносить общие суждения, т. е. утверждать или отрицать предикат о бесконечном числе предметов одновременно .

    ^ 2. О ЛОГИЧЕСКОМ, ГРАММАТИЧЕСКОМ И КОММУНИКАТИВНОМ СОСТАВЕ ВЫСКАЗЫВАНИЯ 3

    Говоря о позиционной обусловленности типов значения и подчер-кивая, что определяющими для лексики являются наиболее противо-поставленные друг другу функции указания на предмет сообщения и выражения сообщаемого, мы отвлекались пока от того факта, что этим функциям соответствуют три пары понятий: субъект и преди-кат, тема и рема, подлежащее й сказуемое. Первая пара понятий от-носится к сфере человеческого мышления и фиксирует структуру ло-гического суждения; вторая пара понятий относится к области акту-ального членения и фиксирует структуру высказывания, т. е. при-надлежит собственно коммуникативному плану, третья пара понятий относится к области грамматики и фиксирует типизированную струк-туру предложения.

    В классическом случае все три плана совмещаются: тема совпадает с субъектом суждения и оформляется как подлежащее предложения, рема совпадает с предикатом суждения и оформляется как сказуемое предложения, ср.: Эта девушка прекрасна; Петя спит; Красная Шапочка пошла в лес. Однако такое совпадение не является обяза-тельным. Оно нарушается не только потому, что устоявшиеся грам-матические формы и формулы косны и «неповоротливы» и язык вы-нужден развивать более эластичные механизмы, чтобы компенсиро-вать неподатливость грамматики, но и потому, что существует содер-жательное расхождение между категориями логики и категориями коммуникации.

    Занимать позицию ремы, равно как и быть носителем контрастно-го ударения (для наших целей эти явления можно объединить), спо-собно любое слово или даже его часть. Для этого достаточен семанти-ческий минимум, ср.: Я здесь живу (а не жил), где контрастивно вы-делено только значение времени.

    Коммуникативное выделение не имеет ограничений количествен-ного порядка. Но их имеет позиция грамматического сказуемого. Сказуемым не может быть неполнозначное, синсемантичное слово (связочный и полусвязочный глагол, часть глагольной перифразы, вспомогательный глагол, параметрические имена, такие как цвет, форма, вкус и пр.). Объем сказуемого обычно определяется ответом на вопрос типа Что делает (делал) мальчик? Каков этот предмет? Ка-кова погода? Каких цветов итальянский флаг? Естественно, что к ответу предъявляется требование семантической полноценности. По-этому «правая» граница сказуемого подвижна. Она устанавливается по минимуму независимой и самодовлеющей информации. Размер сказуемого, его «длина» определяется семантическим, а не формаль-ным критерием. По мере смыслового опустения глагола граница ска-зуемого отодвигается «вправо», потери в семантическом весе возме-щаются новыми компонентами; ср.: поднять бунт, порвать отноше-ния, задать вопрос, произнести речь, завязать дружбу и пр. Чисто грамматическая интерпретация сказуемого могла бы ограничить его той только формой, которая выражает грамматические значения это-го члена предложения - модальность и время. Однако, определяя категорию сказуемого и его объем, синтаксисты ориентируются на понятие логического суждения, полноценность которого обеспечива-ется смысловой полноценностью его предиката.

    К предикату (как конституирующему элементу суждения), а вслед за ним и к сказуемому, понимаемому как его грамматический аналог, предъявляется требование семантической автономности, самодоста-точности; рема же, как категория сугубо коммуникативная, доволь-ствуется любым количеством смысла, сколь бы мало оно ни было. В этом заключается количественная разница между ремой (ядром вы-сказывания), с одной стороны, и предикатом (ядром суждения) и ска-зуемым (грамматическим ядром предложения) - с другой.

    Предикат суждения, понимаемый в узком и собственном смысле этого термина, указывает на признаки, свойства, состояния, действия ит. п. субъекта. Он может поэтому иметь только непредметное (при-знаковое, характеризующее) значение (о таксономическом предикате см. ниже). Для удовлетворения этой функции сформировалась кате-гория признаковых слов (прилагательных и глаголов). Нужды ком-муникации шире. Они не сводятся к обнаружению свойств, состояний и динамических проявлений субъекта. Целью сообщения может быть также указание на конкретно-предметные объекты и на их имена.

    Позицию ремы легко занимает слово не только признакового, но и предметного значения, в том числе и имя, обладающее референцией к конкретному предмету (определенная дескрипция, имя собственное, дейктическое местоимение), ср.: Это натворил Ваня; Кому ты ос-тавил ключ? - Сергею; Где ты был? - В Африке (у Коли); Кого ты встретил? - Твоего брата; Кто-то звонил, кажется, утром. Кто это был? - Это был я. Последний пример симптоматичен. В нем эксплицирована техника логической подачи предметной (конкретной) информации, состоящая в придании ей идентифицирующего значе-ния: "тот, кто звонил, был я" (идентичен говорящему лицу). Глагол быть (связка), вводя референтные имена и ставя их в позицию одно-го из термов предложений тождества, превращает их в рему, соотно-симое с действительностью сообщаемое.

    Отношения тождества служат логическим «началом» всех предло-жений, ремой которых является референтное имя, независимо от их формальной структуры. Предложения идентификации по своему со-держанию отличны от логического суждения. Заключенная в них информация касается не выделения признака в субстанции, а отно-шения субстанции к самой себе. В предложениях, ремой которых яв-ляется референтное выражение, устанавливается тождество охаракте-ризованного каким-либо признаком (описанного) объекта объекту, известному адресату: Пришел Петр = Пришедший есть Петр (иден-тичен Петру). О предложениях тождества см. подробно в: [Арутюнова 1976, 284-325].

    Таким образом, позиция ремы не предъявляет к своему лексиче-скому наполнению требований ни со стороны количества значения, ни со стороны его качества. Позиция сказуемого, если бы под сказуе-мым имелся в виду член предложения, выражающий определенные модальные и темпоральные категории, тоже довольствовалась бы ма-лым количеством семантики. Стремление синтаксистов сохранить за сказуемым полнозначность за счет зависимых от него слов отвечает их интуитивному желанию привести это грамматическое понятие в соответствие с понятием логическим (предикатом), не дать этим кате-гориям разойтись слишком резко и определенно.

    Если счесть справедливыми отмеченные притязания грамматистов, то сказуемое требует семантической самодостаточности от наполняю-щих его лексических единиц, но относится безразлично к их семан-тическому типу и референции. И лишь функция логического преди-ката в собственном и узком смысле этого термина удовлетворяется строго определенным видом семантики. Типология значения опирает-ся, следовательно, на коммуникативную функцию сообщаемого не в широком, а скорее в узком смысле, т. е. в той степени, в какой структура высказывания совпадает с логической структурой мышле-ния. Именно эта последняя оказывает на формирование признаковых значений определяющее влияние.

    Рассмотрим теперь ситуацию, в которой находится ряд, образуе-мый субъектом - темой - подлежащим. Первое понятие этого ряда относится к области логики, второе составляет тот «столп» коммуни-кации, который упирается в мир, а третье принадлежит грамматике.

    Отличие в самой природе этих понятий (мы говорим о них пока не-дифференцированно) от ряда, проанализированного выше, заметно уже в том, что замещение позиции субъекта связано с меньшим количест-вом ограничений и с запретами иного рода. Если для сказуемого и предиката важен не только качественный, но и количественный кри-терий, то для любого из их партнеров (субъекта, подлежащего, темы) «количество» значения не играет ровно никакой роли: субъект может быть представлен в языке нулем, дейктическим и личным местоиме-нием, именем собственным или дескриптивным выражением любого семантического и синтаксического объема. Последний диктуется практической нуждой указания на предмет речи и может быть пред-ставлен как инструкция его поиска, которая в зависимости от праг-матической ситуации бывает более или менее подробной.

    Наиболее существенное ограничение, налагаемое на позицию субъ-екта, относится к значениям субъективного типа - оценочным, об-разным, метафорическим. Оно не имеет, однако, абсолютного харак-тера и определяется не столько принципиальной несовместимостью этого типа значения с коммуникативной (синтаксической) функцией, сколько практической неприспособленностью субъективной оценки к указанию на объекты действительности. Если оценочные номинации поддержаны анафорой, отсылающей к предтексту, или дейксисом, они могут занять место субъекта конкретного предложения (Этот обормот не хочет трудиться).

    Для понимания источника и характера предметной лексики важ-нее всего обратиться к понятию субъекта суждения.

    Субъект появляется в предложении не вдруг, не на пустом месте: ему предшествует определенная информационная подготовка 4 .

    Всякое предложение, выражающее конкретное суждение, предва-ряют следующие этапы: 1) утверждение о существовании некоторого неспецифицированного предмета, субстанции (существует х), 2) сооб-щение о вхождении данного предмета в некоторый, известный гово-рящим, класс, множество (х относится к классу людей), 3) соглашение о дальнейшей номинации предмета (будем в дальнейшем называть данного человека Павлом). Первому этапу соответствует бытийное предложение, второму - предложение таксономической (классифи-цирующей) предикации, третьему - номинативное предложение (точ-нее, сообщение об именовании). В естественных языках, не пользую-щихся логическими переменными, первые два этапа необходимо объ-единены: в бытийном предложении, в котором обычно фигурирует имя таксономического типа, сообщается и о существовании некоторо-го объекта, и о его вхождении в определенный класс, ср.: Жила-была девочка. Была у нее кошка Мурка. Были у кошки три котенка. В та-кого рода предложениях присутствует как бы семантически удвоен-ная рема, образованная и денотатом и сигнификатом имени. Денотат имени вводится бытийным значением, а сигнификат - таксономиче-ским. О бытийных предложениях см. в части «Пространство и бытие».

    Таксономический предикат, в отличие от характеризующего, мо-жет присоединяться к дейктическому (не анафорическому) субъекту, т. е. сообщать о принадлежности к тому или другому классу предме-та, о котором известно только то, что он существует, ср.: Это - дом (сад, яблоня, снег, кот, грабли и т. п.). Таксономия, таким образом, представляет собой вид первичной предикации, объединяющей сумму сведений о классе предметов, необходимую для вынесения и понима-ния последующих частных и общих суждений.

    Таксономическая предикация суммирует результаты познания оп-ределенного фрагмента мира, не входя в их анализ и экспликацию. Это отсылка к фонду существующих знаний, необходимый семанти-ческий фон, на котором только и может быть воспринято сообщение об отдельных признаках, свойствах, состояниях и действиях единич-ных объектов того или другого класса. Свойства индивида познаются по отношению к свойствам класса. Субъект конкретного суждения, независимо от того, представлен ли он именем собственным или на-рицательным, отраженным светом указывает на признаки рода.

    Таким образом, таксономическая семантика формируется, хотя и с прицелом на выполнение функции субъекта и других референтных членов предложения, еще на стадии, подготавливающей суждение,- в рамках предложений, объединяющих утверждение о бытии и таксо-номии предмета. Позиция имени в бытийных предложениях и их эк-вивалентах, тот особый вид референции, который оно выражает, ука-зывая на «будущий» определенный объект, т. е. на объект, о сущест-вовании и роде которого сообщается адресату, оказывается весьма важной для понимания источника и природы конкретной лексики.

    Экзистенциальное (шире - интродуктивное) предложение включа-ет объект в предметную область приложения естественного языка, представляющую собой не конгломерат индивидов, а область упоря-доченных, иерархически организованных классов. Введение в эту об-ласть конкретного объекта происходит через отнесение его к опреде-ленному классу.

    Если в дальнейшем тексте сохраняется таксономическая номина-ция объекта, она изменяет и свою референцию (экзистенциальная ре-ференция заменяется определенной) и свое значение (имя нарица-тельное становится эквивалентом имени собственного). Интродуктив-ное имя указывает только на вхождение предмета в класс. Получив отнесенность к определенному объекту и войдя в состав предложения, выражающего конкретное суждение, имя присоединяет к своему так-сономическому значению указание на индивидуальные черты предме-та. Последние отражаются именем скорее в силу конвенции об име-новании, чем в силу конвенции о значении. Конкретная референция имени открывает тем самым «окно в мир», через которое возвращают-ся в ассоциативный (коннотативный) круг слова свойства предмета, из-гнанные моделирующей и абстрагирующей деятельностью мышления.

    Таксономическая информация фиксирует социальный и в этом смысле объективированный опыт говорящих; информация об индиви-дуальных чертах может быть очень субъективной. Референтное имя нарицательное скорее констатирует сам факт индивидности объекта и его известности говорящим, чем эксплицирует его отличительные приметы.

    Основные номинативные средства языка формируются в соответст-вии с этапами развертывания текста. Дальнейшее продолжение тек-ста выявило бы более сложные семантические типы, соответствую-щие более высоким логическим порядкам. Эта область семантики бу-дет рассмотрена в следующих частях книги.

    Перечисленные выше этапы не всегда дифференцированы в речи. Речь стремится, с одной стороны, объединить в одно высказывание разные типы информации, а с другой - унифицировать синтаксиче-ские структуры, выражающие разные логические отношения. Таксо-номические сведения обычно объединяются с сообщением о существо-вании. Последнее, в свою очередь, может подключаться к высказы-ванию"характеризующего типа, соответствующему логическому суж-дению." Для этого довольно поставить при подлежащем показатель эк-зистенциальной референции, ср.: Одна маленькая девочка пошла од-нажды в лес по ягоды.

    Для формирования предметного значения существенна, таким об-разом, референция имени, и прежде всего два ее типа - экзистенци-альная (интродуктивная) и конкретная, соответственно отнесенность имени к предмету, известному говорящему, но не знакомому адреса-ту, и отнесенность имени к предмету, знакомому и говорящему и ад-ресату. Референция первого типа определяет формирование таксоно-мических значений, референция второго типа стимулирует возникно-вение имен индивидов.

    Указанные типы референции имени оторвались от определенной синтаксической позиции и от определенной коммуникативной функ-ции. Они не ограничены также участием в выражении субъекта ло-гического суждения.

    Поэтому, если, говоря о нереферентном (признаковом) значении, мы связывали его с функцией логического предиката, т. е. с цен-тральной категорией мыслительной деятельности человека, то харак-теризуя типы предметного значения, мы связываем их прежде всего с типом референции имени, его отношением к внеязыковой действи-тельности, удовлетворяющим логико-коммуникативному заданию идентификации предмета. Эта функция соотносит предложение с ми-ром; функция предикации, выражая «сказуемое» о мире, принадле-жит говорящему субъекту. Полярные семантические типы, входя в состав предложения, позволяют ему соединить мир и мышление о мире. Значения, обращенные к миру, формируются в ходе осуществ-ления языком дейктической функции. Область антропоцентрической семантики создается в ходе осуществления языком когнитивной функции.

    Суть предиката состоит в обозначении и оценке статических свойств и динамических проявлений предметов действительности, их отношений друг к другу. В области предикатов дифференцируются значения, шлифуется система понятий. Идентифицирующая семан-тика обращена к пространственному параметру мира, предикатная организована временной осью. Между этими семантическими типами нет пропасти - их соединяет мост, перекинутый процессами транс-позиции, взаимообменом, созданием суждений разных степеней абст-ракции. Все эти вторичные, надстроечные процессы не должны, од-нако, затемнить основные функциональные типы значения, ярко проявляющие себя в рамках конкретных предложений.

    Предмет и признак, конкретное и абстрактное, пространство и время, синтез и анализ, портрет (образ) и отдельный мазок, диффуз- ность и расчлененность, таксономическая иерархия и иерархия се-мантических «расстояний», автономность и зависимость - таковы некоторые параметры, ответственные за поляризацию двух типов значений, первый из которых определяется отношением к миру, а второй - к человеческому мышлению о мире. Природа суждения аналогична природе человека: в ней дух соединен с материей.