Город солнца. Цитаты про солнце

Кампанелла был итальянским священником, который планировал освободительное восстание с целью свержения испанских захватчиков. План был раскрыт, а Кампанелла брошен в тюрьму, где провел 27 лет. Именно в тюрьме был написан ряд произведений, одно из которых - «Город Солнца».

Творчество

Работа является рассказом путешественника о посещённой им стране-утопии и была написана на итальянском языке в 1602 году , латинская версия написана в 1613-1614 годах и издана во Франкфурте в 1623 году .

Книга «Город Солнца» написана через сто лет после «Утопии » (1516 год) Томаса Мора , в один год с «Новой Атлантидой» Френсиса Бэкона . Кампанелла был знаком с «Утопией», и влияние книги Мора на «Город Солнца» хорошо заметно.

Идеи социального равенства

В тюрьме Кампанелла, безусловно, размышлял о неравенстве и о наилучшем государственном устройстве. Люди нового времени, по сути, оставались рабами. Рабами своих королей, своих работодателей. Ни о каком равенстве в правах речи и не шло. «Город Солнца» - идеальное, с точки зрения автора, общество, где трудятся все и нет «праздных негодяев и тунеядцев». Эта мысль была особенно актуальна для угнетённого народа. Кампанелла пришёл к выводу: существующий государственный строй несправедлив. Чтобы люди жили лучше, его должен сменить другой, более совершенный строй, где все люди будут равны между собой. Подробности этой идеи Томмазо тщательно прорабатывает и описывает.

Они все принимают участие в военном деле, земледелии и скотоводстве: знать это полагается каждому, так как знания эти считаются у них почётными.

Так как должность каждого определяется с детства сообразно с расположением и сочетанием звезд, наблюдавшихся при его рождении, то благодаря этому все, работая каждый в соответствии со своими природными склонностями, исполняют свои обязанности как следует и с удовольствием, так как для всякого они естественны. Это одинаково относится как к военному делу, так и ко всякого рода другим занятиям.

Однако если человек слеп, он может чесать шерсть, щипать перья для подушек; хромой может стоять на страже; у глухого есть зрение и т. д. В крайнем случае калека может быть послан в деревню, где ему точно найдётся какая-то работа, соответствующая его здоровью.

Личные предпочтения людей считаются не такими значимыми, как их наклонности. Люди занимаются тем, к чему они наиболее способны, но при этом изучают и другие науки и ремесла.

Производство и потребление в городе Солнца носит общественный характер. Четырёхчасового труда оказывается достаточно, чтобы удовлетворить все потребности общества. Подобная идея есть и у Мора, где утопийцам запрещается работать больше 6 часов. Почему бы людям не позволить работать сверх нормы? Тогда будет нарушен принцип всеобщего равенства.

Кампанелла пишет: «Распределение всего находится в руках должностных лиц; но так как знания, почести и наслаждения являются общим достоянием, то никто не может ничего себе присвоить».

Власть

Кроме того, «Город Солнца» отличается от прочих средневековых произведений утопического толка наличием астрологического контекста, особо популярного в западноевропейской литературной среде на рубеже XVI - XVII веков . Так, труд Томмазо Кампанеллы содержит описание «идеальных», с точки зрения автора, элективных генитур (гороскопических элекций), связанных с вопросами подбора оптимального времени для случки домашнего скота (овец , лошадей , коров , домашней птицы), зачатия и основания (закладки) городов.

Напишите отзыв о статье "Город Солнца"

Примечания

Литература

  • Кампанелла Т . Город Солнца. В книге «Утопический роман XVII-XVIII вв.» Москва 1971
  • в библиотеке Мошкова
  • Полянский Ф. Я. // Всемирная история экономической мысли : В 6 томах / Гл. ред. В. Н. Черковец. - М .: Мысль , 1987. - Т. I. От зарождения экономической мысли до первых теоретических систем политической жизни. - С. 375-377. - 606 с. - 20 000 экз. - ISBN 5-244-00038-1 .

Ссылки

Отрывок, характеризующий Город Солнца

– Да, Митенька, пожалуйста, чтоб чистенькие, – сказала графиня, грустно вздыхая.
– Ваше сиятельство, когда прикажете доставить? – сказал Митенька. – Изволите знать, что… Впрочем, не извольте беспокоиться, – прибавил он, заметив, как граф уже начал тяжело и часто дышать, что всегда было признаком начинавшегося гнева. – Я было и запамятовал… Сию минуту прикажете доставить?
– Да, да, то то, принеси. Вот графине отдай.
– Экое золото у меня этот Митенька, – прибавил граф улыбаясь, когда молодой человек вышел. – Нет того, чтобы нельзя. Я же этого терпеть не могу. Всё можно.
– Ах, деньги, граф, деньги, сколько от них горя на свете! – сказала графиня. – А эти деньги мне очень нужны.
– Вы, графинюшка, мотовка известная, – проговорил граф и, поцеловав у жены руку, ушел опять в кабинет.
Когда Анна Михайловна вернулась опять от Безухого, у графини лежали уже деньги, всё новенькими бумажками, под платком на столике, и Анна Михайловна заметила, что графиня чем то растревожена.
– Ну, что, мой друг? – спросила графиня.
– Ах, в каком он ужасном положении! Его узнать нельзя, он так плох, так плох; я минутку побыла и двух слов не сказала…
– Annette, ради Бога, не откажи мне, – сказала вдруг графиня, краснея, что так странно было при ее немолодом, худом и важном лице, доставая из под платка деньги.
Анна Михайловна мгновенно поняла, в чем дело, и уж нагнулась, чтобы в должную минуту ловко обнять графиню.
– Вот Борису от меня, на шитье мундира…
Анна Михайловна уж обнимала ее и плакала. Графиня плакала тоже. Плакали они о том, что они дружны; и о том, что они добры; и о том, что они, подруги молодости, заняты таким низким предметом – деньгами; и о том, что молодость их прошла… Но слезы обеих были приятны…

Графиня Ростова с дочерьми и уже с большим числом гостей сидела в гостиной. Граф провел гостей мужчин в кабинет, предлагая им свою охотницкую коллекцию турецких трубок. Изредка он выходил и спрашивал: не приехала ли? Ждали Марью Дмитриевну Ахросимову, прозванную в обществе le terrible dragon, [страшный дракон,] даму знаменитую не богатством, не почестями, но прямотой ума и откровенною простотой обращения. Марью Дмитриевну знала царская фамилия, знала вся Москва и весь Петербург, и оба города, удивляясь ей, втихомолку посмеивались над ее грубостью, рассказывали про нее анекдоты; тем не менее все без исключения уважали и боялись ее.
В кабинете, полном дыма, шел разговор о войне, которая была объявлена манифестом, о наборе. Манифеста еще никто не читал, но все знали о его появлении. Граф сидел на отоманке между двумя курившими и разговаривавшими соседями. Граф сам не курил и не говорил, а наклоняя голову, то на один бок, то на другой, с видимым удовольствием смотрел на куривших и слушал разговор двух соседей своих, которых он стравил между собой.
Один из говоривших был штатский, с морщинистым, желчным и бритым худым лицом, человек, уже приближавшийся к старости, хотя и одетый, как самый модный молодой человек; он сидел с ногами на отоманке с видом домашнего человека и, сбоку запустив себе далеко в рот янтарь, порывисто втягивал дым и жмурился. Это был старый холостяк Шиншин, двоюродный брат графини, злой язык, как про него говорили в московских гостиных. Он, казалось, снисходил до своего собеседника. Другой, свежий, розовый, гвардейский офицер, безупречно вымытый, застегнутый и причесанный, держал янтарь у середины рта и розовыми губами слегка вытягивал дымок, выпуская его колечками из красивого рта. Это был тот поручик Берг, офицер Семеновского полка, с которым Борис ехал вместе в полк и которым Наташа дразнила Веру, старшую графиню, называя Берга ее женихом. Граф сидел между ними и внимательно слушал. Самое приятное для графа занятие, за исключением игры в бостон, которую он очень любил, было положение слушающего, особенно когда ему удавалось стравить двух говорливых собеседников.
– Ну, как же, батюшка, mon tres honorable [почтеннейший] Альфонс Карлыч, – говорил Шиншин, посмеиваясь и соединяя (в чем и состояла особенность его речи) самые народные русские выражения с изысканными французскими фразами. – Vous comptez vous faire des rentes sur l"etat, [Вы рассчитываете иметь доход с казны,] с роты доходец получать хотите?
– Нет с, Петр Николаич, я только желаю показать, что в кавалерии выгод гораздо меньше против пехоты. Вот теперь сообразите, Петр Николаич, мое положение…
Берг говорил всегда очень точно, спокойно и учтиво. Разговор его всегда касался только его одного; он всегда спокойно молчал, пока говорили о чем нибудь, не имеющем прямого к нему отношения. И молчать таким образом он мог несколько часов, не испытывая и не производя в других ни малейшего замешательства. Но как скоро разговор касался его лично, он начинал говорить пространно и с видимым удовольствием.
– Сообразите мое положение, Петр Николаич: будь я в кавалерии, я бы получал не более двухсот рублей в треть, даже и в чине поручика; а теперь я получаю двести тридцать, – говорил он с радостною, приятною улыбкой, оглядывая Шиншина и графа, как будто для него было очевидно, что его успех всегда будет составлять главную цель желаний всех остальных людей.
– Кроме того, Петр Николаич, перейдя в гвардию, я на виду, – продолжал Берг, – и вакансии в гвардейской пехоте гораздо чаще. Потом, сами сообразите, как я мог устроиться из двухсот тридцати рублей. А я откладываю и еще отцу посылаю, – продолжал он, пуская колечко.
– La balance у est… [Баланс установлен…] Немец на обухе молотит хлебец, comme dit le рroverbe, [как говорит пословица,] – перекладывая янтарь на другую сторону ртa, сказал Шиншин и подмигнул графу.
Граф расхохотался. Другие гости, видя, что Шиншин ведет разговор, подошли послушать. Берг, не замечая ни насмешки, ни равнодушия, продолжал рассказывать о том, как переводом в гвардию он уже выиграл чин перед своими товарищами по корпусу, как в военное время ротного командира могут убить, и он, оставшись старшим в роте, может очень легко быть ротным, и как в полку все любят его, и как его папенька им доволен. Берг, видимо, наслаждался, рассказывая всё это, и, казалось, не подозревал того, что у других людей могли быть тоже свои интересы. Но всё, что он рассказывал, было так мило степенно, наивность молодого эгоизма его была так очевидна, что он обезоруживал своих слушателей.
– Ну, батюшка, вы и в пехоте, и в кавалерии, везде пойдете в ход; это я вам предрекаю, – сказал Шиншин, трепля его по плечу и спуская ноги с отоманки.
Берг радостно улыбнулся. Граф, а за ним и гости вышли в гостиную.

Было то время перед званым обедом, когда собравшиеся гости не начинают длинного разговора в ожидании призыва к закуске, а вместе с тем считают необходимым шевелиться и не молчать, чтобы показать, что они нисколько не нетерпеливы сесть за стол. Хозяева поглядывают на дверь и изредка переглядываются между собой. Гости по этим взглядам стараются догадаться, кого или чего еще ждут: важного опоздавшего родственника или кушанья, которое еще не поспело.
Пьер приехал перед самым обедом и неловко сидел посредине гостиной на первом попавшемся кресле, загородив всем дорогу. Графиня хотела заставить его говорить, но он наивно смотрел в очки вокруг себя, как бы отыскивая кого то, и односложно отвечал на все вопросы графини. Он был стеснителен и один не замечал этого. Большая часть гостей, знавшая его историю с медведем, любопытно смотрели на этого большого толстого и смирного человека, недоумевая, как мог такой увалень и скромник сделать такую штуку с квартальным.
– Вы недавно приехали? – спрашивала у него графиня.
– Oui, madame, [Да, сударыня,] – отвечал он, оглядываясь.
– Вы не видали моего мужа?
– Non, madame. [Нет, сударыня.] – Он улыбнулся совсем некстати.
– Вы, кажется, недавно были в Париже? Я думаю, очень интересно.
– Очень интересно..
Графиня переглянулась с Анной Михайловной. Анна Михайловна поняла, что ее просят занять этого молодого человека, и, подсев к нему, начала говорить об отце; но так же, как и графине, он отвечал ей только односложными словами. Гости были все заняты между собой. Les Razoumovsky… ca a ete charmant… Vous etes bien bonne… La comtesse Apraksine… [Разумовские… Это было восхитительно… Вы очень добры… Графиня Апраксина…] слышалось со всех сторон. Графиня встала и пошла в залу.
– Марья Дмитриевна? – послышался ее голос из залы.
– Она самая, – послышался в ответ грубый женский голос, и вслед за тем вошла в комнату Марья Дмитриевна.
Все барышни и даже дамы, исключая самых старых, встали. Марья Дмитриевна остановилась в дверях и, с высоты своего тучного тела, высоко держа свою с седыми буклями пятидесятилетнюю голову, оглядела гостей и, как бы засучиваясь, оправила неторопливо широкие рукава своего платья. Марья Дмитриевна всегда говорила по русски.
– Имениннице дорогой с детками, – сказала она своим громким, густым, подавляющим все другие звуки голосом. – Ты что, старый греховодник, – обратилась она к графу, целовавшему ее руку, – чай, скучаешь в Москве? Собак гонять негде? Да что, батюшка, делать, вот как эти пташки подрастут… – Она указывала на девиц. – Хочешь – не хочешь, надо женихов искать.
– Ну, что, казак мой? (Марья Дмитриевна казаком называла Наташу) – говорила она, лаская рукой Наташу, подходившую к ее руке без страха и весело. – Знаю, что зелье девка, а люблю.
Она достала из огромного ридикюля яхонтовые сережки грушками и, отдав их именинно сиявшей и разрумянившейся Наташе, тотчас же отвернулась от нее и обратилась к Пьеру.
– Э, э! любезный! поди ка сюда, – сказала она притворно тихим и тонким голосом. – Поди ка, любезный…
И она грозно засучила рукава еще выше.
Пьер подошел, наивно глядя на нее через очки.
– Подойди, подойди, любезный! Я и отцу то твоему правду одна говорила, когда он в случае был, а тебе то и Бог велит.
Она помолчала. Все молчали, ожидая того, что будет, и чувствуя, что было только предисловие.
– Хорош, нечего сказать! хорош мальчик!… Отец на одре лежит, а он забавляется, квартального на медведя верхом сажает. Стыдно, батюшка, стыдно! Лучше бы на войну шел.
Она отвернулась и подала руку графу, который едва удерживался от смеха.
– Ну, что ж, к столу, я чай, пора? – сказала Марья Дмитриевна.
Впереди пошел граф с Марьей Дмитриевной; потом графиня, которую повел гусарский полковник, нужный человек, с которым Николай должен был догонять полк. Анна Михайловна – с Шиншиным. Берг подал руку Вере. Улыбающаяся Жюли Карагина пошла с Николаем к столу. За ними шли еще другие пары, протянувшиеся по всей зале, и сзади всех по одиночке дети, гувернеры и гувернантки. Официанты зашевелились, стулья загремели, на хорах заиграла музыка, и гости разместились. Звуки домашней музыки графа заменились звуками ножей и вилок, говора гостей, тихих шагов официантов.

Жизнь - чистое пламя; мы живем с невидимым солнцем внутри нас.

Томас Браун

Смотри на каждую утреннюю зарю, как на начало твоей жизни, и на каждый закат солнца, как на конец ее. Пусть каждая из этих кратких жизней будет отмечена каким-нибудь добрым поступком, какой-нибудь победой над собой или приобретенным знанием.

Джон Рескин

Солнце, знай оно сомненья,
Не светило б и мгновенья.

Уильям Блейк

– Какие три вещи не могут быть надолго скрыты?
– Солнце. Луна. Правда.

“Волчонок / Оборотень” (Teen Wolf)

Тишину нарушало только шкворчание - это солнце поджаривало небеса.

Рэй Брэдбери

Я представила себе, как летят птички и несут фонарь, и ставят его там, на вершинах деревьев - именно таким я увидела солнце.

Шейн Джонс

Сидеть на солнце - это почти то же самое, что говорить о любви.

Эрих Мария Ремарк

… Давай смотреть на звезды вместе, пока не взойдет солнце.

“Первый номер” (The One). Ангус Лэнсон

Солнце безжалостно изгоняет из города безликие тени, живущие своей, одним им известной жизнью, заставляет этих ночных охотников затаиться в щелях и подвалах, а ночью они вновь выйдут на охоту.

Алекс Кош

Всё закончится, и былые дни уже никогда не вернутся.
Даже заходящее солнце, на которое я бросил взгляд, словно говорило об этом. Конечно, и солнце каждый день садится, и год не в первый раз заканчивается. Спросите, отличается ли сегодняшнее солнце от вчерашнего, и ответ будет отрицательным. В конце концов, это то же самое солнце. Меняется лишь точка зрения глядящих на него.
Я… нет, мы. Все мы видим, что остаётся в прошлом, и потому даже самый обычный закат вызывает у нас сентиментальные чувства.

Ватари Ватару

Удовольствие от жизни черпается из наших встреч с новым, а потому нет большего счастья, чем постоянно менять свои горизонты, встречая каждый день под иным солнцем.

Джон Кракауэр

Посмотрите, - сказал аббат, - на солнечный луч, проникающий в мое окно, и на эти линии, вычерченные мною на стене. По этим линиям я определяю время вернее, чем если бы у меня были часы, потому что часы могут испортиться, а солнце и земля всегда работают исправно.

Александр Дюма. “Граф Монте-Кристо”

Солнце разлито в в воздухе, сияет медвяно в тарелке, разбрызгалось золотистыми каплями пчёл по чуть колыхающемуся горячему воздуху, где запах разогретой травы смешался с тёплым дыханием мёда на летнем окне..
Кто несчастлив в этом мире - сам дурак.

Максим Цхай

Полдневное солнце дрожа растеклось,
И пламень был слизан голодной луною.
Она, оголтелая, выползла вкось,
До скул налакавшись зенитного зною.
Себя всенебесной владычицей мня,
Она завывала багровою пастью…
В ту ночь подошло, чтоб ударить меня,
Суровое, бронзоволикое счастье.

Мария Сергеевна Петровых

Когда солнце начало припекать слишком сильно, ручей утолил его жажду. Вода сияла бриллиантами в неумело сложенных ладонях. Утомленный, он рад был отдохнуть в тени. Полдень тихо сомкнул уставшие глаза, проскользнул несколькими пурпурными и темно-синими волнами под закрытыми веками и погасил факел сознания.

Эрих Мария Ремарк

Страницы: 1

Где находился самый богатый золотой храм Солнца - Куриканча .

Энциклопедичный YouTube

    1 / 3

    Томмазо Кампанелла - "Город Солнца" (аудиокнига)

    Государство или личность? "Город Солнца", итоги (15)

    Кахокия: город солнца

    Субтитры

Биография

Кампанелла был итальянским священником, который планировал освободительное восстание с целью свержения испанских захватчиков. План был раскрыт, а Кампанелла брошен в тюрьму, где провел 27 лет. Именно в тюрьме был написан ряд произведений, одно из которых - «Город Солнца».

Творчество

Работа является рассказом путешественника о посещённой им стране-утопии и была написана на итальянском языке в 1602 году , латинская версия написана в 1613-1614 годах и издана во Франкфурте в 1623 году .

Книга «Город Солнца» написана через сто лет после «Утопии » (1516 год) Томаса Мора , в один год с «Новой Атлантидой» Френсиса Бэкона . Кампанелла был знаком с «Утопией», и влияние книги Мора на «Город Солнца» хорошо заметно.

Идеи социального равенства

В тюрьме Кампанелла, безусловно, размышлял о неравенстве и о наилучшем государственном устройстве. Люди нового времени, по сути, оставались рабами. Рабами своих королей, своих работодателей. Ни о каком равенстве в правах речи и не шло. «Город Солнца» - идеальное, с точки зрения автора, общество, где трудятся все и нет «праздных негодяев и тунеядцев». Эта мысль была особенно актуальна для угнетённого народа. Кампанелла пришёл к выводу: существующий государственный строй несправедлив. Чтобы люди жили лучше, его должен сменить другой, более совершенный строй, где все люди будут равны между собой. Подробности этой идеи Томмазо тщательно прорабатывает и описывает.

Они все принимают участие в военном деле, земледелии и скотоводстве: знать это полагается каждому, так как знания эти считаются у них почётными.

Так как должность каждого определяется с детства сообразно с расположением и сочетанием звезд, наблюдавшихся при его рождении, то благодаря этому все, работая каждый в соответствии со своими природными склонностями, исполняют свои обязанности как следует и с удовольствием, так как для всякого они естественны. Это одинаково относится как к военному делу, так и ко всякого рода другим занятиям.

Однако если человек слеп, он может чесать шерсть, щипать перья для подушек; хромой может стоять на страже; у глухого есть зрение и т. д. В крайнем случае калека может быть послан в деревню, где ему точно найдётся какая-то работа, соответствующая его здоровью.

Личные предпочтения людей считаются не такими значимыми, как их наклонности. Люди занимаются тем, к чему они наиболее способны, но при этом изучают и другие науки и ремесла.

Производство и потребление в городе Солнца носит общественный характер. Четырёхчасового труда оказывается достаточно, чтобы удовлетворить все потребности общества. Подобная идея есть и у Мора, где утопийцам запрещается работать больше 6 часов. Почему бы людям не позволить работать сверх нормы? Тогда будет нарушен принцип всеобщего равенства.

Кампанелла пишет: «Распределение всего находится в руках должностных лиц; но так как знания, почести и наслаждения являются общим достоянием, то никто не может ничего себе присвоить».

Власть

Как и в «Государстве» Платона , в городе Солнца господствует духовная аристократия . Однако у Кампанеллы это не замкнутая каста «с особым распорядком жизни и особым воспитанием». Во главе государства у Кампанеллы стоит не просто философ, как у Платона, но и первосвященник в одном лице. Кампанелла сам был священником, поэтому религия в «Городе Солнца» занимает достойное место.

Судьи и низшие должностные лица в городе Солнца - учителя и священники - интеллигенция. Кампанелла сам принадлежал к классу интеллигенции, за которым и закрепил власть в городе Солнца. Интеллигенция того времени была сравнительно образована, и кто, как не она, могла разобраться во всех вопросах управления обществом. Политический строй города Солнца можно охарактеризовать как своеобразную интеллектуальную олигархию (или меритократию) при формальной демократии . Таким образом, власть в городе Солнца более отдалена от народа, чем в «Утопии» Мора.

Пути изменения общества

Основная причина зла, по мнению Кампанеллы, - в людских пороках , прежде всего в эгоизме , порождающем у одних желание жить за счёт других. «Но когда мы отрешимся от себялюбия, у нас останется только любовь к общине». Достичь этого Кампанелла хочет с помощью государства, которое карает и пресекает неправильное поведение. Также Кампанелла предлагает ликвидировать институт семьи как источник стремления к частной собственности, которое является причиной социального неравенства.

Кампанелла предлагает селекционный подход к деторождению: мужчины и женщины в Городе Солнца являются общими, исключительное право определять, кому от кого зачинать детей, принадлежит «начальникам». При выборе пар начальники исходят из телосложения и характера мужчин и женщин («женщины статные и красивые соединяются только со статными и крепкими мужами; полные же - с худыми, а худые - с полными, дабы они хорошо и с пользою уравновешивали друг друга», учёных, которые «производят худосочное потомство», «сочетают с женщинами живыми, бойкими и красивыми. Людей же резких, быстрых, беспокойных и неистовых - с женщинами полными и кроткого нрава») и их астрологического прогноза. Целью является «чтобы сочетание мужчин и женщин давало наилучшее потомство… они издеваются над тем, что мы, заботясь усердно об улучшении пород собак и лошадей, пренебрегаем в то же время породой человеческой». В случае возникновения влюбленности между жителями Города Солнца, влюблённой паре позволяется «и разговаривать, и шутить, и дарить друг другу венки из цветов или листьев, и подносить стихи», однако если начальники считают их неподходящими для деторождения, «совокупление им ни в коем случае не разрешается».

Другие причины народного несчастья, по Кампанелле, это невежество и непонимание необходимости перехода к новому, более совершенному общественному порядку. Поэтому особое внимание уделено народному образованию и воспитанию. С момента рождения дети начинают обучаться и воспитываться в обществе. Основной метод для этого - обучение по картинам, которыми исписаны стены домов города. С 10 лет начинается обучение детей на практике, не по картинкам. При этом дети проходят, и тут Кампанелла повторяет идеи Мора, наряду с общими предметами, ремесленное дело и сельское хозяйство.

В оставшееся от 4 часов работы время, предполагалось, что люди будут развиваться душой и телом. Либо изучать науки , либо заниматься физическими упражнениями.

Значение книги

И у Мора, и у Кампанеллы идеалом представляется общество, где жизнь граждан согласуется с интересами общества и человек сам фактически не решает, что ему делать.

Город Солнца Кампанеллы предлагает альтернативу существовавшему в то время обществу. В процессе повествования автор рассматривает нормы поведения, морали, государственности в «идеальном» обществе, но по сути не меняя существующего общественного строя. Именно поэтому для связи с Богом жителям в городе Солнца необходимы жрецы.

Особого интереса заслуживает предложенная реформа системы образования, способствующая формированию всесторонне развитого, полноценного человека. Так же даются предпосылки к созданию общего универсального языка , способного связать вместе все науки и искусства.

Цитаты «Города Солнца»

  • «Подвергаются смертной казни те, которые из желания быть красивой начали бы румянить лицо, или стали бы носить обувь на высоких каблуках». Т. Кампанелла. Город Солнца. В книге «Утопический роман XVII-XVIII вв.» Москва, 1971, с. 160.
  • «Ежели какая-нибудь женщина не понесёт от одного мужчины, её сочетают с другим; если же и тут она окажется неплодною, то переходит в

Кампанелла пишет: «Распределение всего находится в руках должностных лиц; но так как знания, почести и наслаждения являются общим достоянием, то никто не может ничего себе присвоить».

Власть

Как и в «Государстве» Платона, в городе Солнца господствует духовная аристократия. Однако у Кампанеллы это не замкнутая каста «с особым распорядком жизни и особым воспитанием». Во главе государства у Кампанеллы стоит не просто философ, как у Платона, но и первосвященник в одном лице. Кампанелла сам был священником, поэтому религия в «Городе Солнца» занимает достойное место.

Судьи и низшие должностные лица в городе Солнца - учителя и священники - интеллигенция. Кампанелла сам принадлежал к классу интеллигенции, за которым и закрепил власть в городе Солнца. Интеллигенция того времени была сравнительно образована, и кто, как не она, могла разобраться во всех вопросах управления обществом. Политический строй города Солнца можно охарактеризовать как своеобразную интеллектуальную олигархию при формальной демократии. Таким образом, власть в городе Солнца более отдалена от народа, чем в «Утопии» Мора.

Пути изменения общества

Основная причина зла, по мнению Кампанеллы, - в людских пороках, прежде всего в эгоизме, порождающем у одних желание жить за счёт других. «Но когда мы отрешимся от себялюбия, у нас останется только любовь к общине». Достичь этого Кампанелла хочет с помощью государства, которое карает и пресекает неправильное поведение. Также Кампанелла предлагает ликвидировать институт семьи как источник стремления к частной собственности, которое является причиной социального неравенства.

Кампанелла предлагает селекционный подход к деторождению: мужчины и женщины в Городе Солнца являются общими, исключительное право определять, кому от кого зачинать детей, принадлежит «начальникам». При выборе пар начальники исходят из телосложения и характера мужчин и женщин («женщины статные и красивые соединяются только со статными и крепкими мужами; полные же - с худыми, а худые - с полными, дабы они хорошо и с пользою уравновешивали друг друга», учёных, которые «производят худосочное потомство», «сочетают с женщинами живыми, бойкими и красивыми. Людей же резких, быстрых, беспокойных и неистовых - с женщинами полными и кроткого нрава») и их астрологического прогноза. Целью является «чтобы сочетание мужчин и женщин давало наилучшее потомство… они издеваются над тем, что мы, заботясь усердно об улучшении пород собак и лошадей, пренебрегаем в то же время породой человеческой». В случае возникновения влюбленности между жителями Города Солнца, влюблённой паре позволяется «и разговаривать, и шутить, и дарить друг другу венки из цветов или листьев, и подносить стихи», однако если начальники считают их неподходящими для деторождения, «совокупление им ни в коем случае не разрешается».

Другие причины народного несчастья, по Кампанелле, это невежество и непонимание необходимости перехода к новому, более совершенному общественному порядку. Поэтому особое внимание уделено народному образованию и воспитанию. С момента рождения дети начинают обучаться и воспитываться в обществе. Основной метод для этого - обучение по картинам, которыми исписаны стены домов города. С 10 лет начинается обучение детей на практике, не по картинкам. При этом дети проходят, и тут Кампанелла повторяет идеи Мора, наряду с общими предметами, ремесленное дело и сельское хозяйство.

В оставшееся от 4 часов работы время, предполагалось, что люди будут развиваться душой и телом. Либо изучать науки, либо заниматься физическими упражнениями.

Значение книги

И у Мора, и у Кампанеллы идеалом представляется общество, где жизнь граждан согласуется с интересами общества

и человек сам фактически не решает, что ему делать.

Город Солнца Кампанеллы предлагает альтернативу существовавшему в то время обществу. В процессе повествования автор рассматривает нормы поведения, морали, государственности в «идеальном» обществе, но по сути не меняя существующего общественного строя. Именно поэтому для связи с Богом жителям в городе Солнца необходимы жрецы.

Особого интереса заслуживает предложенная реформа системы образования, способствующая формированию всесторонне развитого, полноценного человека. Так же даются предпосылки к созданию общего универсального языка, способного связать вместе все науки и искусства.

Цитаты «Города Солнца»

  • «подвергаются смертной казни те, которые из желания быть красивой начали бы румянить лицо, или стали бы носить обувь на высоких каблуках» Т. Кампанелла. Город Солнца. В книге «Утопический роман XVII-XVIII вв.» Москва.1971,стр.160
  • «Ежели какая-нибудь женщина не понесёт от одного мужчины, её сочетают с другим; если же и тут она окажется неплодною, то переходит в общее пользование» Т. Кампанелла. Город Солнца. В книге «Утопический роман XVII-XVIII вв.» Москва.1971,стр.157
  • «Дома, спальни, кровати и всё прочее необходимое у них общее. Но через каждые шесть месяцев начальники назначают, кому в каком круге спать и кому в первой спальне, а кому во второй» Т. Кампанелла. Город Солнца. В книге «Утопический роман XVII-XVIII вв.» Москва.1971,стр.154

Критика

Литературные качества произведения Кампанеллы даже в изданиях СССР имели низкую оценку: «„Город Солнца“ написан в форме диалога моряка-генуэзца, вернувшегося из плавания, и хозяина гостиницы. Но избрав для своего рассказа эту форму, … Кампанелла не сумел использовать её должным образом. В сущности мы имеем не диалог, а сплошной рассказ от первого лица, в который вкраплены в угоду литературной традиции часто бессодержательные реплики собеседника, оправдывающие, и то не во всех случаях, необходимость перехода к новой теме рассказа, не внося в него ничего нового.»

Кроме того, «Город Солнца» отличается от прочих средневековых произведений утопического толка наличием астрологического контекста, особо популярного в западноевропейской литературной среде на рубеже XVI - XVII веков. Так, труд Томмазо Кампанеллы содержит описание «идеальных», с точки зрения автора, элективных генитур (гороскопических элекций), связанных с вопросами подбора оптимального времени для случки домашнего скота (овец, лошадей, коров, домашней птицы), зачатия и основания (закладки) городов.

По мнению российского астролога Германа Ломованеавторитетный источник, описания Кампанеллы не соответствуют методикам корифеев древней астрологии (на примере Варахамихиры, VI век, «Брихат-Джатака» («Большая книга о рождениях»)), средневековой астрологии (на примерах Абрахама Бен Эзры, XII век; Клода Дарио, XVI век; Николаса Кульпепера, XVII век) и современной астрологии (на примере Вивьена Робсона, XX век, «Элективная астрология»).