Код буквы ять. Чем старая орфография отличается от современной

Ныне употребляемая только в церковнославянском языке .

Энциклопедичный YouTube

    1 / 4

    ✪ Куда делись «ять» и «ижица»? 10.10.2018

    ✪ 🎵 П’ять малих машинок, Колеса автобуса крутяться + інші дитячі пісні

    ✪ Марко Вовчок. Дев"ять братів і десята сестра Галя (Казка)

    ✪ Пам"ять преподобного Іова Почаївського

    Субтитры

Форма буквы

Происхождение глаголической формы «ятя» удовлетворительного объяснения не имеет (основные версии: видоизменённая заглавная альфа (Α) либо какие-то лигатуры), кириллической тоже (обычно указывают на связи с кириллическими же и , а также с крестообразной глаголической формой буквы . В древнейших кириллических надписях (особенно сербского происхождения) встречается симметричное начертание ятя в виде Δ под перевёрнутой Т или под крестиком; в дальнейшем наиболее распространилась стандартная форма Ѣ; порой горизонтальная перечёркивающая черта получала слева очень длинную засечку, а отрезки вправо и вверх от пересечения сокращались и могли вообще исчезать; предельной формой этого изменения было начертание ѣ вроде слитного ГЬ, ставшее в XIX - вв. основным в рукописных и курсивных шрифтах, но иногда встречавшееся и в прямом шрифте, особенно в заголовках, плакатах и т. п. Если же ГЬ-образная буква встречается в средневековом тексте, то это может оказаться как ять, так и ер (Ъ).

Эволюция звукового содержания буквы Ѣ

Вопрос о звучании ятя в праславянском языке дискуссионный. Учёных, до известной степени, ставит в тупик широкий диапазон звуков, в которые перешёл ять в славянских языках, - от ӓ до i. Отец славянского сравнительного языкознания А. Х. Востоков затруднялся определить точное звучание ятя; Ф. И. Буслаев видел в нём простое долгое e, но сторонники этой теории оказались немногочисленны; Ф. Ф. Фортунатов видел в нём дифтонг ie, Педерсен - широкий монофтонг ӓ, тогда как другие учёные - открытый дифтонг типа ia. В ЭСБЕ утверждается, что Ѣ произносился как /æ/. Наконец, существует мнение, что этот звук произносился разнообразно в разных диалектах и даже внутри одного диалекта, например на месте бывшего индоевропейского долгого e и бывших дифтонгов. Отмечают, в частности, что латинское название овоща rapa перешло в праславянский язык и из него в современные славянские языки в форме рѣпа. В ряде древнейших финских заимствований из русского ять также передаётся через ӓ, ӓӓ (что, впрочем, может отражать уже особенности говора новгородских словен). Однако в древнерусском языке, видимо, ять уже в древности стал произноситься закрыто, то есть близко к нашему современному Е, отчего он и совпал со временем либо с Е, либо с І (например, в украинском языке, в новгородских говорах) . В московском говоре , ставшем нормативным, ять выговаривали как . Напоминанием об этом поныне служит, с одной стороны, передача названия столицы Австрии Wien как Вена (Вѣна), с другой - европейское написание слова «совѣтъ» как «soviet» (ять передавался на латинице через ie и после того, как в произношении совпал с Е).

  • в русском и белорусском [ ] языке ять по звучанию совпал с «е» (рус. хлеб, хлебный ; белор. хлеб, хлебны ), однако, в отличие от «е», под ударением очень редко переходил в «ё» (примерами таких исключений являются слова звѣ́зды , цвѣлъ и др., см. в иллюстрации);
  • в украинском - с «i» (хліб, хлібний );
  • в болгарском - c «я» (хляб ) или «е» (хлебен );
  • в сербскохорватском - по-разному, в зависимости от диалекта, что отражается и на письме (хлеб - хљеб - хлиб ; первый вариант является основным в Сербии, второй - в Хорватии и Черногории, третий не считается литературным);
  • в польском ять переходит в «a» перед t, d, n, s, z, ł, r и в «e» во всех остальных случаях (также происходит смягчение предшествующего согласного): biały: bielić, wiara: wierzyć, źrebię, brzeg, miesiąc, las: leśny, lato: letni, świeca .

Однако на письме ять сохранялся и после этого слияния:

  • в Сербии ять («јат») исчез с переходом на «вуковицу » в первой половине XIX века ;
  • в Черногории этот новый алфавит был принят в 1863 году ;
  • в России ять был упразднён реформами 1917-1918 гг. ;
  • в Болгарии ять («е двойно») отменялся дважды: сперва в 1921 году, но после переворота 1923 года старое правописание было возвращено; а потом и окончательно в 1945 году.

В украинской письменности, в XIX - начале XX века, ять встречался только в нескольких ранних вариантах (в системе Максимовича его писали этимологически, то есть почти в тех же местах, где и в русском, но читали как «i»; а в так называемой «ерыжке », кодирующей украинское произношение посредством букв русского алфавита, ять после согласных обозначал смягчающее «е» (синѣ море , сейчас пишут синє море ), а в начале слов и после гласных соответствовал нынешним йотированным «ї» или (реже) «є».

Особое применение имел ять в средневековой боснийской письменности (босанчице): там он обозначал либо звук [й], либо, ставясь перед Н и Л, мягкость этих согласных (в той же функции, как итальянское G в сочетаниях gn и gl ); при этом ять был взаимозаменяемым с близкой по форме буквой дервь (Ћ).

Исчезновение Ѣ из русского произношения и письма

Мнемонические стихи для удобства запоминания ѣ

Замѣшу посѣвъ въ мѣрило,
ѣду грѣхъ исповѣдать.
Мѣдь, желѣзо всѣхъ плѣнило,
Днѣпръ, Днѣстръ посѣщать.

Пріобрѣлъ, расцвѣлъ, загнѣдка,
Вѣсъ, апрѣль, успѣхъ сѣдло,
Зрѣть, прорѣха, вѣха, рѣдко,
Мѣтко вѣстовать сосѣдка
Крѣпокъ, спѣлъ орѣхъ зѣло…

Бѣсы, сѣни, цѣпи, вѣжа,
Лѣвый, нѣкiй, прѣсный, цѣлъ.
Дѣти-свѣтъ! Болѣйте рѣже!
Печенѣгъ плѣнять умѣлъ…

В текстах XVII века ять иногда смешивается с Е в безударном положении, но никогда - под ударением. Безоговорочное сохранение ятя после петровской реформы азбуки 1708 года указывает, что выговор букв Е и Ѣ тогда ещё оставался различимым. Современник и ровесник Петра, Фёдор Поликарпов пишет, что Ѣ «издает глас» «ье и прочая по своему свойству». Далее он отмечает, что буква была введена для обозначения «тончайшего от письмя <буквы> е произношения» и что она обозначает дифтонг ие:«тако е последи положено, а i под ним мало отделено и связано сицевым образом: ie»

Однако в XVIII веке произношение ятя стремительно сближалось с е, и уже В. К. Тредьяковский впервые предложил упразднить эту букву за ненадобностью. Ему возражал М. В. Ломоносов , указывая, что «буквы Е и Ѣ в просторечии едва имеют чувствительную разность, которую в чтении весьма явственно слух разделяет и требует <…> в Е дебелости, в Ѣ тонкости». Д. И. Языков , родившийся через 8 лет после смерти Ломоносова, уже не видел в произношении двух букв никакой разницы. Он писал: «Буква „ѣ“, потеряв настоящий свой выговор, походит на древний камень, не у места лежащий, о который все спотыкаются и не относят его в сторону затем только, что он древний и некогда нужен был для здания» .

В обыденном же сознании реформа (и упразднение ятя, как самый яркий её пункт) прочно соединилась с делами большевиков, так что буква «ѣ » стала чуть ли не символом белой интеллигенции (фактически среди сторонников её упразднения, участвовавших в разработке проекта 1911 г., было немало представителей правых академических кругов, в том числе член Союза русского народа академик А. И. Соболевский). Эмигрантские издания (кроме троцкистских и т. п.) в подавляющем большинстве печатались по-старому вплоть до Второй мировой войны, а небольшая часть их сохраняет дореформенную орфографию и после неё, вплоть до конца ХХ века (особенно в книгах церковных издательств) .

По мнению критиков реформы, упразднение буквы «ять» нанесло определённый ущерб удобочитаемости русского текста:

  • ять был одной из немногих букв, графически разбивающих монотонность строки;
  • с упразднением ятя стали омонимами многие слова от разных корней с Е и Ѣ: ѣсть («принимать пищу») и есть (ед. ч. 3-е лицо глагола «быть»), лечу (по воздуху) и лѣчу (людей), синѣ́е и си́нее , вѣ́дѣніе и веде́ніе , и т. п.; частично эти совпадения компенсируются расстановкой (при необходимости) ударений и точек над Ё: всѣ «все» - все «всё».

Буква Ѣ сегодня

Русский язык

Болгарский язык

После языковых реформ вместо Ѣ в различных словах стали писаться Я либо Е. Характерной чертой является различие между диалектами: в Западной Болгарии на месте Ѣ всегда произносится Е, в Восточной Болгарии - как Е, так и Я. В современной Болгарии букву ять, так же как в России, иногда используют на различных вывесках под старину, и, так же как в России, зачастую делают это неграмотно.

Правила употребления буквы ѣ в дореформенной русской орфографии

Мнемонические стихи с ѣ

Бѣлый, блѣдный, бѣдный бѣсъ
Убѣжалъ голодный въ лѣсъ.
Лѣшимъ по лѣсу онъ бѣгалъ,
Рѣдькой съ хрѣномъ пообѣдалъ
И за горькій тотъ обѣдъ
Далъ обѣтъ надѣлать бѣдъ.

Вѣдай, братъ, что клѣть и клѣтка,
Рѣшето, рѣшетка, сѣтка,
Вѣжа и желѣзо съ ять, -
Такъ и надобно писать.

Наши вѣки и рѣсницы
Защищаютъ глазъ зѣницы,
Вѣки жмуритъ цѣлый вѣкъ
Ночью каждый человѣкъ…

Вѣтеръ вѣтки поломалъ,
Нѣмецъ вѣники связалъ,
Свѣсилъ вѣрно при промѣнѣ,
За двѣ гривны продалъ въ Вѣнѣ.

Днѣпръ и Днѣстръ, какъ всѣмъ извѣстно,
Двѣ рѣки въ сосѣдствѣ тѣсномъ,
Дѣлитъ области ихъ Бугъ,
Рѣжетъ съ сѣвера на югъ.

Кто тамъ гнѣвно свирѣпѣетъ?
Крѣпко сѣтовать такъ смѣетъ?
Надо мирно споръ рѣшить
И другъ друга убѣдить…

Птичьи гнѣзда грѣхъ зорить,
Грѣхъ напрасно хлѣбъ сорить,
Надъ калѣкой грѣхъ смѣяться,
Надъ увѣчнымъ издѣваться…

Проф. Н. К. Кульманъ. Методика русскаго языка. - 3-е изд. - СПб. : изданіе Я. Башмакова и Ко, 1914. - С. 182.

Буква Ѣ пишется:

  • в суффиксе сравнительной и превосходной степени прилагательных и наречий -ѣе (-ѣй ), -ѣйшій : сильнѣе , сильнѣй , сильнѣйшій , сильнѣйше (но не в качестве конечной буквы: глубже , лучше , крѣпче , дешевле , за исключением сокращённых форм болѣ , менѣ , долѣ , тяжелѣ );
  • в дательном и предложном падежах единственного числа существительных: о столѣ , (объ) Аннѣ , о морѣ , о счастьѣ (а также о счастіи ), но ни в коем случае в именительном и винительном падежах (иде(ё)мъ (гдѣ?) въ морѣ , но иде(ё)мъ (куда?) въ море );
  • в трёх формах личных местоимений: мнѣ , тебѣ , себѣ ;
  • в творительном падеже местоимений кѣмъ , чѣмъ (но в предложном о чемъ ), тѣмъ , всѣмъ (но в предложном о всемъ ), а также во всех падежах множественного числа местоимений тѣ и всѣ (написание все означает всё );
  • в местоимении множественного числа женского рода онѣ ;
  • в числительном двѣ и в производных от него: двѣсти , двѣнадцатый ;
  • во всех падежах множественного числа женского рода числительных однѣ и обѣ : однѣхъ , однѣмъ , однѣми , обѣихъ , обѣимъ , обѣими ;
  • в приставке нѣ- неопределённого (а не отрицательного) значения: нѣкто , нѣчто , нѣкій , нѣсколько , нѣкогда (в значении «неведомо когда», а отрицательное некогда = «нет времени»), нѣкоторый и проч.;
  • в наречиях и предлогах гдѣ , внѣ , здѣсь , нынѣ , послѣ , кромѣ , развѣ , вездѣ , возлѣ , подлѣ , доколѣ , отколѣ , доселѣ , отселѣ , индѣ , зѣло и в производных от них: нынѣшній , кромѣшный , здѣшній , извнѣ и т. п.;
  • в сложных предлогах и наречиях, образованных от существительного, падеж которого требовал Ѣ: вмѣстѣ , вродѣ , вдалекѣ , вдвойнѣ и т. п.;
  • в глаголах пишется -ѣть (три исключения: переть(ся) , тереть(ся) , мереть и приставочные образования от них): имѣть , хотѣть , смотрѣть , болѣть , краснѣть и т. п.; этот ять сохраняется при спряжении и словообразовании: имѣть - имѣю - имѣлъ - имѣя - имѣвшій - имѣніе ;
    • но в формах прилагательных вроде виденъ или боленъ пишется е , так как в них вместо глагольного суффикса -ѣ- выступает суффикс прилагательных -ен- с беглой е (видна, больна );
    • аналогичным образом не через ять пишутся образования вроде ясновидецъ , сидень (проверяются формами с беглой гласной: ясновидца , сиднем );
    • в существительных бывает как -ѣніе , так и -еніе , причём ять пишется только в случае образования от глагола на -ѣть (потемнѣть - потемнѣніе , но затемнить - затемненіе );
  • в примерно сотне отдельных корней, список которых надлежало помнить (перечислены в статье «Ять в дореформенной русской орфографии »), для чего школьниками использовались специфические вирши.

В некоторых случаях использовались более или менее общие правила: так, ять почти никогда не писали в неславянских корнях, при наличии проверочного слова с «ё» (медовый - мёдъ ) и в качестве беглой гласной (ленъ - льна ).

Сравнение с другими славянскими языками

Есть простой способ проверить, где нужно писать ѣ даже без знания правил. Если буква Е русского слова в переводе на украинский меняется на І - значит в дореволюционной орфографии, скорее всего, писался ѣ. Например: бі лий - бѣ лый, калі ка - калѣ ка. Однако Е в закрытом слоге также могло перейти в і: камі нь - каме нь, пі ч - пе чь. В южных памятниках древнерусского языка зафиксированы случаи написания ѣ в этой позиции, так называемый «новый ять»

Ѣ - историческая буква кириллицы или белая лебедь русской азбуки

Ѣ ѣ (ять) - как его многие заслуженно называют: «белая лебедь» русской азбуки и «самая русская буква» - одна из самых интересных в историческом плане букв русского (и не только) языка, употреблявшаяся в орфографии вплоть до реформы 1917–1918 годов. Одной из причин её упразднения послужило практически полное соответствие произношению буквы «е», что наблюдалось уже в конце XIX века, хотя, особенности произношения можно было «уловить» в некоторых языках еще в начале XX века: украинском, белорусском, хорватском. Более того, многие из книг, отпечатанных во Львове использовали ѣ и в постреформенный период (предположительно до 30-х годов XX века). Примеры вскоре будут выложены в разделе « ».

И нтересной представляется также и история формирования самого облика «ятя», который до сих пор не имеет однозначного объяснения. Среди многих древнейших кириллических текстов, можно встретить, к примеру, представление её в форме перевернутой «Т», видоизмененной альфы «А» и иногда даже слитного начертания двух букв «ГЬ», что больше соответствует прописной форме ятя.

Здесь нам следует сразу оговориться, что правила употребления буквы ѣ (ять) в дореформенной русской орфографии были достаточно сложны. Некоторые из них, понять для обычного человека практически не представлялось возможным (особенно это касалось случаев, при использовании ѣ в корнях), а посему, перечень таких слов предлагалось просто заучить наизусть, и для облегчения этого, придумывали даже мнемонические стихи (один из вариантов представлен справа), которые раньше заучивали также, как мы сейчас таблицу умножения.

Ранее существовала даже поговорка: «выучить на ять» (что было кошмаром для всех школьниов), которая с уходом буквы, к сожалению, в наши дни утратила первоначальный смысл и почти не употребляется.

Список всех правил использования ѣ в русском языке можно найти в «Википедии», где эта тема раскрыта наиболее полно.

Е сли окунуться в историю «репрессирования» буквы ѣ , то здесь следует указать, что она вполне успешно пережила «Петровскую реформу азбуки» от 1708 года (по некоторым сведениям, в то время в России еще четко прослеживалась разница в произношении между «ѣ » и «е»), хотя уже в XVIII веке, М. В. Ломоносов указывает на их практически полную идентичность, а уже в 1885 году, в своем «Русском правописании», Я. К. Грот говорит о том, что в их произношении уже нет абсолютно никакой разницы.

В свое время, защитником «ятя» выступил Н. И. Греч, указавший Николаю I (который начинал задумываться об упразднении ѣ ), на то, что использование в письме этой буквы, отличает грамотных от неграмотных.

Если желаете, можете «погуглить» о том, каким образом циркуляры Временного правительства, касавшиеся реформы орфографии, претворялись в жизнь - узнаете много интересного… Особенно, как изымались из типографий «неугодные буквы».

А теперь самое время поговорить об особенностях типографики при написании «ятя» в дореволюционных публикациях и проблемах, связанных с его нынешним отображением в Web, но перед этим, завершая историческую часть материала, дополним его энциклопедическими данными.

В качестве достоверной справки, приведем трактовку буквы Ѣ согласно « » 1901 года, под редакцией С.Н. Южакова с сохранением оригинальной орфографии:

Итак, об особенностях отображения «ятя» в Web. Ситуация, мягко говоря, печальна… Катастрофически малое количество шрифтов, которые содержат буквы и символы старой кириллицы (и не только), вынуждают довольствоваться тем, что есть, и это сильно огорчает. К сожалению, для веб-мастеров не остается другого выхода, кроме как использовать в своих проектах перечисленные ниже шрифты, иначе пользователь просто не увидит некоторые символы дореформенной кириллицы.*

М ы представим примеры отображения «ятя», некоторыми, самыми распространенными «безопасными» шрифтами. Как вы уже успели заметить, мы предпочитаем набирать дореформенные тексты, используя шрифт «Times New Roman», поскольку он наиболее точно (среди прочих) воспроизводит типографику старой кириллицы и содержит самый богатый набор символов.

Под ОС Windows корректное отображение ятя обеспечивают следующие шрифты: Arial, Calibri, Cambria, Candara, Consolas, Constantia, Corbel, Courier New, Garamond Premier Pro, Microsoft Sans Serif, Minion Pro, Palatino Linotype, Segoe UI, Tahoma, Times New Roman. Вероятнее всего этот список является далеко не полным, будем благодарны за информацию о других шрифтах, поддерживающих историческую кириллицу.

Н иже представлены наиболее интересные примеры начертания буквы ѣ (Ять), с использованием некоторых разработок сайта www.irmologion.ru , занимающегося вопросами популяризации, возрождения и разработки церковно-славянских шрифтов на основе гарнитуры синодальных изданий ушедших веков:

При наведении курсора на изображение, отобразится информация о шрифте, использовавшемся при начертании ятя. Шрифты идеально подойдут для точного воспроизведения как старых церковно-славянских изданий, так и для стилизации любых текстов «под дореформенную старину».

Особого внимания заслуживает представление буквы ѣ в виде инициала (или, в более привичном понимании - буквицы). Напомним, что инициал служит первой буквой главы (раздела или статьи) и, как правило, выполняется в отличной от прочих букв менере, очень часто украшается разнообразными орнаментами, растительными и животными мотивами, что задает своеобразный настрой для восприятия всего текста на странице. Просьба не путать инициал с .

К сожалению, ять встречается в качестве инициала очень редко, что обусловлено слишком малым количеством слов, начинающихся с ѣ , коих можно пересчитать на пальцах. Поэтому, будем весьма признательны за предоставление сканов любых дореволюционных изданий, где ять выполнена с использованием любого типа орнаментики - это послужит прекрасным дополнением к данному материалу.

* Рекомендации для веб-мастеров по использованию шрифтов для набора текстов, содержащих старую кириллицу: пользователь, просматривая вашу страницу, сможет увидеть старо-кириллические символы лишь в том случае, если у него установлен шрифт, используемый вами при наборе текстов - об этом нельзя забывать. Как мы указали выше, есть перечень «безопасных» шрифтов, устанавливаемых в систему по умолчанию вместе с ОС. Пытайтесь их использовать - это обеспечит гарантированное и правильное отображение таких текстов.

Если вы задались целью точно воспроизвести типографику дореволюционных изданий, будьте готовы к тому, что даже используя весь арсенал способов по подключению сторонних шрифтов на сайт, многие из посетителей не смогут его увидеть. В первую очередь, это связано с особенностью отображения символов разными браузерами. Сразу отметим, что Flash и подмену символов картинками мы отметаем, как не прогрессивные и слишком трудоемкие.

Ѣ Ѳ Ѱ Ѧ Ѥ Ѩ - откройте эту страничку в разных браузерах…


Из всего, что мы перепробовали, рекомендуем использовать CSS-правило «@font-face», предварительно подготовив выбранный вами нестандартный шрифт, но и этот способ не гарантирует корректного отображения во всех браузерах, к примеру, Opera до версии 10.0 ведет себя иногда очень капризно. Здесь важно использовать и такое свойство «font-family», как перечисление шрифтов в порядке важности - начните с наиболее экзотических, закончите одним из «безопасных», который лучше всего подходит для замены, в конце списка не забудьте указать и тип шрифта. Код «ятя» для отображения его в HTML можно найти в .

С каны изданий с оригинальными вариантами начертаниями ятя можно высылать на наш - этим вы окажете большую помощь в развитии проекта.

Чтобы правильно писать тексты в старой орфографии, нужно знать не только то, какую писать из букв, обозначающих один и тот же звук - и или i, ф или ѳ, е или ѣ, - и уметь расставлять еры въ концахъ словъ; но и знать ещё кучу разных вещей. Например, отличать слова «ее» и «ея», «они» и «онѣ»; окончания -ого (дорогого , одного , кого ) и -аго/-яго (отдѣльнаго , самаго , синяго ); знать, когда в окончании пишется е (звонкiе и глухiе ), а когда - я (строчныя и прописныя ).

Но тем не менее, Лебедев был прав , что сложнее всего выучить, когда пишется ѣ (ять).

Правильное употребление буквы ять было доступно только тем, кто знал все подобные слова наизусть. Разумеется, существовали всякие правила. Например: если нужное слово поставить во множественном числе с ударением на е и получить ё, то ять писать не надо (весло - вёсла, метла - мётлы).
Знать все слова наизусть, пожалуй, невозможно. Вообще говоря, даже словарь под рукой не спасёт: слова там идут в начальной форме, а буква е или ѣ может появляться в слове только в каких-то хитрых формах: конецъ - въ концѣ. Даже если орфограмма в корне, и однокоренное слово удалось найти в словаре, не стоит забывать, что бывают корни, в которых написание ѣ не стабильно: одѣть, но одежда. Кроме того, слово, может писаться через е или ѣ в зависимости от смысла: есть и ѣсть, синее и синѣе.

Чтобы правильно написать слово, часто нужно разбираться в его морфологии.

Я попытался составить некий «чеклистъ», который позволит довольно быстро проверить значительную часть орфограмм на е и ѣ, не обращаясь к словарю.

Склонение существительных

Легче всего запомнить, что в окончаниях косвенных падежей существительных последней буквой всегда пишется ѣ: стол - о столѣ.

Если подойти к вопросу формально, то ѣ пишется:

  1. В окончаниях предложного падежа существительных первого склонения: пень - о пнѣ, обычай - объ обычаѣ, поле - о полѣ.
  2. В окончаниях дательного и предложного падежей существительных второго склонения: рыба - рыбѣ - о рыбѣ.
Обратите внимание, что «звательный падеж» не является косвенным; в его окончаниях пишется е: отецъ - отче, Iисус - Iисусе.

В падежных окочаниях слов т. н. четвёртого склонения (на -мя) ѣ не пишется: время - врем-ени, сѣмя - сѣм-ени. Здесь орфограмма не попадает на последнюю букву.

Суффиксы существительных

В суффиксах существительных никогда не пишется ѣ:
свидѣ-тел-ь, жн-ец-ъ, боч-енок, огон-ек-ъ, письм-ец-о, дяд-еньк-а, врем-ечк-о, изб-енк-а
С этим правилом нужно быть осторожным: не всякий суффикс, встречающийся в существительном, является суффиксом существительного :
Ваше Свят-ѣйш-ество
С другой стороны, это правило распространяется не только на существительные, ведь эти суффиксы могут быть и у прилагательных:
восхити-тел-ьный, Маш-еньк-ин

Имена прилагательные

Суффиксы прилагательных, в которых пишется е: -ев- (вишневый), -енный, -еннiй (жизненный, утреннiй), -еват- (рыжеватый), -ен-скiй (прѣсненскiй).

Прилагательные в увеличительных, уменьшительных и ласкательных формах заканчиваются на -ехонекъ, -ешенекъ, -охонекъ, -ошенекъ, -еватый, -енькiй; в этих частях ѣ не пишется: малый - малехонекъ, мокрый - мокренькiй.

Прилагательные в сравнительной степени заканчиваются на ѣе, ѣй, а в превосходной - на ѣйшiй, ѣйшая, ѣйшее, айшее:

бѣлый - бѣлѣе - бѣлѣйший
Если в конце сравнительной степени слышится один звук е, то пишется е:Исключаются слова типа болѣ, менѣ, употребляемые вместо полных форм болѣе, менѣе.

Прилагательные на -овъ, -евъ, -ынъ, -инъ (и такие же с буквой о вместо ъ) оканчиваются в предложном падеже единственного числа мужского и среднего рода на ѣ, когда они употреблены в значении имён собственных: Иванов - объ Ивановѣ, Царицыно - въ Царицынѣ.

Местоимения

Ѣ пишется в окончаниях личных местоимений я , ты , себя в дательном и предложном падежах:
мнѣ, тебѣ, себѣ
о мнѣ, о тебѣ, о себѣ
Также ѣ пишется в местоимениях:
  • всѣ (и при склонении: всѣхъ, всѣмъ, всѣми…);
  • весь, все - только в творительном падеже: всѣмъ (в форме женского рода «вся» даже в творительном падеже пишется е: всею);
  • тѣ (и при склонении: тѣхъ, тѣмъ…);
  • онѣ (множественное число от она );
  • тот, то - в творительном падеже: тѣмъ;
  • кто, что, никто, ничто - только в творительном падеже: кѣмъ, чѣмъ, никѣмъ, ничѣмъ (в отличие от родительного и дательного падежей: чего, чему, ничего, ничему);
  • нѣкто, нѣчто, нѣкiй, нѣкоторый, нѣсколько.
Обратите внимание на первую и вторую строчку в этом списке: «всѣ» - это «все», а «все» - «всё» (подробнее про ё - чуть ниже).

В местоимении «чей» во всех формах пишется е.

Глаголы, причастия

Перед окончанием неопределённого наклонения пишется ѣ: видѣть, висѣть. Исключения: тереть, переть, мереть, простереть.

Глаголы с такой ѣ сохраняют её во всех формах, образующихся от основы неопределённого наклонения, включая другие части речи:

видѣть, видѣл, видѣвший, видѣнный, видѣнiе
Если такая ѣ из неопределённой формы сохраняется в 1-м лице настоящего или будущего времени, то она сохраняется и в остальных лицах единственного и можественного числа, а также в повелительном наклонении:
грѣть - грѣю,
грѣешь, грѣетъ, грѣй
Если предшествующая ятю согласная д или т в причастии прошедшего времени заменяется на ж или ч, то суффикс н присоединяется при помощи гласной е:
обидѣть - обиженный, вертѣть - верченный
В формах глагола быть пишется е: я есмь; ты еси; онъ, она, оно есть; мы есмы; вы есте (они, онѣ суть).

В глаголе ѣсть (в смысле есть еду) пишется ѣ: я ѣм; ты ѣшь; онъ, она, оно ѣстъ; мы ѣдимъ; вы ѣдите; они, онѣ ѣдятъ. Слово ѣда тоже пишется через ѣ.

Здесь видно, что в глагольном окочании -те второго лица множественного числа пишется е: вы читае-те, дѣли-те, одѣвае-те-сь. То же самое - в повелительном наклонении: читай-те, дѣли-те, одѣвай-те-сь.

Причастия среднего рода имеют окончание -ее: читающ-ее, дѣлящ-ее, одѣвающ-ее-ся; читавш-ее, дѣливш-ее, одѣвавш-ее-ся. В страдательной форме появляется окончание -ое: читаем-ое, читанн-ое.

Имена числительные

Ѣ пишется в числительных женского рода: двѣ, обѣ, однѣ. При этом буква ѣ сохраняется при изменении слов по падежам: обѣихъ, однѣми. Также: двѣнадцать, двѣсти.

Ѣ и ё

Вообще, если при изменении слова там, где слышалось е, слышится ё, ѣ не пишется - это правило упомянул в своём параграфе Лебедев. Из этого правила уйма исключений:
гнѣзда, звѣзды, медвѣдка, сѣдла, загнѣта, смѣтка, вдѣжка, вѣшка, обрѣлъ, цвѣлъ, позѣвывать, надѣванъ, запечатлѣнъ.
Замечу, заодно, что старые правила в отношении буквы ё были строже современных, и звучали так: «Гдѣ слышится [йо], слѣдуетъ писать е». В случае со словами «всѣ» и «все» даже не возникало разночтения: в слове, где слышится е, писалась буква ѣ.

Правда, в попадавшей в мои руки книге 1901 года издания буква ё всё же была напечатана в именах собственных: Гёте, Кёрнер.

Другие изменения гласных

Кроме проверки на возникновение ё в других формах слова есть и другие проверки.

Пишется е, если при изменении слова:

  • звук выпадает/появляется: отецъ - отца, купецъ - купца, брать - беру;
  • звук сокращается до ь: боленъ - больной, звѣрек - звѣрька;
  • звук сокращается до й: заем - займу, таежный - тайга;
  • звук переходит в и: блестѣть - блистать, умереть - умирать.
Пишется ѣ, если при изменении слова звук переходит в а: лѣзть - лазить, сѣсть - садиться;

Чередование е и ѣ наблюдается в следующих случаях: одѣть - одежда, надѣть - надежда, нарѣчiе - изреченiе.

Согласные, после которых в корне пишется е

После согласных г, к, х, ж, ч, ш, щ в корнях слов пишется е: жесть, шерсть. Исключение - слово похѣрить.

Выводы

Если систематизировать все правила о букве ѣ, то они перестают казаться совсем уж неподъёмно сложными. Некоторые из этих правил, например, про предложные окончания существительных или степени сравнения прилагательных, исключительно просты, и запоминаются с первого раза.

Это позволяет не задаваться вопросом о правильном написании в значительной части случаев.

Кстати, невредно знать, что «ять» - слово мужского рода, то есть ять - это он, а не она.

Что такое старая (дореформенная, дореволю-ционная) орфография?

Это орфография русского языка, бывшая в употреблении с петровских времен до реформы правописания 1917-1918 годов. За эти 200 лет она, конечно, тоже менялась, и мы будем говорить о правописании конца XIX — начала ХХ века — в том состоянии, в котором его застала последняя ре-форма.

Чем старая орфография отличается от современной?

В русском алфавите до реформы 1917-1918 годов было больше букв, чем сей-час. Помимо 33 нынешних букв, в азбуке имелись i («и десятерич-ное», читается как «и»), ѣ (ять, читается как «е», в курсивном начертании выглядит как ѣ ), ѳ (фита, читается как «ф») и ѵ (ижица, чита-ется как «и»). Кроме того, гораздо более широко ис-пользовалась буква «ъ» (ер, твердый знак). Большинство отли-чий дореформен-ной орфографии от ныне-шней имеют отношение к использо-ванию этих букв, но есть и ряд дру-гих, например использование иных оконча-ний в некоторых падежах и числах.

Как употреблять ъ (ер, твердый знак)?

Это самое легкое правило. В дореформенном правописании твердый знак (он же ер) пишется в конце всякого слова, оканчивающегося на согласную: столъ, телефонъ, Санктъ-Петербургъ . Это касается и слов с шипящими соглас-ными в конце: мячъ, ужъ замужъ невтерпежъ . Исключение — слова, оканчиваю-щиеся на «и краткое»: й считался гласной. В тех словах, где мы сейчас пишем на конце мягкий знак, в дореформенной орфографии тоже нужен он: олень , мышь , сидишь .

Как употреблять i («и десятеричное»)?

Это тоже очень просто. Его нужно писать на месте нынешнего и , если сразу после него идет другая гласная буква (в том числе — по дореволюционным правилам — й ): линія, другіе, пріѣхалъ, синій . Единственное слово, где написание і не подчиняется этому правилу, — это міръ в значении «земля, Вселенная». Таким образом, в дореформенном правописании существо-вало противопо-ставление слов миръ (отсутствие войны) и міръ (Вселенная), кото-рое исчезло вместе с упразднением «и десятеричного».

Как употреблять ѳ (фиту)?

Буква «фита» использовалась в ограниченном списке слов греческого проис-хождения (причем этот список с течением времени сокращался) на месте ны-неш-него ф — в тех местах, где в греческом была буква «тета» (θ): Аѳины, ака-ѳистъ, Тимоѳей, Ѳома, риѳма и др. Вот список слов с фитой:

Имена собственные: Агаѳья, Анѳимъ, Аѳанасій, Аѳина, Варѳоломей, Голіаѳъ, Евѳимій, Марѳа, Матѳей, Меѳодій, Наѳанаилъ, Парѳенонъ, Пиѳагоръ, Руѳь, Саваоѳъ, Тимоѳей, Эсѳирь, Іудиѳь, Ѳаддей, Ѳекла, Ѳемида, Ѳемистоклъ, Ѳеодоръ (Ѳёдоръ, Ѳедя), Ѳеодосій (Ѳедосій), Ѳеодосія, Ѳеодотъ (Ѳедотъ), Ѳеофанъ (но Фофанъ), Ѳеофилъ, Ѳера-понтъ, Ѳома, Ѳоминична.

Географические названия: Аѳины, Аѳонъ, Виѳанія, Виѳезда, Виѳинія, Виѳлеемъ, Виѳсаида, Геѳсиманія, Голгоѳа, Карѳагенъ, Коринѳъ, Мара-ѳонъ, Парѳія, Парѳенонъ, Эѳіопія, Ѳаворъ, Ѳеодосія, Ѳермофилы, Ѳес-салія, Ѳессалоники, Ѳивы, Ѳракія.

Народы (и жители городов): коринѳяне, парѳяне, скиѳы, эѳіопы, ѳиване.

Имена нарицательные: анаѳема, акаѳистъ, апоѳеозъ, апоѳегма, ариѳметика, диѳирамбъ, еѳимоны, каѳолическій (но католическій ), каѳедра, каѳизма, киѳара, левіаѳанъ, логариѳмъ, мараѳонъ, миѳъ, миѳологія, моноѳелитство, орѳографія, орѳоэпія, паѳосъ (страсть, но Пафосъ — остров), риѳма, эѳиръ, ѳиміамъ, ѳита.

Когда писать ѵ (ижицу)?

Почти никогда. Ижица сохранилась только в слове мѵро (миро — церковный елей) и в некоторых других церковных терминах: ѵподіаконъ, ѵпостась и др. Эта буква также греческого происхождения, соответствует греческой букве «ипсилон».

Что надо знать про окончания?

Прилагательные в мужском и среднем роде, имеющие в форме именительного падежа единственного числа окончания -ый, -ій , в родительном падеже окан-чиваются на -аго, -яго .

«А бобренокъ сидитъ, глаза на всѣхъ таращитъ. Не понимаетъ ничего. Дядя Ѳедоръ ему молока далъ кипяченаго» («Дядя Ѳедоръ, песъ и котъ»).

«Вотъ онъ [шарикъ] пролетѣлъ послѣдній этажъ большущаго дома, и кто-то высунулся изъ окна и махалъ ему вслѣдъ, а онъ еще выше и немножко вбокъ, выше антеннъ и голубей, и сталъ совсѣмъ ма-ленькій…» («Денискины разсказы»).

Прилагательные в женском и среднем роде во множественном числе оканчива-ются на ‑ыя, -ія (а не -ые , -ие , как сейчас). Местоимение третьего лица женского рода она в родительном падеже имеет форму ея , в отличие от винительного её (сей-час везде её ).

«Ну и что? — говоритъ Шарикъ. — Необязательно большую корову покупать. Ты купи маленькую. Есть такія спеціальныя коровы для ко-товъ. Козы называются» («Дядя Ѳедоръ, песъ и котъ»).

«А деньги я вамъ высылаю — сто рублей. Если у васъ останутся лишнія , пришлите обратно» («Дядя Ѳедоръ, песъ и котъ»).

«Въ то время у мамы былъ отпускъ, и мы гостили у ея родныхъ, въ од-номъ большомъ колхозѣ» («Денискины разсказы»).

Что надо знать про приставки?

В приставках, оканчивающихся на согласную з (из-, воз-, раз- ), она сохраняется перед по-следующим с : разсказъ, возсіялъ, изсякъ . В приставках без- и чрез-/через- конеч-ное з сохраняется всегда: безполезный, черезчуръ .

Самое сложное: как писать ять?

Правила употребления буквы «ять» так просто, увы, не опи-шешь. Именно ять создавал большое количество проблем дореволюционным гимназистам, кото-рым приходилось заучивать длинные списки слов с этой буквой (примерно так же, как нынешние школьники учат «словарные слова»). Широко известно мнемоническое стихотворение «Бѣлый бѣдный блѣдный бѣсъ», хотя оно было не единственным в своем роде. Все дело в том, что напи-сания с ятем в основ-ном подчинялись этимологическому принципу: в более ранний период исто-рии русского языка букве «ять» соответствовал отдельный звук (средний между [и] и [э]), который позднее в большинстве диалектов слился в произ-ношении со звуком [э]. Различие же на письме сохранялось еще несколько столетий, пока в ходе реформы 1917-1918 годов ять не был повсеместно заменен на букву «е» (за некоторыми исключениями, о которых ниже).

Бѣлый, блѣдный, бѣдный бѣсъ
Убѣжалъ голодный въ лѣсъ.
Лѣшимъ по лѣсу онъ бѣгалъ,
Рѣдькой съ хрѣномъ пообѣдалъ
И за горькій тотъ обѣдъ
Далъ обѣтъ надѣлать бѣдъ.

Вѣдай, братъ, что клѣть и клѣтка,
Рѣшето, рѣшетка, сѣтка,
Вѣжа и желѣзо съ ять —
Такъ и надобно писать.

Наши вѣки и рѣсницы
Защищаютъ глазъ зѣницы,
Вѣки жмуритъ цѣлый вѣкъ
Ночью каждый человѣкъ…

Вѣтеръ вѣтки поломалъ,
Нѣмецъ вѣники связалъ,
Свѣсилъ вѣрно при промѣнѣ,
За двѣ гривны продалъ въ Вѣнѣ.

Днѣпръ и Днѣстръ, какъ всѣмъ извѣстно,
Двѣ рѣки въ сосѣдствѣ тѣсномъ,
Дѣлитъ области ихъ Бугъ,
Рѣжетъ съ сѣвера на югъ.

Кто тамъ гнѣвно свирѣпѣетъ?
Крѣпко сѣтовать такъ смѣетъ?
Надо мирно споръ рѣшить
И другъ друга убѣдить…

Птичьи гнѣзда грѣхъ зорить,
Грѣхъ напрасно хлѣбъ сорить,
Надъ калѣкой грѣхъ смѣяться,
Надъ увѣчнымъ издѣваться…

Что же делать нынешнему любителю дореформенной орфографии, желающе-му постичь все тонкости правописания ятя? Нужно ли идти по следам гимна-зистов Российской империи и учить наизусть стихи про бедного беса? К сча-стью, все не так безнадежно. Есть ряд закономерностей, которые в совокупно-сти охватывают значительную часть случаев написания ятя — соответственно, их соблюдение позволит избежать самых распространенных ошибок. Рассмо-трим эти закономерности поподробнее: сперва опишем случаи, где ятя не мо-жет быть, а затем — написания, где ять быть должен.

Во-первых, ять не пишется на месте того е , которое чередуется с нулем зву-ка (то есть с пропуском гласной): левъ (не *лѣвъ ), ср. льва ; ясенъ (не *ясѣнъ ), ср. ясный и т. д.

Во-вторых, ять не пишется на месте е , которое сейчас чередуется с ё , а также на месте самого ё : весна (не *вѣсна ), ср. вёсны ; медовый , ср. мёдъ ; исключения: звѣзда (ср. звёзды ), гнѣздо (ср. гнёзда ) и некоторые другие.

В-третьих, ять не пишется в полногласных сочетаниях -ере-, -еле- и в неполно-гласных сочетаниях -ре- и -ле- между согласными: дерево , берегъ , пелена , время , древо , привлечь (исключение: плѣнъ ). Также, как правило, не пишется ять в со-четании -ер- перед согласным: верхъ, первый, держать и т. п.

В-четвертых, ять не пишется в корнях слов явно иноязычного (неславянского) происхождения, в том числе собственных именах: газета, телефонъ, анекдотъ, адресъ, Меѳодій и т. д.

Что касается написаний, где ять должен быть, назовем два основных правила.

Первое, наиболее общее правило: если в слове сейчас пишется е перед твердым согласным и оно не чередуется с нулем звука или с ё , с весьма боль-шой вероятностью на месте этого е в дореформенной орфографии нужно пи-сать ять. Примеры: тѣло, орѣхъ, рѣдкій, пѣна, мѣсто, лѣсъ, мѣдный, дѣло, ѣхать, ѣда и многие другие. Важно учитывать упомянутые выше ограничения, связанные с полногласием, неполногласием, заимствованными словами и т. д.

Второе правило: ять пишется на месте нынешнего е в большинстве грамма-тических морфем:

— в падежных окончаниях косвенных падежей существительных и ме-стоимений: на столѣ, къ сестрѣ, въ рукѣ, мнѣ, тебѣ, себѣ, чѣмъ, съ кѣмъ, всѣ, всѣми, всѣхъ (косвенные падежи — все, кроме именительного и ви-нительного, в этих двух падежах ять не пишется: утонулъ въ морѣ — предложный, поѣхали на море — винительный);

— в суффиксах превосходной и сравнительной степени прилагательных и наречий -ѣе (-ѣй ) и -ѣйш- : быстрѣе, сильнѣе, быстрѣйшій, сильнѣйшій ;

— в основообразующем суффиксе глаголов на -ѣть и образованных от них существительных: имѣть, сидѣть, смотрѣть, имѣлъ, сидѣлъ, смо-трѣлъ, имѣніе, покраснѣніе и т. п. (в существительных на -еніе , образо-ванных от других глаголов, нужно писать е : сомненіе — ср. сомневать-ся; чтеніе — ср. читать );

— на конце большинства предлогов и наречий: вмѣстѣ, кромѣ, возлѣ, послѣ, налегкѣ, вездѣ, гдѣ, внѣ ;

— в приставке нѣ- , имеющей значение неопределенности: нѣкто, нѣчто, нѣкий, нѣкоторый, нѣсколько, нѣкогда (когда-то). При этом отрица-тельная приставка и частица пишется с «е»: негдѣ, не за что, не съ кѣмъ, некогда (нет времени).

Наконец, есть два случая, где ять в окончании нужно писать на месте нынеш-него и : онѣ и однѣ — «они» и «одни» по отношению к существительным жен-ского рода, а в случае с однѣ — и в косвенных падежах: однѣхъ, однѣмъ, однѣми.

«Ну что же. Пусть будетъ пуделемъ. Комнатныя собаки тоже нужны, хоть онѣ и безполезныя» («Дядя Ѳедоръ, песъ и котъ»).

«Посмотри, что твой Шарикъ намъ устраиваетъ. Придется теперь но-вый столъ покупать. Хорошо еще, что я со стола всю посуду убралъ. Остались бы мы безъ тарелокъ! Съ однѣми вилками («Дядя Ѳедоръ, песъ и котъ»).

Кроме того, в нелегкой борьбе с правилами употребления ятя может помочь знание других славянских языков. Так, очень часто на месте ятя в соответству-ющем польском слове будет написано ia (wiatr — вѣтеръ , miasto — мѣсто ), а в украинском — і (діло — дѣло , місто — мѣсто ).

Как мы уже сказали выше, следование этим правилам убережет от ошибок в большинстве случаев. Однако, учитывая, что в правилах употребления ятя множество нюансов, исключений, исключений из исключений, никогда не по-мешает проверить по справочнику написание, если вы в нем сомневаетесь. Авторитетный дореволюционный справочник — «Русское правописание » Якова Грота, удобный современный онлайн-словарь — www.dorev.ru .

А нет ли чего попроще?

Есть. Вот сайт «Славеница », на котором можно перевести большинство слов в старую орфографию автоматически.

Как правильно писать по старорусски? Проклятая буква "ять" March 26th, 2010

На теплоходе музыка играет...: Пущей славой украшайся, Магомета ты потрёс!

Для тех, кто только начинал учиться грамоте, замена буквы "ять" на "е" была, несомненно (нѣсомнѣнно!), самым радостным результатом . Писать по-русски стало проще. Слышишь "е" - пиши "е".

В дореволюционной же орфографии правописание буквы "ять" было совсем не очевидно. Существовало, конечно, общее правило: при изменении слова «е» превращается в «ё» или в «ь» («телёнок» -> «тёлка», «лев» -> «львёнок»), а "ѣ" не превращается. Но правило это не охватывало всего разнообразия слов с буквой "ять". Поэтому за лучшее почиталось попросту запомнить все слова, что пишутся с этой зловредной буквой.

Дошлые гимназисты сочинили стишок, составленный только из таких слов. Стишок начинается так:

Бѣлый, блѣдный, бѣдный бѣсъ
Убѣжалъ голодный въ лѣсъ.
Бѣлкой по лѣсу онъ бѣгалъ,
Рѣдькой съ хрѣномъ пообѣдалъ
И за горькiй тотъ обѣдъ
Далъ обѣтъ надѣлать бѣдъ.

Произведение это было достаточно длинным и включало все основные корни, в которых следовало писать проблемную букву. Все-таки помощь, хотя и не большая. Но все равно диктанты в гимназии были проклятием для тех, кто не обладал хорошей зрительной памятью и не запоминал "слету" написание прочитанного слова.

Впрочем, те гимназисты, кто знал украинский язык (или "малороссийское наречие", как говаривали в ту пору), имели шанс получить более высокую оценку, чем их сверстники, таким знанием не обладавшие. Дело в том, что в старославянском языке буква "ять" обозначала особый звук, нечто вроде "йе" в сегодняшней транскрипции. В ходе развития русского языка этот звук превратился в "е". В украинском же языке он стал звуком "и" (который сейчас обозначают буквой i ). Итак, если в соответствующем украинском слове стоит i, пиши по-русски "ѣ" и не ошибешься. Бiлий = бѣлый.

Польский язык тоже мог помочь. В нем "ятю" чаще всего соответствовал звук "я": "звѣзда" - "gwiazda", "мѣсто" - "miasto" (по-польски это "город", но общность корней очевидна). Одним словом, в который раз повторялась история, когда "инородцы" могли писать по-русски грамотнее великороссов.

Писалась буква «ять» и в таких маленьких, но очень нужных словах, как нѣтъ, гдѣ, двѣ (а значит, двѣсти и двѣнадцать), всѣ, обѣ, здѣсь. Через «ять» писали названия рек Днѣпръ, Днѣстръ и Нѣманъ. С "ятем" же писали и несколько имен греческого происхождения: Алексѣй, Глѣбъ, Сергѣй и библейские имена Еремѣй, Матвѣй, Елисѣй. Название реки Енисей, хоть и рифмовалась с последним именем писалось, все же, через "е".

Кстати, тоже писалось через ѣ. Означало оно славянский народный духовой музыкальный инструмент, состоящий из семи трубок. Такой инструмент был и у греков. Они называли его "свирелью Пана".

«Ять» входил также и в окончания глаголов («кипѣть», «видѣть», «грѣть») и приставки в неопределённых местоимениях: «нѣкто», «нѣчто», «нѣкоторый». Но и здесь было много исключений. Так что немало двоек и колов надо было получить бедным гимназистам, чтобы выучиться русской грамоте. Правильно говорили в старину: "Буква "ять" в русском языке нужна единственно для того, чтобы грамотных от безграмотных отличить было возможно".

Но не только по этой причине многие грамотеи и писатели ополчились на проведенную в 1918 году реформу орфографии, отменившую эту странную букву. Дело в том, что в отличие от многих букв "экспортированных" в русскую азбуку из греческого алфавита (и потому, как мы увидели, очень быстро ставших здесь ненужными), буква "ять" отображала звук чисто славянский, которого в греческом языке не существовало в принципе. Это иногда весьма помогало в написании проблемной буквы. "Ять" в словах иностранного происхождения не ставился: "коммерсантъ", "Европа", "Венеция". По той же причине через "е" писали и явно не славянское название реки Енисей.

Правда, столица Австрии почему-то писалась с "ятем": "Вѣна". Но в самом деле это было еще одним подтверждением правила. Расселение славян по европейскому континенту началось из верховий Дуная. Естественно, что поселение на месте прибрежной римской крепости Виндобоны было с древних времен хорошо известно славянам под именем Виения (или Виедения). Место старославянского "ие", как уже говорилось, в русском языке заняла буква "ять". Что и требовалось доказать. Кстати, проверка украинским языком подтверждает этот вывод. "Вена" по-украински "Вiдень"

Так что упраздненная буква "ять" была своеобразной меткой, отличавшей среди русских слов "исконные", славянские. Вероятно, поэтому в спорах о реформе русской орфографии эта буква оказалась своеобразным рубежом, разделявшим "западников" и "славянофилов". Один из первых апологетов отмены "ятя" в русском языке, писатель и переводчик Дмитрий Иванович Языков (1773-1845), писал: "Буква ѣ, потеряв настоящий свой выговор, походит на древний камень, не у места лежащий, о который все спотыкаются и не относят его в сторону затем только, что он древний и некогда нужен был для здания" . А Александр Солженицын, известный своим консерватизмом, уже в советское время ратовал за возврат в русскую грамматику "ятя" вместе с "ером".

Полезные ссылки: