In перевод на русский язык. Эффективная бесплатная услуга

out амер. разг. недостаток; at (амер. on) the outs в натянутых, плохих отношениях the ball is out мяч за пределами поля; the secret is out тайна раскрыта out of mind забытый; to be done out (of smth.) быть лишенным (чего-л.) (обманным путем) out and out несомненно; to be out for (или to) всеми силами стремиться (к чему-л.) to be out of it быть неправильно информированным; you"re absolutely out of it вы совершенно не в курсе дела to be out of it избавиться (от чего-л.) to be out of it не участвовать (в чем-л.); не быть допущенным (к чему-л.) to be out of one"s mind быть не в своем уме, быть не в себе out означает окончание, завершение (чего-л.): before the week is out до конца недели the book is out книга вышла из печати; the eruption is out all over him сыпь выступила у него по всему телу out вне, снаружи; наружу; вон; передается тж. приставкой вы; he is out он вышел, его нет дома; the chicken is out цыпленок вылупился out означает уклонение от (какой-л.) нормы, правил, истины: crinolines are out кринолины вышли из моды the book is out книга вышла из печати; the eruption is out all over him сыпь выступила у него по всему телу the fire (candle) is out огонь (свечка) потух(ла); the lease is out срок аренды истек out of из (указывает на соотношение части и целого); five pupils out of thirty were absent отсутствовало пять учеников из тридцати the floods are out река вышла из берегов; out at sea в открытом море out with it! выкладывайте! (что у вас есть, что вы хотели сказать и т. п.); to have an evening out провести вечер вне дома (в кино, ресторане и т. п.) out вне, снаружи; наружу; вон; передается тж. приставкой вы; he is out он вышел, его нет дома; the chicken is out цыпленок вылупился out of вне, за, из (указывает на положение вне другого предмета); he lives out of town он живет за городом out разг. спорт. нокаутировать; he was outed in the first round его нокаутировали в первом раунде out and away несравненно, намного, гораздо; out and in = in and out the fire (candle) is out огонь (свечка) потух(ла); the lease is out срок аренды истек out выход; лазейка; to leave no out (to smb.) не оставить лазейки (для кого-л.) loan paid out выплаченная ссуда out означает истощение, прекращение действия (чего-л.): the money is out деньги кончились my watch is five minutes out мои часы "врут" на 5 минут to be out быть без сознания, потерять сознание; out and about поправившийся после болезни out with him! вон его!; out and home туда и обратно out and away несравненно, намного, гораздо; out and in = in and out out and out вполне out and out несомненно; to be out for (или to) всеми силами стремиться (к чему-л.) the floods are out река вышла из берегов; out at sea в открытом море out внешний, крайний, наружный; out match выездной матч out of без, вне (указывает на отсутствие предмета или признака); out of money без денег; out of work без работы out of вне, за, из (указывает на положение вне другого предмета); he lives out of town он живет за городом out of из (указывает на соотношение части и целого); five pupils out of thirty were absent отсутствовало пять учеников из тридцати out of из (указывает на материал, из которого сделан предмет); this table is made out of different kinds of wood этот стол сделан из различных пород дерева out of из (указывает на движение за какие-л. пределы); they moved out of town они выехали из города out of из-за, вследствие (указывает на причину, основание действия); out of envy из зависти; out of necessity по необходимости out of court без суда out of court бесспорный out of court не подлежащий обсуждению out of court не подлежащий рсссмотрению out of court по обоюдному согласию out of из-за, вследствие (указывает на причину, основание действия); out of envy из зависти; out of necessity по необходимости out of use неупотребительный, вышедший из употребления; out of health больной out of justment в неправильном положении out of line with из ряда вон выходящий out of line with исключительный out of line with не соответствующий out of line with отклоняющийся от принятой технологии out of memory вчт. нехватка памяти out of mind забытый; to be done out (of smth.) быть лишенным (чего-л.) (обманным путем) out of mind из памяти вон out of без, вне (указывает на отсутствие предмета или признака); out of money без денег; out of work без работы out of из-за, вследствие (указывает на причину, основание действия); out of envy из зависти; out of necessity по необходимости out of operation неисправный out of paper вчт. нет бумаги out of print разошедшийся out of print распроданный print: in out в продаже (о книге, брошюре и т. п.); out of print распроданный; разошедшийся; to get into print появиться в печати out of time не в такт out of time несвоевременно time: in out вовремя; to be in time поспеть, прийти вовремя; in course of time со временем; out of time несвоевременно out of use неупотребительный, вышедший из употребления; out of health больной out of без, вне (указывает на отсутствие предмета или признака); out of money без денег; out of work без работы work: in out имеющий работу; out of work безработный; to set (smb.) to work дать работу, засадить за работу out больше обычного; out size очень большой размер out разг. выгонять; out that man! выставьте этого человека! out upon you! вон! out upon you! стыдитесь! out разг. отправляться на прогулку (экскурсию и т. п.); out with разболтать out with him! вон его!; out and home туда и обратно out with it! выкладывайте! (что у вас есть, что вы хотели сказать и т. п.); to have an evening out провести вечер вне дома (в кино, ресторане и т. п.) parcel out делить на части, дробить parcel: out out делить на части out out дробить parcelling out разделение на части, дробление parcelling: out out деление на части out out дробление out придает действию характер завершенности; передается приставкой вы-; to pour out вылить pour: out out валить наружу (о толпе); pour through литься сквозь (о свете); to pour cold water (on smb.) расхолаживать (кого-л.) out out наливать, разливать (чай, вино); отливать; выливать scene out of a play сцена из пьесы the ball is out мяч за пределами поля; the secret is out тайна раскрыта sell out продать, распродать sell: out out вести распродажу out out предать (кого-л.); стать предателем; sell up продавать с торгов; I"m not sold on this я от этого отнюдь не в восторге out out продавать контракт на сторону out out продать, распродать out out распродавать out out распродажа she is out for compliments она напрашивается на комплименты; to be out (with smb.) быть (с кем-л.) в ссоре, не в ладах she took the money out of the bag она вынула деньги из сумки out of из (указывает на движение за какие-л. пределы); they moved out of town они выехали из города out of из (указывает на материал, из которого сделан предмет); this table is made out of different kinds of wood этот стол сделан из различных пород дерева to be out of it быть неправильно информированным; you"re absolutely out of it вы совершенно не в курсе дела

IN-
Перевод:

in- (ɪn-) (часто il- перед l; im- перед b, m, p; ir- перед r) pref "

соответствует русскому в-, при-, внутри-;"

inborn, imborn врождённый, прирождённый;"

to inlay вкла́дывать, вставля́ть и т.п.

in- (ɪn-) (часто il- перед l; im- перед b, m, p; ir- перед r) pref "

не-, без-; напр. :

active де́ятельный - inactive безде́ятельный;

legal зако́нный - illegal незако́нный и т.п.


Перевод:

I {ın-} (тж. il-, im-, ir-) pref

встречается в словах лат. происхождения со значением

1. движения внутрь чего-л., введения :

inclusion - включение

incriminate - инкриминировать

inflame - воспламенять

implosive - имплозивный (звук)

impregnate - пропитывать

imprinting - импринтинг

2. интенсивности, полноты действия :

incandescence - излучение света

increase - возрастать

irradiate - освещать

illuminate - освещать

II {ın-} (тж. il-, im-, ir-) pref

образует слова (от основ лат. происхождения ) со значением отрицания, отсутствия чего-то :

inability - неспособность

impure - нечистый

insensitive - бесчувственный

indirect - косвенный

irregular - нерегулярный

illegal - незаконный

impatient - нетерпеливый

II {ın-}

в сложных словах имеет значение

1. в чём-л., внутри чего-л.:

~depth - углублённый, тщательный

~fauna - фауна морского ила

~house - внутренний, внутриучрежденческий

~line - расположенный в линию

2. самый модный, элитарный:

~crowd - модный круг

~place - модное место

Перевод слов, содержащих IN- , с английского языка на русский язык

Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна

in-and-in

Перевод:

1. {͵ınən(d)ʹın} a

происходящий внутри рода, родственников, племени, породы и т. п.

~ breeding = in-breeding

~ marriage - брак между кровными родственниками

2. {͵ınən(d)ʹın} adv

внутри рода, родственников, племени, породы и т. п.

to breed ~ - скрещивать в пределах одной породы

to breed /to merry/ ~ - заключать браки между кровными родственниками

in-and-out

Перевод:

1. {͵ınən(d)ʹaʋt} n фин.

быстрая перепродажа ценных бумаг, быстрая биржевая спекуляция

2. {͵ınən(d)ʹaʋt} a спорт.

выступающий с переменным успехом

~ performer - спортсмен, неровно выступающий в соревнованиях

~ running - переменный успех на скачках

3. {͵ınən(d)ʹaʋt} adv

1. взад и вперёд; то внутрь, то наружу

he was much ~ - он то приходил, то уходил

2. снаружи и изнутри

to know smb. ~ - разг. знать кого-л. как облупленного

in-flight

Перевод:

{͵ınʹflaıt} a ав.

1. происходящий в полёте

~ instruction - инструктаж в полёте

in-fligh refuelling - дозаправка (топливом) в воздухе

2. бортовой

in-fligh water - бортовой запас воды

in-fligh movies - кинофильмы, демонстрирующиеся на борту самолёта

in-fligh food - а) питание авиапассажиров; б) бортовой паёк (тж. in-fligh ration)

3. лётный, полётный (об оборудовании и т. п. )

in-house

Перевод:

{͵ınʹhaʋs} a

1. внутренний; внутриведомственный; внутриучрежденческий; не выходящий за рамки организации, фирмы и т. п.

~ psychologists employed by large companies - штатные психологи на службе в больших фирмах

~ education - повышение квалификации по месту работы

2. вчт. частичный

~ line - частная линия связи, подключённая к сети общего пользования

IN
Перевод:

in (ɪn)

1. prep

1) :

1) нахождение внутри или в пределах чего-л. в(о), на, у;

in London в Ло́ндоне;

in the British Isles на Брита́нских острова́х;

in the building в помеще́нии, в зда́нии;

in the yard во дворе́;

in a car в автомаши́не;

in the ocean в океа́не;

in the sky на не́бе;

in the cosmos во вселе́нной; в ко́смосе;

in a crowd в толпе́;

in (the works или books of) G. B. Shaw в произведе́ниях Берна́рда Шо́у, у Берна́рда Шо́у;

to be smothered in smoke быть оку́танным ды́мом;

2) вхождение или внесение в пределы или внутрь чего-л. , проникновение в какую-л. среду в, на;

to arrive in a country (a city) прие́хать в страну́ (в большо́й го́род);

to put (или to place) smth. in one"s pocket положи́ть что-л. в карма́н;

to take smth. in one"s hand взять что-л. в ру́ку (ср. to take in hand a) забрать в свои руки; б) взяться за что-л.; взять на себя ответственность );

to throw in the fire бро́сить в ого́нь;

to whisper in smb."s ear шепта́ть кому́-л. на́ ухо;

to go down in the slope спусти́ться в забо́й;

to be immersed in a liquid быть погружённым в жи́дкость;

to look in a mirror посмотре́ть(ся) в зе́ркало;

to be absorbed in work, task, etc. быть погружённым в рабо́ту, выполне́ние зада́ния и т.п. "

2) употр. в оборотах , указывающих на :"

1) часть суток , время года , месяц и т.п. в(о); in в данном значении передаются тж. наречиями ;

in the evening ве́чером;

in January в январе́;

in spring весно́й;

in the spring в э́ту (ту) весну́, э́той (той) весно́й;

in 1995 в 1995 году́;

in the twentieth century в двадца́том ве́ке;

2) промежуток времени , продолжительность в, во вре́мя, в тече́ние, че́рез;

in an hour че́рез час; в тече́ние ча́са;

she"s coming in a couple of weeks она́ прие́дет неде́ли че́рез две

3) употр. в оборотах , указывающих на условия , окружающую обстановку , цель или иные обстоятельства , сопутствующие действию или состоянию в(о), при, с, на; существительные в сочетании с in в данном значении передаются тж. наречиями ;

in a favourable position в благоприя́тном положе́нии;

in a difficulty в затрудни́тельном положе́нии;

in debt в долгу́;

in smb."s absence в чьё-л. отсу́тствие;

in waiting в ожида́нии;

in one"s line в чьей-л. компете́нции;

in the wake of smb., smth. вслед за кем-л., чем-л., по пята́м за кем-л.;

in smb."s place на чьём-л. ме́сте;

in general use во всео́бщем употребле́нии;

in fruit покры́тый плода́ми (о дереве );

in tropical heat в тропи́ческую жару́;

in the rain под дождём;

in the dark в темноте́;

in the cold на хо́лоде;

in the wind на ветру́;

in a thunderstorm в бу́рю;

in a snowdrift в мете́ль;

to live in comfort жить с удо́бствами;

in search of smth. в по́исках чего́-л.;

in smb."s behalf в чьих-л. интере́сах

4) употр. в оборотах , указывающих на физическое или душевное состояние человека в, на; существительные в сочетании с in в данном значении передаются тж. наречиями ;

blind in one eye слепо́й на оди́н глаз;

small in stature небольшо́го ро́ста;

slight in build невзра́чный на вид;

in a depressed (nervous) condition в пода́вленном (не́рвном) состоя́нии;

in perplexity в замеша́тельстве;

in a fury (или a rage) в бе́шенстве;

in astonishment в изумле́нии;

in distress в беде́;

to be in good (bad) health быть здоро́вым (больны́м)

5) употр. в оборотах , выражающих ограничение свободы , передвижения и т.п. в, на, под;"

in chains (или fetters, stocks и т.п. ) в око́вах;"

to be (to put) in prison, gaol, jail, dungeon быть в тюрьме́, в темни́це (посади́ть в тюрьму́);

to be in custody быть под аре́стом;

to be in smb."s custody находи́ться на чьём-л. попече́нии, под чьим-л. наблюде́нием, охра́ной и т.п. "

6) употр. в оборотах , указывающих на способ или средство , с помощью которых осуществляется действие ; тж. перен. в, на, с, по; передаётся тж. тв. падежом ; существительные в сочетании с in в данном значении передаются тж. наречиями ;

to cut in two перере́за́ть попола́м;

to go (to come, to arrive) in ones and twos идти́ (приходи́ть, прибыва́ть) поодино́чке и па́рами;

in dozens дю́жинами;

in Russian, in English, etc. по-ру́сски, по-англи́йски и т.п. ;"

falling in folds па́дающий скла́дками (об одежде , драпировке );"

to take medicine in water (milk, syrup) принима́ть лека́рство с водо́й (с молоко́м, в сиро́пе);

to drink smb."s health in a cup of ale вы́пить э́ля за здоро́вье кого́-л.

7) употр. в оборотах , указывающих на материал , из которого что-л. сделано или с помощью которого делается в, из; передаётся тж. тв. падежом ;"

to write in ink, etc. писа́ть черни́лами и т.п. ;

a statue in marble ста́туя из мра́мора;

to build in wood стро́ить из де́рева;

in colour в кра́сках

8) употр. в оборотах , указывающих на внешнее оформление , одежду , обувь и т.п. в;

to be in white быть в бе́лом (пла́тье);

in full plumage в по́лной пара́дной фо́рме, во всём бле́ске;

in decorations в ордена́х

9) указывает на принадлежность к группе или организации ; на род деятельности или должность в, на; передаётся тж. тв. падежом ;

to be in politics занима́ться поли́тикой;

in the diplomatic service на дипломати́ческой рабо́те;

in smb."s service у кого́-л. на слу́жбе

10) указывает на занятость каким-л. делом в ограниченный отрезок времени в, при; в то вре́мя как, во вре́мя; причастия в сочетании с in в данном значении передаются тж. деепричастием ;

in bivouac на бива́ке;

in battle в бою́;

in crossing the river при перехо́де че́рез ре́ку;

in turning over the pages of a book перели́стывая страни́цы кни́ги

11) выражает отношение глагола к косвенному дополнению , существительного к его определению и т.п. в(о), над; передаётся тж. различными падежами ;

to believe in smth. ве́рить во что-л.;

to share in smth. принима́ть уча́стие в чём-л.;

the latest thing in electronics разг. после́днее сло́во в электро́нике;

there"s little sense in what he proposes ма́ло смы́сла в том, что он предлага́ет;

a lecture in anatomy ле́кция по анато́мии;

to be strong (weak) in geography успева́ть (отстава́ть) по геогра́фии;

to differ (to coincide) in smth. различа́ться (совпада́ть) в чём-л.;

to change (to grow, to diminish) in size (volume) изменя́ться (расти́, уменьша́ться) в разме́ре (объёме);

rich (poor) in quality хоро́шего (плохо́го) ка́чества;

rich (poor) in iron (copper, oxygen, etc. ) бога́тый (бе́дный) желе́зом (ме́дью - о руде , кислоро́дом - о воздухе и т.п. )"

12) указывает на соотношение двух величин , отношение длины , ширины и т.п. в, на, из; передаётся тж. тв. падежом ;

seven in number число́м семь;

four feet in length and two feet in width четы́ре фу́та в длину́ и два фу́та в ширину́;

there is not one in a hundred из це́лой со́тни едва́ ли оди́н найдётся in opposition про́тив, вопреки́;"

in so much that насто́лько, что;"

in that так как, по той причи́не, что;

he has it in him он спосо́бен на э́то

2. adv

1) внутрь, в ко́мнату, в дом и т.п. ;

to come in войти́

2) до́ма, в конто́ре, на слу́жбе и т.п. ;"

he is not in его́ нет до́ма и т.п. , он вы́шел

3) внутри́;

she was locked in её за́перли в ко́мнате и т.п.

4) в пре́ссе, на страни́цах газе́ты и т.п. ;

is the advertisement in? опублико́вано ли э́то объявле́ние?

5) с вну́тренней стороны́;

a coat with furry side in пальто́ на меху́

6) в мо́де; в нали́чии;

long skirts are in now тепе́рь в мо́де дли́нные ю́бки;

strawberries are not yet in клубни́ка ещё не поступи́ла в прода́жу

7) у вла́сти;

the Democrats got in к вла́сти пришли́ демокра́ты

8) у платфо́рмы, на ста́нции;

the train was already in по́езд уже́ стоя́л у платфо́рмы in and out

а) то внутрь, то нару́жу;

б) снару́жи и внутри́;

в) попереме́нно, с колеба́ниями (ср. in-and-out);

he is always in and out of hospital он то и де́ло попада́ет в больни́цу;

to have it in for smb. име́ть зуб на кого́-л.;

to drop (или to go) in on smth. принима́ть уча́стие в чём-л.;

to be in for smth.

а) быть под угро́зой чего́-л.;

we are in for a storm грозы́ не минова́ть;

б) дать согла́сие приня́ть уча́стие;

I am in for the competition я бу́ду уча́ствовать в ко́нкурсе;

to be well in with smb. быть в хоро́ших отноше́ниях с кем-л., по́льзоваться чьим-л. расположе́нием

3. n :

the ins полити́ческая па́ртия у вла́сти;

а) все вхо́ды и вы́ходы;

б) все углы́ и закоу́лки;

в) прави́тельство и оппозицио́нные па́ртии;

г) дета́ли, подро́бности

4. a

1) располо́женный внутри́;

the in part вну́тренняя часть

the in door дверь, открыва́ющаяся вовну́трь

3) прибыва́ющий;

the in boat возвраща́ющийся из пла́вания кора́бль

4) находя́щийся у вла́сти;

the in party пра́вящая па́ртия

5) мо́дный;

the in word to use мо́дное слове́чко

6) для у́зкого кру́га;

in jokes шу́тки, поня́тные то́лько посвящённым



Перевод:

1. {ın} n

1. 1) (the ~s) pl парл. разг. политическая партия, находящаяся у власти {см. тж. }

2) обыкн. pl находящийся у власти; влиятельное лицо

he is one of the ~s ~ top management - он одно из влиятельных лиц в руководстве компаний

3) влияние, власть; связи

he has an ~ with the Senator - сенатор прислушивается к его мнению; разг. он свой человек у сенатора

he"s got an ~ with ~fluential people - у него есть связи среди влиятельных людей

2. pl команда, отбивающая мяч (крикет, бейсбол )

the ~s and (the) outs - а) правящая партия и партия, лишившаяся власти; б) детали, особенности, сложности

to know all the ~s and outs of smth. - разбираться во всех тонкостях дела /вопроса/, знать все ходы и выходы /все углы и закоулки/

2. {ın} a

1. расположенный внутри, внутренний

the ~ part - внутренняя часть

the ~ tra~ - прибывающий поезд

3. находящийся у власти

the ~ party - правящая партия

4. разг. предназначенный для узкого круга, для посвящённых

some ~ jokes - шутки, понятные только посвящённым

an ~ gather~g - узкий круг, свои люди

to feel ~ - чувствовать себя участником или членом чего-л., испытывать чувство общности, приобщённости

5. 1) разг. модный, популярный

it"s the ~ th~g to do - это сейчас очень модно

2) отзывающийся на всё новое

the ~ crowd - следящие за модой

6. спорт. подающий

the ~ side - команда, подающая мяч (крикет, бейсбол )

3. {ın} adv

1. 1) внутри

is anyone ~? - есть ли тут /там/ кто-нибудь?

the ball is ~! - спорт. (мяч) хорош!

2) дома; у себя (на работе, в своём кабинете и т. п. )

he is not ~ today - его нет сегодня (дома, на работе и т. п. )

to live ~ - жить по месту работы

3) внутрь, туда; передаётся тж. глагольными приставками

come ~! - войдите!

br~g him ~! - введите его!

open your bag and put the money ~ - открой сумку и положи в неё деньги

4) с внутренней стороны

a coat with the fur-side ~ - шуба на меху

2. амер. указывает на длительность процесса :

it set ~ to ra~ - заладил дождь

3. в сочетаниях :

to be ~ - а) прибывать; the mail is ~ - почта поступила; the tra~ isn"t ~ yet - поезд ещё не прибыл; б) быть убранным; the harvest is ~ - урожай убран; в) наступать (о сезоне ); spr~g is ~ - наступила весна; strawberries are ~ - наступил сезон клубники; football is over and hockey is ~ - сезон футбола окончился, наступил сезон хоккея; г) быть в моде; short skirts are ~ aga~ - вновь модны короткие юбки; д) быть в тюрьме; what is he ~ for? - за что его посадили?; е) быть у власти; the Liberal candidate is ~ - прошёл кандидат либералов; ж) гореть; is the fire still ~? - огонь ещё горит?; to keep the fire ~ - поддерживать огонь; з) спорт. подавать мяч (крикет, бейсбол ); which side is ~? - какая команда подаёт?

to have it ~ for smb. - иметь зуб на кого-л.

year ~, year out, day ~, day out, etc - из года в год, изо дня в день и т. п. ; монотонно

~ and out - а) снаружи и внутри; б) то внутрь, то наружу; то туда, то сюда

he is always ~ and out of the house - он то и дело приходит к нам

to know smth. ~ and out - знать что-л. досконально

~ with it! - внесите сюда!

to be (well) ~ with smb. - быть в хороших отношениях с кем-л.; пользоваться чьим-л. расположением; разг. быть вхожим к кому-л.

not to be ~ it - разг. не иметь преимущества перед кем-л., чем-л.

his rivals are not ~ it with him - его соперники не могут с ним сравниться

you are not ~ it - у тебя нет ни малейших шансов

to be ~ for smth. - а) находиться в ожидании чего-л. (особ. неприятного); he knows he is ~ for it - он знает, что ему от этого не уйти; we are ~ for a storm - грозы не миновать; she is ~ for a rude awaken~g - её ожидает горькое разочарование; he is ~ for a long stay there - ему предстоит долго находиться там; б) быть согласным принять участие в чём-л.

to be ~ for a competition - быть в составе участников конкурса

to be ~ on smth. - разг. быть участником чего-л.

these firms are ~ on nearly every big deal - эти фирмы участвуют почти во всех крупных сделках

4. {ın} v диал.

1. собирать, убирать

~ the hay before it ra~s - уберите сено, пока нет дождя

2. окружать, огораживать

5. {ın} prep

1. в пространственном значении указывает на

1) нахождение в пределах или внутри чего-л. в, на

~ a box - в коробке

~ the house - в доме

~ a picture - на картине

2) нахождение в каком-л. месте в, на

~ the street - на улице

~ the sky - на /в/ небе

~ town {~ the country} - в городе {в деревне}

~ the British Isles - на Британских островах

~ southern Africa - на юге Африки

~ every part of the world - во всех районах мира

~ Cyprus - на Кипре

~ France - во Франции

~ Rome - в Риме

~ the north - на севере

~ the distance - вдали, вдалеке

~ these latitudes - на этих широтах

~ my place - на моём месте

he is work~g ~ the fields - он работает в поле

birds twittered ~ the trees - на деревьях чирикали птицы

her eyes were serious ~ her smil~g face - глаза на её улыбающемся лице были серьёзны

~ hospital - в больнице

~ prison - в тюрьме

~ school - в школе

~ bed - в кровати

~ the second chapter, ~ chapter two - во второй главе

~ Pushk~ - у Пушкина, в произведениях Пушкина

I read about it ~ the newspapers - я прочёл об этом в газетах

~ his speech - в его речи

3) направление или движение внутрь в

~ which direction did he go? - в какую сторону он пошёл?

~ all directions - во всех направлениях

to put smth. ~ one"s pocket - положить что-л. в карман

throw this paper ~ the fire - брось эту бумагу в огонь

~sert the key ~ the lock - вставь ключ в замок

2. во временном значении указывает на момент или период времени, часть суток, время года, год, век и т. п. в, в течение, за, через; вместе с сущ. передаётся тж. соответствующими наречиями

~ the morn~g - утром

~ the daytime - в дневное время, днём

~ summer - летом

~ January - в январе

~ (the year) 1960 - в 1960 г.

~ the 19th century - в XIX в.

~ the 80"s, ~ the eighties - в 80-е годы

~ the early 1970"s - в начале 70-х годов

~ recent years - в /за/ последние годы

~ years to come - в предстоящие годы

~ those times - в те времена

~ my time - в моё время

~ the days of, ~ the time(s) of - во времена

~ postwar history - в послевоенной истории

~ (the) future - в будущем

~ the near future - в ближайшем будущем

~ the past - в прошлом

~ due time - в своё /соответствующее/ время

~ good time - незамедлительно; своевременно; заблаговременно

~ the hour of danger - в момент опасности

never ~ my life - никогда в жизни

she is ~ her sixteenth year - ей пошёл шестнадцатый год

he is ~ the sixties - ему за шестьдесят

I"ll come ~ a m~ute - я сейчас приду

to do smth. ~ no time - сделать что-л. мгновенно /быстро/

I"ll do it /I did it/ ~ two hours - я сделаю /я сделал/ это за два часа

he"ll be here ~ three hours - он будет здесь через три часа

3. указывает на атмосферные и др. внешние условия в, на

~ good {bad} weather - в хорошую {плохую} погоду

to go out ~ the ra~ {~ the storm} - выходить в дождь {в грозу}

~ the cold - на холоде

~ the w~d - на ветру

~ the dark - в темноте

to sit ~ the sun - сидеть на солнце

to go for a walk ~ the moonlight - прогуливаться при лунном свете

4. указывает на обстоятельства, условия в; в сочетании с герундием может передаваться деепричастием

~ the circumstances - при таких обстоятельствах

~ his absence - в его отсутствие

~ cross~g the street - переходя улицу /при переходе через улицу/

~ power - у власти

~ danger - в опасности

~ a friendly atmosphere - в дружественной обстановке

lost ~ transit - утерян при перевозке /в пути/

to work ~ peace - трудиться в условиях мира

5. указывает на физическое или душевное состояние кого-л., состояние предмета и т. п. в

he is ~ bad {~ good} health - он болен {здоров}

to be ~ good {~ bad} condition /state/ - быть в хорошем {в плохом} состоянии

~ tears - в слезах

~ despair - в отчаянии

~ a troubled state - обеспокоенный, взволнованный

~ debt - в долгах

any man ~ his senses - любой нормальный человек

to be ~ love - быть влюблённым

to be ~ a rage - быть в ярости

~ order - в порядке

~ (good) repair - в хорошем состоянии

cow ~ calf - стельная корова

6. указывает на внешний вид, одежду и т. п. в

~ white - в белом

~ silk - в шелку

~ rags - в лохмотьях

~ a felt hat - в фетровой шляпе

~ mourn~g - в трауре

~ uniform - в форме

~ his shirt-sleeves - без пиджака

what shall I go ~? - что мне надеть?, в чём мне пойти?

a sofa upholstered ~ leather - кушетка, обитая кожей

7. указывает на причину или цель в, от

to cry out ~ alarm {~ surprise} - закричать /вскрикнуть/ от страха {от удивления}

~ answer, ~ reply - в ответ

~ smb."s behalf - в чьих-л. интересах

~ behalf of smb. - в пользу кого-л.

~ honour - в честь

~ memory of - в память

~ protest - в знак протеста

to act ~ self-defence - действовать в порядке самозащиты

~ preparation for smth. - готовясь к чему-л.; в порядке подготовки к чему-л.

~ implementation /fulfilment/ of smth. - в осуществление чего-л.

8. указывает на образ действия, стиль и т. п. в;

~ haste - в спешке, второпях

~ a few words - в нескольких словах

~ detail - подробно

to speak ~ a low {~ a loud} voice - говорить тихим {громким} голосом

to talk ~ whispers /~ a whisper/ - говорить шёпотом

~ a certa~ manner - определённым образом

~ the French style - во французском стиле

~ public - публично

~ consultation with - при консультациях с

~ cooperation with - в сотрудничестве с

~ close contact with - в тесном контакте с

~ accordance with - в соответствии с, согласно

9. указывает на характер расположения лиц, предметов по; передаётся тж. твор. падежом, а в сочетании с сущ. тж. наречиями

~ rows - рядами

~ groups - группами

~ columns - колоннами

~ pairs - парами

~ alphabetical order - в алфавитном порядке

a novel ~ two parts - роман в двух частях

books packed ~ dozens - книги, упакованные по двенадцать штук

~ barrels - бочками

~ cases - ящиками

~ bulk - а) внавалку; б) целиком

10. указывает на сферу проявления признака или область действия в, на, по

~ all aspects - во всех отношениях

~ this matter - в этом вопросе

the revolution ~ technology - революция в технике

cuts ~ spend~g - сокращения расходов

to have a stake ~ smth. - быть заинтересованным в чём-л.

to hold ~ respect - относиться с уважением

to limit arms ~ types and numbers - ограничивать вооружения по видам и количествам

equal ~ strength - равный по силе

a foot ~ length {~ width} - фут в длину {в ширину}

broad ~ the shoulders - широкий в плечах

bl~d ~ one eye - слепой на один глаз

rich ~ oil - богатый нефтью

there is noth~g ~ my size - моего размера ничего нет (об одежде и т. п. )

he was ~fortunate ~ his friends - ему не везло с друзьями

she is superior to him ~ knowledge - по знаниям она выше него

he is advanced ~ years - он уже в годах, он уже не молод

to vary ~ colour - различаться по цвету

to differ ~ mean~g - отличаться по смыслу

she is weak ~ English {physics} - она слаба в английском языке {в физике}

a book {a lecture, an exam~ation} ~ mathematics - книга {лекция, экзамен} по математике

a specialist ~ history - специалист по истории

11. указывает на

1) участие в чём-л. в

accomplices ~ a crime - соучастники преступления /в преступлении/

partner ~ life - спутник жизни

a participant ~ a conference - участник конференции

2) включение в

there is 10 per cent for service ~ the bill - в счёт входят 10 процентов за обслуживание

the coldest day ~ the last three months - самый холодный день за последние три месяца

I did not know he had it ~ him - а) я не знал за ним таких качеств; б) я не знал, что он способен на это

12. указывает на место работы, род занятий, вид или область деятельности, принадлежность к определённой группе лиц в; передаётся тж. твор. падежом

to be ~ the army - служить в армии

to work ~ an office - работать в учреждении /конторе/

to be ~ a club - быть членом клуба

to be ~ trade - заниматься торговлей; работать в торговле

to be ~ employment - работать по найму

he is ~ politics - он является политическим деятелем, он занимается политикой

she spent much time ~ read~g - она проводила много времени за чтением

he played an important role ~ promot~g exports - он сыграл важную роль в развитии /в деле развития/ экспорта

13. указывает на способ выражения, средство, материал и т. п.

books ~ foreign languages - книги на иностранных языках

~ real terms - в реальном исчислении /выражении/

~ black and white - разг. чёрным по белому, в письменной или печатной форме

to pay ~ cash - платить наличными

a letter written ~ pencil - письмо, написанное карандашом

14. указывает на количественное соотношение и разделение на, в, из

one ~ ten - каждый десятый, один из десяти

once ~ ten years - раз в десять лет

15. указывает на степень или объём в

~ large quantities - в большом количестве

~ some measure - в какой-то мере, до некоторой степени

~ all - в целом, в общей сложности

he is not ~ the slightest degree ~terested - он ни в малейшей степени не заинтересован

16. употребляется при указании грамматической формы слова в

~ the s~gular - в единственном числе

~ the future tense - в будущем времени

17. употребляется с различными глаголами {см. в соответствующих глаголах }

18. в сочетаниях :

~ front of - перед, впереди; у

he stood ~ front of a grocer"s w~dow - он стоял перед витриной бакалейного магазина

to get ~ front of oneself - амер. разг. действовать быстро и энергично; превзойти самого себя

~ general - а) в общем; в общем плане; в целом; б) вообще

they liked everyth~g ~ general, but the pictures ~ particular - им понравилось вообще всё, но больше всего картины

~ itself - сам по себе; как таковой

the th~g ~ itself is not valuable - этот предмет сам по себе не является ценным

~ the end - в конечном счёте; в конце концов; наконец

~ use - в употреблении, используемый

~ fashion - в моде

~ return - в ответ; в обмен, взамен; в свою очередь, со своей стороны; в порядке компенсации, в оплату

другие сочетания см. под соответствующими словами

~ box - ещё не поступившие в работу (о документах )

~ part - частично, отчасти

the report says ~ part - в докладе, в частности, говорится

~ that - в том отношении, что; тем что; поскольку; так как

this decision did more harm than good ~ that it made the procedure still more complicated - это решение принесло больше вреда, чем пользы, так как процедура ещё более усложнилась

Перевод слов, содержащих IN , с английского языка на русский язык

Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна


Англо-русский словарь В.К. Мюллера

Перевод:

in accordance with international norms - у відповідності з міжнародними нормами

in case the votes of the permanent members of the Security Council do not concur - у випадку неспівпадіння голосів постійний членів Ради Безпеки (ООН )

in contravention of the UN principles - на порушення принципів ООН

in exact accordance with the law - у точній відповідності з законом

in good faith and on reasonable ground - = in good faith and on reasonable grounds добросовісно і на розумній підставі

in-patient psychiatric facility - психіатрична лікарня, психіатричний стаціонар

in the absence of an express provision - за відсутності прямо встановленої норми

in the absence of applicable legal rules - за відсутності відповідних правових норм (в законодавстві )

in the absence of competing rules - у випадку відсутності колідуючих норм

in the act of committing an offence - = in the act of committing an offense під час вчинення злочину

in the commission of an offence - = in the commission of an offense під час вчинення злочину

in the course of legal proceedings - під час судового розгляду

in the course of one"s employment - під час роботи (когось )

in the discharge of official duties - при виконанні службових обов"язків

in the exercise of supervisory powers - в порядку нагляду

in the interest of the public good - в інтересах суспільного блага

in the interests of the investigation still under way - в інтересах слідства, що ще не закінчилося

in the interests of the secrecy of the investigation - в інтересах таємниці слідства

in the part not contravening the constitution - в частині, що не суперечить конституції

- in-and-in marriage - in-custody confession - in-custody interrogation - in-door training - in flagrant delict - in-house expert - in-house policy - in a consultative capacity - in a democratic way - in a diplomatic pouch - in a discriminatory fashion - in a dishonest way - in a due process of law - in a non-discriminatory manner - in a perfunctory manner - in a state of intoxication - in abeyance - in absentia - in accordance - in accordance with a direction - in accordance with the law - in advance - in aggravating circumstances - in an arbitrary manner - in an emergency - in an open meeting - in bad faith - in banc - in banco - in bank - in bar of ... - in behalf - in blank - in bonds - in bounden duty - in breach - in camera - in camera hearing - in camera inspection - in case of death - in cold blood - in commission - in concert - in conclusion - in confidence - in conformity - in conformity with the law - in contempt - in contravention - in contumaciam - in court - in criminal way - in criminal ways - in curia - in default of payment - in defence - in defense - in defiance - in defiance of the law - in depth - in derogation - in detail - in dishonor - in dissent - in due form - in duty bound - in duty status - in effect - in equity - in escrow - in everybody"s interest - in evidence - in ex. - in exchange - in exchange for confession - in fact - in fair do"s - - in favor - in favour - in favor of the defendant - in favour of the defendant - in favor of the plaintiff - in favour of the plaintiff - in flagrant delict - in flagrant violation - in flagrante delicto - in force - in forma pauperis - in full session - in good faith - in good times - in gross - in hand - in invitum - in jeopardy - in judicio - in keeping with the law - in kind - in latere - in law - in-law relation - in-law relative - in legal contemplation - in legal terms - in line of duty - in litem - in local currency -

More meanings of this word and English-Russian, Russian-English translations for the word «IN-OUT» in dictionaries.

  • IN & OUT — Refers to over-the-counter trading. Trade in which the trader has both the buyers and sellers lined up for a clean …
    Hypertextual Finance English Glossary
  • IN-OUT
    Большой Англо-Русский политехнический словарь
  • IN-OUT — 1) входные/выходные контакты 2) вчт. ввод-вывод 3) входные / выходные параметры
    Большой Англо-Русский политехнический словарь - РУССО
  • IN-OUT — врезной (о подаче) ; поперечный (о ходе рабочего органа станка)
    Англо-Русский словарь по машиностроению и автоматизации производства 2
  • IN-OUT — врезной (о подаче); поперечный (о ходе рабочего органа станка)
    Англо-Русский словарь по машиностроению и автоматизации производства
  • IN-OUT — ввод-вывод
    Англо-Русский словарь по компьютерам
  • IN-OUT — ввод-вывод
    Англо-Русский словарь по вычислительной технике и программированию
  • IN-OUT — ввод-вывод
    Англо-Русский словарь компьютерных терминов
  • IN-OUT — ввод-вывод
  • OUT
  • OUT — I. |au̇t, usu |au̇d.+V adverb Etymology: Middle English, from Old English ūt; akin to Old High German ūz out, Old …
  • — I. (|)in, ən; usu ə n after t, d, s, or z as in “split in two”, often ə m …
    Webster"s New International English Dictionary
  • OUT — /owt/ , adv. 1. away from, or not in, the normal or usual place, position, state, etc.: out of alphabetical …
    Random House Webster"s Unabridged English Dictionary
  • OUT — I. ˈau̇t adverb Etymology: Middle English, from Old English ūt; akin to Old High German ūz out, Greek hysteros later, …
    Merriam-Webster"s Collegiate English vocabulary
  • OUT — vt to come out with; to make known. 2. out ·vi to come or go out; to get out or …
    Webster English vocab
  • OUT-
    Merriam-Webster English vocab
  • OUT
    Oxford Advanced Learner"s English Dictionary
  • OUT
    Longman Dictionary of Contemporary English
  • OUT — adv., prep., n., adj., int., & v. --adv. 1 away from or not in or at a place etc. (keep …
    Английский основной разговорный словарь
  • OUT — adv., prep., n., adj., int., & v. adv. 1 away from or not in or at a place etc. (keep …
    Concise Oxford English Dictionary
  • OUT — adv., prep., n., adj., int., & v. --adv. 1. away from or not in or at a place etc. (keep …
    Oxford English vocab
  • OUT
    Collins COBUILD Advanced Learner"s English Dictionary
  • OUT
    Большой Англо-Русский словарь
  • OUT
  • — in.ogg 1. ın n 1. 1> (the ins) pl парл. разг. политическая партия, находящаяся у власти см. тж. 2> обыкн. …
    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики - Сборник из лучших словарей
  • OUT — 1) внешний 2) выключенный 3) наружный. back drill out — вынимать сверло balance out and emf — компенсировать эдс be drawn out of meridian — …
    Англо-Русский научно-технический словарь
  • OUT — out нареч.1) (указывает на нахождение) вне, снаружи, за пределами (чего-л.) It"s hot out - very hot, very humid. — На …
    Англо-Русский словарь Tiger
  • OUT — 1. aʋt n 1. (the outs) pl парл. разг. оппозиция the ins and the outs - правительственная партия и оппозиция …
  • — 1. ın n 1. 1> (the ins) pl парл. разг. политическая партия, находящаяся у власти см. тж. 2> обыкн. pl …
    Большой новый Англо-Русский словарь
  • OUT — 1. нареч. 1) (указывает на нахождение) вне, снаружи, за пределами (чего-л.) It"s hot out - very …
    Англо-Русский словарь по общей лексике
  • OUT — 1. нареч. 1) (указывает на нахождение) вне, снаружи, за пределами (чего-л.) It"s hot out - very hot, very humid. — На улице …
    Англо-Русский словарь общей лексики
  • OUT — 1. _adv. 1> вне, снаружи; наружу; вон; передается тж. приставкой вы-; he is out - он вышел, его нет дома; …
    Англо-Русский словарь Мюллера - 24 редакция
  • OUT — 1. adv. 1. вне, снаружи; наружу; вон; передается тж. приставкой вы-; he is out - он вышел, его нет дома; …
    Англо-Русский словарь Мюллера - редакция bed
  • OUT — 1. _adv. 1> вне, снаружи; наружу; вон; передаётся тж. приставкой вы; he is out он вышел, его нет дома; the …
    Англо-Русский словарь Мюллера
  • OUT
    Новый большой Англо-Русский словарь
  • YOUR
    Longman DOCE5 Extras English vocabulary
  • TAKE
    Longman DOCE5 Extras English vocabulary

  • Longman DOCE5 Extras English vocabulary

  • Longman DOCE5 Extras English vocabulary

  • Longman DOCE5 Extras English vocabulary

  • Longman DOCE5 Extras English vocabulary

  • Longman DOCE5 Extras English vocabulary
  • WITH
    Longman DOCE5 Extras English vocabulary
  • WELL — I. adverb COLLOCATIONS FROM OTHER ENTRIES a better/greater/deeper understanding ▪ All of this will lead to a better understanding of …
    Longman DOCE5 Extras English vocabulary

  • Longman DOCE5 Extras English vocabulary
  • TIME
    Longman DOCE5 Extras English vocabulary
  • SET — I. verb COLLOCATIONS FROM OTHER ENTRIES a bunch/set of keys (= a group of keys kept together) ▪ He …
    Longman DOCE5 Extras English vocabulary

Используйте не более 1000 знаков за перевод для корректной работы сервиса.
Техническая поддержка: support@сайт (Пожалуйста сообщайте об ошибках и сбоях ).

Переводы на 67 языков мира
В последнее время эта услуга пользуется огромной популярностью, которая увеличивается с каждым днем, но мало кто знает, с чем именно это связано. Все дело в том, что англо-русский переводчик качественный – это универсальная программа, которая с легкостью помогает хорошо преодолевать всевозможные языковые барьеры. Если вы часто общаетесь с людьми из других стран, то подобная программа станет для вас самой настоящей находкой. Не тратьте свое драгоценное время на поиски того, что уже имеется на нашем сайте. Самый лучший переводчик с английского на русский онлайн в считанные секунды справится с возложенной на него задачей.

Эффективная бесплатная услуга

Одной из особенностей разработанного нами сервиса является то, что он доступен каждому. Вы всегда сможете обратиться к нам за помощью, если вам понадобился в онлайн. С нами подобная задача из сложной превратится в легко решаемую. При переводе мы придерживаемся одного основного правила – предоставление клиенту по-настоящему качественных услуг, о выполнении которых потом не придется пожалеть. В том, насколько хорошо он выполняется вы всегда сможете убедиться сами, перейдя в наш онлайн сервис с английского на русский.

Мы постарались сделать так, чтобы сервис был максимально удобным. С нами сделать перевод имеющегося текста совсем несложно. Все выполняется буквально за несколько кликов мышкой. Весь процесс перевода также производится практически мгновенно.
Мы всегда готовы помочь людям, желающим как можно быстрее освоить иностранный язык, ведь это не дань моде, а способ общения. Мы поможем вам сделать так, чтобы подобное занятие стало для вас максимально комфортным. Теперь вам не придется выбирать между качественным и недорогим переводом, ведь мы переводим тексты всем желающим абсолютно бесплатно, что не может не радовать.

Качественный перевод

Качественный и хороший перевод с иностранного языка – это самое настоящее искусство. Именно поэтому с его выполнением может справиться далеко не каждый. При реализации сервиса англо русский переводчик онлайн так необходимого процесса приходится учитывать множество самых мельчайших, порою даже совсем практически не заметных деталей. К примеру, для технических текстов специфика перевода очень отличается в сравнении с переводом разговорной речи нескольких собеседников. Мы поможем вам справиться с этой непростой задачей, тем самым вы сможете существенно сэкономить свое личное время для того, чтобы заняться чем-то более интересным.