Новый тизер "Мстителей" и реклама от Ридли Скотта: что показали в перерывах Супербоула. Использование техники "парафраз" в управлении конфликтными коммуникациями

Покупатель: "Вы ничего не можете нормально организовать! Всё делаете через одно место! Вам что ни говори, что в лоб, что по лбу! Почему у вас постоянно очереди, в то время как в других магазинах очередей нет?"

Администратор: "Мы не можем сейчас посадить ещё одного кассира. У нас его нет по штатному расписанию".

Покупатель: "Да меня ваши проблемы не интересуют! Быстро давайте мне жалобную книгу!"

Как часто мы можем услышать такой диалог или участвовать в нём? Насколько часто бывает так, что мы ругаемся, кричим, оскорбляем друг друга, в то время как истинная проблема яйца выеденного не стоит и её можно решить моментально? Или когда к нам приходит разъярённый клиент и посылает нам и нашей компании самые разнообразные проклятия?

Во всех этих случаях людьми управляют эмоции на 90%. Они не отдают себе отчёта в том, что они говорят, и зачем они это говорят. Что нужно сказать или сделать, что того чтобы ваш собеседник начал спокойно рассуждать о проблеме и искать пути её решения, вместо того чтобы орать и оскорблять вас?

Прежде чем ответить на этот вопрос, необходимо немного разобраться в теории такого конфликтного общения, чтобы понять почему происходит именно так. По моему мнению, одной из лучшей теорией конфликтного взаимодействия является теория трансактного анализа Э. Берна. Я не буду здесь описывать все аспекты данной теории, на эту тему существует достаточное количество литературы, а приведу только самые основные понятия, в максимально простой для понимания форме.

В соответствии с теорией трансактного анализа, человек при общении всегда выступает с одной из трёх позиций: Родитель, Взрослый и Ребенок.

Родитель — это позиция критики других людей. Когда мы говорим фразы типа: "Вечно ты всё не так делаешь", "Вы не умеете работать", "Вы обманываете клиентов" , мы выступаем с позиции Родителя.

Чувство вины, самооправдание, жалость к себе с одной стороны, и юмор, несерьёзность с другой — это позиция Ребенок. "Мы ни в чём не виноваты, это поставщики не вовремя привезли товар", "Извините нас, мы больше так не будем " — это примеры фраз, которые мы говорим с позиции Ребенок.

Позиция Взрослый предполагает, что человек заинтересован в первую очередь в решении проблемы. Он здраво рассуждает и не допускает превалирование эмоций над разумом. Человек в позиции Взрослый задаёт вопросы: "Как мы можем решить эту проблему?", "Что именно я могу для вас сделать?" Именно в этой позиции должны находиться мы, когда работаем с конфликтным покупателем, и именно в эту позицию нам было бы очень желательно перевести нашего клиента.

Частично решить эту задачу позволяет техника Парафраз. Почему частично? Потому что никто не гарантирует, что при использовании этой техники ругающийся и кричащий клиент вдруг резко превратится в размышляющего и конструктивного собеседника. Требуются продолжение диалога и дополнительные меры воздействия, такие как, задавание конструктивных вопросов и другие техники. Но в рамках этой статьи я рассмотрю только технику Парафраз, потому что она применялась лично мной в различных ситуаций, и участниками моих тренингов, которые в обратной связи подтвердили эффективность инструмента.

Парафраз (парафраза , парафразис ; от др. греч. — пересказ) — пересказ, изложение текста своими словами. То есть, прежде чем начинать отвечать на вопрос или претензию клиента, вы возвращаете ему им же сказанную мысль в виде уточняющего вопроса.

Например

Слова клиента : "Каждый раз когда я прихожу в ваш магазин, я вижу эти огромные очереди на кассах. Почему все остальные кассы закрыты!? Вы что не можете их открыть?!"

Парафраз сотрудника : "Правильно ли я вас понял, что вы являетесь нашим постоянным покупателем и не удовлетворены тем, что у нас скапливаются очереди, а также хотите, чтобы мы открыли дополнительные кассы?"

Когда клиент слышит такой вопрос, у него появляется ощущение, что его не просто внимательно выслушали и правильно поняли, но как будто собеседник читает его мысли. Выполняется задача обратной связи, ведь подобным вопросом вы показываете: "Моя тебя понимать…"

Помимо этого, на задаваемый вопрос необходимо отвечать. А в то время, когда клиент слушает ваш вопрос, он сконцентрирован на том, что вы говорите и у него неизбежно начинает происходить мыслительный процесс. За счёт этого уходит какая-то часть эмоций и диалог становится более конструктивным.

Эта мысль была услышана мной от д-ра псих.наук Петровского Вадима Артуровича в рамках лекции по практическому применению методов трансактного анализа в психологии.

Использование техники Парафраз

Задача при использовании техники Парафраз — убрать эмоции и оставить сухую суть.

Но на практике не так-то просто сходу правильно понять мысль, которую хочет донести клиент и правильно подобрать слова, выражая эту мысль в виде уточняющего вопроса. При этом соблюдая основное условие — слова не должны повторяться. В связи с этим, существует ряд ошибок, которые снижают эффективность техники.

Ошибки техники Парафраз

Дословное повторение высказываний клиента — попугайство.

Если вы будете в качестве уточняющего вопроса повторять дословно всё то, что вам только что сказал клиент, скорей всего это будет выглядеть либо как издевательство, либо у клиента сложиться впечатление о вас, что вы дурак и с первого раза не понимаете то что вам говорят "русским языком".

Поэтому обязательно нужно как можно сильнее изменять набор слов и выражать мысль другими словами. Бывают слова, которые достаточно сложно заменить. Например, чем можно заменить слово "касса"? В зависимости от контекста, некоторые слова, которые относятся к каким-то определённым физическим предметам можно и не заменять. Но если вы все-таки придумаете замену или некоторым образом измените слово, будет только лучше. Например слово "касса", можно заменить на "кассовая зона", "кассовый аппарат" и так далее.

Добавлять что-либо от себя, привносить своё содержание или смысл.

Если вы начнёте фантазировать и искажать мысль, сказанную вам клиентом, он поймёт что вы ничего не поняли из-то что он сказал, и нужно повторить вам ещё раз. Причём с ещё большей экспрессией и, например, начиная со слов: "Повторяю для тупых…"

А ваша задача заключается в обратном. Вам необходимо перевести покупателя из русла выплёскивания эмоций и негатива в русло конструктивных размышлений.

Незаметно сужать содержание слов клиента.

Последствия этой ошибки примерно такие же как и в предыдущем случае. Желательно как можно точнее выразить суть слов клиента. Если он состоит из нескольких частей, например: "У вас постоянно очереди, вы торгуете просроченным товарам и персонал набираете из горной местности", то лучше всего выразить его мысль как можно более точно, во всех деталях: "Правильно я вас понимаю, что вы наш постоянный клиент (мысль 1), и вы не удовлетворены скоростью обслуживания и наличием очередей в нашем магазине? (мысль 2) Вы недавно приобрели у нас просроченный товар (мыль 3), а ещё вы неудовлетворены уровнем квалификации нашего персонала? (мысль 4)".

Обратите внимание, что в этом примере я заменил слово "недовольны" на слова "не удовлетворены". Это делается для того, чтобы убрать из речи эмоциональные слова, а вместо них применить более "сухие" выражения.

Формальное использование техники.

Ситуация когда не дожидаясь ответа клиента на уточняющий вопрос, не давая ему подумать над вопросом и ответить, мы начинаем отвечать на претензию. В этом случае, техника не работает, потому что самыми важными моментами этой техники как раз и является слушание клиентом вопроса, размышление над вопросом, и ответ на него. А если мы начинаем сразу отвечать, мы не даём времени этим процессам в голове клиента.

Упражнение "Убей стихотворение"

Научиться делать правильное перефразирование можно на примере стихотворений. Все стихотворения наполнены больших количеством "красок", метафор. Чем больше эмоций вызывает стихотворение, тем оно считается более удачным. А задача техники Парафраз, наоборот, убрать все эмоции, краски, и оставить только "сухую" суть проблемы. А без этих вещей стихотворение полностью теряет свою ценность. Поэтому в этом упражнении необходимо "убить" стихотворения с помощью Парафраза.

Например

Отрывки стихотворения: "Я помню чудное мгновенье. Передо мной явилась ты, как мимолётное виденье, как гений чистой красоты".

Парафраз: правильно я вас понимаю, что вы запомнили момент нашего первого знакомства?

"Приятно думать у лежанки. Но знаешь: не велеть ли в санки кобылку бурую запречь?"

Парафраз: если я вас правильно понял, вы призываете меня заняться активным отдыхом, покататься на лошадях?

Пора, красавица, проснисьОткрой сомкнуты негой взорыНавстречу северной Авроры, Звездою севера явись!

Парафраз: исходя из ваших слов, вы призываете меня проснуться и начать день?

Попробуйте применить Парафраз на следующих примерах: "Белеет парус одинокий. В тумане моря голубом! Что ищет он в стране далёкой? Что кинул он в краю родном?", "Луна, как бледное пятно, сквозь тучи мрачные желтела, и ты печальная сидела. А нынче… погляди в окно", "Я вас любил: любовь ещё, быть может, В душе моей угасла не совсем; Но пусть она вас больше не тревожит; Я не хочу печалить вас ничем". "До свиданья, друг мой, до свиданья. Милый мой, ты у меня в груди. Предназначенное расставанье. Обещает встречу впереди", "С первых дней годины горькой, В тяжкий час земли родной. Не шутя, Василий Теркин, Подружились мы с тобой", "Есть грозный суд: он ждёт; Он не доступен звону злата, И мысли, и дела он знает наперёд".

А теперь, сделайте парафраз реальных претензий из своей сферы. Можете попробовать на примерах из розничной торговли:

  • "Ваш магазин постоянно нарушает закон и продаёт просроченный товар. Мне кажется, пора на вас жалобу в Роспотребнадзор накатать".
  • "Вот этот, так называемый, сотрудник оскорбил меня самыми последними словами. Чем я это заслужила, тем что деньги на его зарплату приношу?! Или может я ему лично чем-то не понравилась? Скажите, чем?!"
  • "Я вам ещё раз говорю, я хочу перемотать эту коробку скотчем! Мне плевать на ваши дурацкие законы, которые придуманы идиотами. Сказал обмотайте, значит обмотайте!"
  • "Ваш кассир регулярно обсчитывает людей! Я стояла и наблюдала за ней. Она у вас, наверное, на Мерседесе уже на работу приезжает, столько народу на деньги кинула. Ужас!"
  • "Это с чего это вдруг у вас пакеты стали платными!? Всегда были бесплатными, а сейчас вдруг платные! Это кто так решил?! Я, как ваш постоянный клиент, требую бесплатные пакеты!"
  • "Да меня ваши проблемы не интересуют! Если вы указали, что товар продаётся со скидкой, то должны его продать со скидкой! Мне плевать, что вы где-то там мелким шрифтом написали, что это только с дисконтными картами!"

Таким образом, Парафраз, при правильном его исполнении, даёт следующие преимущества:

    Задавая уточняющие вопросы, вы начинаете управлять разговором.

    Клиент убеждается, что вы его слушали, поняли, и у него появляется ощущение, что вы сейчас решите все его проблемы.

    Когда человеку задают конструктивный вопрос, во время слушания и ответа включается мыслительный процесс, что частично убирает лишние эмоции.

    Возвращая клиенту его же мысль в изменённом виде, убрав лишние "краски" и эмоции, вы помогаете клиенту самому понять чего же он на самом деле хочет и как можно эту ситуацию решить, то есть переводите его из позиций Родитель или Ребёнок в позицию Взрослый.

Описанная техника является распространённым инструментом в области коммуникативной компетенции и описана в большом количестве источников. После тренингов я обязательно собираю обратную связь с участников по результатам применения изученных техник. И на основании полученных данных, я могу утверждать, что техника Парафраз действительно срабатывает в большинстве претензий и конфликтных ситуаций.

- (греч., от para и phrazo говорю). Перевод, объяснение темных и замысловатых мест в сочинениях, особенно же в Библии. В музыке: распространение и обработка взятой темы. В учебном деле: изменение в предложении частей, поставляя их в разных… … Словарь иностранных слов русского языка

парафраз - а, м. ПАРАФРАЗА ы, ж. paraphrase f. <гр. paraphrasis описательный оборот. 1. Передача, другими словами, пересказ каких л. мыслей, содержания какого л. сочинения. БАС 1. Обиняк, намек, иносказательная речь. Даль. Свободное отношение к… … Исторический словарь галлицизмов русского языка

ПАРАФРАЗ, парафраза. муж. (устар.). То же, что парафраза. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

Муж., греч. подробное, широкое объясненье сжатой речи; переложенье речи на иные слова. Парафразировать кого, списывать, изменя только слова. Перифраза жен. обиняк, намек, иносказательная речь; перифразировать, говорить намеками, обиняками.… … Толковый словарь Даля

Сущ., кол во синонимов: 1 парафраза (7) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

парафраз - а, м. и парафра/за, ы, ж. 1) лит. Передача текста своими словами, пересказ. 2) муз. Виртуозная сольная музыкальная пьеса, написанная на оперные темы или народные мелодии. Родственные слова: парафрасти/ческий Этимология: От греческого… … Популярный словарь русского языка

Парафраза (от греч. paráphrasis пересказ), 1) в литературе пересказ своими словами литературного произведения, а также сокращённое изложение (адаптация) больших художественных произведений, например издания для детей «Дон Кихота» … Большая советская энциклопедия

М. устар. то же, что парафраза Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Парафраз, парафразы, парафраза, парафразов, парафразу, парафразам, парафраз, парафразы, парафразом, парафразами, парафразе, парафразах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов

Книги

  • , Лист Франц. Эта книга будет изготовлена в соответствии с Вашим заказом по технологии Print-on-Demand. Репринтное нотное издание Liszt, Franz "Konzertparaphrase ?ber Mendelssohns Hochzeitsmarsch und…
  • , Лист Франц. Эта книга будет изготовлена в соответствии с Вашим заказом по технологии Print-on-Demand. Репринтное нотное издание Liszt, Franz "Paraphrase de concert sur Rigoletto, S. 434" . Жанры:…

“Перифраз” или “перифраза” – интересное явление в русском языке. Оно относится к категории тропов – устойчивых сочетаний художественной речи, используемых семантически неделимо и повсеместно. Эта статья поможет нам разобраться с тем, что такое перифраза.

Перифраза – термин, пришедший из Древней Греции, в переводе означает: “пери” – вокруг, “фразо” – говорю . То есть “говорить около” – описывать объект или явление с помощью ассоциированных слов с элементами иносказания, с обозначением признаков или особенностей. То есть если давать перифразе определение, то можно сказать, что этот термин подразумевает перефразирование и особое истолковывание.

Примеры

Иносказательное повествование украшает русский язык, делает его более образным, интересным и ярким. Произнести слово “лиса” не то же самое, что “хитрая бестия”, хотя оба варианта обозначают один объект. Перифраз позволяет добавить к характеристике кого-либо или чего-либо яркости и собственного отношения говорящего.

Человек, употребляющий перифразу, добавляет в описание объекта или явления целый спектр признаков, характеризующих его по-особому. Причём для любого человека эти моменты будут узнаваемыми. Например: “корабль пустыни” – верблюд, “голубая планета” – Земля, “братья наши меньшие” – животный мир, “Город на Неве” – Санкт-Петербург.

Мы в своей речи часто прибегаем к иносказательным перифразам, сами того не замечая . Приведем примеры:

  • “Уехал в Белокаменную” (в Москву).
  • “Добывать чёрное золото” (нефть).
  • “Исключите из пищи белую смерть” (сахар).
  • “Наступает унылая пора” (осень).

Какие бывают перифразы

Перифразы в русском языке делятся на две категории: общеязыковые и авторские . Первые используются повсюду в виде иносказаний для объектов, известных всем: “царь зверей”, “голубой экран”.

Авторские перифразы принадлежат писателям и поэтам, которые однажды их употребили и словосочетания стали устойчивыми оборотами речи: “Петра творенье”, “зеркало русской революции”. Перифразы узнаваемы и все образованные люди, носители родного языка, понимают, что или кто имеется в виду.

Перифразы разделяются ещё на две категории: логические и образные . У первых прослеживается чёткая связь описательных свойств: “пернатые друзья”, “хитрая рыжая морда”. Во второй категории образные перифразы (их относят к тропам) имеют ассоциативную структуру связи описательных характеристик. Так можно сказать про человека: “Плюшкин” (скупой, алчный), “она ест, как Дюймовочка” (очень мало).

Как рождается выражение

При создании перифразы за основу берётся смысл, заключённый в объекте, событии, явлении. Он описывается с помощью других слов, одного или нескольких. Все термины, использованные в перифразе, должны быть понятны большинству.

Создать перифразу можно самим . Возьмём для примера слово “стол”. Его смысловой ряд достаточно разнообразен: объект, на который ставятся предметы кухонной утвари; сидя за ним, люди едят пищу; на его поверхности можно писать и т. д. Поэтому ограничимся понятием “обеденный стол”:

  1. Предмет для установки на него посуды, из которой принимают пищу люди (обычное логическое описание).
  2. Опора для обеденных пиров (образное описание, поэтическое).
  3. Четвероногий друг, собирающий вокруг себя семью (метафорическое, образное).

Для того чтобы подобные перифразы стали известны всем, надо их популяризовать – писать книги, статьи, блоги. Великим писателям и поэтам – классикам – в силу их известности широкому кругу читателей, легко удавалось создавать подобные тропы.

Перифразы в поэзии

В XVIII-XIX веках “дурным тоном” считалось употребление в литературных текстах простых значений. Их следовало менять на более пафосные и торжественные. Это придавало красоты текстам.

Самым известным “иносказателем” в русской поэзии является . С его пера “слетело” немало устойчивых оборотов речи, которыми мы пользуемся очень часто. Слова об осени: “унылая пора”, “очей очарованье” узнаваемы каждым. Поэт передал ощущение грусти и увядания так удачно, что перифразы “прижились” в языке.

Пушкинский “друг степей” навечно узнаваем читателем – речь идёт о калмыке.

Самого Пушкина назвал “невольником чести” в произведении “Поэту” М.Ю. Лермонтов . В свою очередь, Лермонтова часто называют “автор “Героя нашего времени”.

Интересный пример перифраза природного явления – закат солнца явил миру Ф.И. Тютчев . Он в своём стихотворении написал о раскалённом шаре, который с “главы” скатила Земля. Возникает картина необыкновенной красоты при таком описании!

Перифразы в творчестве

Очень часто писатели пользовались приёмом создания перифраз, примеры из художественной литературы мы приводим в этой статье. Иногда в произведениях писателей такой приём сложно отделить от эвфемизма.

Эвфемизмом в русском языке называет явление подмены одного понятия другим . Определение однозначно указывает на необходимость взаимозамещения слов. Как правило, этим способом “нейтрализуются” неблагозвучные термины. Так, писатели могли сказать о человеке, который часто сморкался: “Он то и дело прикладывал к лицу свой платок и осторожно собирал в него содержимое, вытекающее из носа”. Такой текст звучит более благородно, не так ли?

Примеры “корректных замен”:

  • воняет – дурно пахнет;
  • он подлец – у него сложный характер;
  • проститутка – женщина лёгкого поведения;
  • убийца – душегуб;
  • изнасиловать – лишить чести, и другие.

У А.С. Пушкина есть множество перифраз: “почила вечным сном” – умерла, “утро года” – весна, “Ромулов род” – жители Рима.

А. Твардовский назвал улей – “Городок пчелиный”, а земля у него – “подлунный мир”.

Популярные литературные перифразы имеют тенденцию превращаться со временем во фразеологизмы – устойчивые и семантические неделимые обороты речи .

Перифразы в истории и рекламе

Так случилось, что устойчивые словоформы хорошо “прижились” в истории, став знаковыми и узнаваемыми всеми. “Отец народов” – И. Сталин, “Колумб российской науки” – М. Ломоносов, “Зеркало русской революции” – Л. Толстой. Художественная литература закрепила эти образные понятия – в советское время писатели активно пропагандировали социалистические тропы: “ум, честь и совесть эпохи”, “вождь пролетариата” и другие.

Помимо исторических персоналий перифразами обозначаются и временные события или состояние политической ситуации: “оттепель”, “железный занавес”, “холодная война” и другие. Предложение: “рухнул железный занавес” понимает каждый, кто жил в пору распада СССР.

Интересным объектом нынешней истории является реклама, так как она очень активно использует образные художественные приёмы. Цель рекламы – усилить впечатление и побудить к покупке товара или услуги. Чаще всего перифраз реклама использует в переносном смысле. Например, некий медицинский продукт она называет “мотором для желудка”. Характеристика товара идёт в обход логики, работает на интуитивном уровне, рождая в голове покупателя соответствующие тематике рекламы образы.

Выразительностью и красотой русского языка восхищались Ломоносов, Державин, Гоголь, Тургенев, Толстой и многие другие писатели, поэты, чья жизнь и творческая деятельность непосредственным образом были связаны со словом. Они отмечали его благозвучие, насыщенную, разнообразную лексику, расширенную семантику, позволяющие им так искусно пользоваться всеми изобразительно-выразительными средствами.

Знакомство с понятием

Что представляет собою такое языковое явление, как перифраз? Примеры его мы встречаем достаточно часто и в повседневном общении, и в художественной речи. Если вы слышите, как кто-то вместо слова «луна» говорит «царица ночи» или «ночное светило», а вместо «звёзды» - «путеводные огни», «жемчужинки» и «драгоценные россыпи», то знайте, что столкнулись именно с упомянутым понятием. В искусстве его выделили ещё древние греки, они же дали ему определение: «выражение, описывающее одно явление при помощи другого». Т. е. иносказание, «одно вместо другого» - так буквально на греческом звучит «перифраз». Примеры таких вот «вокруг да около» (ещё один перевод-интерпретация) найти довольно легко. Да вот хотя бы знаменитое пушкинское обращение к морю: «Прощай, свободная стихия!»

Перифраза - парафраз

О котором идёт речь в статье, люди, несведущие в художественных тропах, часто путают с парафразом - словом, очень близким по звучанию, но имеющим совершенно иное значение. Этот термин обозначает разные виды пересказа текста: подробный, сокращённый, адаптированный, переложения из стихов в прозу и наоборот. К нему же относятся и различные комментарии, в том числе и научных текстов. Совсем иное назначение имеет перифраз. Примеры его в речи во многом похожи на роль местоимений в грамматике. Оба языковых явления не называют предметы, признаки, а указывают на них: «он» вместо «человек» и «однорукий бандит» вместо «игровой автомат».

Речевая выразительность

Тропов, описательно выражающих одни понятия при помощи других, в литературоведение насчитывается достаточно много. Это и метафоры, и каламбур, и сравнения. Особое место среди них занимает перифраз. Примеры, выявленные в разговорной речи и дают возможность классифицировать явление на логические подгруппы и образные. В логических описательный момент строится на явных, видимых, легко вычленимых связях между предметами, явлениями, событиями. А в образных - на системе ассоциаций и скрытых объединяющих звеньев. Что представляет собою логическая перифраза? Примеры в русском языке находятся достаточно легко. Это и «автор «Героя нашего времени» вместо «Лермонтов», и «зелёные насаждения» вместо «растения». Их отличительная особенность - широкое распространение, прозрачность лексического значения, стереотипность воспроизведения.

Искусство слова

Несколько иного рода образная перифраза. Примеры из художественной литературы помогают раскрыть её суть как можно точнее. Если кого-то назвать Обломовым, станет ясно, что имеются в виду такие качества человека, как лень, отсутствие желания заниматься чем-либо, праздная мечтательность. Плюшкин давно уже стал синонимом скупости в высшем её проявление, Москву исконные носители русского языка часто называют «Белокаменной», а Санкт-Петербург - словами Пушкина: «Петра творение». В данном случае мы имеем дело не с перифразой в чистом виде, а со сращением её с другими тропами: метафорой и сравнением. Часто они бывают реализованными (т. е. утратившим своё ярко выраженное переносное значение), развёрнутыми или скрытыми.

Два в одном

Чем ещё интересен перифраз? Примеры из литературы и доказывают его связь с другим языковым явлением - эвфемизмом, точнее, наложением одного понятия на другое. В каких случаях это происходит? Если необходимо грубое, стилистически сниженное слово заменить другим, более «благородным». Например, вместо «кашлянуть» говорят «прочистить горло», вместо «пукнуть» - «испортить воздух». Проститутку называют «женщиной лёгкого поведения», «гетерой», «представительницей древнейшей профессии», «Мессалиной». Процесс очищения носовых пазух - красивым выражением «воспользоваться носовым платком» и т. д. Эвфемизмы появились и закрепились в языке в то время, когда активно формировались его литературные нормы, шла борьба за чистоту и правильность. Ещё Ломоносов своей теорией о «трёх штилях» провёл резкую границу между «высокой», «средней» и «низкой» лексикой. Считалось, что утончённым и образованным дворянам негоже употреблять в речи грубости. И хотя учение Ломоносова в первую очередь касалось

литературы, родов и жанров, оно нашло самое широкое применение в обществе.

Есть еще одна причина появления эвфемизмов: перифраз носит субъективный характер и определяется религиозно-культовыми факторами. Например, вместо «чёрт» на Руси, особенно в народной среде, было принято говорить «нечистый» или «лукавый». Считалось, что подобные наименования не привлекут к людям излишнего внимания потусторонних сил, а те, в свою очередь, не станут досаждать «божьим душам». Точно так же крестьяне не произносили вслух слова «домовой», называя его «хозяином», «дедушкой», «помощником». Довольно часто встречалось слово «Сам». Они верили, что иначе домовой обидится и начнём им пакостничать. А если его назвать «правильно», то таким образом можно задобрить духа, что обязательно принесёт в дом удачу.

парафраз

м. греч. подробное, широкое объясненье сжатой речи; переложенье речи на иные слова. Парафразировать кого, списывать, изменяя только слова. Перифраза ж. обиняк, намек, иносказательная речь; перифразировать, говорить намеками, обиняками.

Толковый словарь русского языка. Д.Н. Ушаков

парафраз

парафраза. м. (устар.). То же, что парафраза.

Новый толково-словообразовательный словарь русского языка, Т. Ф. Ефремова.

Парафраз

парафраза (от греч. paráphrasis≈ пересказ),

    в литературе пересказ своими словами литературного произведения, а также сокращённое изложение (адаптация) больших художественных произведений, например издания для детей «Дон Кихота» М. Сервантеса, «Робинзона Крузо» Д. Дефо и др. П. называлось также переложение прозаического текста в стихи. Например, «Три оды Парафрастические» (1743, опубликованы 1744) ≈ три стихотворных переложения 143-го псалма В. К. Тредиаковским, М. В. Ломоносовым, А. П. Сумароковым для выяснения наиболее подходящего для высокого «штиля» стихотворного размера. Некоторые лингвисты считают П. синонимом перифраза .

    В музыке распространённое в 19 в. обозначение инструментальной виртуозной фантазии, главным образом для фортепьяно, на темы популярных песен, оперных арий и др. Эти темы нередко подвергаются в П. значительным преобразованиям. Большая часть П. принадлежит к салонной музыке. Ряд художественно значимых П. создан Ф. Листом (П. на темы оперы «Риголетто» Верди, на польку из оперы «Евгений Онегин» Чайковского и др.).

Википедия

Парафраз

Парафра́з (парафра́за , парафра́зис ; от - пересказ) - пересказ , изложение текста своими словами.

Парафразами называются разные виды переработки текста (в частности, литературного произведения): подробное объяснение краткого текста, сокращённое изложение большого текста (адаптация), упрощённое изложение трудного для понимания текста с краткими разъяснениями, переложение прозаического текста в стихи , переложение стихов в прозу. Парафразом также может называться частичный пересказ текста.

Парафразом называется, в частности, особый, учебный тип комментария к теоретическому тексту, который представляет собой близкое к тексту изложение оригинала с объяснением. Изобрёл этот тип комментариев древнегреческий комментатор Аристотеля Фемистий. Его парафразы предназначались для того, чтобы читать их параллельно с соответствующими текстами Аристотеля.

Парафраз (значения)

Парафраз :

  • Парафраз - пересказ, изложение текста своими словами.
  • Парафраз - театр в городе Глазов, образованный в 1983 году.
  • Парафраз Феофила - толкования входящих в Corpus iuris civilis Институций на основе записей лекций византийского юриста Феофила.

Примеры употребления слова парафраз в литературе.

Текст некоторых статей представляет не подлинные слова законодателя, а их изложение, парафразу , принадлежащую кодификатору или повествователю, рассказавшему о том, как закон был составлен.

Господин Гарамон не знал смысла выражения, и Бельбо потратил некоторое время на подыскание пристойных парафразов , однако успеха не имел.

Жизнь человека с ее бесконечными трудами, нуждой и страданием следует рассматривать как объяснение и парафраз акта зачатия, т.

Ведь действительно весь российский модернизм - парафразы к Джойсу: работа над словом Хлебникова, Гуро, В.

Парафраза как поэтический прием ведет свое начало от древнегреческой и римской поэзии, ее использование характерно для Гомера, Эсхила, Софокла, Еврипида, Овидия, Ювенала и других поэтов классических литератур.

Многочисленные транскрипции, фантазии, парафразы , созданные Листом в эти годы, отразили не только вкусы публики, но и явились свидетельством его музыкально-просветительской деятельности.

В то же самое время, если рассматривать объяснение Романа как пародию на симметричный парафраз , то оно комически освещает и высмеивает объяснение одного дискурса в терминах другого.