Венецианский купец читать краткое содержание. Бассанио делает правильный выбор

Венецианского купца Антонио томит беспричинная печаль. Его друзья, Саларино и Саланио, пытаются объяснить её беспокойством за корабли с товарами или несчастной любовью. Но Антонио отвергает оба объяснения. В сопровождении Грациано и Лоренцо появляется родич и ближайший друг Антонио - Бассанио. Саларино и Саланио уходят. Балагур Грациано пытается развеселить Антонио, когда же это не удается («Мир - сцена, где у каждого есть роль, - говорит Антонио, - моя - грустна»), Грациано удаляется вместе с Лоренцо. Наедине со своим другом Бассанио признается, что, ведя беспечный образ жизни, остался совершенно без средств и вынужден опять просить у Антонио денег, чтобы отправиться в Бельмонт, поместье Порции, богатой наследницы, в красоту и добродетели которой он страстно влюблен и в успехе сватовства к которой уверен. Наличных денег у Антонио нет, но он предлагает другу найти кредит на его, Антонио, имя.

Тем временем в Бельмонте Порция жалуется своей служанке Нериссе («Черненькая»), что по завещанию отца не может ни выбрать, ни отвергнуть жениха сама. Ее мужем станет тот, кто угадает, выбирая из трех ларцов - золотого, серебряного и свинцового, в каком находится её портрет. Нерисса начинает перечислять многочисленных женихов - Порция ядовито высмеивает каждого. Только о Бассанио, ученом и воине, когда-то навестившем её отца, она вспоминает с нежностью.

В Венеции Бассанио просит купца Шейлока ссудить ему три тысячи дукатов на три месяца под поручительство Антонио. Шейлок знает, что все состояние поручителя вверено морю. В разговоре с появившимся Антонио, которого он люто ненавидит за презрение к своему народу и к своему занятию - ростовщичеству, Шейлок напоминает о бесчисленных оскорблениях, которым Антонио подвергал его. Но поскольку сам Антонио дает взаймы без процентов, Шейлок, желая снискать его дружбу, тоже даст ему ссуду без процентов, лишь под шуточный залог - фунт мяса Антонио, который Шейлок в качестве неустойки может вырезать из любой части тела купца. Антонио в восторге от шутки и доброты ростовщика. Бассанио полон дурных предчувствий и просит не заключать сделки. Шейлок заверяет, что от подобного залога ему все равно не будет никакой пользы, а Антонио напоминает, что его суда придут задолго до срока платежа.

В дом Порции прибывает принц Марокканский, чтобы выбрать один из ларцов. Он дает, как требуют условия испытания, клятву: в случае неудачи не свататься больше ни к одной из женщин.

В Венеции слуга Шейлока Ланчелот Гоббо, беспрерывно балагуря, убеждает сам себя сбежать от хозяина. Встретив своего слепого отца, он долго разыгрывает его, затем посвящает в свое намерение наняться в слуги к Бассанио, известному своей щедростью. Бассанио соглашается принять Ланчелота на службу. Соглашается он и на просьбу Грациано взять его с собою в Бельмонт. В доме Шейлока Ланчелот прощается с дочерью бывшего хозяина - Джессикой. Они обмениваются шутками. Джессика стыдится своего отца. Ланчелот берется тайно передать возлюбленному Джессики Лоренцо письмо с планом побега из дома. Переодевшись пажом и прихватив с собой деньги и драгоценности отца, Джессика убегает с Лоренцо при помощи его друзей - Грациано и Саларино. Бассанио и Грациано спешат отплыть с попутным ветром в Бельмонт.

В Бельмонте принц Марокканский выбирает золотую шкатулку - драгоценный перл, по его мнению, не может быть заключен в иной оправе - с надписью: «Со мной получишь то, что многие желают». Но в ней не портрет возлюбленной, а череп и назидательные стихи. Принц вынужден удалиться.

В Венеции Саларино и Саланио потешаются над яростью Шейлока, узнавшего, что дочь обокрала его и сбежала с христианином. «О дочь моя! Мои дукаты! Дочь / Сбежала с христианином! Пропали / Дукаты христианские! Где суд?» - стенает Шейлок. Одновременно они обсуждают вслух, что один из кораблей Антонио затонул в Ла-Манше.

В Бельмонт является новый претендент - принц Арагонский. Он выбирает серебряный ларец с надписью: «Со мной получишь то, чего ты заслужил». В нем изображение дурацкой рожи и насмешливые стихи. Принц уходит. Слуга сообщает о прибытии молодого венецианца и присланных им богатых подарках. Нерисса надеется, что это Бассанио.

Саларино и Саланио обсуждают новые убытки Антонио, благородством и добротой которого оба восхищаются. Когда появляется Шейлок, они сначала издеваются над его потерями, затем выражают уверенность, что, если Антонио и просрочит вексель, ростовщик не потребует его мяса: на что оно годится? В ответ Шейлок произносит: «Он меня опозорил, […] препятствовал моим делам, охлаждал моих друзей, разгорячал моих врагов; а какая у него для этого была причина? Та, что я жид. Да разве у жида нет глаз? […] Если нас уколоть - разве у нас не идет кровь? […] Если нас отравить - разве мы не умираем? А если нас оскорбляют - разве мы не должны мстить? […] Вы нас учите гнусности, - я её исполню…»

Саларино и Саларио уходят. Появляется еврей Тубал, которого Шейлок посылал на поиски дочери. Но найти её Тубал не смог. Он только пересказывает слухи о мотовстве Джессики. Шейлок в ужасе от убытков. Узнав, что дочь обменяла перстень, подаренный ему покойной женой, на обезьяну, Шейлок шлет Джессике проклятье. Единственно, что его утешает, - слухи об убытках Антонио, на котором он твердо намерен выместить свой гнев и горе.

В Бельмонте Порция уговаривает Бассанио помедлить с выбором, она боится потерять его в случае ошибки. Бассанио же хочет немедленно испытать судьбу. Обмениваясь остроумными репликами, молодые люди признаются друг другу в любви. Вносят ларцы. Бассанио отвергает золото и серебро - внешний блеск обманчив. Он выбирает свинцовый ларец с надписью: «Со мной ты все отдашь, рискнув всем, что имеешь» - в нем портрет Порции и стихотворное поздравление. Порция и Бассанио готовятся к свадьбе, так же как и полюбившие друг друга Нерисса и Грациано. Порция вручает жениху перстень и берет с него клятву хранить его как залог взаимной любви. Такой же подарок делает нареченному Нерисса. Появляются Лоренцо с Джессикой и посланец, который привез письмо от Антонио. Купец сообщает, что все его корабли погибли, он разорен, вексель ростовщику просрочен, Шейлок требует выплаты чудовищной неустойки. Антонио просит друга не винить себя в его несчастьях, но приехать повидаться с ним перед смертью. Порция настаивает, чтобы жених немедленно отправился на помощь Другу, предложив Шейлоку за его жизнь любые деньги. Бассанио и Грациано отправляются в Венецию.

В Венеции Шейлок упивается мыслью о мести - ведь закон на его стороне. Антонио понимает, что закон не может быть нарушен, он готов к неизбежной смерти и мечтает только о том, чтобы повидать Бассанио.

В Бельмонте Порция поручает свое поместье Лоренцо, а сама вместе со служанкой удаляется якобы в монастырь для молитвы. На самом деле она собирается в Венецию. Слугу она отправляет в Падую к своему кузену доктору права Белларио, который должен снабдить её бумагами и мужским платьем. Ланчелот подсмеивается над Джессикой и принятием христианства. Лоренцо, Джессика и Ланчелот обмениваются шутливыми репликами, стремясь превзойти друг друга в остроумии.

Шейлок наслаждается своим триумфом в суде. Призывы дожа к милосердию, предложения Бассанио оплатить долг в двойном размере - ничто не смягчает его жестокости. В ответ на упреки он ссылается на закон и в свою очередь упрекает христиан за то, что у них существует рабство. Дож просит ввести доктора Белларио, с которым хочет посоветоваться перед вынесением решения. Бассанио и Антонио пытаются подбодрить друг друга. Каждый готов пожертвовать собой. Шейлок точит нож. Входит писец. Это переодетая Нерисса. В переданном ею письме Белларио, ссылаясь на нездоровье, рекомендует дожу для ведения процесса своего юного, но необычайно ученого коллегу - доктора Бальтазара из Рима. Доктор - это конечно же переодетая Порция. Она сначала пытается умилостивить Шейлока, но, получив отказ, признает, что закон на стороне ростовщика. Шейлок превозносит мудрость юного судьи. Антонио прощается с другом. Бассанио в отчаянии. Он готов пожертвовать всем, даже горячо любимой супругой, лишь бы это спасло Антонио. Грациано готов к тому же. Шейлок осуждает непрочность христианских браков. Он готов приступить к своему омерзительному делу. В последний момент «судья» останавливает его, напоминая, что он должен взять только мясо купца, не пролив при этом ни капли крови, к тому же ровно фунт - ни больше ни меньше. При нарушении этих условий его ждет по закону жестокая кара, Шейлок соглашается на выплату тройной суммы долга - судья отказывает: в векселе об этом ни слова, еврей уже отказался от денег перед судом. Шейлок соглашается на выплату одного лишь долга - опять отказ. Мало того, по венецианским законам за покушение на гражданина республики Шейлок должен отдать ему половину своего достояния, вторая идет как штраф в казну, жизнь же преступника зависит от милости дожа. Шейлок отказывается просить милости. И все же ему сохраняют жизнь, а реквизицию заменяют штрафом. Великодушный Антонио отказывается от положенной ему половины с условием, что после смерти Шейлока она будет завещана Лоренцо. Однако Шейлок должен немедленно принять христианство и завещать все свое имущество дочери и зятю. Шейлок в отчаянии соглашается на все. В качестве награды мнимые судейские выманивают у своих одураченных мужей перстни.

Лунной ночью в Бельмонте Лоренцо и Джессика, готовясь к возвращению хозяев, приказывают музыкантам играть в саду.

Порция, Нерисса, их мужья, Грациано, Антонио сходятся в ночном саду. После обмена любезностями выясняется, что молодые мужья утратили дареные перстни. Жены настаивают, что залоги их любви были отданы женщинам, мужья клянутся, что это не так, оправдываются изо всех сил - все напрасно. Продолжая розыгрыш, женщины обещают разделить постель с судьей и его писцом, лишь бы вернуть свои подарки. Потом сообщают, что это уже произошло, и показывают перстни. Мужья в ужасе. Порция и Нерисса признаются в розыгрыше. Порция вручает Антонио попавшее ей в руки письмо, в котором сообщается, что все его суда целы. Нерисса передает Лоренцо и Джессике акт, которым Шейлок отказывает им все свои богатства. Все идут в дом, чтобы там узнать подробности приключений Порции и Нериссы.

У этого термина существуют и другие значения, см. Венецианский купец (значения). Венецианский Купец The Merchant of Venice … Википедия

Комедия ошибок The Comedy of Errors Жанр … Википедия

Отелло, венецианский мавр The Tragedy of Othello, The Moor of Venice Жанр: трагедия

У этого термина существуют и другие значения, см. Ричард III (значения). Ричард III Richard III … Википедия

У этого термина существуют и другие значения, см. Макбет (значения). Макбет Macbeth … Википедия

У этого термина существуют и другие значения, см. Укрощение строптивой. Укрощение строптивой The Taming of the Shrew … Википедия

- «Эдуард III» (англ. Edward III, «Царствование короля Эдуарда III») анонимная пьеса елизаветинского времени, традиционно датируемая 1590 ми годами (заведомо не позднее 1596, когда вышло издание без обозначения имени автора). Это… … Википедия

У этого термина существуют и другие значения, см. Буря (значения). Буря The Tempest … Википедия

У этого термина существуют и другие значения, см. Двенадцатая ночь. Двенадцатая ночь или Что Вам угодно? Twelfth Night, or What You Will Жанр: комедия

Книги

  • The Merchant of Venice , . Лондон, начало XX века. Издательство "W. Collins sons&Co" . Издание с черно-белым фронтисписом и 8 иллюстрациями. Типографский переплет с золотым тиснением. Сохранность хорошая. В…
  • Шекспир. Полное собрание сочинений в пяти томах (Антикварное издание 1902 г.). Том 1 , William Shakespeare. Собрание сочинений Шекспира под редакцией С. А. Венгерова, с рисунками в тексте и многочисленными картинами на отдельных листах, выпущено в 1902-1904 гг. Брокгаузом и Ефроном. Пятитомник…

Уильям Шекспир
Венецианский купец
Венецианского купца Антонио томит беспричинная печаль. Его друзья, Саларино и Саланио, пытаются объяснить ее беспокойством за корабли с товарами или несчастной любовью. Но Антонио отвергает оба объяснения. В сопровождении Грациано и Лоренцо появляется родич и ближайший друг Антонио — Бассанио. Саларино и Саланио уходят. Балагур Грациано пытается развеселить Антонио, когда же это не удается («Мир — сцена, где у каждого есть роль, — говорит Антонио, — моя — грустна»), Грациано удаляется

Вместе с Лоренцо. Наедине со своим другом Бассанио признается, что, ведя беспечный образ жизни, остался совершенно без средств и вынужден опять просить у Антонио денег, чтобы отправиться в Бельмонт, поместье Порции, богатой наследницы, в красоту и добродетели которой он страстно влюблен и в успехе сватовства к которой уверен. Наличных денег у Антонио нет, но он предлагает другу найти кредит на его, Антонио, имя.
Тем временем в Бельмонте Порция жалуется своей служанке Нериссе («Черненькая»), что по завещанию отца не может ни выбрать, ни отвергнуть жениха сама. Ее мужем станет тот, кто угадает, выбирая из трех ларцов — золотого, серебряного и свинцового, в каком находится ее портрет. Нерисса начинает перечислять многочисленных женихов — Порция ядовито высмеивает каждого. Только о Бассанио, ученом и воине, когда-то навестившем ее отца, она вспоминает с нежностью.
В Венеции Бассанио просит купца Шейлока ссудить ему три тысячи дукатов на три месяца под поручительство Антонио. Шейлок знает, что все состояние поручителя вверено морю. В разговоре с появившимся Антонио, которого он люто ненавидит за презрение к своему народу и к своему занятию — ростовщичеству, Шейлок напоминает о бесчисленных оскорблениях, которым Антонио подвергал его. Но поскольку сам Антонио дает взаймы без процентов, Шейлок, желая снискать его дружбу, тоже даст ему ссуду без процентов, лишь под шуточный залог — фунт мяса Антонио, который Шейлок в качестве неустойки может вырезать из любой части тела купца. Антонио в восторге от шутки и доброты ростовщика. Бассанио полон дурных предчувствий и просит не заключать сделки. Шейлок заверяет, что от подобного залога ему все равно не будет никакой пользы, а Антонио напоминает, что его суда придут задолго до срока платежа.
В дом Порции прибывает принц Марокканский, чтобы выбрать один из ларцов. Он дает, как требуют условия испытания, клятву: в случае неудачи не свататься больше ни к одной из женщин.
В Венеции слуга Шейлока Ланчелот Гоббо, беспрерывно балагуря, убеждает сам себя сбежать от хозяина. Встретив своего слепого отца, он долго разыгрывает его, затем посвящает в свое намерение наняться в слуги к Бассанио, известному своей щедростью. Бассанио соглашается принять Ланчелота на службу. Соглашается он и на просьбу Грациано взять его с собою в Бельмонт. В доме Шейлока Ланчелот прощается с дочерью бывшего хозяина — Джессикой. Они обмениваются шутками. Джессика стыдится своего отца. Ланчелот берется тайно передать возлюбленному Джессики Лоренцо письмо с планом побега из дома. Переодевшись пажом и прихватив с собой деньги и драгоценности отца, Джессика убегает с Лоренцо при помощи его друзей — Грациано и Саларино. Бассанио и Грациано спешат отплыть с попутным ветром в Бельмонт.
В Бельмонте принц Марокканский выбирает золотую шкатулку — драгоценный перл, по его мнению, не может быть заключен в иной оправе — с надписью: «Со мной получишь то, что многие желают». Но в ней не портрет возлюбленной, а череп и назидательные стихи. Принц вынужден удалиться.
В Венеции Саларино и Саланио потешаются над яростью Шейлока, узнавшего, что дочь обокрала его и сбежала с христианином. «О дочь моя! Мои дукаты! Дочь Сбежала с христианином! Пропали Дукаты христианские! Где суд?» — стенает Шейлок. Одновременно они обсуждают вслух, что один из кораблей Антонио затонул в Ла-Манше.
В Бельмонт является новый претендент — принц Арагонский. Он выбирает серебряный ларец с надписью: «Со мной получишь то, чего ты заслужил». В нем изображение дурацкой рожи и насмешливые стихи. Принц уходит. Слуга сообщает о прибытии молодого венецианца и присланных им богатых подарках. Нерисса надеется, что это Бассанио.
Саларино и Саланио обсуждают новые убытки Антонио, благородством и добротой которого оба восхищаются. Когда появляется Шейлок, они сначала издеваются над его потерями, затем выражают уверенность, что, если Антонио и просрочит вексель, ростовщик не потребует его мяса: на что оно годится? В ответ Шейлок произносит: «Он меня опозорил, препятствовал моим делам, охлаждал моих друзей, разгорячал моих врагов; а какая у него для этого была причина? Та, что я жид. Да разве у жида нет глаз? Если нас уколоть — разве у нас не идет кровь? Если нас отравить — разве мы не умираем? А если нас оскорбляют — разве мы не должны мстить? Вы нас учите гнусности, — я ее исполню…»
Саларино и Саларио уходят. Появляется еврей Тубал, которого Шейлок посылал на поиски дочери. Но найти ее Тубал не смог. Он только пересказывает слухи о мотовстве Джессики. Шейлок в ужасе от убытков. Узнав, что дочь обменяла перстень, подаренный ему покойной женой, на обезьяну, Шейлок шлет Джессике проклятье. Единственно, что его утешает, — слухи об убытках Антонио, на котором он твердо намерен выместить свой гнев и горе.
В Бельмонте Порция уговаривает Бассанио помедлить с выбором, она боится потерять его в случае ошибки. Бассанио же хочет немедленно испытать судьбу. Обмениваясь остроумными репликами, молодые люди признаются друг другу в любви. Вносят ларцы. Бассанио отвергает золото и серебро — внешний блеск обманчив. Он выбирает свинцовый ларец с надписью: «Со мной ты все отдашь, рискнув всем, что имеешь» — в нем портрет Порции и стихотворное поздравление. Порция и Бассанио готовятся к свадьбе, так же как и полюбившие друг друга Нерисса и Грациано. Порция вручает жениху перстень и берет с него клятву хранить его как залог взаимной любви. Такой же подарок делает нареченному Нерисса. Появляются Лоренцо с Джессикой и посланец, который привез письмо от Антонио. Купец сообщает, что все его корабли погибли, он разорен, вексель ростовщику просрочен, Шейлок требует выплаты чудовищной неустойки. Антонио просит друга не винить себя в его несчастьях, но приехать повидаться с ним перед смертью. Порция настаивает, чтобы жених немедленно отправился на помощь Другу, предложив Шейлоку за его жизнь любые деньги. Бассанио и Грациано отправляются в Венецию.
В Венеции Шейлок упивается мыслью о мести — ведь закон на его стороне. Антонио понимает, что закон не может быть нарушен, он готов к неизбежной смерти и мечтает только о том, чтобы повидать Бассанио.
В Бельмонте Порция поручает свое поместье Лоренцо, а сама вместе со служанкой удаляется якобы в монастырь для молитвы. На самом деле она собирается в Венецию. Слугу она отправляет в Падую к своему кузену доктору права Белларио, который должен снабдить ее бумагами и мужским платьем. Ланчелот подсмеивается над Джессикой и принятием христианства. Лоренцо, Джессика и Ланчелот обмениваются шутливыми репликами, стремясь превзойти друг друга в остроумии.
Шейлок наслаждается своим триумфом в суде. Призывы дожа к милосердию, предложения Бассанио оплатить долг в двойном размере — ничто не смягчает его жестокости. В ответ на упреки он ссылается на закон и в свою очередь упрекает христиан за то, что у них существует рабство. Дож просит ввести доктора Белларио, с которым хочет посоветоваться перед вынесением решения. Бассанио и Антонио пытаются подбодрить друг друга. Каждый готов пожертвовать собой. Шейлок точит нож. Входит писец. Это переодетая Нерисса. В переданном ею письме Белларио, ссылаясь на нездоровье, рекомендует дожу для ведения процесса своего юного, но необычайно ученого коллегу — доктора Бальтазара из Рима. Доктор — это конечно же переодетая Порция. Она сначала пытается умилостивить Шейлока, но, получив отказ, признает, что закон на стороне ростовщика. Шейлок превозносит мудрость юного судьи. Антонио прощается с другом. Бассанио в отчаянии. Он готов пожертвовать всем, даже горячо любимой супругой, лишь бы это спасло Антонио. Грациано готов к тому же. Шейлок осуждает непрочность христианских браков. Он готов приступить к своему омерзительному делу. В последний момент «судья» останавливает его, напоминая, что он должен взять только мясо купца, не пролив при этом ни капли крови, к тому же ровно фунт — ни больше ни меньше. При нарушении этих условий его ждет по закону жестокая кара, Шейлок соглашается на выплату тройной суммы долга — судья отказывает: в векселе об этом ни слова, еврей уже отказался от денег перед судом. Шейлок соглашается на выплату одного лишь долга — опять отказ. Мало того, по венецианским законам за покушение на гражданина республики Шейлок должен отдать ему половину своего достояния, вторая идет как штраф в казну, жизнь же преступника зависит от милости дожа. Шейлок отказывается просить милости. И все же ему сохраняют жизнь, а реквизицию заменяют штрафом. Великодушный Антонио отказывается от положенной ему половины с условием, что после смерти Шейлока она будет завещана Лоренцо. Однако Шейлок должен немедленно принять христианство и завещать все свое имущество дочери и зятю. Шейлок в отчаянии соглашается на все. В качестве награды мнимые судейские выманивают у своих одураченных мужей перстни.
Аунной ночью в Бельмонте Лоренцо и Джессика, готовясь к возвращению хозяев, приказывают музыкантам играть в саду.
Порция, Нерисса, их мужья, Грациано, Антонио сходятся в ночном саду. После обмена любезностями выясняется, что молодые мужья утратили дареные перстни. Жены настаивают, что залоги их любви были отданы женщинам, мужья клянутся, что это не так, оправдываются изо всех сил — все напрасно. Продолжая розыгрыш, женщины обещают разделить постель с судьей и его писцом, лишь бы вернуть свои подарки. Потом сообщают, что это уже произошло, и показывают перстни. Мужья в ужасе. Порция и Нерисса признаются в розыгрыше. Порция вручает Антонио попавшее ей в руки письмо, в котором сообщается, что все его суда целы. Нерисса передает Лоренцо и Джессике акт, которым Шейлок отказывает им все свои богатства. Все идут в дом, чтобы там узнать подробности приключений Порции и Нериссы.



  1. Венецианского купца Антонио томит беспричинная печаль. Его друзья, Саларино и Саланио, пытаются объяснить ее беспокойством за корабли с товарами или несчастной любовью. Но Антонио отвергает...
  2. Трагедия «Ромео и Джульетта» Шекспира известна с 1597 года. Сюжет о судьбе любящих сердец, разлученных по воле людей или обстоятельств, был широко распространен в литературе...
  3. Уильям Шекспир Ромео и Джульетта Действие трагедии охватывает пять дней одной недели, в течение которых происходит роковая череда событий. Первый акт начинается с потасовки слуг,...
  4. ДУЭНЬЯ (ОБРУЧЕНИЕ В МОНАСТЫРЕ) Лирика-комическая опера в четырех актах (девяти картинах) Либретто С. Прокофьева Действующие лица: Дон Жером, севильский дворянин Тенор Фердинанд Луиза } Его...
  5. Действие трагедии охватывает пять дней одной недели, в течение которых происходит роковая череда событий. Первый акт начинается с потасовки слуг, которые принадлежат к двум враждующим...
  6. Уго Фосколо Последние письма Якопо Ортиса Действие начинается в октябре 1789 г., завершается в марте 1799 г. и разворачивается в основном на севере Италии, в...
  7. Действие начинается в октябре 1789 г., завершается в марте 1799 г. и разворачивается в основном на севере Италии, в окрестностях Венеции. Повествование представляет собой письма...
  8. Уильям Шекспир Двенадцатая ночь, или Что угодно Действие комедии происходит в сказочной для англичан шекспировского времени стране — Иллирии. Герцог Иллирии Орсино влюблен в юную...
  9. Действие комедии происходит в сказочной для англичан шекспировского времени стране — Иллирии. Герцог Иллирии Орсино влюблен в юную графиню Оливию, но она в трауре после...
  10. Уильям Шекспир Буря Действие пьесы происходит на уединенном острове, куда все вымышленные действующие лица перенесены из разных стран. Корабль в море. Буря. Гром и молния....
  11. Действие пьесы происходит на уединенном острове, куда все вымышленные действующие лица перенесены из разных стран. Корабль в море. Буря. Гром и молния. Команда судна пытается...
  12. Э. Т. А. Гофман Житейские воззрения Кота Мурра При подготовке к печати записок Мурра, потомка прославленного Гинца фон Гинценфельда (более известного миру как Кот в...
  13. Курт Воннегут Колыбель для кошки «Можете звать меня Ионой» — такой фразой открывается роман. Герой-повествователь считает, что именно это имя куда более подходит ему, чем...
  14. При подготовке к печати записок Мурра, потомка прославленного Гинца фон Гинценфельда, издатели обратили внимание на присутствие в рукописи явно посторонних фрагментов — отрывков из опубликованного...
  15. 1. Где происходит действие пьесы? А) Мантуя; Б) Верона; В) Рим; Г) Неаполь. 2. О каком чувстве говорит Ромео: «… Игра огнем, ведущая к пожару....

Является его – «Венецианский купец», английское название которой «The Merchant of Venice». Шекспироведы полагают, что свой шедевр драматург написал в 1596 году. Автором пьеса обозначена как комедия, однако трагизм одного из главных героев, относит пьесу к разряду драм. Предположительно первая постановка пьесы была показана массовому зрителю в 1598 году, а ее первое издание в печати вышло в 1600 под названием «Превосходнейшая история о венецианском купце», а далее шла расшифровка содержания. Также было объявлено, кем написана пьеса.

Если говорить об ее создания, то при ее написании автор воспользовался первой новеллой со сборника «Пекороне», автор новеллы анонимный, и она относится ко второй половине XIV века. Пьеса автора как бы содержит несколько намеков на сенсационные процессы, которые проходили с придворным врачом, который был одним из претендентов на португальский престол, но проживал он в Лондоне. Именно Родриго Лопес и Антонио Переса, в свое время, были обвинены в попытке отравления королевы Елизаветы. Канцлер королевы Елизаветы - лорд Берли, получает от них два письма, в которых явно усматривается их знакомство с «Венецианским купцом», именно так называли врага монархии Эссекса.

Говоря о самой пьесе, то действие в ней происходит как в Венеции, так и в Бельмонте. Молодой повеса Бассанио, который постоянно находится в долгах, принимает решение жениться на красавице Порции. Девушка не только красавица, но она еще и богата. Доля воплощения своей мечты в реальность прохвост просит помощи у своего друга Антонио, который является венецианским купцом. Антонио не отказывает в просьбе своему другу и у еврея-ростовщика занимает для этого деньги. Условия договора между сторонами были таковыми, что если купец в срок не вернет занятые им деньги, то Шейлок в счет погашения долга получает право вырезать из тела купца фунт мяса.

Получив необходимую сумму, Бассанио отправляется к девушке, где ему приходится угадать ларец. Согласно завещанию отца девушки, ее мужем станет тот, кто правильно угадает ларец, и повеса с задачей справляется полностью. Молодые люди женятся. На свадьбу отправляется и Лоренцо, а его спутницей становится Джессика – дочка ростовщика, которая сбежала от тирании своего отца. Корабли Антонию терпят крушения, а срок возвращения долга неумолимо приближается. Узнав историю, как были получены деньги, Бассанио спешит на помощь своему другу.

Для того чтобы разрешить спор, ростовщик обращается в суд, который признает законными его требования на получение неустойки. Представители фемиды предлагают ростовщику быть благоразумным и гуманным, однако из-за того, что тот ненавидел молодого человека его решение остается неизменным. Тайно покинувшие свое поместье Порция и служанка под видом знатока законов и его секретаря приезжают на заседание суда. И в это время Порция поворачивает дело так, что ростовщик из истца превращается в обвиняемого по делу в покушении на жизнь христианина. Еврей по милости суда получает жизнь, однако половину своего состояния он вынужден будет отдать Антонио. Кроме того по решению суда Шейлок должен принять христианство.

Кроме главных героев пьесы, она представлена второстепенными персонажами которых насчитывается около семнадцати.

Пьеса неоднократно ставилась ведущими театрами и режиссерами мира, начиная с 1701 года. Среди постановщиков следует отметить Джона Гранвилля и Чарльза Маклина, в его оригинальной интерпретации пьесы. К великому творению гения обращались и Веймарский национальный театр, и японская труппа Каваками, Дублинский и Парижский национальные театры, а также многие известные в мире труппы. Россия также не осталась в стороне. Первая постановка купца была поставлена в Александринском театре в 1860 году, а Малый театр впервые обратился к постановке творения гения в 1877 году. Пьеса шла на многих сценах бывшего Советского Союза. В спектакле в разные годы были заняты известные российские актеры, среди которых хочется отметить И. С. Платона, О. Л. Книппер, М. Ф. Ленина, А.И. Пельтцера.

Также в разные годы были проведены экранизации пьесы, первая из которых состоялась в 1911 году в Италии. Пьеса «Венецианский купец» и сейчас является актуальной и привлекает к себе настоящих ценителей сценического искусства.

В этой статье мы опишем произведение "Венецианский купец". Краткое содержание написанной в Шекспиром пьесы начнем следующим образом. Антонио, венецианский купец, находится в беспричинной печали. Друзья его, Саланио и Саларино, пытаются ее объяснить несчастной любовью или беспокойством за корабли, груженные товарами. Однако оба этих объяснения отвергает венецианский купец. Краткое содержание продолжается появлением Бассанио - ближайшего друга и родственника Антонио, которого сопровождают Лоренцо и Грациано. Саланио и Саларино уходят. Грациано, балагур, старается развеселить Антонио, но это ему не удается. Купец говорит, что мир - это сцена, на которой у каждого есть своя роль, а роль Антонио грустна. Лоренцо и Грациано удаляются.

Бассанио просит у Антонио денег

Затем описывает разговор двух друзей Шекспир ("Венецианский купец"). Краткое содержание его следующее. Бассанио наедине со своим другом признается, что остался совсем без средств из-за своего беспечного образа жизни, а потому снова вынужден просить денег у Антонио для того, чтобы отправиться в поместье Порции, находящееся в Бельмонте. Порция - богатая наследница, и Бассанио страстно влюблен в ее добродетель и красоту, а также уверен в успехе сватовства. У Антонио нет наличных денег, но он предлагает своему товарищу найти кредит на его имя.

Порция и Нерисса обсуждают кандидатов

В Бельмонте тем временем Порция жалуется Нериссе, своей служанке, что не может по завещанию отца ни отвергнуть, ни выбрать сама жениха. Мужем ее станет тот, кто, выбирая из трех ларцов (свинцового, серебряного и золотого), угадает, в каком из них находится ее портрет. Служанка начинает перечислять различных кандидатов - Порция высмеивает каждого из них. Лишь о Бассанио - воине и ученом, навестившем когда-то ее отца, девушка вспоминает с нежностью.

Договор Антонио с Шейлоком

Тем временем Бассанио в Венеции просит ссудить купца Шейлока 3 тысячи дукатов под поручительство Антонио на три месяца. Шейлок же знает о том, что все состояние его вверено морю. Он в разговоре с появившимся главным героем, которого ненавидит за презрение к ростовщичеству и к своему народу, напоминает ему о бесчисленных оскорблениях, которым подвергал его венецианский купец. Краткое содержание не будет описывать всех подробностей этой встречи. Так как Антонио без процентов дает взаймы, Шейлок, для того чтобы снискать дружбу с ним, также даст ссуду без процентов. Требуется лишь шуточный залог - это фунт мяса купца, который он может вырезать в качестве неустойки из любой части тела Антонио. Тот в восторге от доброты и шутки ростовщика. Бассанио же имеет дурное предчувствие и потому просит своего друга не заключать этой сделки. Однако Шейлок говорит, что от такого залога все равно ему не будет никакой пользы. А друг его напоминает, что корабли придут задолго до времени платежа.

Принц Марокканский прибывает в дом Порции для того, чтобы выбрать ларец. Он дает клятву, как требуют условия проведения испытания: не свататься в случае неудачи ни к одной из женщин.

Джессика убегает с Лоренцо

Ланчелот Гоббо, слуга Шейлока, в Венеции убеждает себя, что сбежит от хозяина. Он непрерывно балагурит, о чем упоминает в произведении "Венецианский купец" Вильям Шекспир. Ланчелот, встретив слепого отца, долго его разыгрывает, после чего рассказывает о своем намерении пойти в слуги к Бассанио, который известен щедростью. Тот соглашается взять на службу Ланчелота, а также поехать с Грациано в Бельмонт. Слуга в доме Шейлока прощается с Джессикой, дочерью своего бывшего хозяина. Они обмениваются друг с другом шутками. Джессика своего отца стыдится. Ланчелот вызывается передать тайно Лоренцо, возлюбленному этой девушки, письмо, в котором описан план побега. Джессика, прихватив с собой драгоценности и деньги отца, переодевшись пажом, тайно уходит с помощью Саларино и Грациано с Лоренцо. Грациано и Бассанио спешат отплыть в Бельмонт с попутным ветром.

Попытка принца Марокканского

Принц Марокканский в Бельмонте выбирает золотую шкатулку. По его мнению, драгоценный перл в другую оправу заключен быть не может. Однако в ней находятся назидательные стихи и череп, а не портрет возлюбленной. Принц удаляется.

Саланио и Саларино в Венеции потешаются над гневом Шейлока, который узнал о том, что дочь обворовала его и сбежала вместе с христианином. В то же время они обсуждают, что в Ла-Манше затонул один из кораблей, принадлежавших Антонио.

Выбор принца Арагонского

Новый претендент является в Бельмонт - принц Арагонский. Выбор его - серебряный ларец. Однако в нем находятся насмешливые стихи и изображение дурацкой рожи. После того как тот уходит, слуга сообщает, что прибыл молодой венецианец с богатыми подарками. Нерисса думает о том, что это может быть Бассанио.

Шейлок обещает исполнить условия договора

Саланио и Саларино обсуждают Антонио, понесшего новые убытки. Оба восхищаются добротой и благородством такого человека, как этот венецианский купец. Отзывы Саланио и Саларино об Антонио говорят о том, что они дорожат дружбой с этим человеком. Когда перед ними предстает Шейлок, сначала Саланио и Саларино издеваются над ним, после чего выражают уверенность в том, что, если и просрочит вексель Антонио, ростовщик его мяса не потребует. Шейлок в ответ говорит, что тот опозорил его, препятствовал делам Шейлока, разгорячал его врагов. Он обещает исполнить все согласно договору.

Джессика растрачивает состояние отца

Саларио и Саларино уходят. Появляется Тубал - еврей, которого посылал, чтобы найти дочь, Шейлок. Однако сделать этого тот не смог. Он лишь пересказывает Шейлоку слухи о мотовстве дочери. Отец в ужасе от понесенных убытков. Узнав, что Джессика обменяла на обезьяну подаренный ему покойной супругой перстень, Шейлок шлет дочери проклятье. Одно утешает его - слухи о том, что Антонио терпит убытки. Он твердо намерен на нем выместить свое горе и гнев.

Бассанио делает правильный выбор

Порция в Бельмонте уговаривает помедлить с выбором Бассанио. В случае ошибки она боится его потерять. Тот же жаждет немедленно испытать свою судьбу. Молодые люди, обмениваясь остроумными фразами, признаются в любви Приносят ларцы. Отвергает серебро и золото Бассанио, так как внешний блеск обманчив. Выбор его - свинцовый ларец. Открыв его, он находит портрет Порции, а также стихотворное поздравление. Бассанио и Порция готовятся к свадьбе, а вместе с ними - Грациано и Нерисса, полюбившие друг друга. Порция дает своему жениху перстень, а также берет клятву с него хранить это украшение как залог их взаимной любви. Подобный подарок делает и Нерисса Грациано.

Письмо Антонио

Приходят Лоренцо с Джессикой, а также посланец, привезший письмо, которое написал венецианский купец. Краткое содержание письма Антонио следующее. Тот сообщает, что погибли все его корабли, а сам он разорен, просрочен вексель ростовщику, и тот требует выплаты ужасной неустойки. В письме Антонио также просит своего друга не винить в его несчастьях себя и приехать для того, чтобы перед смертью увидеться с ним. Порция настаивает, чтобы Бассанио отправлялся немедленно на помощь Антонио, предложив любые деньги за жизнь своего друга Шейлоку. Грациано и Бассанио отправляются в Венецию.

Шейлок упивается жаждой мести, поскольку закон сейчас на его стороне. Антонио осознает, что нельзя его нарушить, поэтому он готов к своей неминуемой гибели. Мечтает купец лишь об одном - повидать перед смертью Бассанио.

Поступок Порции

Порция в Бельмонте поручает Лоренцо свое поместье, а сама удаляется вместе со своей служанкой якобы для молитвы в монастырь. Но на самом деле она намерена отправиться в Венецию. Слугу девушка посылает в Падую к Белларио, доктору права и своему кузену. Тот должен снабдить Порцию мужским платьем и бумагами.

Над Джессикой подсмеивается Ланчелот из-за принятия той христианства. Ланчелот, Джессика и Лоренцо обмениваются между собой шутливыми репликами. В них стремятся превзойти в остроумии друг друга эти герои пьесы "Венецианский купец". Цитаты из произведения весьма интересны. В пьесе есть несколько подобных сцен, изображающих остроумие героев в словесных поединках.

Судебный процесс

Шейлок наслаждается триумфом в суде. Ничто не может смягчить жестокости этого ростовщика - ни призывы к милосердию, ни предложения со стороны Бассанио оплатить в двойном размере долг. Шейлок ссылается в ответ на упреки на закон и упрекает в свою очередь христиан за то, что у них есть рабство. Судья просит посоветоваться с доктором Белларио перед вынесением окончательного решения. Антонио и Бассанио, герои произведения "Венецианский купец", содержание которого в кратком изложении вы читаете, пытаются друг друга подбодрить. Каждый из них готов собой пожертвовать. Входит писец, под видом которого скрывается переодетая Нерисса. Ссылаясь на нездоровье, Белларио в переданном ею письме рекомендует для ведения процесса своего молодого, однако очень умного коллегу - доктора Бальтазара (переодетая Порция). Девушка старается сначала умилостивить Шейлока. Получив отказ, она признает, что закон находится на стороне ростовщика.

Мудрость молодого судьи превозносит Шейлок. Антонио прощается со своим другом. Тот в отчаянии. Он способен ради него пожертвовать всем, даже своей супругой, лишь бы это спасло жизнь Антонио. Грациано со своей стороны готов к тому же. Но Шейлок лишь осуждает непрочность браков христиан. Он хочет приступить к делу.

Продолжает свое ("Венецианский купец"). Краткое содержание дальнейших событий судебного процесса следующее. "Судья" в последний момент останавливает Шейлока для того, чтобы напомнить о том, что он должен взять лишь мясо купца, при этом не пролив ни капли крови. К тому же взять его следует ровно фунт.

Если Шейлок нарушит данные условия, по закону его ждет жестокая кара. Тогда ростовщик соглашается на то, чтобы вместо этого ему выплатили тройную сумму долга. Но судья против, поскольку ни слова об этом не говорится в векселе. Шейлок готов получить лишь выплату долга, но снова - отказ. Кроме того, за покушение на гражданина республики по венецианским законам тот должен отдать половину достояния ему, а вторую направить в казну в качестве штрафа. Жизнь самого преступника зависит от милости судьи. Однако Шейлок просить о снисхождении отказывается. Тем не менее, жизнь ему сохраняют, заменив штрафом реквизицию. Антонио по великодушию отказывается от половины, положенной ему, с условием, что она будет завещана Лоренцо после смерти Шейлока. Провинившийся купец же должен принять христианство и все свое имущество завещать зятю и дочери. В отчаянии Шейлок согласен на все. Мнимые судейские в качестве награды выманивают перстни у одураченных мужей.

Джессика и Лоренцо в Бельмонте лунной ночью приказывают играть в саду музыкантам. Они готовятся к возвращению своих хозяев.

Сцена в саду

Следующая сцена завершает события произведения "Венецианский купец". Пьеса заканчивается разговором в саду. Нерисса и Порция сходятся там со своими мужьями ночью. Выясняется, что те утратили перстни. Жены говорят, что они были отданы женщинам. Мужчины же оправдываются, но все напрасно. Порция и Нерисса, продолжая розыгрыш, обещают разделить с судьей постель, только бы вернуть подарки. После этого они показывают перстни и признаются в розыгрыше. Антонио Порция дает письмо, в котором говорится, что все его корабли целы. Нерисса же дает Джессике и Лоренцо акт, по которому Шейлок передает им свои богатства. Все отправляются в дом для того, чтобы узнать там подробности приключений Нериссы и Порции.

Так заканчивает свое произведение "Венецианский купец" Шекспир. Пьеса эта весьма интересна. В кратком изложении мы ознакомили с нею читателя. Однако в нашу задачу не входит рассказ об особенностях такого произведения, как "Венецианский купец". Анализ его попробуйте провести самостоятельно.