Язык свиста. Видео: Необычный свистящий язык гомеро! Языки свиста в мире

Язык сильбо(el silbo – свист), объявленный шедевром нематериального наследия человечества, впервые был обнаружен европейскими исследователями на острове Гомера. Сильбо не является «шпионской» системой условных сигналов или какой-то разновидностью азбуки Морзе. Говорящий на сильбо(такого человека называют «сильбадор»), изъясняется с помощью обычного испанского языка, переложенного на свист. Сильбадор прикладывает кончик языка к зубам и начинает свистеть, произнося при этом слова, как в обычном разговоре. Опытные «болтуны» могут просвистеть любое слово, фразу или даже целую поэму также, как они сделали бы это на испанском. Неопытному слушателю покажется удивительным, что в обычном пронзительном свисте можно хоть что-то различить. Однако, опытные сильбадоры по малейшим, казалось бы, незначительным вибрациям и изменениям тона узнают каждое слово. Более того, с годами, у жителей Гомеры вырабатывается своя собственная манера свиста, которая позволяет «собеседникам» легко узнавать друг друга.

Сильбо стал знаменит относительно недавно. Сами испанцы, живущие на континенте, практически ничего не знали о своих необычных соотечественниках. Тем удивительнее тот факт, что сильбо сохранился и на нем все еще «свистят». Известность начала приходить только в XX веке. Например, в 1906 году сильбо был продемонстрирован испанскому королю Альфонсо XIII. Придворные сообщили его величеству об удивительном языке свиста, на котором говорят на Канарских островах. Король не поверил и велел привести двух солдат-гомерцев прямо во дворец. Один солдат отошел в дальний угол зала, а второй остался у трона. Король шепнул ему: «Пусть твой друг снимет с себя шляпу». От волнения служака просвистел приказ не совсем точно. Его товарищ уверенно промаршировал через весь зал и решительно сорвал шляпу с самого короля! Несмотря на это, монарх был в восторге, ведь такие чудеса происходят в его собственном государстве! На данный момент власти делают все возможное, чтобы сохранить сильбо. Язык свиста учат в школах Канарских островов, также курсы открыты для приезжих желающих. Хорошо «говорить» на сильбо можно научиться за три месяца, при условии, конечно, что вы знаете испанский.

Очень редко, и прежде всего для того, чтобы удивить иностранца, жители острова прибегают к сильбо при непосредственном общении. Но пастухи, находясь со своими стадами далеко друг от друга, коротают время за оживленной «беседой».

Дети островитян большие охотники до сильбо: с 11-12 лет они уже начинают высвистывать целые фразы. Проходят годы, и у каждого сильбадора вырабатывается свой стиль свиста. Так, при демонстрации магнитофонных записей разговора некоторых сильбадоров слушатели легко узнавали их по «голосу».
В некоторых районах Мексики и Экваториальной Африки тоже существуют языки свиста, но они не так точны, как сильбо. К тому же они состоят из тонов, не связанных с другими элементами речи. Сильбо же, этот поистине «гомерический свист», построен на базе существующего языка, и в этом его неповторимость.

Пожалуй, это один из самых необычных языков на планете, ксенолингвисты даже пытались отнести его к инопланетным языкам. Сильбо-гомеро, или гомерский свист, - язык, который используется на Канарах. Его считают одной из достопримечательностей острова, он входит в список нематериального наследия человечества ЮНЕСКО.

При помощи этого языка разговаривали пастухи: свист разносился намного дальше, чем крики, особенно в горной местности. Говорят, что его слышно за 3,5 км. Изначально язык свиста был основан на языке гуанчей, сейчас же использующие его высвистывают слова испанского языка.

Язык был очень популярен в середине двадцатого века, но хорошие дороги и появление телефонов – особенно мобильных – привело к его упадку. В настоящее время язык возрождается, он является обязательным предметом в начальных школах.

В сильбо-гомеро сохраняется приблизительная артикуляция обычной речи, так что получается «свистовой» диалект испанского. В 2004 году были опубликованы интересные исследования, которые показали, что у людей, которые понимали сильбо-гомеро и могли «свистеть» на этом языке, в работу вовлекались те же отделы мозга, которые нужны для работы с обычными звуковыми языками. У тех же, кто не говорил на этом языке, в свисте языковые центры мозга участия не принимали.

Image caption В школе на острове Гомера уроки языка свиста являются обязательными для всех

Один из самых необычных языков мира переживает сейчас возрождение на Канарских островах.

Речь идет о языке свиста сильбо гомеро, названном так по имени острова Гомера, принадлежащим к архипелагу Канарских островов.

Я стою на вершине холма, откуда видны старые крестьянские дома. Справа от меня открывается вид на сгоревший в прошлом году лес, когда этот испанский остров, расположенный у побережья Марокко, был охвачен лесными пожарами.

Я прислушиваюсь, пытаясь различить звуки свиста, который, как заверяют меня старожилы, до сих пор используется местными жителями.

Этот древний язык, в котором слова на испанском языке заменяются четырьмя согласными и двумя гласными звуками, прекрасно приспособлен для общения между собой пастухов, пасущих овец на пересеченной оврагами местности. Говорят, что его слышно за три с лишним километра.

В минуту опасности

О его происхождении ничего не известно. Первые европейские поселенцы, прибывшие на остров в XV веке, застали там народность гуанчей, которые уже пользовались свистом для общения на большом расстоянии.

Постепенно местные жители перешли при свисте на испанский язык, хотя известно, что в Северной Африке, откуда пришли гуанчи, языки свиста были распространены среди многих народностей.

Особенно широко языком свиста пользовались в 40-е и 50-е годы прошлого века.

"В старину, когда в горах начинались пожары, что часто случается на острове, нас всех эвакуировала полиция", - рассказывает Лион Родригес, старик с хриплым голосом курильщика.

По его словам, людей никто не спрашивал, а просто их сажали на грузовики и увозили в город на то время, пока тушили пожар.

И пастухи пересвистывались между собой, предупреждая об опасности - мол, полиция выехала, надо прятаться. Никто, кроме пастухов и некоторых местных жителей, этого языка не понимал. Весть об опасности разносилась по всему острову очень быстро.

Я люблю природу, люблю животных и люблю свистеть Исидоро, пастух

Язык свиста стал клониться к упадку в конце 50-х годов, когда из-за экономического кризиса множество его носителей - или сильбадоров, как их называли по-испански, - эмигрировали в Венесуэлу и на близлежащий Тенерифе.

Но быстрое развитие вначале дорожной сети, а затем и сетей мобильной связи, привело к тому, что язык сильбо гомеро утратил свою практическую ценность.

К концу 90-х годов интерес к этому языку стал возрождаться, хотя многие островитяне относились к нему пренебрежительно, считая его языком бедных крестьян.

Второе дыхание

Image caption Остров понемногу пустеет, поскольку его жители перебираются в поисках работы на Тенерифе

Тем не менее, именно тогда было решено ввести язык свиста в программу местных начальных школ.

Надо сказать, что мне так и не удалось услышать свиста во время многочасовой поездки по этому вулканическому острову с его весьма разнообразным рельефом. Он превратился в аттракцион для туристов, а услышать его можно только в школах и во время представлений в гостиницах и ресторанах.

Археолог Фернандес Марреро опасается, что язык свиста может превратиться в экзотическую диковинку подобно ожерельям из цветов, которые надевают на шеи туристов на Гавайских островах.

Языки свиста в мире

  • Языки свиста используются в Греции, Турции Мексике и некоторых странах Африки
  • Язык шона в Зимбабве и Замбии имеет в своем составе свистящие звуки
  • Чаще всего он употребляется пастухами в горной и пересеченной местности
  • Робот R2-D2 из фильма "Звездные войны" также объяснялся на таком языке

Известны примеры других языков этого типа - например, на греческом острове Эвиа, в городе Куской в Турции, а также во французских Пиренеях.

Но язык "сильбо гомеро" - единственный, который хорошо изучен и преподается в школе, а потому используется сотнями людей. Для некоторых обитателей острова Гомера язык стал источником доходов, другие считают его важным элементом национального самосознания, а вот для лингвиста Марсиаля Морера он интересен сам по себе.

"Сильбо интересен с точки зрения языкознания, потому что он представляет собой очень простую систему и на его примере можно понять, как формировались другие языки", - рассказывает он.

Я встретилась с одним из таких сильбадоров в городке Чипуде высоко в горах. 39-летний Исидоро обучался этому языку не в школе, а унаследовал его от отца. Он пасет коз в местных горах и созывает их своим свистом. По его словам, козы отзываются только на его голос.

Сиро, как называют его друзья, живет один. Все его родственники уехали на Тенерифе, потому что на родном острове для них работы не было.

"Я сам прожил там восемь лет, но решил вернуться. Я так и не смог привыкнуть к городской жизни - я люблю природу, люблю животных и люблю свистеть. Здесь я и останусь, потому что я нужен острову", - говорит пастух.

При всем разнообразии звучания человеческих языков большинство из них схожи и мы всегда можем определить, говорит ли это человек или . Но если вы посетите предгорье Гималаев и услышите разговор двух людей из народности Хмонг, то возможно, даже не заподозрите, что слышите человеческую речь.

Ведь в речи это народности и нескольких других немногочисленных групп из разных концов мира вместо привычных нам звуков используется свист. Так, ученые уже несколько десятилетий исследуют язык Сильбо Гомера, на котором пересвистываются жители одного из Канарских островов. Также язык свиста упоминается еще Геродотом при описании быта одной из африканских народностей.

Язык свиста может использовать следование мелодиям, которые присущи любому произнесенному предложению. Такая особенность используется азиатским народам. Но если основной язык не является естественно тональными, то в этих случаях свист имитирует гласные звуки, в то время как согласные можно определить по изменениям в переходе от ноты к ноте.

Язык свиста, использующий большое разнообразие мелодий, нужен для общения пастухов, охотников, словом тех, кто отделен от собеседника на большие расстояния. Природа регионов, где такие языки применяются, обычно способствует развитию именно такого способа коммуникации, так как открытые равнины и горы создают идеальные условия для распространения звука.

Особенное значение язык народности Хмонг имеет для молодых людей, которые используют его для флирта с жителями и жительницами отдаленных поселений. Такой разговор можно сделать приватным, используя звуковые сочетания, известные только двоим. К тому же по свисту сторонний слушатесь с трудом определит, кто именно переговаривается.

И конечно, во время ведения военных действий язык свиста просто незаменим, так как не может быть легко распознан противником. Например, известно, что встралийская армия нанимала человека, владеющего таким языком, из Папуа-Новой Гвинеи, чтобы передавать по радио сообщения, который могли бы сбивать с толку японские подслушивающие устройства.

Французский ученый Жульен Мейер (Julien Meyer) из Университете Гренобля идентифицировал более 70 групп по всему миру, которые могут использовать свист для общения в степени сравнимой с гибкостью обычной речи. Ученый определил, что человек, в достатоной степени владеющий языком свиста, может расшифровывать его с точностью более 90%. Скорее всего, эта способность подобна механизму нервной системы, который позволяет нам вести беседу в переполненной комнате или понимать сообщение, произнесенное шепотом.

Само наличие таких языком демонстрирует лингвистическое разнообразие человечества, а также способность мозга расшифровывать информацию из самых разных источников и сигнальных систем. Возможно, эти исследования смогут пролить свет на саму организацию работы мозга.

Кроме того, исследование подобных языков может помочь понять истоки человеческой речи в целом. Согласно одной из гипотез, возможно, звучали очень похоже на язык свиста народности Хмонг.

« В настоящее время на свете осталось мало мест, где разговаривают на языке свиста — в деревушке Ас, что во французских Пиренеях, на острове Гомера в архипелаге Канарских островов, в долинах Турции да в Мексике, на территории индейцев масатеков и сапотеков...

Язык свиста на острове Гомера
Остров Гомера — один из семи главных островов Канарского архипелага, и расположен он в каких-нибудь 115 километрах к западу от африканских берегов. Гомера по форме напоминает громадное колесо с пиком Гарахонай, высотой 1487 метров, расположенным посередине острова. Подобно спицам колеса, к отвесным берегам, обрамляющим остров со всех сторон, спускаются многочисленные глубокие долины, больше похожие на каньоны...
Там-то, среди ущелий, сплошь ощерившихся скальными выступами, по которым пастухи острова передвигаются прыжками, опираясь только на длинный посох «пертигу», и зародился когда-то язык свиста. Как и в Асе, общение с помощью свиста позволяет жителям ущелий не мучаться, карабкаясь по отвесным склонам долин туда-сюда, чтобы обмениваться вестями...
Гомеранцы свистят столь же пронзительно, как и асцы, — с силой от 110 до 120 децибелов, что едва ли не превышает допустимый предел для человеческого слуха. Вот почему на том и на другом языке можно общаться на поистине огромных расстояниях. При всём том, однако, асцы уже не могут разобрать собственного свиста, если находятся в двух — двух с половиной километрах друг от друга, и причина тому — сильные ветры, частенько обрушивающиеся на долину, тогда как гомеранцы прекрасно слышат друг друга на расстоянии 7- 8 километров, и всё благодаря отражательной способности скал, от которых свист эхом раскатывается по округе. В своё время на Гомере даже был отмечен рекорд дальности свиста — 10 километров. Уму непостижимо! ...
Как и в Асе, гомеранские свистуны даже узнают друг друга по свисту: ведь свист для них, подобно речи индивидуален...
Вместе с тем, несмотря на очевидные сходства, между обоими языками свиста существуют и определённые различия. Во-первых, гомеранцы свистят очень чётко и разборчиво, а значит, свист легко запомнить. Так, один мой знакомый, знавший испанский, довольно легко научился разговаривать по-гомерански. Наконец, гомеранские пастухи и до сих пор свистят так, как асцы свистели ещё до Первой мировой войны, и словарный запас у них всё такой же богатый, однако можно предположить, что как и асский свист, и по тем же причинам «сильбо-гомеро» в один злополучный день канет в забвение за полной ненадобностью как пережитки прошлого. Так, ещё в Рождество 1862 года мэр Сан-Себастьяна, столицы Гомеры, распорядился запереть на ключ церковь, чтобы туда не проникли местные пастухи, иначе во время торжественного богослужения они наверняка бы не удержались и принялись распевать псалмы на свой — свистящий — манер. Выходит, уже тогда местные жители стыдились этого языка.»

Рее Аррип,
«Асские свистуны»
1985 г.

К счастью Рее Аррип ошибался насчёт печальной судьбы гомеранского языка:
« Местные власти, озабоченные сохранением уникального языка, в конце прошлого века даже попавшего в список культурных достижений человечества, ввели его преподавание в школах. Сегодня маленький остров Гомера причислен к объектам экологического туризма, и, помимо его уникальной природы, приманкой для туристов здесь служит и язык свиста, который свистуны-гомеранцы охотно демонстрируют на отдельных площадках, в кафе и ресторанчиках, разыгрывая даже небольшие представления.»

Похоже этот язык не использует каких-то условных обозначений для разных понятий, слова просто «насвистываются», поэтому он понятен тем, кто знает испанский язык. Похожим образом устроены и некоторые другие языки:
«В 1948 и 1952 годах французский лингвист Жорж Кован изучал «птичий язык» индейцев масатеков в провинции Сахака штата Веракрус в Мексике, на котором разговаривают более 60 тысяч (!) человек. Как установил Ж. Кован, владеющий языком свиста индеец-масатек передаёт любое выражение мысли, целые фразы и даже обороты речи. Когда вслед за этим открытием Ж. Кована были открыты языки свиста у других индейских племён Мексики - пуэбло, сапотеки, кикану, тепехуану и других, то было установлено, что язык индейцев-масатеков относится к группе тональных языков, и на нём относительно легко научиться разговаривать, а другие языки свиста, в частности индейцев-тепехуана, не тональны и имеют множество согласных звуков, которые они не научились смягчать. По просьбе Кована один из индейцев, знавший, помимо родного, и испанский язык начал «свистеть по-испански»", в то время как другой индеец из другого племени, так же знавший испанский язык, но совсем не знавший масатекского языка, понял свист «по-испански» первого индейца и ответил ему «свистом на испанском». Так выяснилось, что свистом можно переводить и разговаривать на языках как тональных, так и не тональных.»