Анализ басни лафонтена сочинения и курсовые работы. Несколько интересных Басен

Учитель Афонина Н.В.

Урок – исследование

Особенности жанра басни. Басни

И.А. Крылова.

Цель урока .

    Закрепить понятие о басне, познакомить с особенностями построения басни.

    Развивать умения слушать текст, интонационно верно, с творческим подходом читать его.

    Развивать навыки анализа басни, сравнительного анализа двух и более басен.

    Развивать творческое мышление и литературно-художественные способности учащихся; прививать интерес к литературе разных народов.

    Воспитывать интерес к литературе, к творчеству баснописцев; воспитывать духовные и моральные качества учащихся.

Оборудование.

    Портрет И.А. Крылова.

    Иллюстрации к басням.

    Тексты басен Эзопа, Лафонтена и И.А.Крылова.

    «Краткий словарь литературоведческих терминов» и «Школьный поэтический словарь».

    Музыкальное сопровождение.

Модель урока.

РП ВЧ

З1

СУ ТЛ ИР В З

ВЧР З2 Зюл

СУ – слово учителя; В – выводы;

ТЛ – теория литературы; З – задание;

ИР – исследовательская работа; юл – задание для юн. литераторов

РП – работа по парам;

ВЧ – выразительное чтение;

ВЧР – выразительное чтение по ролям;

Ход урока.

    Слово учителя .

    Сегодня на уроке мы завершаем знакомство с творчеством И.А.Крылова, завершаем знакомство и с удивительным жанром басни, в котором никто и по сей день не превзашел великого русского баснописца. Но образ дедушки Крылова, возникший в вашем детском воображении, может быть еще не до конца осознанный, но бесконечно близкий и родной, чем-то напоминающий рождественского Деда Мороза, никогда не померкнет в вашем сознании. Более двухсот лет прошло со дня рождения великого баснописца, но басни его не устарели, учат нас понимать истинные нравственные ценности, народную мудрость, расширяют жизненный опыт.

    Вот как сказал в своем стихотворении о Крылове и его баснях М.В. Исаковский:

Кто не слыхал его живого слова?

Кто в жизни с ним не встретился своей?

Бессмертные творения Крылова

Мы с каждым годом любим все сильней.

Все знал и видел ум певца пытливый,

Всего сильней желая одного,

Чтоб жили жизнью вольной и счастливой

Народ его и родина его.

    Актуализация опорных знаний .

Давайте в начале урока вспомним все то, что мы уже знаем об этом жанре.

- Басня ? В «Кратком словаре литературоведческих терминов»: БАСНЯ – краткий рассказ, более всего в стихах, главным образом сатирического характера. Цель басен – осмеяние человеческих пороков, недостатков общественной жизни.

В «Школьном поэтическом словаре», который составил Квятковский, БАСНЯ – жанр сатирической поэзии, небольшое произведение, преимущественно стихотворное, нравоучительного характера. В басне аллегорически изображаются человеческие поступки и социальные отношения…

- Аллегория? В «Кратком словаре литературоведческих терминов»: АЛЛЕГОРИЯ – изображение отвлеченного понятия или явления через конкретный образ. Так, в баснях под видом животных аллегорически изображаются определенные лица или социальные явления.

Сатира? В «Кратком словаре литературоведческих терминов»: САТИРА – вид комического, беспощадное осмеивание человеческих пороков, критика жизненных явлений.

Особенности басен:

    Часто в басне действуют животные. Этим басня похожа на сказку о животных. Поступки животных напоминают поступки людей. Иногда в баснях действуют люди.

    Басня изображает короткое событие поучительного характера.

    В баснях часто высмеиваются поступки героев.

    В конце или в начале басни часто бывает мораль. Иногда она только подразумевается.

    • Басня обычно состоит из

      • вступления;

        описания событий;

        морали.

Вопрос: - Кто открыл для нас жанр басни? (Легендарный древнегреческий баснописец Эзоп, его басни написаны в прозе.)

Литературоведческая справка: Большой популярностью пользовались басни французского поэта 17 века Лафонтена. В России 18 века к басенному жанру охотно обращались В.Тредиаковский, А.Кантемир, М.Ломоносов, А.Сумароков и многие другие. В 20 веке заслужили известность басни Д.Бедного, С. Михалкова.

Лафонтен жил в 17 веке во Франции. Он известен как автор не только басен, но и трагедий, комедий, од, посланий, эпиграмм, песен. Лафонтен был знаком с творчеством Эзопа, и это давало толчок для создания собственных творений, уже с другим идейным содержанием. Басни Эзопа были переведены им на французский язык и нравились читателю своей легкостью.

    Особенности басен И.А.Крылова.

Работа с текстами по плану (см. ниже в Приложении к уроку)

Обратитесь к текстам басен у вас на партах. Сравните крыловские басни с баснями Эзопа и Лафонтена, найдите в баснях Крылова народные мотивы.

(Учащимся по рядам даны тексты басен Эзопа, Лафонтена и Крылова. Басни «Ворон и Лисица», «Лисица и виноград», «Старик и смерть»)

План для анализа басен : (на доске)

    Определить, чем отличаются друг от друга басни с одним и тем же сюжетом, принадлежащие перу Эзопа, Лафонтена и Крылова.

    Указать, что в них общего .

3.Подчеркнуть типичные русские слова и выражения, пословицы и поговорки в баснях Крылова .

(Учащиеся работают по парам над текстами басен, готовятся выразительно читать басню. Басню Крылова желательно прочитать по ролям или разыграть.)

Сравнительный анализ басен Эзопа, Лафонтена и Крылова (учащиеся читают басни и делают выводы по плану).

Чем отличаются басни Крылова от басен Эзопа и Лафонтена?

Первая группа учащихся работает над баснями «Ворон и лисица».

    Отличие в названии крыловской басни – «Ворона и лисица».

Крылов, традиционно изображая Лису хитрой, изворотливой и находчивой, как в народных сказках, делает и Ворону особой женского пола, что позволяет Лисице сделать много комплиментов именно ее красоте, а об умеВороны Лисица ни разу не вспоминает, в отличии от басен Эзопа и Лафонтена.

    Лексика Крылова.

В басне очень много народных выразительных слов и выражений, обращений, поговорок: все не впрок, взгромоздясь, близехонько, плутовка, голубушка, перушки, носок, светик, в зобу дыханье сперло.

    Мораль басни .

Мораль крыловской басни направлена против льстецов , а не против глупцов, как у Эзопа и Лафонтена.

    Легкость стиха.

Рифмованная стихотворная форма басни Крылова воспринимается значительно легче, чем проза Эзопа и свободные нерифмованные стихи Лафонтена.

Второй ряд по парам работает над баснями «Лисица и виноград».

1. В басне Крылова мораль находится не в начале, не в конце, а в середине текста.

Мы встречаем знакомую нам по народным сказкам кумушку Лису, хитрую, но не всегда удачливую.

    Лексика Крылова.

Здесь много народных высказываний, пословиц, поговорок: кумушка, глаза загорелись, как яхонты, отколь, хоть видит око, да зуб неймет, пробившись попусту, оскомину набьешь.

    Мораль басни.

Крыловская басня иллюстрирует пословицу, включенную в текст: «Видит око, да зуб неймет». У Эзопа – бессильный человек винит обстоятельства. У Лафонтена – осуждение жалоб, праздных сетований.

Третий ряд по парам работает над басней «Старик и смерть».

    В басне Крылова очень узнаваемы проблемы русского крестьянина: подушное, боярщина, оброк – все соц. беды.

    Лексика басни Крылова: валежник, тащился, лачужка, кряхтя и охая, долой, она у нас не за горами, а за плечами, оторопев, вязанку, тошно.

    Мораль басни Крылова.

Крылов в басне обвиняет не сколько человека, сколько несправедливости жизни. Это не нравоучительная, а философская басня, как и у Эзопа и Лафонтена.

4. Задания по басням Крылова.

    1. «Герои басен Крылова».

Задание: соедините стрелками героев басен Крылова и те качества и понятия, которые они олицетворяют.

«Волк и ягненок» Льстивые друзья

«Волк на псарне» Неблагодарный человек

«Стрекоза и муравей» Несговорчивые друзья

«Слон и Моська» Несоизмеримость

«Лебедь, рак и щука» Легкомыслие и серьезность

«Свинья под дубом» Коварный человек

«Кукушка и петух» Хищник и жертва

    1. «Составь тест» (для знатоков творчества Крылова)

Задание: составьте 3 - 4 тестовых вопроса по творчеству И.А. Крылова.

Например :

    Как фамилия известного скульптора, автора памятника Крылову?

А) Опекушин;

Б) Клодт;

В) Мухина.

    Где находится знаменитый памятник И.А.Крылову?

А) в Москве;

Б) в Санкт-Петербурге;

В) в Киеве.

    Сколько всего Крылов написал басен?

А) 180

Б) 205

В) 100

    Какое животное встречается в баснях Крылова всего один раз?

А) Заяц;

Б) Мартышка;

В) Медведь.

    В какой басне Крылова узнал себя русский полководец Кутузов?

А) «Волк на псарне»;

Б) «Чиж и голубь»;

В) «Стрекоза и муравей».

    Из какой басни это выражение: «-А вы, друзья, как не садитесь, все в музыканты не годитесь»?

А) «Квартет»;

Б) «Стрекоза и муравей»; В) «Кот и повар».

    «Крылатые выражения».

Вопрос: Какие словосочетания и предложения крыловских басен стали крылатыми выражениями?

(«В сердце льстец всегда отыщет уголок», «Вороне где-то бог послал кусочек сыру», «Спой, светик, не стыдись», «От радости в зобу дыханье сперло», «У сильного всегда бессильный виноват», «Попрыгунья Стрекоза лето красное пропела; оглянуться не успела, как зима катит в глаза», «Ты все пела? Это дело: так поди же попляши!», «Ай, Моська! Знать, она сильна, коль лает на Слона», «А вы, друзья, как ни садитесь, все в музыканты не годитесь», «Когда в товарищах согласья нет, на лад их дело не пойдет», «Кукушка хвалит Петуха, за то, что хвалит он Кукушку» и другие.)

    Викторина по басням И.А. Крылова.

    1. В каком городе баснописцу Крылову поставлен памятник?

(В Петербурге, в Летнем саду.)

    1. Что значит слово «квартет»?

(Музыкальное произведение для четырех инструментов.)

    1. Из каких басен взяты эти строки?

А) Да только воз и ныне там.

(«Лебедь, Щука и Рак».)

Б) Не оставь меня, кум милый!

Дай ты мне собраться с силой

И до вешних только дней

Покорми и обогрей!

(«Стрекоза и Муравей».)

В ) А вы, друзья, как не садитесь,

Все в музыканты не годитесь.

(«Квартет».)

Г) Вертит очками так и сяк:

То к темю их прижмет,

То их на хвост нанижет,

То их понюхает, то их полижет;

Очки не действуют никак.

(«Мартышка и очки».)

Д) У сильного всегда бессильный виноват:

Тому в Истории мы тьму примеров слышим,

Но мы истории не пишем.

(«Волк и Ягненок».)

Е) Вот то-то мне и духу придает,

Что я совсем без драки,

Могу попасть в большие забияки.

(«Слон и Моська».)

4. Каждый герой басни олицетворяет собой определенные качества. Какие качества олицетворяют собой Волк, Осел, Ягненок, Лиса, Мартышка?

    Многие басни содержат выражения, ставшие пословицами и поговорками. Объясните их смысл.

«Кукушка хвалит Петуха за то, что хвалит он Кукушку», «Когда в товарищах согласья нет, на лад их дело не пойдет», «…рыльце у тебя в пуху», «На задних лапках я хожу».

5. Докажите, что перед вами басня?

И. Демьянов «Наташа и воротничок»

Наташа свой воротничок ругала:

    • Из-за тебя я так устала,

Я у корыта целый день,

Раз пять тебя стирала.

Как пачкаться тебе не лень?

Сняла, а ты опять, как сажа,

Чернее даже!

Хотя бы совести на пятачок!

    • Согласен я, - сказал Воротничок;

Устала ты, бедняжка, у корыта,

Но на себя должна ты быть сердита

И мне напрасно делаешь упрек.

И все же, я тебя жалею,

Хочу по-дружески сказать:

Ты лучше чище вымой шею,

Тогда не будешь часто так стирать!

А. Измайлов «Лестница».

Стояла лестница однажды у стены.

Хотя ступени все между собой равны,

Но верхняя ступень пред нижними гордилась.

Шел мимо человек, на лестницу взглянул,

Схватил, перевернул –

И верхняя ступень внизу уж очутилась.

Так человек иной на вышине стоит.

Гордится, и глядишь: как раз слетит.

Выводы делают учащиеся.

    Заключительное слово учителя.

Великая сила в слове сокрыта, а в баснях она приумножается потому, что каждый видит в ней то, что ему близко и понятно.

«Басни, а вместе с ними и слава Крылова, погаснут только вместе с жизнью народа»(В.Г.Белинский).

Давайте сегодня не будем прощаться с этим удивительным жанром, давайте еще раз всмотримся в замечательные черты лица великого русского баснописца,человека, который открыл для нас целый мир.

Вот что писал о Крылове один из его знакомых:

«Господин Крылов высок ростом, полон лицом и телом; походка его небрежна; простое и открытое его обращение внушает к нему доверие…В обществе он больше замечает, нежели говорит; но когда его взманят, то разговор его бывает весьма занимателен…Под тучной его наружностью кроется ум тонкий и быстрый, вкус разборчивый, сердце человеколюбивое и доброхотное, и все эти качества превосходного друга».

Будущий баснописец не учился в школе. Но в нем жила жажда знаний, а способностями он обладал исключительными. Он самоучкой овладел языками, математикой и стал высокообразованным для своего времени человеком. Жизнь не баловала Крылова, и каждый шаг к успеху давался ему не даром.

Послание из прошлого…

«Долгую жизнь я прожил, долгую. Многих людей повидал, и каких людей! Не скрою, всякое в моей жизни было, разными путями шел я к самому себе и к своему поприщу. Одно могу сказать честно, не слукавив: как бы там судьба не поворачивалась ко мне, лицом ли, боком ли, превыше ценил я в этой жизни возможность высказать то, что хотел высказать. Не всегда это удавалось, бывал и бит за перо свое судьбой нещадно, но рук не опускал!

Что до басен моих… Басня, господа, она и в далеком прошлом была басней: боялись люди попасть в историю. Великая сила в слове сокрыта, великая, а в баснях она приумножается, потому что каждый в ней видит то, что ему близко и понятно.

Вот и вы тоже читаете…Рад, не скрою, приятно старику. Выходит, и впрямь чего-то стоил в этой жизни Крылов, не всё, как другим видилось, шутом был…»

Действительно, люди очень изменились со времен Крылова… внешне! На самом деле мы все и сейчас остались разными: хорошими и плохими, добрыми и не очень…Разными, и не всегда такими, какими хотелось бы быть. Как и во времена Крылова. Вот почему мы и сейчас узнаем его басни, вот почему герои его басен и сейчас узнаваемы.

Очень хотелось бы, чтобы все мы если и были похожи на героев басен Крылова, то только на положительных.

    Итог урока.

    Домашнее задание:

1. Повт. теоретич. аспекты басенного жанра.

2. Юн. художникам нарисовать иллюстрацию к басням Крылова.

    Юн. эрудитам составить кроссворд или тест.

Литература:

    Б.И. Турьянская/ Материалы к урокам литературы в 5, 6, 7 классах.

М. «Русское слово», 1996.

2. . «Литературные праздники и нетрадиционные уроки. 5-7 классы. Выпуск 1 / Под ред. Л.Г. Максидоновой. – М. : ОЛМА-ПРЕСС Образование, 2002.

Приложение к уроку

Тексты басен

Эзоп

Лисица и виноград

Голодная лисица увидела виноградную лозу со свисающими гроздьями и хотела до них добраться, да не смогла; и, уходя прочь, сказала сама себе: «Они еще зеленые!» Так и у людей: иные не могут добиться успеха по причине того, что сил нет, а винят в этом обстоятельства.

И. А. Крылов , русский баснописец

Лисица и виноград

Голодная кума Лиса залезла в сад;

В нем кисти винограду рделись.

У кумушки глаза и зубы загорелись,

А кисти сочные, как яхонты горят;

Лишь то беда, висят они высоко:

Отколь и как она к ним не зайдет,

Хоть видит око, да зуб неймет .

Пробившись попусту час целый,

Пошла и говорит с досадою: «Ну, что ж!

На взгляд-то он хорош,

Да зелен – ягодки нет зрелой:

Тотчас оскомину набьешь».

Жан де Лафонтен, французский баснописец

Лисица и виноград

Лис-гасконец, а быть может, лис-нормандец

(Разное говорят),

Умирая с голоду, вдруг увидел над беседкой

Виноград, такой зримо зрелый,

В румяной кожице!

Наш любезник был бы рад им полакомиться,

Да не мог до него дотянуться

И сказал: «Он зелен –

Пусть им кормится всякий сброд!»

Что ж, не лучше ли так, чем праздно сетовать?

И.А. Крылов, русский баснописец.

Крестьянин и Смерть

Набрав валежнику порой холодной, зимней,

Старик, иссохший весь от нужды и трудов,

Тащился медленно к своей лачужке дымной,

Крехтя и охая под тяжкой ношей дров.

Нес, нес он их и утомился,

Остановился,

На землю с плеч спустил дрова долой,

Просел на них и думал сам с собой:

«Куда я беден, боже мой!

Нуждаюсь я во всем; к тому ж жена и дети,

А там подушное, боярщина, оброк…

И выдался ль когда на свете

Хотя один мне радостный денек?»

В таком унынии, на свой пеняя рок,

Зовет он Смерть: она не загорами,

А за плечами.

Явилась вмиг

И говорит: «Зачем ты звал меня, старик?»

Увидевши ее свирепую осанку,

Едва промолвить мог бедняк, оторопев:

«Я звал тебя хоть не во гнев,

чтоб помогла ты мне поднять мою вязанку».

Из басни сей

Нам видеть можно,

Что как бывает жить не тошно,

А умирать еще тошней.

Эзоп, древнегреческий баснописец.

Старик и смерть

Старик нарубил однажды дров и потащил их на себе; дорога была дальняя, устал он идти, сбросил ношу и стал молить о кончине. Смерть и спросила, зачем он ее звал. «Чтобы ты подняла мне эту ношу», - ответил старик. Басня показывает, что всякий человек любит жизнь, как бы он ни был несчастен.

Жан де Лафонтен, французский баснописец

Смерть и бедствующий

Каждый день призывал несчастный

Смерть себе на помощь:

О смерть! – восклицал он. – Как прекрасна ты моим очам!

Поспеши, положи конец моей горькой доле!»

Смерть поверила и вправду за ним пришла –

Стукнула в дверь, вступила, показалась.

Он в крик: «Что я вижу!» Прочь ее, прочь!

Как она безобразна! Как

Вид ее вселяет страх и ужас!

Смерть, не приближайся! Смерть, удались!»

Толковый человек был Меценат.

Он однажды сказал: «Пусть я буду без сил,

Калекой, безруким, безногим, но жив, -

И этого довольно, но я уже рад с избытком».

Так все мы твердим одно: «Смерть, не приходи никогда!»

Эзоп

Ворон и лисица

Ворон унес кусок мяса и уселся на дереве. Лисица увидела, и захотелось ей получить это мясо. Стала она перед вороном и принялась его расхваливать: уж и велик он, и красив, и мог бы получше других стать царем над птицами, да и стал бы, будь у него еще и голос. Ворону захотелось показать ей, что у него есть голос; выпустил он мясо и закаркал громким голосом. А лисица подбежала, ухватила мясо и говорит: «Эх, ворон, кабы еще и ум был в голове, - ничего бы тебе больше не требовалось, чтобы царствовать».

Басня уместна против человека неразумного.

Жан де Лафонтен, французский баснописец.

Ворон и лисица

Дядюшка ворон, сидя на дереве,

Держал в своем клюве сыр.

Дядюшка лис, привлеченный запахом,

Повел с ним такую речь:

«Добрый день, благородный ворон!

Что за вид у вас! Что за красота!

Так же ярок, как ваши перья,-

То вы Феникс наших дубрав!»

Ворону этого показалось мало,

Разинул клюв – и выронил сыр.

Подхватил его лис и молвил: «Сударь,

Запомните: всякий льстец

Кормится от тех, кто его слушает, -

Вот урок вам, а урок стоит сыра».

И поклялся смущенный ворон (но поздно!),

Что другого ему урока не понадобится.

И.А. Крылов, русский баснописец

Ворона и лисица

Уж сколько раз твердили миру,

Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок,

И в сердце льстец всегда отыщет уголок.

Вороне где-то бог послал кусочек сыру;

На ель Ворона взгромоздясь.

Позавтракать было совсем уж собралась,

Да позадумалась, а сыр во рту держала.

На ту беду Лиса близехонько бежала;

Вдруг сырный дух Лису остановил:

Лисица видит сыр, Лисицу сыр пленил.

Плутовка к дереву на цыпочках подходит;

Вертит хвостом, с Вороны глаз не сводить

И говорит так сладко, чуть дыша:

«Голубушка, как хороша!

Ну что за шейка, что за глазки!

Рассказывать, так право, сказки!

Какие перушки! Какой носок!

Спой, светик, не стыдись! Что, ежели, сестица,

При красоте такой и петь ты мастерица, -

Ведь ты б у нас была царь-птица!»

Вещуньина с похвал вскружилась голова,

От радости в зобу дыханье сперло, -

И на приветливы Лисицыны слова

Ворона каркнула во все воронье горло:

Сыр выпал – с ним была плутовка такова.

Волк - персонаж многих басен Лафонтена, существо злобное, подчиненное инстинкту голода и неблагодарное. Вечно голодный В., «евши, никогда костей не разбирает». В басне «Волк и Журавль» В. позволяет Журавлю вытащить у себя из горла застрявшую там кость, но в ответ на просьбу о награде объявляет, что таковой для Журавля является уже то, что он остался цел.

Присущая В. логика запечатлена в словах: «Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать» - из басни «Волк и Ягненок» (Эзоп, пер. И. А. Крылова). Жадность губит В., даже когда ему подвертывается удача завладеть добычей ненасытного охотника, который подстрелил оленя, лося, ранил кабана, и в то время, как стремился подстрелить пролетавшую куропатку, раненый кабан запорол его насмерть. Жадный В., радуясь богатой добыче, хочет начать трапезу с жесткой тетивы лука, из которого срывается стрела, поражая его насмерть. Часто В. глуп. Раннею весной голодный В. решает подобраться к Коню, объявляя себя Лекарем. Конь жалуется на поврежденное копыто и больно бьет приблизившегося В. («Лошадь и Волк», Эзоп, пер. В. В. Жукова).

Оратор - персонаж «Значение басни», умело использующий интерес народа к басне. О. призывает народ защитить Афины, находящиеся в опасности. Поскольку его не слушают, он прибегает к сильным и резким словам, после чего толпа смолкает, но остается равнодушной. Тогда О. произносит басенный зачин о Церере, путешествующей с угрем и ласточкой. После того как О. сообщает, что угорь уполз в реку, а ласточка унеслась в небо, толпа, полная внимания, вопрошает: «А Церера?» Завладев вниманием афинян, О. стыдит их за то, что они забавляются детской сказкой, в то время как Греции грозит опасность.

Кот (Кошка)- персонаж многих басен Лафонтена, воплощающий настойчивость и изобретательность в войне с мышами и крысами, способный казаться мягким и кротким, но обладающий сноровкой и железной хваткой. К. в баснях Лафонтена соотносим своей находчивостью с К. - персонажем народных сказок. Мягкость и гибкость пластики К. переданы в басне «Петух, Кот и Мышонок». В борьбе с крысами К. пускается на всевозможные хитрости. В басне «Кот и Старая Крыса» (Эзоп, Федр, пер. В. В. Жукова) центральным персонажем становится «Кот - мышей, /Примерной службою своей, /И кровожадностью, и силой /Прослывший в округе Аттилой». Чтобы показаться безопасным, безвредным, он «вниз головой повесился, хитрец», и крысы, решив, что так К. наказали хозяева за провинность, потеряв бдительность, обступают его. Но, поймав нескольких из них, К. не довольствуется малой своей победой. Автор запечатлевает характерную игру К. с мышками: К. отпускает пленниц, сообщая, что у него есть иной . В следующий раз он, обвалявшись в муке, прячется в квашню и добивается полного успеха. К. случается даже быть более ловким и изворотливым, чем Лис (см. «Кот и Лисица»).

Лис (в рус. вар. Лисица, Лиса) - персонаж многих басен Лафонтена, образ, заимствованный из басен Эзопа и животного эпоса. Это осторожное, хитрое, льстивое существо, которое подчас одерживает победы над недалеким, простодушным зверьем, но зачастую попадает в сети собственного коварства. В общеизвестном сюжете басни « » (Эзоп, пер. И. А. Крылова) Л. удается добыть лестью сыр. В морали басни слышится авторская безутешность в том, что бесполезно говорить миру о гнусности лести. Он и сам понимает, что лесть может привести и к успеху. В басне «Мор зверей» (пер. И. А. Крылова) Л. добивается большого успеха, когда в ответ на призыв к зверям Льва покаяться в грехах, чтобы отступил свирепый мор, и его признание в том, что ему приходилось задирать невинных овец, а случалось, и пастухов, льстиво утверждает, что «честь большая для овец, /Когда ты их изволишь кушать», и что нельзя слушать голос совести, иначе пропадешь с голоду. Тон, заданный Л., приводит к тому, что за безбожные деяния не осуждают ни тигров, ни волков, ни медведей: «...те вышли вон /Со всех сторон /Не только правы, чуть не святы». Виновным признали Вола, который сознался в том, что в голодный год «из стога у попа он клок сенца стянул». Мораль басни: «Кто посмирней, так тот и виноват». Но логику правоты в созданной автором картине нравов, которая гораздо более сурова, задает именно Л.

Родами мучилась Гора;

Земля вокруг дрожала.

Бедняжка простонала

С полудни до утра;

Рассеялася, наконец, и родила… мышонка.

Но это старая, все знают, побасёнка;

А вот я быль скажу: один поэт писал

Не день, не два, а целый месяц сряду,

Чернил себя, крестил, марал;

Потом, друзей созвав, пред ними прочитал…

Шараду.

Это произведение известного французского поэта, писателя и баснописца Жана де Лафонтена, небольшая по объему, но не по своему значению басня «Гора в родах». Своеобразная насмешка автора, адресованная тем поэтам, которые не смогли «родить» чего-то истинно великого и стоящего, что нельзя сказать о самом Лафонтене. Конечно, Лафонтен не первый и не единственный, кто переложил это известное выражение – гора родила мышь – в рифмованное повествование, но сделал это мастерски, и с присущим ему легким, изящным юмором.


Современному читателю Лафонтен знаком в основном как баснописец, но писал он не только басни. Начавший писать поздно, в 33 года, Лафонтен испробовал свои силы во всех литературных жанрах, писал комедии, трагедии, оды, послания, романы, басни, эпиграммы, песни, но полностью его талант проявился в двух жанрах – басне и короткой стихотворной новелле. Лафонтен был, прежде всего, жизнерадостным рассказчиком и писал легкие, изящные, остроумные и несколько фривольные рассказы, то в форме басни, то в стихотворной новелле.

«Надо быть знатоком, чтобы оценить в Лафонтене поэта, понять, сколько он нашел возможностей в поэзии и какие богатства из нее извлек. Смелые метафоры им созданных выражений обычно проходят мимо внимания, ибо они настолько уместны, что, кажется, не было ничего проще их применить. Никто из наших поэтов так свободно не владел языком, никто, в особенности, так легко не подчинял французский стих всем его формам. Монотонность, в которой упрекают наше стихосложение, у него исчезает совершенно» , – так писал о Лафонтене один из знаменитых французских критиков Лагарп.

Родился Жан де Лафонтен 8 июля 1621 года в небольшом городке Шато Тьери, в провинции Шампань. Отец его был небогатым чиновником и занимал должность «хранителя вод и лесов». Должность эта перешла по наследству Жану, и до начала 70-х годов он исполнял связанные с ней обязанности. Однако тяга к поэтическому творчеству взяла верх. Бывая временами в Париже, Лафонтен сблизился с кружком молодых литераторов, которые называли себя «Рыцарями Круглого стола». Комедия «Евнух» стала первым опубликованным сочинением Лафонтена (1654) и представляла собой переработанное одноименное сочинение Теренция. Вскоре Лафонтен был представлен влиятельному тогда министру Фуке, и взят им под крыло (Фуке вообще был известен тем, что покровительствовал людям искусства – художникам, писателям). Покровительство, а именно пенсию, стол и квартиру, приходилось отрабатывать, став на время «официальным» поэтом Фуке.

Лафонтен писал для Фуке стихи к определенным праздникам, посвятил ему поэму «Адонис» (1658) и также взялся за поэтическое описание принадлежавшего министру дворца Во-ле-Виконт. Великолепное архитектурно-парковое сооружение еще не было завершено, и поэтому Лафонтен написал поэму в форме сновидения, она называлась «Сон в Во». Но вскоре Фуке попал под опалу, и произведение свое Лафонтен так и не закончил. Поэт не остался в стороне и отправил королю заступнические стихи, попробовав этим вступиться за своего покровителя, что, однако, не принесло никакой пользы, и более того, немилость пала на самого Лафонтена (1662). Тому был виной слишком независимый тон стихотворных посланий.

Лафонтен поплатился за свои дерзкие стихи тем, что некоторые последующие его произведения попали под запрет. Так, например, была запрещена публикация «Сказок» во Франции как произведения, подрывающего авторитет церкви и религии, и Лафонтену пришлось печатать их в Голландии. Да и членом Французской академии Лафонтен стал намного позже, чем мог бы - только лишь в 1984 году - после обещания образумиться.

«Сказки» скандального поэта начали выходить в свет, начиная с 1664 года, это были веселые стихотворные новеллы. В них царил дух жизнерадостной простоты человеческих отношений и чувственности. Веселые, легкие, игривые, а местами просто непристойные и фривольные, сказки сделали Лафонтена знаменитым писателем. Сюжеты сказок не были оригинальными, Лафонтен заимствовал их у писателей античности и Возрождения, отстаивая при этом право творчески переработать сюжет на собственный манер. Поэту был близок самый дух старинной новеллы, ее подлинное духовное здоровье, пусть даже ее сюжетом стало скабрезное (с точки зрения современной морали) приключение. Легкие сюжеты, по примеру писателей Возрождения, были подчинены высокой задаче: защите права человека на свободу отношений, любовь и счастье. Молодым влюбленным поэт сочувствует, над старым ревнивцем, хвастуном или простофилей – посмеивается. Но иногда его юмор переходит в остроумную сатиру, так перед читателями проходят образы развратных монахов, служителей церкви, нерадивых судей, жадных купцов. Некоторые новеллы больше похожи на анекдоты, они совсем короткие, буквально в несколько строк. Жанр стихотворной новеллы для Лафонтена стал любимым, и он не раз обращался к нему в дальнейшем. Всего же вышло пять томов сказок.

В создании искусств есть право старшинства:

На басню Греция имеет все права.

Но пусть на поле том колосьев сжато вволю

Осталось кое-что и сборщикам на долю.

Ведь область выдумки — пустынный край, и в нём

Открытья делает писатель с каждым днём…

(из басни «Мельник, Сын его и Осёл»)

Басни, в них особенно проявилось мастерство короткого стихотворного рассказа, присущее Лафонтену, к созданию которых он приступил в 60-х годах. Понятно, что басни писались с незапамятных времен, и сюжеты их в большинстве случаев похожи, многие из них ведут свое начало от басен Эзопа. Но те поэты, которые выбрали этот жанр поэтического творчества, привнесли в басенные сюжеты что-то свое, оригинальное и своеобразное. Так и у Лафонтена – у него можно найти известные нам по другим источникам басни о вороне и лисице, стрекозе и муравье, волке и ягненке.

Известно, что басня – это короткий рассказ, чаще всего стихотворный и сатирического характера, по жанру – иносказательный, поэтому за повествованием о вымышленных персонажах (обычно это разные звери) скрываются общественные и нравственные проблемы. Именно своей иносказательностью, умелой «маскировкой», басни с давних времен служили средством сатиры – социальной и политической. Ведь действующими лицами, в основном, были животные, и все намеки были умело завуалированы. Так и у Лафонтена: «Я использую животных, чтобы воспитывать людей» , – писал он в посвящении к книге.

Французское средневековье и Возрождение создали богатую сатирическую литературу о животных («Роман о Ренаре», басни), подготовившую путь Лафонтену. Образы отдельных зверей были прикреплены к определенным общественным слоям. Лафонтен же следовал традициям этой литературы. И за весь период творческого пути он собрал приличный зверинец, который, практически в лицах показывал картину французского общества второй половины XVII века.

Больной лев и лисица

В своей берлоге заболев,

Оттуда шлет вассалам Лев

Служащий пропуском указ такого рода:

Что каждая зверей порода

Должна прислать к нему послов,

Которых в силу данных слов

Принять с почетом он намерен;

И каждый может быть уверен,

Что он со свитою своей,

Благодаря тому указу,

И от зубов царя зверей

И от когтей избавлен сразу.

Указ исполнен, — и пород

Всех представители являются гурьбою.

Лисицы же на страже у ворот

Так рассуждают меж собою:

«Следы, которые в пыли мы видим тут,

Без исключения к берлоге все идут,

Но нет ни одного, идущего обратно;

И недоверие, понятно,

Они внушают мне. На пропуске царю

Я потому спасибо говорю:

Пусть от посольства наш он лисий род избавит.

Его величество, конечно, не лукавит,

Он добр, но в логово его

Входящих лишь мы видели покуда,

И не видали никого,

Кто вышел бы оттуда».

Необходимо вообще представлять в какое время, и в каком месте жил Лафонтен. Вторая половина XII века, двор Людовика XIV. Лафонтен, испытавший на себе немилость короля, пишет басню о Льве и его дворе, что является буквальной отсылкой к действующему монарху. Людовик XIV – король-солнце и Лев – тоже царствующая особа. Но, какая дерзость не проскочит под прикрытием басни!

Лев и его двор

Однажды Львиное Величество его

Узнать задумал, повелитель:

Каких зверей монарх он и властитель.

Вассалам царства своего

Он циркуляры шлёт немедля, с приложеньем

Печати собственной и кратким извещеньем,

Что при дворе открыт большой приём

В теченье месяца; вначале пышный праздник

Назначен во дворце, участье примет в нём

Паяц из обезьян, известнейший проказник.

Так подданных своих, собравшихся толпой,

В великолепный Лувр себе зовёт он в гости.

Но что за Лувр! Там запах был такой,

Как в месте том, где сваливают кости.

Медведь поморщился, зажав себе ноздрю.

Но этим он не угодил царю,

Пославшему его увидеться с Плутоном.

Одна из Обезьян не в меру льстивым тоном

Всё принялась хвалить: берлогу, когти Льва,

И этот дух, который был пахучей,

Чем амбра и цветы… Но глупые слова

Её беде подвергли неминучей

(Лев — Калигуле был сродни).

Лиса стояла тут. «Чем пахнет? Объясни! —

Сказал ей Лев. — Ответь без колебанья!»

Но извинилась та: ей заложило нос,

И, вследствие утраты обонянья,

Немыслимо ответить на вопрос.

Держитесь правила такого неизменно:

Не льстите грубо при дворе,

Чтоб недоверие не возбудить в царе;

Не выражайтесь откровенно.

Но, как в Нормандии, старайтесь дать ответ:

Ни да, ни нет!

Предметом басни у Лафонтена (впрочем, как и у других) становились не только пороки общества, но и обычные человеческие пороки. И тогда в баснях было не обойтись без героев, которыми стали люди. В своих баснях Лафонтен показал основные человеческие недостатки и пороки с помощью захватывающих образов: лень, жадность, честолюбие, воровство, болтливость. А в противовес им добродетели: любовь, мудрость, взаимопомощь и др.

Женщины и Секрет

Нет сокровенного для женской болтовни,

Нет женщины, чтоб тайн не разболтала.

Но, впрочем, и мужчин не мало,

Что в этом женщине сродни.

Чтоб испытать жену, какой-то муж, в постели

С ней лежа, ночью вдруг воскликнул: "Что со мной?!

Я разорвусь сейчас на части... Ой, ой, ой...

Что это?! Я родил яйцо!"

"Яйцо?! Ужели?!"

"Ну да, вот, свежее; чур, людям ни гу-гу:

Пожалуй, курицей прослыть еще могу..."

Жена, не видевшая случая такого,

Как многого другого,

Поверила ему и поклялась молчать.

Но эти обещанья

Исчезли, как ночная тень.

Наивная жена, вся трепет ожиданья,

С постели поднялась, едва забрезжил день...

К соседке в дом она пустилась.

"Ах, - шепчет, - кумушка, послушай, что

случилось...

Чур, ни словечка никому:

Муж ночью снес яйцо, такое вот по виду.

Но, ради Бога, ты не дай меня в обиду,

А то ведь муж мне..."

"Ну, к чему!

Ей, та. - меня не знаешь, что ли?

Ступай себе домой, не выдам я, поверь".

Жена "наседки" лишь за дверь,

Той, как на угольях, неймется, и на воле

Про новость в десяти местах она трещит,

И вместо одного уж три яйца явилось.

А новая кума "четыре!" говорит,

И шепчет на ухо, как это все случилось.

Но осторожность там смешна,

Где тайна всем уже ясна.

И так как численность яиц все умножалась,

Благодаря молве, средь кумушек моих,

То ввечеру яиц таких

Побольше сотни оказалось.

А в некоторых баснях Лафонтен выступил и как тонкий психолог. Он точно подметил психологию женщины, которая не испытывала к мужу никакой страсти, пока… не испугалась вора, забравшегося в дом. «Страх иногда бывает самым сильным чувством и побеждает даже отвращенье» , - таким выводом закончил свою басню автор. Об этом можно прочитать в басне «Муж, Жена и Вор»

Жил Муж,

В Жену влюблённый страстно.

Но, обращаяся с Женою полновластно,

Он был несчастен… Почему ж?

Да потому, что равнодушна

К нему была его Жена,

Всегда ровна, всегда послушна,

Всегда, как камень, холодна!

Несчастный Муж страдал, — и это так понятно:

Ведь он был Муж, — с Женой жить принуждён.

Женатым же тогда приятно,

Когда союз любовью освящён.

Супруга же к нему любовью не пылала

И с нежностью его ни разу не ласкала.

И вот однажды в ночь обиженный супруг

Ей горько плакался на жизнь свою, как вдруг

Их разговор

Прервал внезапно Вор.

Несчастная Жена так Вора испугалась,

Что с трепетом скорей прижалась

Басни Лафонтена. Развитие традиций жанра и новаторство.

Особой заслугой Лафонтена в европейской литературе есть разработка жанра стихотворной басни. До Лафонтена писатели-классицисты считали, что басню «низким» жанром, т.е. непригодным для выражения серьезного содержания.

Первые шесть книг басен увидели мир в 1688 г. под названием «Басни Эзопа, зарифмованные Лафонтеном» («Fabies d"Esope, mises en vers par M. de La Fontaine»). Последняя, двенадцатая, книга была напечатана в 1694 г. Создаваемые в течение многих лет, басни отобразили изменения в мировоззрении поэта, а также его творческие поиски. Все книги басен объединены целостным художественным замыслом: высмеять недостатки современного общества, показать читателю разные его слои в сатирическом изображении.

Для сюжетов своих басен Лафонтен использовал античные образцы (например, басни Эзопа и Федра), индийские источники, традиции так называемого животного эпоса, сборники апологов, издававшиеся во Франции еще в Средние века и вплоть до первой половины XVII в. Но можно сказать, что Лафонтен значительно раздвинул привычные рамки басенного жанра.

«Басни» Лафонтена отличаются исключительной широтой в охвате французской действительности. Вся Франция второй половины XVII в., начиная от крестьянина-бедняка, добывающего себе пропитание сбором хвороста, и кончая монархом и его аристократическим окружением, проходит перед глазами читателя в баснях Лафонтена. Этот размах поэтического кругозора Лафонтена побудил одного из критиков назвать его «французским Гомером».

Лафонтен преобразовал басенный жанр, преодолев отличавшую его аллегоричность и суховатую нравоучительность и максимально развив в нем образное, художественное начало. Многие из современников порицали его за эти новшества. Они привыкли видеть в басне некое подобие назидательной притчи. Им казалось, что стремление Лафонтена поэтически «разукрашивать» басню умоляет ее специфическую, чисто дидактическую направленность. Да, действительно, Лафонтен к «морали» относился по-особому, считая, что она должна быть естественным выводом из изображенной ситуации. Поэтому «мораль» он часто вкладывал в уста своих героев. Он утверждал, что басня должна воспитывать лишь тем, что знакомит читателя с миром. Лафонтеновский отказ от назидания находился в явном противоречии с поучительным характером басни, который считался неотъемлемым признаком жанра со времен Эзопа.

Великолепно владея мастерством лаконичной композиции и отбора художественной детали, умело используя богатство общенародного языка, гибко применяя вольный стих, Лафонтен драматизировал басню, чрезвычайно расширив ее изобразительные возможности. Действие басен Лафонтена развивается, как правило, изнутри. Движущими силами сюжета у Лафонтена-баснописца оказываются характерные для его героев внутренние качества и побуждения. Поэтому в произведениях Лафонтена традиционный моральный урок, формулируемый или в вводных стихах басни, или в ее концовке, чаще всего оказывается ỳже того идейного содержания, которое объективно заключает в себе стихотворение в целом. Зачастую этот урок и вовсе отсутствует или же вкладывается в уста того или иного персонажа, становясь средством характеристики последнего.

Повествование Лафонтена-баснописца отнюдь не безлично. Оно пронизано переживаниями и настроениями самого автора, отмечено его живейшим сочувствием обездоленным и угнетенным героям, его враждебным отношением к отрицательным персонажам. Со страниц басен встает обаятельный и многоликий образ рассказчика, сочетающего простодушие с лукавством, острый ум и неисчерпаемое чувство юмора с отзывчивостью и чуткостью. В баснях Лафонтена с особой силой раскрылось лирическое дарование писателя. Лирические качества басен Лафонтена особенно наглядно проявляются в их концовках. Концовки у Лафонтена – это не рифмованные прописные истины, а маленькие лирические стихотворения. Иногда это едкие эпиграммы, иногда образцы краткого радостного песенного припева, иногда грустные элегии.

Басни Лафонтена производят впечатление живого, устного рассказа, непосредственной беседы автора с читателем. Это впечатление усугубляет использование Лафонтеном оборотов и интонаций разговорной речи, широкое применение им для передачи внутреннего облика персонажей приема несобственно прямой речи.

Басни Лафонтена чрезвычайно разнообразны по тематике: одни из них поднимают важнейшие философские проблемы («Желудь и Тыква», «Зверь на Луне», «Павлин, который жалуется Юноне»), вторые дают картину общественной морали, политической жизни современного Л. общества («Чума среди зверей», «Крыса и Слон»), третьи изображают разные человеческие слабости и недостатки («Кот и Старая Крыса», «Ничего лишнего», «Дуб и Камыш»). В баснях отобразилось вольнодумство Лафонтена, cказалось его политическое свободомыслие.

Новаторство Лафонтена в разработке жанра басни заключается, в частности, в ее демократизации. Лафонтен вводит в басню нового героя — человека из народа. Писатель оценивает изображаемые им события с точки зрения простого человека-труженика. Народность и демократизм басенного творчества Лафонтена ощутимы и в острой критике абсолютистского государства.

Лафонтен не только углубил содержание басни, добавив ей философского или политического характера, но и проявил заботу о совершенстве формы. Под пером французского поэта басня стала легкой и утонченной. Отточенность художественной формы, новой для этого жанра, достигалась с помощью разных художественных приемов: свободной композицией, стихотворной формой, введением авторских отступлений, широким использованием диалогов, языковых характеристик, контраста. Структура басен Лафонтена отличается ясностью, простотой и точностью. Как отмечал французский ученый XIX ст. И. Тен, басни Лафонтена напоминают драму: в них есть экспозиция, завязка, кульминация и развязка, есть диалогические отрывки и присущие для драматургии описание характеров через их поступки и язык.

Язык басен — живой, разговорный, народный. Поэт использует характерные для просторечного языка повороты и интонации. Лафонтен — новатор в области стихосложения. Богатству и особому колориту языка соответствует разнообразие ритмики басен. Изменение ритмов обусловлено движением авторской мысли, отвечает ее поворотам, подчиненным содержательной стороне произведения.

Творчество Лафонтена чрезвычайно многогранно. Поэт овладевает разнообразными литературными жанрами: стихи в духе «легкой поэзии», аллегорическая поэма, драматическая эклога, героическая идиллия, сказка и новелла, любовный роман и, в конце концов, басня, которая принесла ему всемирную популярность. Творческий путь Лафонтена был непростым: от изысканной, умышленно осложненной, барочной по стилю, прециозной литературы через классицизм, который стал основой творческого метода Лафонтена, к реалистическим тенденциям в сказках и баснях. Лафонтен принадлежит к передовым писателям XVII ст.

Демократизм, жизненность, национальный колорит басни Лафонтена захватывали Л. Глебова, который подражал ему, добавляя свои оригинальные краски. Исследователи упоминают переводы или перепевы произведений Лафонтена, осуществленные И. Котляревским (они утрачены).

«Крылов Стрекоза и муравей» - «Ты всё пела? Санкт-Петербург Летний сад. Урок литературного чтения в 4 классе МОУ «Волховская СОШ № 1». Из каких басен иллюстрации. «Лисица и виноград». Работай дружно. Памятка к работе над басней. «Волк и ягненок». Как группа распределила работу между собой? Спокойно высказывай своё мнение. «Лебедь, рак и щука».

«Крылов басни» - Истоки басенного жанра. Басни- «книга мудрости самого народа» (н.В.Гоголь). В чём своеобразие басен И.А.Крылова? Знаете ли вы басни И.А.Крылова?

«Басни Крылова 5 класс» - И. А. Крылов. «Люблю, где случай есть, пороки пощипать!». М. Исаковский. Особенно были заметны с детства разнообразные способности Ивана Андреевича. Г. Куприянов. Чем кумушек считать трудиться, не лучше ль на себя, кума, оборотиться? «Волк на псарне». С 1783 служил в Казенной палате в Петербурге, активно занимался самообразованием.

«Биография Крылова» - Памятники Крылову по всей стране напоминают о таланте великого баснописца. По возвращению в Петербург впервые издаются басни Крылова. Ворона и лисица. Какие перушки! какой носок! После обыска издание пришлось прекратить. Мартышка и очки.2. Спой, светик, не стыдись! Голодная кума Лиса залезла в сад; В нем винограду кисти рделись.

«Жизнь и творчество Крылова» - Умер 21 ноября 1844 г. в Санкт- Петербурге. Какие басни вы знаете? Когда И. А. Крылов написал первую басню? Басни высмеивают: Особенности басен: Интересно ли вам узнать? В России лучшим считается И.А.Крылов. Сколько басен было написано Крыловым? Почему басни И. А. Крылова актуальны и в наше время? Чему учат басни:

«Басни Крылова урок» - Высказывания о баснях Крылова. Назови героев и название басни. Организационный момент. Значение басен. В.А. Жуковский. Беседа по рисункам. Урок по русской литературе. Инценирование. Знать наизусть басни Крылова, рисунки. Домашнее задание. Крылов родился в Москве. Иван Андреевич Крылов (02.02.1769-09.11.1844).