Типы языковых вариантов. "федеральная программа книгоиздания россии"


Изменению норм предшествует появление их вариантов, которые реально существуют в языке на определенном этапе его развития, активно используются его носителями.
Варианты представлены на всех уровнях языка: Уровень Варианты Фонетический
Чтобы - чтоб, папоротник - папортник, уполномочивать - уполномачивать Словообразователь-ный
Осмысление - осмысливание, слесарничать - слесарить, геройски - по-геройски, читальня - читалка, волчица - волчиха Морфологический
Эта толь - этот толь, кофе остыл - кофе остыло, полотенец - полотенцев, в цехе - в цеху, поезжай - езжай - съезди, важнейший - самый важный - наиболе важный, в ста метрах - в сотне метрах - в стах метрах Синтаксический
Ждать поезда - ждать поезд, купить хлеба - купить хлеб, ехать на поезде - ехать в поезде - ехать поездом, реко-мендовать тренером, рекомендовать как тренера, рекомендовать в качестве тренера Фразеологический
Язык прилип/присох к гортани, язык не повернется/не поворачивается сказать. Фразеологический
языком трепать/чесать/ болтать/молоть, будто/словно /точно корова языком слизнула Задание 136. Определите тип вариантов слов.
Лесопильня - лесопилка, бескрайний - бескрайный, напой - напои, ежегодный - ежегодний, двухполостный - двуполостной, целлюлоза - целлулоза, вооружать - воружать, фольга - фольга, шофёр - шофер, арабеск - арабеска, бекеша - бекеш, планшет - планшета, кроличий - кроликовый, индюшиный - индюшечий - индюшачий, достигнуть - достичь, брызгают - брызжут.
Задание 137. Скажите, являются ли приведенные слова вариантами? Если нет, то почему?
Двудольный - двухдольный, двулетний - двухлетний, двустворчатый - двухстворчатый, полувзвод - полвзвода, полукруг - полкруга, полуостров - полострова, полубарка - полбарки, молодость - младость, голова - глава, ворота - врата, холод - хлад, среда - середа, карьер - карьера, манер - манера, клавиш - клавиша, катаракт - катаракта, привод - привод, манжет - манжета.
Задание 138. Скажите, какова судьба следующих вариантов слов.
Осьм - восемь, острый - вострый, отчина - вотчина, оспа - воспа, охра - вохра, осьмушка - восьмушка, онбар (тюркск.) - анбар - амбар.
Вариантов различных типов очень много в русском языке, что свидетельствует о его богатстве, Но это и создает трудности, так как, чтобы выбрать правильный вариант, необходимо знать, какое место каждый из вариантов занимает, какова его характеристика, его стилистическая окраска. Сведения о вариантах содержатся в толковых словарях и в словарях, созданных в результате исследования употребления различных вариантов в письменной и устной речи. Так, JLK. Граудина, В.А, Ицкович, Л.П. Катлинская издали частотно-стилистический словарь вариантов «Грамматическая пра-вильность русской речи» (М., 1976), в котором приводится 6 тысяч пар вариантных словоформ.

Что такое Варианты слова?


Варианты слова – это видоизменения слова, отличающиеся друг от друга в каком-либо отношении при сохранении тождественного морфемного состава.

Варианты слова акцентологические. Видоизменения, различающиеся только ударением.-Баржа-баржа, одновременно-одновременно. Варианты слова морфологические (грамматические). Видоизменения слова, различающиеся системой окончаний, что часто связано с формой рода. Вольер - вольера, глист - глиста, жираф - жирафа, идиом - идиома, клавиш - клавиша, манжет - манжета, парафраз - парафраза;

песнь - песня, просек - просека, скирд - скирда, ставень - ставня. Бескрайний - бескрайный, заводской-заводский. Варианты могут создаваться различием формообразующих суффиксов: искренне - искренне. Варианты форм связаны с окончаниями и формообразующими суффиксами: дверьми - дверями, лошадьми - лошадями; корректоры - корректора, слесари - слесаря, токари - токаря, тракторы - трактора; лип - липнул, мёрз - мёрзнул, мок - мокнул; замолкший - замолкнувший, исторгший - исторгнувший; понуря - понурив (голову), прислонившись - прислонясь.

Варианты слова орфоэпические. Различное произношение слов, не получающее отражения на письме.

Варианты слова семантические, Различные значения многозначного слова. Холодный ветер, холодный костюм, холодный подвал, холодный чай, холодный климат, холодный ум, холодный прием, холодное копчение рыбы.

Варианты словообразовательные. Видоизменения, связанные с заменой морфем. Межведомственный - междуведомственный, межвидовой - между видовой, межпланетный - междупланетный; двудольный - двухдольный, двукратный - двухкратный, двусоставный - двухсоставный; полсапожки - полусапожки, полсотня - полусотня.

Варианты слова фонетические(фонематические). Видоизменения звуковой стороны слова, различия в составе фонем, не связанные с морфологическими чередованиями и парадигматическими изменениями слова. Калоша- галоша, крынка - кринка, ноль - нуль, строгать - стругать, тождество - тожество, тоннель - туннель, шкаф- шкап.

Варианты слов семантически сближаются, а в некоторых случаях совпадают с дублетами (См. дублеты). Одни исследователи разграничивают эти термины,считая, что дублеты но имеют никаких семантических различий, тогда как у вариантов слов они возможны (См. варианты слова семантические в статье варианты слова). Другие лексикологи, исходя из положения, что варианты слов представляют собой их видоизменения только со стороны фонетической и морфологической при полном совпадении в значениях, для слов с тождественным морфемным составом, но с возможным различием в значении используют термин “однокоренные слова”, имея ввиду слова с общим корнем, принадлежащие к одной и той же части речи и имеющие близкие или совпадающие по значению аффиксы.

Арендный блок

Изменению норм предшествует появление их вариантов, которые реально существуют в языке на определенном этапе его развития, активно используются его носителями.

Варианты представлены на всех уровнях языка:

Уровень Варианты Фонетический Чтобы — чтоб, папоротник — папортник, уполномочивать — уполномачиватьСловообразовательныйОсмысление — осмысливание, слесарничать — слесарить, геройски — по-геройски, читальня — читалка, волчица — волчиха Морфологический Эта толь — этот толь, кофе остыл — кофе остыло, полотенец — полотенцев, в цехе — в цеху, поезжай — езжай — съезди, важнейший — самый важный — наиболее важный, в ста метрах — в сотне метрах — в стах метрах Синтаксический Ждать поезда — ждать поезд, купить хлеба — купить хлеб, ехать на поезде — ехать в поезде — ехать поездом, рекомендовать тренером, рекомендовать как тренера, рекомендовать в качестве тренера Фразеологический Язык прилип/присох к гортани, язык не повернется/не поворачивается сказать.Фразеологический языком трепать/чесать/ болтать/молоть, будто/словно /точно корова языком слизнула

Задание 136. Определите тип вариантов слов.

Лесопильня — лесопилка, бескрайний — бескрайный, напой — напои, ежегодный — ежегодний, двухполостный — двуполостной, целлюлоза — целлулоза, вооружать — воружать, фольга — фольга, шофёр — шофер, арабеск — арабеска, бекеша — бекеш, планшет — планшета, кроличий — кроликовый, индюшиный — индюшечий — индюшачий, достигнуть — достичь, брызгают — брызжут.

Задание 137. Скажите, являются ли приведенные слова вариантами? Если нет, то почему?

Двудольный — двухдольный, двулетний — двухлетний, двустворчатый — двухстворчатый, полувзвод — полвзвода, полукруг — полкруга, полуостров — полострова, полубарка — полбарки, молодость — младость, голова — глава, ворота — врата, холод — хлад, среда — середа, карьер — карьера, манер — манера, клавиш — клавиша, катаракт — катаракта, привод — привод, манжет — манжета.

Задание 138. Скажите, какова судьба следующих вариантов слов.

Осьм — восемь, острый — вострый, отчина — вотчина, оспа — воспа, охра — вохра, осьмушка — восьмушка, онбар (тюркск.) — анбар — амбар.

Вариантов различных типов очень много в русском языке, что свидетельствует о его богатстве, Но это и создает трудности, так как, чтобы выбрать правильный вариант, необходимо знать, какое место каждый из вариантов занимает, какова его характеристика, его стилистическая окраска. Сведения о вариантах содержатся в толковых словарях и в словарях, созданных в результате исследования употребления различных вариантов в письменной и устной речи. Так, JLK. Граудина, В.А, Ицкович, Л.П. Катлинская издали частотно-стилистический словарь вариантов «Грамматическая правильность русской речи» (М., 1976), в котором приводится 6 тысяч пар вариантных словоформ.

У нас самая большая информационная база в рунете, поэтому Вы всегда можете найти походите запросы

Эта тема принадлежит разделу:

Культура речи

Общение – социальное явление. Невербальные средства общения. Литературный язык. Основные качества речи. Норма, ее динамика и вариантность. Основные кормы литературного языка. Речевой этикет. Особенности звучащей речи. Словари - источники знаний

Согласование главных членов предложения

Урок по русскому языку для 8 класса по теме "Согласование главных членов предложения" (учебник М.М. Разумовской)

Макроэкономика в вопросах и ответах. Часть №1

Макроэкономика (в вопросах и ответах) учебно-методическое пособие. Излагаются основные вопросы макроэкономики по экономическим специальностям Частного института управления и предпринимательства Республики Беларусь.

Периоститы. Клинические признаки. Лечение

Периоститом называют воспаление надкостницы. Травматические периоститы возникают вследствие механических повреждений надкостницы — ударов, ушибов при переломах и трещинах костей и дисторзиях суставов.

Магазины электротехники: сравнительный анализ ценовой политики и инструментов продвижения.

Становление рынка электротехники в Армении началось относительно недавно. Сегодня на армянском рынке электротехники действуют и конкурируют несколько крупных компаний. Рассмотрим их по-отдельности.

Изучение и анализ участия медицинской сестры в групповом профилактическом консультировании пациентов в условиях стационара

Выпускная квалификационная работа Целью исследования является оптимизация деятельности среднего медицинского персонала в работе с пациентами, страдающими аллергозами, изучение проблемы возникновения аллергических реакций и аллергозов, определение возможностей медицинской сестры повлиять на предотвращение их развития и улучшение качества жизни аллергических больных.

Классификация языковых вариантов.

Исходя из узкого понимания вариантности и ориентируясь на буквальное значение термина «вариант» (лат. varias – изменяющийся), будем считать вариантами разновидности слова (фиксированное различие в произношении и в месте расположения ударения) и разные грамматические формы одного и того же слова, тождественные по своей грамматической функции. Следовательно, вариантность ограничивается словоизменительными возможностями слова, но не словообразовательными.

Такой подход к вариантности определяет и границы вариантности, и классификацию вариантов внутри этих границ.

По характерным формальным признакам различаются варианты акцентные, фонетические, фонематические, грамматические (морфологические и частично, очень ограниченно, синтаксические).

Акцентные варианты различаются собственно ударением (творог – творог, иначе - иначе ) или в связи с различием в ударении и фонемным составом (сосенка – сосёнка, запасный – запасной ). Акцентные варианты могут существовать в рамках литературного языка, как, например, в словах индустрия – индустрия, эпилепсия – эпилепсия, творог – творог, далеко – далёко . Колеблются в рамках литературного языка и некоторые формы слов: мирит и мирит, повторит и повторит и др. Но чаще, конечно, разноударными оказываются варианты, противопоставленные по признаку «литературное / нелитературное». Например: лит. портфель – нелит. портфель , лит. средства – нелит. средства. Противопоставление бывает и иного плана – общеупотребительное и профессиональное, специальное, например: рапорт и проф. рапорт , компас и проф. компас .

Фонетические (звуковые) варианты обнаруживаются при различном произношении звуков и их сочетаний в словах и формах слов. Например, вариантное произношение возникает в словах с сочетаниями -чн- (булочная – було[ш]ная, конечно – коне[ш]но, скворечник – скоре[ш]ник) и -чт- (что – [ш]то ). Вариантность возникает при освоении иноязычных слов, например, произношение звука [э] после твердого или мягкого согласного: [т"э]мп – [тэ]мп, [д"э]кан – [дэ]кан, [р"э]ктор – [рэ]ктор, [к"э]мпинг – [кэ]мпинг . Выбор варианта в данном случае обнаруживает степень обрусения иноязычных слов.

Фонематическая вариантность в современном русском языке представлена в меньшей степени, чем фонетическая и тем более акцентная, хотя в прошлом она была широко распространена. Видимо, сказывается тот факт, что фонематическая вариантность имеет прямой выход в орфографию, а последняя в связи с расширением позиций письменной речи стремится к унификации. Поэтому варианты чаще сохраняются в фактах нелитературного употребления, а литературный язык допускает фонематические варианты в крайне скупых дозах, как, например, в словах матрац – матрас, ноль – нуль, тоннель – туннель, зверушка – зверюшка, кегль – кегель, блёкнуть – блекнуть, блёклый – блеклый, жёлчь – желчь, мафиози – мафиозо и др.

Морфологические варианты представляют собой формальные модификации слова при сохранении морфологической структуры, лексического и грамматического значения. Колебания обычно наблюдаются в формах грамматического рода, числа и падежа имён существительных и отчасти в формах глагола, например колебания в форме грамматического рода: закута – закут, вольера – вольер, шпрота – шпрот, лангуста – лангуст, мангуста – мангуст, спазма – спазм, рельса – рельс, скирда – скирд, ставня – ставень и др.

Колебания (т.е. вариантность) могут наблюдаться и в формах грамматического числа . В именах существительных, в частности, морфологическая оппозиция форм числа обнаруживается в противопоставленности форм единственного и множественного числа, причем базируется эта противопоставленность на представлении о реальном количестве – единичности или множественности. Однако в разных классах существительных обнаруживается неполная семантическая соотнесенность форм единственного и множественного числа, т.е. не всегда, например, форма множественного числа соответствует значению множественности, а форма единственного числа – значению единичности.

Видимо, на языковой возможности (способности выражать формами множественного числа разные значения) и возникает вариантность, например: кружева – кружево, двери – дверь, антресоли - антресоль, катакомбы – катакомба, перила – перила, сходни – сходня и др. Во всех этих случаях формы мн. числа имеют то же значение, что и формы ед. числа, следовательно, они вариантны.

Морфологические варианты обнаруживаются и в формах падежа . Так, Л.К. Граудина отмечает, что более одной тысячи существительных муж. рода на твёрдый согласный колеблются в той или иной падежной форме. Это форма им. п. мн. числа (тракторы – трактора, редакторы – редактора, секторы – сектора ); форма род. п. мн. числа (микронов – микрон, грузинов – грузин, граммов – грамм, апельсинов – апельсин ); форма род. п. ед. числа (снега – снегу, народа – народу, чая – чаю, сахара – сахару ); форма предл. п. ед. числа (в цехе – в цеху, в отпуске – в отпуску, в саде (в детском саде) – в саду (гулять в саду), на мысе – на мысу ). Колебания в падежных формах и, следовательно, в их вариантности наблюдаются и в других, менее типичных и распространенных случаях, например в формах простынь – простыней, комментарий – комментариев, угодий – угодьев, полотенец – полотенцев и др.

Морфологические варианты характерны и для некоторых глагольных форм, в частности: форм прош. времени (гаснул – гас, потухнул – потух, намекнул – намок ); параллельных форм инфинитива (удостаивать – удостаивать, заболачивать – заболачивать, обусловливать – обуславливать ).

Говорить о синтаксической вариантности можно крайне осторожно. В узком, прямом смысле синтаксических вариантов мало, хотя существуют разные способы выражения мысли. Однако в данном случае имеются в виду параллельные синтаксические конструкции, они скорее синонимичны, чем вариантны: например, определительные отношения можно передать причастными оборотами или определительными придаточными; объектные отношения – изъяснительными придаточными или словоформами в составе простого предложения (ср.: Дом, стоящий на холме, далеко виден. – Дом, который стоит на холме, хорошо виден; Брат сообщил о своем приезде. – Брат сообщил о том, что приедет ). Это разные конструкции, передающие одинаковые сообщения. Но в языковом плане они не вариантны, так как представляют собой разные синтаксические образования.

Усмотреть вариантность на синтаксическом уровне можно лишь в рамках словосочетаний, точнее, в фактах согласования и управления, наличия или отсутствия предлогов, т.е. вариантность здесь проявляется в разных сочетаемостных свойствах слов. Признаки синтаксических вариантов: 1) тождество грамматического значения и грамматической модели, 2) материальное совпадение компонентов сочетания. Основное различие вариантов заключается в формальном несовпадении зависимого компонента (наличие или отсутствие предлога; форма падежа и др.). Вариантными можно признать сочетания типа заявление Петрова – заявление от Петрова, отзыв о книга – отзыв на книгу, способный к математике ученик – способный по математике ученик; принадлежать элитной группе – принадлежать к элитной группе; ехать поездом – ехать на поезде; способность к жертвенности – способность на жертвенность; акт проверки – акт о проверке; контроль над производством – контроль за производством и т.п. Вариантность проявляется и в сочетаниях подлежащего и сказуемого, где возможен выбор формы сказуемого, например: Большинство студентов приехали – приехало; Секретарь пришел – пришла (вариантность фиксируется лишь при значении секретарь – женщина).

Итак, языковые варианты усматриваются в рамках тождества слова (необходимо совпадение лексического и грамматического значения, а также словообразовательной модели). Варианты различаются формальными признаками: акцентными, фонетическими, фонематическими, морфологическими и частично – синтаксическими.

Языковые варианты.

Языковые варианты, относящиеся к разным языковым уровням, существенно различаются.

I. Варианты, различающиеся произношением звуков, составом фонем, местом ударения или комбинацией эти признаков, относятся к фонетическим с уточнением характера варьирующегося признака. Так, вариации произношения составляют круг орфоэпических вариантов: т[е]рапия – т[э]рапия, дож[д"]и – до[ж"ж"]и, дое[ж"ж"]a"ть – дое[жж]a"ть и т.д. Вариации слов по месту ударения относятся к акцентным вариантам: звонит – звo"нит, алфавит – алфa"вит, лемe"х – лe"мех, мa"ркетинг – маркe"тинг и т.п. Варианты, различающиеся по поставу фонем, являются фонематическими : галоша – калоша, шкаф – шкап, валериана – валерьяна, тоннель – туннель и др.

II. Грамматические варианты характеризуются прежде всего тождеством грамматической функции. Ведущим признаком грамматических вариаций оказывается критерий грамматической системности, предполагающий регулярное колебание грамматической формы.

В соответствии со структурой грамматики различаются три состава грамматических вариантов:

1) словоизменительные , представляющие собой варианты словоизменительных форм (форм рода типа спазм – спазма, падежных форм типа длиною – длиной, верховий – верховьев ; причастных форм типа промёрзший – промёрзнувший и т.п.);

2) словообразовательные варианты, у которых вариативны словообразовательные аффиксы (типа накатка – накат – накатывание, экранизация – экранизирование, туристский – туристический, двусторонний – двухсторонний, межсоюзнический - междусоюзнический и т.п.);

3) синтаксические варианты, к которым относятся варианты управления, согласования и примыкания (типа большинство стремилось – большинство стремились, две основные задачи – две основных задачи, нельзя купить спичек – нельзя купить спички, просьба предоставить убежище – просьба о предоставлении убежища и т.п.)1.

В отличие от других типов языковых вариантов грамматические варианты отвечают четырём критериям: грамматической системности, регулярной взаимозаменяемости (эта черта присуща всем типам вариантов), функциональной эквивалентности грамматического значения в пределах взаимозаменяемых контекстов, однородности сравниваемых грамматических структур.

III. Лексические варианты, представляющие собой разновидности одного и того же слова, которые характеризуются тождественной лексико-семантической функцией и частичным различием звукового состава неформальной части слова (типа средина – середина, ветр – ветер, огнь – огонь, посребрённый – посеребрённый, позлатить – позолотить и др.). Группировки лексических вариантов определяются представлениями о системности лексики и обусловливаются характером парадигматических и синтагматических отношений в ней. В отличие от грамматических ряд лексических вариантов одномерен: он располагается только по горизонтали, и при этом варианты слов характеризуются тождеством не означающего, а означаемого.