Анализ стихотворения державина река времен в своем стремленьи. Стихотворение "река времен в своем стремленьи" державин гавриил романович Река времен в своем

Вы можете прослушать аудиозапись стихотворения "Река времен в своем стремленьи…". Текст читает Заслуженный артист России Александр Дмитриевич Фёдоров.

Мы подошли к последней странице творчества Державина. Уже глубоким стариком, за несколько недель до смерти, он написал свое последнее стихотворение. Оно короткое, всего в восемь строк:

Река времен в своем стремленьи Уносит все дела людей И топит в пропасти забвенья Народы, царства и царей. А если что и остается Чрез звуки лиры и трубы, То вечности жерлом пожрется И общей не уйдет судьбы!

Поэт уходил в Вечность. И смотрел в нее философски спокойно, печально и мудро. Никто не властен избежать могучего потока времени. Мы все, живущие на земле, объединены этим стремительно уносящим нас потоком. И все-таки, все-таки есть надежда, что остается нечто от каждого поколения людей, остается "чрез звуки лиры и трубы". Иначе нарушилась бы связь времен. А державинский символический образ "реки времен" не звучал бы с такой достоверной силой, не оставался бы надолго в нашей памяти.

Литература

  1. Державин Г.Р. Сочинения с объяснительными примечаниями Я.К. Грота: В 9 т. СПб., 1864-1884.
  2. Державин Г.Р. Стихотворения. Л., 1933.
  3. Державин Г.Р. Стихотворения. Л., 1947.
  4. Державин Г.Р. Сочинения. М., 1985.
  5. Белинский В.Г. Сочинения Державина // Белинский В.Г. Собр. соч.: В 3 т. М., 1948. Т. 2.
  6. Гуковский Г.А. Русская поэзия XVIII века. Л., 1927.
  7. Западов В.А. Гаврила Романович Державин. М.; Л., 1965.
  8. Серман И.З. Русская поэзия второй половины XVIII века. Державин // История русской поэзии: В 2 т. Л., 1968. Т. 1.
  9. Западов А.В. Поэты XVIII века (М.В. Ломоносов, Г.Р. Державин). М., 1979.
  10. Словарь литературоведческих терминов. М., 1974.
  11. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. М., 1979-1980.
  12. Литературная энциклопедия терминов и понятий. М., 2001.

Читайте также другие темы главы VI:

(Первой жене, Анне).

Река времён в своём стремленьи
Уносит все дела людей
И топит в пропасти забвенья
Народы, царства и царей.
А если что и остаётся
Чрез звуки лиры и трубы,
То вечности жерлом пожрётся
И общей не уйдёт судьбы.

Державин

Since now the hour is come at last,
When you must quit your anxious lover;
Since now, our dream of bliss is past,
One pang, my girl, and all is over.

This is the deepest of our woes,
For this these tears our cheeks bedew;
This is of love the final close.
Oh, God! the fondest, last adieu!

Где солнца всход и где Амур
В зелёных берегах крутится,
Желая паки(снова) возвратится,
В твою державу от манжур.

Ломоносов

(В текущем, XXI-м веке)

Говоришь не было у нас любви? Быть может...
Лодку мою в крутых волнах несло,
И опрокинуло вверх дном её! Но, всё же,
Завёл я ВИХРЬ, вставил в уключину * весло!

Да, дважды не войти в одну и ту же воду,
Амур, и то русло менял за эти годы,
Разлуки минул уж 20-ый год,
И ты, и я, и век, и свет не тот.

Измена - термин слишком уж широкий,
Оценки же бывают однобоки,
Жене яко бы, я изменил,
Что делать - за границу укатил,

В Украйну в Терлицу, нарешти в Лозоватку. **
Ты ж скромница была, однако хваткой...
Но те, кто лип к тебе, как на мёд мухи,
На закопчённой чёрной ленте, сухи.

А, мы с тобой сегодня не сухи,
Чьи это не худые две ноги,
Ритм задают мне быстрый вновь?
Давно так не кипела во мне кровь.

Да и в тебе, похоже, тоже,
Кто нам с тобой ещё поможет,
Остаток дней побыть в гармонии с природой?
Наши потомки! Ну, так скрасим годы,

На берегах Патомака и Миссисипи,
Beg them: "Брега Амура посетите!
Вечный покой нашли там наши предки,
И близкие, в сердцах оставив метки".

С тобою жизнь - цепь встреч и расставаний,
То очень, то не очень, длинных,
Печалей, радостей, желаний,
Их - всегда, очень, сильных...

^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^

(В минувшем, в XX-ом)

Луна освещала текущую воду,
постоянно трудящуюся
без всякого одобрения...

А. Платонов ДЖАН

С берега в азарте, помнишь прыгнул в воду?
Сорвался с крючка, но не ушёл сазан!
В шлейфе за кормою не только невзгоды,
Не только матросам "мир бездонный" дан,
Да текут пусть воды, пусть мелькают годы,
Лодка наша, снова, вышла на редан!
(get up on the plane)

Быстро рябь несётся, шелестя, под нас,
Чуть её касаясь, летим полный газ!
Солнца диск по курсу клонится к воде,
Слепит - на ночлег бы высадиться, где.

Сухим жарким летом, низкая вода,
Опасаться мелей следует тогда.
Оп! Только подумал, мотор задрожал,
Дно реки царапнул и полёт прервал!

Дросселя заслонку срочно опустил,
Красную жму кнопку, на мель наскочил,
Глубины полметра нету за бортом,
Посреди то русла, ладно, обойдём.

Левый берег низкий, илистый, пустой,
На правом, у сопок ткнулись на постой,
Ставим там палатку, над костром в уху:
Сазана, касатку, *** перчика, лучку.

Солнце село в воду и взошла луна,
Как блин круглый сыра вниз глядит она,
Окунёмся в воду тёплую и мы,
Там, где лёд был толстый полгода зимы.

Из распадка тянет свежестью грибной,
Режем хлеб и мажем красною икрой,
Почему не тяпнуть водки по сто грамм,
Гнус загнал в палатку, комары и там.

Из-за них Сергеич лето не любил,
Я с тобой в палатке ночь ту не забыл,
Жестковато ложе было наше в ней,
На пне с Пенелопой спал же Одиссей... ****

Заварили кофе крепкий, поутру,
Мимо три буксира по фарватеру,
Как утюг огромный тянут сухой док,
С новою подлодкой под Владивосток.

За тем караваном по глади реки,
Катится на берег волна метра три!
Бежим свою лодку от неё спасать,
Протащить успели её метров пять.

Сзади, достаёт нас языком волна,
Но, уже не очень нам она страшна,
На реке волненье вскоре улеглось,
Из-за сопок солнце снова поднялось.

Многорукавый Амур, многоводный,
Плотинами необуздан, свободный,
Вдаль несёт лодку нашу, играя,
То гладь, то рябь, то волна крутая.

Керулен монгольский дал ему разбег,
В КНР, в России продолжает бег,
Нет его длиннее в СССР реки,
Оказались с Леной равновелики...

СССР уж нету на карте Земли,
Океану в Tartar воды унесли.
Да теките воды миллионы лет,
Да несите воды нам поменьше бед...

Дураки мы были, оба - я и ты,
Не любовь и правда, скорей инстинкты.
Любовь слишком хрупкий видимо предмет,
Пылкая - нередко, истинная - нет.
Жизни мы прожили далеко не так,
Как бы надо было, и хотелось как,
Расставаться с нею будет мне не жаль.
Кончится ведь с нею тоска и печаль,
По провальным планам, разбитым мечтам,
Ничего не нужно, потому что там...

Выпала такая, значит, нам судьба!
И с её раскладом, тщетная борьба.
Stonily, подняла в 5 часов утра:
"Hit the road, Петя, с моего двора".
Ладно, было лето, солнце уж взошло,
Конечно, на русском: "don"t come back no more!"
Под одною крышей жили двадцать лет,
Двух детей прижили, так устроен свет...

Итак, прощай! Теперь уж навсегда,
Но если есть там связь, то иногда,
Может хоть знак какой подай,
Прощай прощай прощай прощай...
Well! we have pass"d some happy hours,
Oh, God! the poignant last adieu...

* В пятницу, 4-ого декабря 2015 года, на шоу "Поле чудес", на вопрос Якубовича, о принадлежности на борту лодки, две женщины и один мужчина, до дури крутили барабан, прежде чем угадали семь букв из восьми: УКЛЮ ИНА. Затем, каждый из них, ещё, ТРИЖДЫ, вертел барабан, прежде чем отгадали букву Ч...
Однажды, в 1968 году, метрах в 200-х от берега, немного, ниже Экани, сделали оверкиль. Глубина, там, метров 15, скорость течения, около 7 км/час. Нас было трое: я, брат Саша и приятель, Стасик Панасекин. Вплавь, сами, кое-как, отбуксировали лодку к берегу. Мотор Вихрь на транце, бензобак и вёсла уцелели, а ключи и пожитки пошли на дно Амура.
Стасик, дважды, стукался головой о слани и сиденье, к счастью, в третий раз, вынырнул рядом с бортом. Его, приёмник Спидола утонул, а бутылка Зубровки в кармане пиджака, нет. Она, утешила, нас, немного. На берегу, дали свечной ключ, слил воду из цилиндров: двигатель завёлся.

* * Терлиця - трепалка, снарядъ для трепанiя льна, пеньки. Название села на Черкащине, Монастырищенского района, Лозоватка - в Маловисковском районе, Кировоградской области.

* * * Касатка, плеть - рыбы бассейна Амура - без чешуи, уха из них, исключительно, наваристая и вкусная. Выражение: "нем как рыба", к ним, не относится - когда, их, вытаскивают из воды, громко скрипят. До пуска в 70-х годах Амурского ЦБК, наловить рыбы на уху, за несколько минут, мог самый неопытный рыбак: касатка, плеть, сом, лещ, чебак, конёк, карась, сазан, сиг, щука, верхогляд - на блесну.
Амур у Комсомольска с ноября по май скован льдом, толщина его, такова, что вместо паромной переправы, с декабря по март, включительно, ж.д. сообщение на Сов Гавань, осуществлялось по льду, пока, в конце 70-х, не был построен мост.
В справочниках указывается длина Амура, как и Лены равными - 4440 км. В Википедии же, длина от истоков Керулена, в Монголии, через Аргунь и до устья, в Татарском проливе, указана цифра 5052 км.

* * * * Основанием ложа, изготовленного, самим, Одиссеем, был корень маслины, вокруг, которого, была построена комната.

Stonily - с каменным лицом.

Hit the road Jack, and don"t come back no more... - Убирайся Джек, и больше не возвращайся. US кантри хит.

Река времен в своем стремленьи
Уносит все дела людей
И топит в пропасти забвенья
Народы, царства и царей.
А если что и остается
Чрез звуки лиры и трубы,
То вечности жерлом пожрется
И общей не уйдет судьбы.

Еще стихотворения:

  1. «Река времен в своем теченьи Уносит все дела людей И топит в пропасти забвенья Народы, царства и царей. А если что и остается Чрез звуки лиры и трубы, То вечности...
  2. Никогда Европа не была ни раньше, ни позднее так противоречива, так парадоксальна, как в четырнадцатом-шестнадцатом столетиях. Жанна д’Арк и Лукрециа Борджиа — вот два женских лика времени, словно бы исключающие...
  3. Но если есть река забвения, То есть и памяти река. И медленно до отупения Берусь за ручку черпака. Края у черпака заржавлены И носик-уточка отбит, Бока железные продавлены, — И...
  4. Опять сентябрь, как тьму времен назад, и к вечеру мужает юный холод. Я в таинствах подозреваю сад: все кажется — там кто-то есть и ходит. Мне не страшней, а только...
  5. Катилась из вечности в вечность река, покрытая временным блеском, и кто-то большой выпекал облака за дальним и временным лесом. На девушку в плавках белее, чем мел, искавшую ракушки в иле,...
  6. Христос, ты вывел нас на путь, Омыв его своею кровью! Ты бесконечною любовью Вдохнул дух жизни в нашу грудь, Христос, с тобой соединясь, Живем мы в темном мире этом, Как...
  7. За правду колкую, за истину святую, За сих врагов царей, — деспот Вельможу осудил: главу его седую Велел снести на эшафот. Но сей успел добиться Пред грозного царя предстать —...
  8. Как говорится, мгла времен… Увидев, что разломан клен или подброшена змея, шипящая под наши окна, стенала бабушка моя: – О чтоб рука его отсохла! Кто это сделал, чтоб ослеп! Чтоб...
  9. Я — река. Не большая, не бурная, А каких под Москвою полно: На поверхности — рощица бурая И песчаное, мелкое дно. Я — река. Но совсем захудалая. Да и как...
  10. Куда течет река? Что устремляет воды К изножью небосвода, В парные облака? В такую глубину Поманит радость жизни, В таких объятьях стиснет, Так повлечет ко дну! Но воды той реки,...

РУИНА ЧТИ

Державин умер в своём имении Званка 8 июля 1816 года. На гри­фельной доске в его кабинете остались строчки, начертанные за два дня до смерти.

Р ека времен в своем стремленьи

У носит все дела людей

И топит в пропасти забвенья

Н ароды, царства и царей.

А если что и остается

Ч рез звуки лиры и трубы,

Т о вечности жерлом пожрется

И общей не уйдет судьбы.

Долгое время этот текст считался лишь началом философской оды. Только через много лет заметили, что восьмистишие - акростих , и, следовательно, оно может быть завершённым произведением.

Первые буквы стихов складываются в слова: РУИНА ЧТИ . Слово «руина» употребляется поэтом в старом значении: упадок, разру­шение, а «чти» - форма родительного падежа от существительного «честь», синонимичного понятию «слава» (она дважды встречается в «Слове о полку Игореве»).

Смысл стихотворения оказывается приблизительно таким: гибель земной славы, тленность человеческих дел. Акростих подчёркивает его: всё земное бренно, преходяще, тонет в реке времён. Но искусство, «звуки лиры и трубы» всё-таки до последнего мгновения противостоит прожорливой вечности.

Своим поведением Державин подтвердил образ безнадежного противостояния. Накануне смерти он не молился, не стенал, не стра­шился, а писал стихи.

Стихотворение Державина «Река времён в своём стремленьи» - одно из самых мистических стихотворений русской литературы. Державин умер в возрасте 73 лет, что в начале 19 века считалось глубокой старостью. Последние 13 лет своей жизни вышедший в отставку Державин прожил в собственном имении Званка в Новгороде, где и умер 8 июля 1816 г (по старому стилю). Державин до последних мгновений оставался поэтом. За 2 дня до смерти, 6 июля, он написал своё последнее стихотворение «Река времён в своём стремленьи».

История создания стихотворения описана в комментариях к посмертной публикации в журнале «Сын отечества» № 30 за 1816 г. Державин написал стихотворение в своём кабинете и читал племяннику, Семёну Василевичу Капнисту.

Очевидно, поэт вдохновился таблицей «Река времён». Эта составленная немцем Страссом схема была переведена на русский язык и издана в 1805 г. «Эмблематическое Изображение Всемирной Истории» представляло историю каждого государства с древности и до 18 века как реку, на русле которой были написаны имена «славных мужей». Можно было наблюдать исток каждой реки, иссушение некоторых рек, впадение рек одна в другую. Реки существующих государств просто обрывались в конце схемы, которая наглядно показывала тленность всего сущего: не только человеческой жизни, но и великих держав. Между тем, имя Державина тоже было вписано в реку времени последним среди великих деятелей эпох Просвещения.

Державин всегда писал стихотворения начерно на аспидной доске грифелем. Так было написано и его последнее восьмистишье. В посмертных изданиях стихотворение называлось «Последние стихи Державина» или «На тленность». Сегодня буквы на доске едва различимы.

Литературное направление и жанр

Державин всегда оставался просветителем, хотя и пережил эпоху просвещения. Недаром за полгода до смерти Державин, «в гроб сходя, благословил» молодое поколение лицеистов – представителей новой эпохи с новыми литературными направлениями.

Литературное направление просветительского классицизма предполагает, что содержание произведения просветительское, а форма – классицистическая. Излюбленный поэтический жанр классицизма – ода. Ещё родственники Державина в своих воспоминаниях называли последнее стихотворение поэта началом оды, которая не была дописана из-за смерти автора. Мандельштам считал начало этой торжественной песни подобным трубному гласу пророка.

Только в середине 20 в. американский языковед Морис Халле заметил, что стихотворение Державина – акростих, из первых букв каждой строчки которого составляются загадочные строки: «Руина чти». По факту своего предсмертного написания стихотворение – автоэпитафия, надпись у порога собственной могилы, сделанная умирающим поэтом.

Тема, основная мысль и композиция

Тема стихотворения стала одним из его заголовков. Это стихотворение о тленности, смертности всего сущего. В основе стихотворения библейская истина о том, что слава человеческая подобна цвету на траве, который опадает, когда засыхает трава. По сравнению с Библией, основная мысль стихотворения усечена. В Библии человеческая слава противопоставлена слову Божьему, пребывающему вовек. Это одно из доказательств незаконченности последнего произведения Державина.

С другой стороны, отсутствие логического завершения могло быть замыслом автора, символизирующим внезапный и незапланированный конец любой земной жизни.

По свидетельству племянницы жены Державина Елизаветы Львовой, за два дня до смерти дядя начал «оду о быстроте времени», написав первую строфу и две строчки второй строфы. Трудно сказать, что имела в виду племянница. Стихотворение Державина представляет собой восьмистишье. Первый катрен посвящён идее бренности всего земного: людей и царей, народов и царств, всех человеческих деяний. Второй катрен о том, что забвению подлежит даже то, что, с точки зрения человека, заслуживает вечной памяти. Это слава человеческая, добытая творчеством (лира) или сражением (труба).

Тропы и образы

Образ реки времени, конечно же, отсылает к древнегреческому Стиксу – реке, через которую души умерших переправлялись в царство мёртвых. Так что стихотворение – свидетельство готовности автора предстать перед Всевышним Судьёй. Вся первая строфа – метафора реки времени, которая топит «народы, царства и людей» «в пропасти забвенья». Во второй строфе появляется ещё более угрожающий образ-метафора – жерло (глотка) вечности. Старославянизмы в фразе «Вечности жерлом пожрётся» одновременно и пугают читателя, оставляя его перед страшной разверстой бездной, и становятся приметой жанра высокого стиля. Аллитерация, повторение шипящих в соединении с сонорными (чн, жр, жрл) создаёт клокочущий, грозный звуковой образ.