Переходные явления в частях речи. Московский государственный университет печати
Система частей речи в русском языке.
Части речи - это одна из наиболее общих категорий языка. Термин – калька из латинского (partes – части, oratio – речь). Зародилось учение в Индии, его развили римляне и греки. Европейские грамматики опирались на учение Аристотеля (4 в до н.э.). Первой Российской грамматикой был труд с таким же название М,В, Ломоносова, затем труд А,Х. Востокова «Русская грамматика», далее над этой проблемой трудились Павский, Потебня, Буслаев, Пешковский, Щерба, Виноградов и многие другие.
Существует три основных критерия выделения частей речи и четвертый – факультативный:
1) семантический (значение)
2) морфологический (грамматические признаки)
3) синтаксический (функция в предложении)
4) словообразовательный (сущ, прил – суффиксация, глаголы - префиксация).
Части речи – это самые крупные грамматические классы слов, характеризующиеся следующими признаками: 1) обобщенным ГЗ; 2) определенным составом морфологических категорий и общностью парадигматики (система форм словоизменения); 3) общностью основных синтаксических функций.
Традиционным и наиболее широко принятым является деление слов на 10 частей речи: знаменательные (6), служебные (3), междометия. Л.В. Щерба выделил слова категории состояния (Ему весело . Мне холодно . Вам пора ехать ). Слова да и нет находятся вне частей речи.
К знаменательным относятся: сущ., прил., глагол (причастие и деепричастие – глагольные формы), наречие, местоимение, числительное.
Служебные: предлог, союз, частица.
В отличие от знаменательных служебные слова не имеют самостоятельного ЛЗ, не являются членами предложения. Их ЛЗ совпадает с грамматической функцией.
Мы построим скоро сказочный дом
с расписными потолками внутри
И, возможно, доживем – до.
Только вряд ли будем жить – при.
И, конечно же, не вдруг и не к нам
в закрома посыплет манна с небес.
Только мне ведь наплевать – на.
Я прекрасно обойдусь – без.
Погашу свои сухие глаза
и пойму, как безнадежно я жив,
и как глупо умирать – за,
если даже состоишь – в…
и пока в руке не дрогнет перо,
и пока не дрогнет сердце во мне,
буду петь я и писать – про,
чтоб остаться навсегда – вне.
Поднимаешься и падаешь вниз,
как последний на земле снегопад…
но опять поют восставшие из
и горит моя звезда - над!
Коль скоро,
прежде чем,
поскольку,
не так чтоб,
именно,
зато,
как будто,
вследствие,
и только,
тем более,
что ни за что,
но лишь,
ввиду того что,
ибо, едва-едва,
и либо-либо, -
добро бы,
ежели, кабы,
равно как,
нежели,
дабы!
Границы между частями речи подвижны. В морфологии русского языка широко представлены явления перехода слов из одной части речи в другую.
1. Субстантивация – переход слов других частей речи в существительные. Чаще всего субстантивируются прилагательные.
Например:
а) ухаживать за больным ребенком – больной уже встал с постели (взрослый, военный, заведующий, обвиняемый, управляющий, взрослый и т.д.). Субстантивируясь в форме мужского рода, прил-е приобретают значение «лицо-носитель признака»;
б) субстантивированные прил-е в форме женского рода приобретают значение «помещение»: приемная, проходная, операционная, ванная, шашлычная, парикмахерская, булочная и т.д.
в) в форме ср. рода - значение «обобщенный отвлеченный носитель признака»: прошлое, будущее, прекрасное, хорошее (повторение пройденного , удивительное рядом).
Субстантивироваться могут и другие части речи: наречия (наше завтра , дорога в никуда , твои «потом» мне надоели ), междометия (далече грянуло ура , мультфильм «Ах и Ох » ), местоимения (Пустое вы сердечным ты Она, обмолвясь, заменила ).
2. Адъективация – переход в прилагательные причастий. Происходит потеря причастием глагольных признаков. Сравните: блестящий на солнце камень – блестящий ученый (выдающийся, растерянный, убитый и т.д.)
3. Адвербиализация – переход в наречия. Адвербиализуются
а) деепричастия, утрачиваются глагольные признаки. Связано с этим пунктуационное правило: выделять запятыми или нет. Он сделает это шутя – мы провели вечер, шутя и смеясь (читать лежа вредно );
б) формы косвенных падежей и предложно-падежные формы существительных (осенью, летом, вечером, шагом, бегом, вниз, вдаль, в одиночку, наудачу ). Разобрать пример «в шоколаде»
Одним из способов пополнения частей речи и образования новых классов слов является процесс перехода (или трансформации) слов из одной части речи в другую. Под трансформацией понимается сложный процесс изменений признаков слова, который приводит к перемещению слова из одной части речи в другую или к перемещению слова из одного морфологического разряда в другой в пределах одной части речи.
Следствием процессов переходности является синкретизм. Синкретичными называются такие слова, которые совмещают в своей грамматической структуре (в категориальном значении, морфологических и синтаксических свойствах) в той или иной степени признаки двух или более частей речи.
Термин «переходность» («переход», «трансформация») отражает динамику движения (перехода) слов из одной части речи в другую, а термин «синкретизм» – то состояние совмещения разных грамматических свойств в одном слове, которое сопутствует переходу слов из одной части речи в другую, составляя сущность самого перехода.
В русском языке выделяется два пути образования синкретичных слов (два типа переходности) – групповой, приводящий к образованию новых классов слов (новых частей речи), и индивидуальный, касающийся отдельных слов и приводящий к пополнению существующих частей речи или существующих разрядов слов.
Первый путь – это длительный путь развития, путь исторического формирования на базе взаимодействия двух или более исходных частей речи новых классов слов (новых частей речи) или новых разрядов слов. Так сформировались имя числительное, причастие, деепричастие, категория состояния; формы прошедшего времени глагола с суф. -л-, имена собственные – фамилии на -ов, -ин {Солнцев, Пушкин) и др.
Переход слов из одной части речи или из одного разряда в другой имеет групповой характер: транспозиции подвергаются не только отдельные слова, но и целые разряды слов. Например, краткие действительные причастия трансформировались в класс деепричастий; древние «элевые» причастия (с суф. -л-) трансформировались в формы прошедшего времени спрягаемых форм глаголов. Исходные разряды исчезли из языка. Преобразование (переход) притяжательных прилагательных с суф. -ин-, -ов-(-ев-) в собственные имена существительные – фамилии привело к образованию обширного класса русских фамилий с суф. -ин-, -ое- (Пушкин, Мишин, Солнцев, Волков и т.п.). Причем притяжательные прилагательные, образованные от неодушевленных существительных (пушкин грохот, солнцев луч), исчезли из языка. В современном языке притяжательные прилагательные с суф. -ин-, -ов-(-ев-) образуются только от одушевленных существительных со значением лица.
Появление такой особой части речи, как числительные (количественные числительные – особый разряд имен числительных), есть результат групповой диахронной трансформации имен прилагательных (один, два, три, четыре), имен существительных (пять – десять, сорок, сто, тысяча, миллион, миллиард и т.д.). Суть этого процесса переходности заключается в постепенной утрате этими словами (позднее в процесс втянулись субстантивные словосочетания пять сот, пять десят и др.) и словосочетаниями свойств имен существительных, имен прилагательных и развитии у них новых свойств дотоле не существовавшей части речи - имени числительного. Вся исходная группа слов (давшая простые количественные числительные) и исходные субстантивные словосочетания (давшие сложные количественные числительные – пятьсот, пятьдесят и др.) исчезли из языка, кроме слов тысяча, миллион, миллиард и т.п., которые, с одной стороны, сохраняют свойства имен существительных, но с другой – имеют свойства имен числительных.
Таким образом, первый путь образования синкретичных слов – это образование новых частей речи или новых разрядов слов. Этот путь развития получил название диахронного.
Второй путь – это путь индивидуального перехода слова из одной части речи или из одного разряда слов в другую часть речи или в другой разряд слов. Количество таких слов может быть самым разным, но в любом случае исходная часть речи или исходный разряд слов не исчезает из языка, так как при этом типе трансформации происходит раздвоение, расщепление исходной лексемы на две, по-разному функционирующие в языке; в одной из них появляются и развиваются признаки иной части речи, а другая чаще остается без изменения и продолжает функционировать в исходной части речи.
В результате процесса индивидуальной переходности не создается новой части речи, а благодаря движению отдельных слов из одной части речи в другую происходит количественное пополнение той части речи, в которую переходят слова.
В русском языке слова любой части речи могут подвергнуться процессу индивидуальной переходности. Выделяются следующие процессы:
1) субстантивация – переход слов из других частей речи в имена существительные;
2) адъективация – переход слов в имена прилагательные;
3) нумерализация – переход слов в имена числительные;
4) прономинализация – переход слов в местоимения;
5) вербализация – переход слов в глаголы;
6) адвербиализация – переход слов в наречия;
7) предикативация – переход слов в категорию состояния;
8) модаляция – переход в модальные слова;
9) препозиционализация – переход слов в предлоги;
10) конъюнкционализация – переход слов в союзы;
11) партикуляция – переход слов в частицы;
12) интеръективация – переход слов в междометия.
Продуктивность этих процессов не одинакова. К продуктивным процессам относятся субстантивация, адъективация, адвербиализация, предикативизация, препозиционализация и интеръективация. К непродуктивным – нумерализация, прономинализация, вербализация, конъюнкционализация, модаляция и партикуляция.
Сам процесс индивидуального перехода слов из одной части речи в другую является последовательным и постепенным, что проявляется, с одной стороны, в утрате словом сначала некоторых, а затем, возможно, и всех признаков исходной части речи, а с другой – в приобретении им свойств конечной части речи. Хотя вполне возможны случаи, когда процесс переходности, «имея начало, не всегда имеет завершение». Так,
слово из группы А, подвергшееся трансформации, на промежуточных этапах характеризуется синкретизмом, а на конечном пополняет класс «В».
С процессом переходности связано и появление так называемых функциональных омонимов по отношению к исходному слову, т.е. таких слов, которые изменили свое частеречное значение, свои морфологические признаки и синтаксические функции. То есть произошел отрыв производного слова от исходного, возникла новая единица, которая составляет с исходным словом функциональные омонимы. Например, прилагательное столовый, -ая, -ое (прилаг. к стол "род мебели") подверглось процессу субстантивации, конечной точкой которого следует считать существительное столовая "предприятие общественного питания" (СРЯ), обозначающее не признак, а предмет; оно приобрело постоянную форму рода (ж. р.), получило способность иметь при себе согласованные определения (студенческая столовая) и выполнять роль подлежащего или дополнения; это существительное стало лексическим и функциональным омонимом к прилагательному столовая. Слово столовая в значении "особая комната с обеденным столом, где едят и пьют" (СРЯ) также является функциональным омонимом к прилагательному столовая, так как оно утратило частеречное значение признака (приобрело значение предметности), закрепилось в форме рода (ж.р.), изменились и его синтаксические признаки. Но нужно отметить, что лексические связи этого слова с исходным словом еще сохраняются: столовая комната "комната с обеденным столом, где едят и пьют". Различие в лексическом значении свидетельствует о лексических омонимах, различие в морфологических и синтаксических признаках – показатель функциональной омонимии, следствием которой являются затруднения в разграничении членов предложения, в разграничении знаменательных слов как частей речи или их разрядов, а также затруднения в разграничении знаменательных слов и слов служебных, или, шире, слов неполнознаменательных.
Слова, полностью перешедшие в другую часть речи, не являются синкретичными словами. Синкретизм проявляется в промежуточных зонах. Синкретичные (переходные) слова, совмещающие в себе признаки исходной и конечной частей речи, в разных предложениях могут проявлять себя по-разному и требовать разного анализа: Юрка улыбнулся: очень забавно разговаривал веснушчатый . Чем дальше шла машина, тем сильнее дул ветер, тем громче пел веснушчатый боец... (К. Паустовский). В первом предложении слово веснушчатый окказионально приобретает признаки существительного (значение предметности), но в то же время значение прилагательности – значение признаковости в нем сохраняется. Во втором предложении слово веснушчатый – полноправное прилагательное.
Или еще пример: Но окровавленный не отвечал яростному пану куренному. Тогда пан куренной забежал спереди, и хлопцы отскочили, чтобы самим увернуться от взлетевшей блестящей трости. Пан куренной не рассчитал удара и молниеносно опустил шомпол на голову. Что-то в ней крякнуло, черный не ответил уже «ух»… Пальцы крючковато согнулись и загребли грязный снег. Потом в темной луже несколько раз дернулся лежащий в судороге и стих.
Над поверженным шипел электрический фонарь у входа на мост, вокруг поверженного метались встревоженные тени гайдамаков с хвостами на головах, а выше было черное небо с играющими звездами. (М. Булгаков. Белая гвардия).
Современная классификация слов по частям речи не может быть полной, если в ней не отражены явления перехода слов из одной части речи в другую. В результате такого перехода слова образуется новое слово, которое, в отличие от мотивирующего слова, имеет свои морфологические и синтаксические признаки.
В словообразовании такой переход получил название морфологосинтаксического способа. Поэтому явления перехода слова из одной части речи в другую находятся на стыке двух языковых уровней - морфологии и словообразования.
Переход слов из одной части речи в другую (его называют частеречной деривацией) осуществляется в результате длительного исторического развития языка, в языке того или иного периода отражены факты либо полного (завершенного), либо неполного (незавершенного) перехода. Например, в современном русском языке наречие напропалую, восходящее к форме винительного падежа прилагательного с предлогом на, не имеет аналога в виде мотивирующего прилагательного и форме винительного падежа с предлогом на, а наречие по - хорошему, образованное путем перехода формы дательного падежа прилагательного с предлогом по, является его грамматическим омонимом (Ср.: Лучше все решить по-хорошему. - По хорошему футбольному полю приятно бегать). В первом случае (напропалую) произошел полный переход прилагательного в наречие, во втором (по-хорошему) - неполный. Именно неполный (незавершенный) переход слова из одной части речи в другую составляет предмет синхронного описания явлений переходности в системе частей речи.
Следствием частеречной деривации является образование функциональных омонимов, под которыми в лингвистической литературе понимаются родственные по происхождению слова, совпадающие по звучанию, но относящиеся к разным частям речи.
Следует различать функциональные омонимы и лексические омонимы. В отличие от функциональных омонимов лексические омонимы всегда относятся к одной части речи. Так, в словосочетаниях крепостной крестьянин и крепостной вал прилагательные крепостной - лексические омонимы, а существительное крепостной (в значении крепостной крестьянин, человек) и прилагательное крепостной в словосочетании крепостной крестьянин - функциональные омонимы.
Различают два типа частеречной деривации; узуальный, т. е. регулярный для данного периода языка, и окказиональный, который возможен только в строго определенных синтаксических условиях и является отступлением от обычных, общепринятых норм в языке. Например, в предложении А ты был ничего сегодня отрицательное местоимение ничего (форма родительного падежа) употребляется в несвойственной ему функции именной части составного именного сказуемого и выступает как функциональный омоним- прилагательное. Окказиональность такого перехода местоимения в прилагательное очевидна, так как он не является в современном русском языке регулярным и не приводит к пополнению имен прилагательных новым словом.
Окказиональный тип частеречной деривации составляет отдельный предмет исследования.
Важными признаками частеречной деривации считаются изменения общего грамматического (категориального) значения, морфологических и синтаксических свойств исходной части речи. Причем значения функционального омонима по сравнению со значениями исходного слова (части речи) относятся к разряду вторичных. Так, существительное крепостной по сравнению с исходным прилагательным крепостной приобретает вторичные значения предметности, неизменяемого рода (мужского или женского), подлежащего иди дополнения; в составе предложения; категория состояния весело (ему) по сравнению с исходным наречием весело (хохочет) приобретает вторичные значения состояния, и функцию главного члена безличного предложения.
Функциональные омонимы образуются при взаимодействии:
- знаменательных частей речи;
- служебных слов;
- знаменательных частей речи и служебных;
- знаменательных частей речи и особых.
- субстантивация - переход слов из других частей речи в имена существительные;
- адъективация - переход слов в имена прилагательные;
- нумерализация - переход слов в имена числительные;
- прономинализация - переход слов в местоимения;
- вербализация - переход слов в глаголы;
- адвербиализация - переход слов в наречия;
- предикативация - переход слов в категорию состояния;
- модаляция - переход в модальные слова;
- препозиционализация - переход слов в предлоги;
- конъюнкционализация - переход слов в союзы;
- партикуляция - переход слов в частицы;
- интеръективация - переход слов в междометия.
Переходные явления в морфологии
Переходные явления в системе частей речи - достаточно частое явление. Школьные учебники последних лет дают об этом самое общее представление. Относительно полно эти сведения мы встретим в учебнике 7-го класса под ред. М.М. Разумовской на завершающем этапе изучения морфологии. Понятие о переходных случаях сообщается также в УМК В.В. Бабайцевой . При этом совершенно явно просматривается факультативность этого материала. Действительно, это сложные вопросы, и, видимо, не следует требовать от всех учащихся справляться с их анализом при квалификации слова как части речи. И все же зададимся вопросом: в какой мере эти сведения необходимы школьникам? Думается, там, где от умения установить морфологическую принадлежность слова зависит грамотное его написание (-Н- и -НН- в прилагательных и причастиях; различение существительных и наречий с предлогами; правописание союзов ТАКЖЕ, ТОЖЕ, ЧТОБЫ, ЗАТО, ОТТОГО ЧТО, ПОТОМУ ЧТО и отличие их от омонимичных форм; производных предлогов и т.д.), это касается всех учащихся. Но это одна сторона проблемы. Есть и другая: правильно устанавливая связь слов в предложении, находя грамматическую основу (а они морфологизированы), мы успешнее формируем и пунктуационные навыки. Вот почему умение определять части речи является одним из базовых.
Для профильных классов гуманитарной направленности и с углубленным изучением русского языка не менее важным является развитие языкового чутья, внимание к языковой материи, углубление и расширение полученных знаний. Такой более продвинутый уровень поможет выпускникам при выполнении заданий повышенной трудности в тестах ЕГЭ и олимпиад, приобщит к посильным научным исследованиям.
В предлагаемых материалах мы остановимся только на формировании умения определять части речи и различать совпадающие формы слов.
А.М. Пешковский писал: «Переходные факты в области частей речи являются следствием того, что отдельные слова на почве звуковых изменений и изменений значения, происходящих в них самих и связанных с ними ассоциативно словах, медленно и постепенно переходят из одной категории в другую. Процесс этот вечен в языке, и в тех случаях, когда процесс для данного слова закончен, когда [слово] уже перешло в новую категорию, мы, конечно, никакой “переходности” не видим. Но когда переход совершается на наших глазах, когда длинный процесс перехода своей серединой занял как раз переживаемую нами эпоху, тогда мы останавливаемся в недоумении над словом и не знаем, к какой части речи его отнести». Но именно такие случаи и стимулируют нас к размышлениям, заставляют всмотреться в слово, увидеть его новые грани, понять, как богат и сложен наш язык, какие процессы происходят в нем; какими новыми выразительными сторонами поворачиваются привычные нам слова в новых условиях. По словам В.В. Виноградова, «в живом русском языке нет идеальной системы с однообразными, резкими и глубокими гранями между разными типами слов. Грамматические факты двигаются и переходят из одной категории в другую, нередко разными сторонами своими примыкая к разным категориям». Следовательно, между морфологическими классами слов нет непреодолимых преград. В языке все взаимодействует, границы подвижны - это свойство любого живого явления.
При определении всех знаменательных частей речи школьникам рекомендуется учитывать их синтаксическую функцию. Это особенно важно в конфликтных случаях, так как именно синтаксическая роль и помогает определить морфологическую принадлежность слова. Все разделы науки о языке находятся в тесной и неразрывной связи, и все они опираются на синтаксис, поэтому на фоне синтаксического строя морфологическое оформление слова наиболее понятно. Так, переход разных частей речи в разряд имен существительных (субстантивацию) мы устанавливаем, во-первых, по их синтаксической позиции подлежащего или дополнения, а во-вторых, по способности этих слов иметь при себе определение (что свойственно всем существительным). Академик А.А. Шахматов считал, что в существительное переходит «всякая часть речи в функции подлежащего или дополнения».
Рассмотрим на примерах, какие части речи могут выступать в роли имен существительных. Наиболее частотными являются случаи перехода имен прилагательных в класс существительных. Это уже привычные нам слова типа столовая, прихожая, насекомое, часовой, делимое, слагаемое, постовой, дежурный, снотворное, мастерская и т.п. Такие примеры мы встречаем в пословицах, загадках: Мокрый дождя не боится. Злой с лукавым водились да оба в яму свалились. Торопливый делает одно дело дважды. Толстый тонкого побьет, тонкий что-нибудь прибьет (загадка). Счастье всегда на стороне отважных. Добрые умирают, да дела их живут. Из малого строится великое .
В роли существительных могут быть причастия, которые начинают отвечать на вопросы существительных и выступать в предложении в качестве подлежащего или дополнения: Провожающие толпились у вагонов. Мой дед служил в этом имении управляющим . Встречающие пришли с цветами.
Количественные числительные субстантивируются, когда опускается существительное при них: Получил за ответ два .. Оба разом замолчали.
Субстантивируются все собирательные числительные со значением лица: Один с сошкой, а семеро с ложкой. Все трое притихли. За один рейс шофер мог взять только пятерых . Пароход ждали только четверо . Реже субстантивируются порядковые числительные: В этой истории ты третий лишний. На первое суп, на второе - котлеты.
Слова тысяча, миллион, миллиард могут быть как количественными числительными, так и существительными. Первое значение они имеют, если обозначают число или количество чего-то: К тысяче рублей прибавим еще триста. Между нами пролегли тысячи верст. Состояние их равнялось шести миллионам рублей. Мы с ним миллион раз поругались за лето! У тебя, бабушка, миллион предрассудков! Если существительного рядом нет, перед нами субстантивация: Их там была целая тысяча. (Здесь у бывшего числительного появилось определение.) На этих операциях с недвижимостью он и нажил свои миллионы . По проторенному нами пути, по нашим следам миллионам идти. (Яшин)
Местоимения, относящиеся к разрядам притяжательных, указательных и определительных, находясь при существительных, выполняют функцию определений: Эти озера мы уже проезжали. Остановились мы у самого источника, где накануне завтракали. Всякий гриб берут, да не всякий в корзину кладут. Утром все мои страхи прошли. Однако субстантивация возможна как среди этих, так и среди других разрядов местоимений: Наше я преходяще и тленно. (А. Кондратьев) Свой своему поневоле друг. Вчера наши выиграли у шведов. И каждый думал о своем , припомнив ту весну… А ходят в праздной суете разнообразные не те . Все , что было не со мной, помню. Мои еще не вернулись из отпуска. Что это у тебя? Как собака на сене: сам не ест и другим не дает.
Наречия, выступая в роли существительных, воспринимаются как несклоняемые слова. Они могут употребляться с предлогами, определениями, а иногда даже способны склоняться: Мы в грозное завтра спокойно глядим. (В. Сурков) Сегодня рушится тысячелетнее прежде . (В. Маяковский) Вчера не догонишь, а от завтра не уйдешь. Я извлек вас из вашего далека . Вот те и вся недолга .
Служебные части речи и междометия в особой синтаксической роли (являясь предметом высказывания) также могут выступать в значении существительных: Несмотря на - производный предлог. Но - это противительный союз. Ли - вопросительная частица. К сожалению, здесь было маленькое «но», сильно меня смущавшее. (Г. Иванов) Тпру не едет, ну не везет. У него ох да ах заменяют дело.
Функцию прилагательных могут выполнять причастия . При этом у них ослабевают глагольные признаки вида, времени, а усиливаются свойства прилагательных. Нередко появляется переносное значение и второе определение рядом: подходящий момент (удобный); танцующая походка (легкая, грациозная); подавляющее преимущество (явное), начинающий писатель (неопытный). У девушки цветущий вид (здоровый). С рассеянным видом брат перелистывал страницы.
Чтобы отличить краткие прилагательные в форме среднего рода от сходных с ними наречий, надо установить, с какими словами в предложении они связаны. Краткие прилагательные относятся к существительным-подлежащим, тогда как наречия - к глаголам: Поведение его было странно . (Поведение каково? странно, или было странным - перед нами краткая форма прилагательного.) Выглядел он как-то странно . (Выглядел как? - наречие.)
Вызывают затруднения слова в форме сравнительной степени. Школьники нередко не могут различить эти формы прилагательных и наречий. Следует помнить, что прилагательное в таких случаях относится к существительному и может быть заменено полной формой: Эта веревка крепче твоей. - Веревка крепкая, крепче твоей.. Наречие же относится к глаголу и может быть заменено только наречием: Крепче за баранку держись, шофер! - Держись как? - крепче, или крепко.
В современных школьных учебниках дается понятие о новой части речи - словах категории состояния. По форме они полностью совпадают с наречиями, однако отличие их в том, что они выполняют в предложении функцию сказуемого. Из-за холодной погоды меня тепло одели. (Одели как? - тепло, это наречие.) Мне в холодной землянке тепло от твоей негасимой любви. (Мне каково? какое состояние у меня? - это слово категории состояния.)
Имена существительные активно пополняют класс наречий: без умолку, зимой, вглубь, на скаку, бегом, вверх, доверху, сплеча, по старинке, без оглядки, в отместку и т.п. Неумение отличить их сказывается затем и на правописании: Облаком волнистым пыль встает вдали . (Фет) В дали голубой столбом уж крутился песок золотой (Лермонтов). В первом случае перед нами существительное с предлогом, во втором - наречие. В поход мы отправились ранним утром . Я утром должен быть уверен, что с вами днем увижусь я. (Пушкин) Чтобы правильно определить, какая перед нами часть речи, определим синтаксическую функцию этих слов: ранним утром - это существительное с определяющим его прилагательным, во втором случае - уверен (когда?) утром - обстоятельство, выраженное наречием.
Существительные способны переходить также в союзы (раз ), предлоги (вследствие, в течение, в продолжение, в целях, насчет, в связи, по мере и т.п. ), в междометия (ужас, батюшки, матушки, боже ), в вводные слова (к счастью, к сожалению, право, словом, правда и др. ) .
Наречия переходят в предлоги, если начинают выполнять роль связующего средства между знаменательными словами. При этом предлог можно заменить другим словом, а наречие - наречием. Дополнительный признак: если сомнительное слово требует после себя определенного падежа, перед нами предлог; если нет - это наречие. Например: Впереди раздались выстрелы. - Впереди меня посадили сестренку. Выстрелы раздались где? - впереди; это наречие; посадили где? посадили впереди меня (передо мной) - здесь слово ‘впереди’ - предлог. Вокруг ровными рядами лежит снег. - Снег лежит вокруг дома. Лежит где? - вокруг (везде, поблизости; это наречие); лежит вокруг чего? Лежит вокруг дома (предлог, так как можно заменить другими предлогами: у дома, возле дома).
Явления переходности обладает выразительностью, что активно используется в пословицах, афоризмах, стихотворных текстах.
От умного научишься, а от глупого разучишься. Будь малым доволен - больше получишь. Чужим богат не будешь. Человек не за красивое хорош, а за хорошее красив. Пеший конному не товарищ. Вчера не догонишь, а от завтра не уйдешь. Битого , пролитого да прожитого не воротишь. Из многих мало выходит одно большое много . Дорогу осилит идущий . Пожалуйста не кланяется, а спасибо спины не гнет. Русский человек любит авось , небось да как-нибудь .
Жаль, что близкие бывают недалекими . Будьте милосердны не только к домашним животным, но и к домашним вообще. Сегодняшнее потом ведет к будущему никогда . Глядя в прошлое , обнажите головы, глядя в будущее , засучите рукава. Безумный живет будущим , слабоумный прошлым , а умный - настоящим .
Я жить не могу настоящим
Я люблю беспокойные сны… (К. Бальмонт)
Можно все заветное покинуть,
Можно все бесследно разлюбить.
Но нельзя к минувшему остынуть,
Но нельзя о прошлом позабыть! (К. Бальмонт)
Хотим прекрасное в полете удержать,
Ненареченному хотим названье дать… (В. Жуковский)
О милый гость, святое Прежде,
Зачем в мою теснишься грудь? (В. Жуковский)
Солнце, сожги настоящее во имя грядущего, но помилуй прошедшее! (Н. Гумилев)
Летящей горою за мною несется Вчера,
А Завтра меня впереди ожидает, как бездна… (Н. Гумилев)
Что счастье? Чад безумной речи,
Одна минута на пути,
Где с поцелуем жадной встречи
Слилось неслышное прости. (И. Анненский)
Вспомним с нами отступавших.
Воевавших год иль час,
Павших, без вести пропавших,
С кем видались мы не раз,
Провожавших, вновь встречавших,
Нам попить воды подавших,
Помолившихся за нас. (А. Твардовский)
А Господь не обязан спасать,
Прикрывая всех дланью,
Оступившихся, доверчивых и бестолковых. (И. Тюленев)
Грядущее не помирить с минувшим,
Не подружить Сегодня и Вчера. (А. Дементьев)
Умные, гордитесь неравенством с глупцами!
Честные, гордитесь неравенством с подлецами! (А. Володин)
Одно и то же слово нередко может выступать в роли разных частей речи. Покажем это на примерах.
Правда побеждает, а зло отступает. (что? -зло - сущ.)
Говорит Алеша зло: «Просто мне не повезло!» (Говорит как? - зло, наречие.)
Лицо его зло и неприветливо. (Лицо каково? - зло, или злое, - краткое прилагательное.)
В такой мороз нелегко удержать тепло в палатке. (Удержать что? - тепло, сущ.)
Отец всегда тепло вспоминал о своем детстве. (Вспоминал как? тепло, наречие.)
Мне в холодной землянке тепло от твоей негасимой любви. (Мне каково? - категория состояния.)
Это платье слишком тепло для такой погоды. (Платье каково? - краткое прилаг.)
Дитя испугано шумом. (Дитя испугано, т.е. испугалось шума - краткое причастие, является сказуемым.)
Волк испуганно заметался по двору. (Заметался как? - испуганно, наречие.)
Выражение его глаз испуганно и растерянно. (Выражение каково? - испуганно, или испуганное, - краткое прилаг.)
Осенью дни короче. (Дни каковы? - короче, или короткие, - краткое прилагательное в сравнительной степени)
Говори короче, я тороплюсь! (Говори как? - короче, или коротко, - наречие в сравнительной степени)
Это делает меня смелей и уверенней в себе. (Делает каким? - смелей, или смелым и уверенным, - прилаг. в сравнит. степени.)
Говори уверенней, тогда тебя послушают. (Говори как? - уверенней, или уверенно - наречие в сравнит. Степени.)
Жилось им легко и согласно. (Жилось как? нареч.)
Пение этого хора дружно и согласно. (Пение каково? дружно и согласно, или дружное и согласное, - краткие прилаг.)
Товар отправлен в магазин согласно договору. (Отправлен согласно чему? - предлог, так как служит для связи слов; можно заменить другим предлогом: по договору.)
Один метр ткани оставили для занавески. (Сколько метров? - один, это числительное.)
Один в поле не воин. (Кто не воин? - это существительное.)
Опять передо мною один и тот же вид. (Вид какой? Один и тот же, т.е. одинаковый, - это прилагательное)
На охоту отправился я один. (Отправился как? - один, в одиночку - это наречие.)
Что у вас там стряслось? (Что - вопросит. Местоимение.)
Прости, что побеспокоил тебя. (Что - союз.)
Что вы там притихли? (= почему притихли, наречие.)
Каждый раз попадаю в глупое положение из-за тебя! (Каждый - определит. Местоимение.)
Каждый выбирает по себе женщину, религию, дорогу… (Кто выбирает? - каждый, это существит.)
Возьми себе чашку и налей чаю. (Возьми кому? - себе, возвратное местоимение.)
И стоит себе лес, улыбается. (Себе - частица, обычно приглаголах.)
Все население поселка собралось на площади. (Население какое? - все; определит. местоимение.)
Я давно все знаю. (Знаю что? - все, существительное.)
Дедушка все молчит и вздыхает. (Молчит все, или постоянно - наречие.)
Мы поднимались все выше и выше. (Выше - частица.)
Это Москва! (Что? - это. Подлежащее, выраженное существит.)
Это тихое место нам давно понравилось. (Место какое? - тихое, определение, выраженное местоимением.)
Спорить - это интересно. (Частица при именном сказуемом.)
Кто это там так кричит? (Это - частица.)
Это только начало. (Только - ограничительная частица.)
Я согласна ехать, только не сейчас. (Противительный союз, можно заменить союзом но.)
- Ты давно дома?
- Да только вошел. (= совсем недавно, наречие)
Денег только-только хватило на дорогу. (= еле-еле, наречие)
Только скажешь, я приеду. (Соответствует союзу как только)
Отчего это вашу тяжелую тележку четыре быка тащат шутя? (Лермонтов) (Тащат как? - шутя, наречие)
Он развлекался, непрерывно шутя над кем-нибудь из нас. (Шутя - деепричастие)
Орудие бьет мимо цели (Бьет мимо чего? - предлог)
Смотри-ка: прошел мимо и даже не оглянулся! (Прошел как? - наречие)
Тормоза визжали, и снег летел в разные стороны из-под колес. (и - союз)
Он и сам бы не мог ответить на этот вопрос. (и - усилительная частица)
Лиза набрала номер сестры, но и на этот раз ей никто не ответил. (и - частица)
От реки тянуло запахом кувшинок и чистой холодной воды. (и - союз)
А кстати: Ларина проста, но очень милая старушка. (Пушкин) (Кстати - вводное слово.)
Замечу кстати: все поэты - любви мечтательной друзья. (Пушкин) (Замечу как? кстати, или заодно - наречие.)
В телефонной трубке послышалось удивленное алло. (Что послышалось? - существительное)
Алло, слушаю вас! (междометие)
Коли не ложь, так правда. (что? - правда, существит.)
Оказалось, у него, правда, были неприятности. (=действительно, в самом деле - вводное слово)
Чьи-то шаги, правда еще далекие, заставили ребятишек насторожиться. А. Гайдар) (= хотя, союз)
Можно воспользоваться также другими работами, посвященными вопросам переходности в системе частей речи .
Литература
1. Русский язык: Учеб. для 7 кл. общеобразоват. учреждений /М.М. Разумовская, С.И. Львова, В.И. Капинос и др.; Под ред. М.М. Разумовской и П.А. Леканта. - 3-е изд. - М., Просвещение, 1999.
2. Бабайцева В.В., Чеснокова Л.Д. Русский язык: Теория: Учеб. для 5-9 кл. общеобразоват. учеб. заведений./ В.В. Бабайцева, Л.Д. Чеснокова. - 2-е изд. - М., Просвещение, 1993.
3. Пешковский А.М. . Русский синтаксис в научном освещении / А.М. Пешковский. - изд. 6-е. - М., 1938.
4. Баудер А. Я. Явления переходности в грамматическом строе современного русского языка и смежные явления / А.Я. Баудер // Явления переходности в грамматическом строе современного русского языка. . Межвузовский сб. научных трудов. - М., 1988.
5. Лукин М.Ф. Субстантивация числительных в современном русском языке / Лукин М.Ф. - // РЯШ. 1968. № 1.
6. Бабайцева В.В., Шаталова В.М., Пичугов Ю.С., Молодцова С.Н. Виды разбора на уроках русского языка. / Бабайцева В.В., Шаталова В.М., Ю.С. Пичугов, С.Н. Молодцова. - М., НИИ школ, 1975.
7. Лукин М. Ф. Числительные или существительные слова тысяча, миллион, миллиард? /М.Ф. Лукин. - // РЯШ. 1972. № 2.
8. Лукин М.Ф. Об особенностях перехода наречий в существительные в современном русском литературном языке / М.Ф. Лукин. - // РЯШ. 1969. № 6.
9. Бабайцева В.В. Явления переходности в грамматическом строе русского языка и методика их изучения // Явления переходности в грамматическом строе современного русского языка. Межвузовский сб. научных трудов. / В.В. Бабайцева. - М., 1988.
10. Русская грамматика. Т.1 - М.: Наука, 1990.
11. Мигирин В.Н. Очерки по теории процессов переходности в русском языке. / В.Н. Мигирин. - Бельцы, 1971.
Система частей речи в русском языке.
Части речи - это одна из наиболее общих категорий языка. Термин – калька из латинского (partes – части, oratio – речь). Зародилось учение в Индии, его развили римляне и греки. Европейские грамматики опирались на учение Аристотеля (4 в до н.э.). Первой Российской грамматикой был труд с таким же название М,В, Ломоносова, затем труд А,Х. Востокова «Русская грамматика», далее над этой проблемой трудились Павский, Потебня, Буслаев, Пешковский, Щерба, Виноградов и многие другие.
Существует три основных критерия выделения частей речи и четвертый – факультативный:
1) семантический (значение)
2) морфологический (грамматические признаки)
3) синтаксический (функция в предложении)
4) словообразовательный (сущ, прил – суффиксация, глаголы - префиксация).
Части речи – это самые крупные грамматические классы слов, характеризующиеся следующими признаками: 1) обобщенным ГЗ; 2) определенным составом морфологических категорий и общностью парадигматики (система форм словоизменения); 3) общностью основных синтаксических функций.
Традиционным и наиболее широко принятым является деление слов на 10 частей речи: знаменательные (6), служебные (3), междометия. Л.В. Щерба выделил слова категории состояния (Ему весело . Мне холодно . Вам пора ехать ). Слова да и нет находятся вне частей речи.
К знаменательным относятся: сущ., прил., глагол (причастие и деепричастие – глагольные формы), наречие, местоимение, числительное.
Служебные: предлог, союз, частица.
В отличие от знаменательных служебные слова не имеют самостоятельного ЛЗ, не являются членами предложения. Их ЛЗ совпадает с грамматической функцией.
Мы построим скоро сказочный дом
с расписными потолками внутри
И, возможно, доживем – до.
Только вряд ли будем жить – при.
И, конечно же, не вдруг и не к нам
в закрома посыплет манна с небес.
Только мне ведь наплевать – на.
Я прекрасно обойдусь – без.
Погашу свои сухие глаза
и пойму, как безнадежно я жив,
и как глупо умирать – за,
если даже состоишь – в…
и пока в руке не дрогнет перо,
и пока не дрогнет сердце во мне,
буду петь я и писать – про,
чтоб остаться навсегда – вне.
Поднимаешься и падаешь вниз,
как последний на земле снегопад…
но опять поют восставшие из
и горит моя звезда - над!
Коль скоро,
прежде чем,
поскольку,
не так чтоб,
именно,
зато,
как будто,
вследствие,
и только,
тем более,
что ни за что,
но лишь,
ввиду того что,
ибо, едва-едва,
и либо-либо, -
добро бы,
ежели, кабы,
равно как,
нежели,
дабы!
Границы между частями речи подвижны. В морфологии русского языка широко представлены явления перехода слов из одной части речи в другую.
1. Субстантивация – переход слов других частей речи в существительные. Чаще всего субстантивируются прилагательные.
Например:
а) ухаживать за больным ребенком – больной уже встал с постели (взрослый, военный, заведующий, обвиняемый, управляющий, взрослый и т.д.). Субстантивируясь в форме мужского рода, прил-е приобретают значение «лицо-носитель признака»;
б) субстантивированные прил-е в форме женского рода приобретают значение «помещение»: приемная, проходная, операционная, ванная, шашлычная, парикмахерская, булочная и т.д.
в) в форме ср. рода - значение «обобщенный отвлеченный носитель признака»: прошлое, будущее, прекрасное, хорошее (повторение пройденного , удивительное рядом).
Субстантивироваться могут и другие части речи: наречия (наше завтра , дорога в никуда , твои «потом» мне надоели ), междометия (далече грянуло ура , мультфильм «Ах и Ох » ), местоимения (Пустое вы сердечным ты Она, обмолвясь, заменила ).
2. Адъективация – переход в прилагательные причастий. Происходит потеря причастием глагольных признаков. Сравните: блестящий на солнце камень – блестящий ученый (выдающийся, растерянный, убитый и т.д.)
3. Адвербиализация – переход в наречия. Адвербиализуются
а) деепричастия, утрачиваются глагольные признаки. Связано с этим пунктуационное правило: выделять запятыми или нет. Он сделает это шутя – мы провели вечер, шутя и смеясь (читать лежа вредно );
б) формы косвенных падежей и предложно-падежные формы существительных (осенью, летом, вечером, шагом, бегом, вниз, вдаль, в одиночку, наудачу ). Разобрать пример «в шоколаде»
4. Прономинализация – переход в местоимения существительных, прилагательных и местоимений. При этом они выполняют функцию только указания на предмет: отпуск – хорошее дело – у меня сегодня много дел ; он человек неплохой; в известном смысле, на определенном этапе, в данном случае ; как-то раз пришел ко мне один человек .