Прямое и переносное значение слова. Типы переносных значений слова
У слова может быть как прямое, так и переносное лексическое значение. Переносным значением обладают многозначные слова.
Прямое значение слова - это его основное лексическое значение. Оно непосредственно направлено обозначаемый предмет, явление, действие, признак, сразу вызывает представление о них и в наименьшей степени зависит от контекста. Слова чаще всего выступают в прямом значении.
Переносное значение слова - это его вторичное значение, которое возникло на основе прямого.
Игрушка , -и, ж . 1. Вещь, служащая для игры. Детские игрушки. 2. перен. Тот, кто слепо действует по чужой воле, послушное орудие чужой воли (неодобр.). Быть игрушкой в чьих-нибудь руках.
Сущность переноса значения состоит в том, что значение переходит на другой предмет, другое явление, и тогда одно слово употребляется в качестве названия одновременно нескольких предметов. Таким образом формируется многозначность слова.
В зависимости от того, на основании какого признака происходит перенос значения, различают три основных вида перехода значения :
- метафора,
- метонимия,
- синекдоха.
Прямое значение слова
Слова нашей речи называют предметы, их признаки и действия. Однозначные слова непосредственно соотносятся с объектом действительности, напрямую называют предмет, его признак или процесс действия. Это прямое значение слова.
В потоке речи такие слова сразу вызывают представление о том, что они называют. Их значение не зависит от контекста, например:
Над лесом, над полем, над деревушками раскинулось синее небо.
Небо манит будущих космонавтов.
По небу лениво плывут белые мохнатые облака.
Большинство слов русского языка выступают в прямом значении, например:
дочь, дом, трава, вежливый, огромный.
Прямое значение слова - это его основное лексическое значение.
Переносное значение слова
У слова может быть несколько лексических значений, которые возникают на основе прямого значения. Такое новое дополнительное лексическое значения называют переносным . Оно появляется на основе похожести предметов по внешнему виду, по признаку или выполняемому действию (функции), например:
в словосочетании «каменное здание» слово «каменный» называет материал, из которого сложено здание, и обозначает непосредственный признак предмета «крепкий, твёрдый, неподвижный» .
В словосочетании «каменное лицо» прилагательное «каменное» обозначает «суровое, бесчувственное» или «недоброжелательное» лицо. В этом примере слово «каменное» обладает вторичным переносным значением, образованным на основе прямого значения.
Суть переноса значения состоит в том, что оно переходит на другой предмет, другое явление или процесс по общим точкам соприкосновения в значении. Тогда одно слово употребляется в качестве названия одновременно нескольких предметов. Так возникает многозначность слов. Переносным значением обладают многозначные слова, например:
- синее море - море пшеницы - море народу;
- лёгкая ноша - легкая рука - легкая промышленность.
Читайте также:
|
Каким образом в языке появляются многозначные слова? Многие предметы и явления окружающей действительности имеют общие черты, связанные в пространстве и во времени. Эта общность отражается в наших понятиях о предметах и явлениях, что и сказывается в языке. Сначала слово возникает как однозначное и имеет прямое значение , которое прямо и непосредственно связано с предметом или явлением.
Переносным называется такое значение слова, появление которого обусловлено наличием общих черт, объединяющих один предмет с другим. Оно связано с явлением действительности опосредованно, то есть через другой предмет. Переносное значение появляется в результате переноса наименования с одного предмета на другой, в результате чего у слова появляется несколько значений.
Таким образом, суть полисемии состоит в том, что какое-то название предмета или явления переносится на другой предмет, явление, и тогда одно слово «обслуживает» в качестве наименования одновременно несколько явлений.
Например: 1) Встаёт заря во мгле холодной (А.С.Пушкин) (заря – яркое освещение горизонта перед восходом или после захода солнца). 2) И над отечеством свободы просвещённой взойдёт ли, наконец, прекрасная заря? (А.С.Пушкин) (заря – начало, зарождение чего-нибудь радостного). В первом случае значение слова заря является прямым, во втором – переносным.
В зависимости от того, по какому признаку происходит перенос названия с одного явления на другое, различаются 3 основных типа переносных значений :
1. Метафора.
2. Метонимия
3. Синекдоха
I. Метафора – это наиболее живая, распространенная и продуктивная разновидность полисемии. Это перенос наименования с одного предмета на другой по их сходству. Сходство предметов может быть различным, например:
По форме (иголка швейная – иголка ёлки );
По расположению (хвост животного - хвост самолета , шляпка женская - шляпка гриба );
По функции (фартук домашний - фартук у машины , дворник подметает - дворник у машины ).
Более сложными являются те метафоры, когда перенос наименования осуществляется из круга явлений, свойственных человеку, в мир неодушевленной природы, и наоборот, например: злой человек - злой ветер , тёплый костюм – тёплый приём , стальной нож – стальные нервы .
Сложность понимания такого рода полисемии состоит в том, что далеко не всегда можно определить, в чем же сходство предметов и явлений. В таком случае говорится о сходстве явлений по ассоциации, по более глубоким, скрытым признакам (чёрный карандаш - чёрная зависть ).
II. Метонимия – это перенос наименования с одного предмета на другой, основанный на их смежности. Одно и то же название получают два предмета, явления, соседствующие, тесно связанные друг с другом.
Виды смежности:
Пространственная: аудитория (помещение) - аудитория (группа слушателей), школа, класс, институт, фабрика ;
Временная: зимовать (проводить где-либо зиму, оставаться где-либо на зиму) – зимовать (выдерживать, переносить зимние холода) ;
Материал и изделия из него: хрусталь (особый вид свинцового стекла) – хрусталь (посуда) ;
Процесс и результат этого процесса: работа (действие) - работа (результат: выпускная квалифицированная работа) ;
Действие и место действия: вход (запрещен) – вход (закрыт) ;
Признак и вещь: белизна (яркий, чистый цвет чего-л.) – белизна (стиральный порошок) и другие.
III. Синекдоха – это перенос наименования, возникающий при назывании всего предмета по его части (чаще всего) и наоборот, а также по какой-то детали одежды, характерной особенности внешности и т.п.
Например, слова рука, лицо, рот, голова и другие в своем основном значении называют различные части человеческого тела, но каждое из этих слов, как синекдоха может употребляться в значении «человек» : Он попал в список подозреваемыхлиц . В семье несколько ртов .
В разговорной речи и в литературе часто употребляются индивидуальные синекдохи, которые не стали общеупотребительными.
Например: Пётр должен был оставить Москву – там шипели против него бороды (В.Г.Белинский); Девочкой она ничем не выделялась в толпе коричневых гимназических платьиц (И.Бунин)
| 2 | | | |
Слова, словосочетания, фразы и предложения - все это и многое другое заложено в понятии «язык». Как много скрыто в нем, и как мало мы на самом деле знаем о языке! Каждый день и даже каждую минуту мы проводим с ним рядом - произносим ли наши мысли вслух или ведем читаем или слушаем радио… Язык, наша речь - это настоящее искусство, и оно должно быть прекрасным. И красота его должна быть подлинной. Что помогает в поиске истинной красоты
Прямое и переносное значение слов - это то, что обогащает наш язык, развивает его и преображает. Как это происходит? Давайте разберемся в этом бесконечном процессе, когда, как говорится, слова из слов растут.
Прежде всего, следует разобраться, и переносное значение слова, и на какие основные виды они подразделяются. Каждое слово может иметь одно-единственное или целый ряд значений. Слова с одним значением называются однозначными словами. В русском языке их значительно меньше, нежели слов с множеством разных значений. Примерами могут служить такие слова, как компьютер, ясень, сатин, рукав. Слово, которое может употребляться в нескольких значениях, в том числе и в переносном, - многозначное слово, примеры: дом может употребляться в значении здания, помещения для проживания людей, уклада семьи и т. д.; небо - это воздушное пространство над землей, а также месторасположение видимых светил, или божественная сила, проведение.
При многозначности различают прямое и переносное значение слова. Первое значение слова, его основа - это и есть прямое значение слова. Кстати, слово «прямое» в данном контексте носит переносный характер, т. е. основное значение слова - «нечто ровное,
без изгибов» - переносится на другой предмет или явление со значением «буквальный, выраженный однозначно». Так что далеко ходить не надо - просто нужно быть более внимательными и наблюдательными в том, какие слова мы употребляем, когда и как.
Из вышеприведенного примера уже становится понятно, что переносное значение - это второстепенное значение слова, которое возникло при переносе буквального значения слова на другой предмет. В зависимости от того, какой признак предмета послужил поводом для переноса значения, различаются такие виды переносного значения, как метонимия, метафора, синекдоха.
Прямое и могут перекликаться друг с другом на основе сходства - это и есть метафора. Например:
ледяная вода - ледяные руки (по признаку);
ядовитый гриб - ядовитый характер (по признаку);
звезда на небе - звезда в руке (по месту расположения);
шоколадная конфета - шоколадный загар (на основе цвета).
Метонимия - это выделение в явлении или предмете какого-то свойства, которое по своему характеру может замещать остальные. Например:
золотое украшение - у нее в ушах золото;
фарфоровая посуда - на полках стоял фарфор;
головная боль - у меня прошла голова.
И, наконец, синекдоха - это вид метонимии, когда происходит замещение одного слова другим на основании постоянного, реально существующего соотношения части к целому и наоборот. Например:
Он - настоящая голова (в значении очень умный, голова - это часть тела, в которой находится мозг).
Все село встало на его сторону - каждый житель, т. е. «село» как целое, которое замещает его часть.
Что можно сказать в заключение? Только одно: если вы будете знать прямое и переносное значение слова, то сможете не просто правильно употреблять те или иные слова, но и обогатите свою речь, и научитесь красиво передавать свои мысли и чувства, и может, однажды придумаете свою метафору или метонимию… Кто знает?
Введение
Богатство и многообразие словарного состава русского языка отмечают не только специалисты - ученые лингвисты, но и писатели, поэты. Одним из факторов богатства нашего языка является многозначность большинства слов. Это позволяет употреблять их не в одном определенном контексте, а в нескольких, иногда совершенно разных.
Значения многозначных слов могут быть прямыми и переносными. Переносные значения участвуют в создании ярких образных текстов. Они делают литературный язык богаче и насыщеннее.
Цель работы: найти примеры употребления в тексте М. Шолохова «Тихий Дон» слов с прямыми и переносными значениями.
Задачи работы:
- · Определить, какие значения считаются прямыми, а какие - переносными;
- · Найти в тексте М. Шолохова «Тихий Дон» примеры слов с прямыми и переносными значениями.
Работа состоит из двух глав. В первой главе излагаются теоретические сведения по проблеме прямых и переносных значений слов. Вторая глава представляет собой перечисление примеров, иллюстрирующих слова, употребленные в прямом значении и в переносном.
Прямое и переносное значение слов в русском языке
Слова в русском языке имеют два типа значений: основное, прямое значение, и неосновное, переносное.
Прямое значение слова - это «непосредственная связь между звуковым комплексом и понятием, непосредственная номинация» Современный русский литературный язык / Под ред. П. Леканта - М.: Высш. шк., 1988. - С. 9-11..
Переносное значение вторично, оно возникает на основе ассоциативных связей между понятиями. Наличие сходства у предметов является предпосылкой к тому, что название одного предмета начинает использоваться для наименования другого предмета; таким образом, возникает новое, переносное значение слова.
Употребление слов в переносном значении является общепризнанным приемом выразительности речи. Основными разновидностями переносного значения являются приемы метафоры и метонимии.
Метафора - это «перенос названия с одного предмета на другой на основании какого-либо сходства их признаков» Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. Современный русский язык. - М.: Международные отношения, 1995. - 560 с..
Сходство предметов, получающих одно и то же название, может проявляться по-разному: они могут быть похожи по форме (кольцо 1 на руке - кольцо 2 дыма); по цвету (золотой медальон - золотые кудри); по функции (камин - комнатная печь и камин - электрический прибор для обогревания помещения).
Сходство в расположении двух предметов по отношению к чему-либо (хвост животного - хвост кометы), в их оценке (ясный день - ясный стиль), в производимом ими впечатлении (черное покрывало - черные мысли) также нередко служит основанием для наименования одним словом разных явлений. Возможны сближения и по другим признакам: зеленая клубника - зеленая молодежь (объединяющий признак - незрелость); быстрый бег - быстрый ум (общий признак - интенсивность); тянутся горы - тянутся дни (ассоциативная связь - протяженность во времени и пространстве).
Метафоризация значений часто происходит в результате переноса качеств, свойств, действий неодушевленных предметов на одушевленные: железные нервы, золотые руки, пустая голова, и наоборот: ласковые лучи, рев водопада, говор ручья.
Нередко бывает так, что главное, исходное значение слова метафорически переосмысляется на основе сближения предметов по разным признакам: седой старик - седая древность - седой туман; черное покрывало - черные 2 мысли - черная неблагодарность - черная суббота - черный ящик (на самолете).
Метафоры, расширяющие полисемантизм слов, принципиально отличаются от поэтических, индивидуально-авторских метафор. Первые носят языковой характер, они частотны, воспроизводимы, анонимны. Языковые метафоры, послужившие источником возникновения у слова нового значения, в большинстве своем необразны, поэтому их называют "сухими", "мертвыми": колено трубы, нос лодки, хвост поезда. Но могут быть и такие переносы значения, при которых отчасти сохраняется образность: цветущая девушка, стальная воля. Однако выразительность подобных метафор значительно уступает экспрессии индивидуальных поэтических образов.
Сухие метафоры, порождающие новые значения слов, употребляются в любом стиле речи (научном: глазное яблоко, корень слова; официально-деловом: торговая точка, тревожный сигнал); языковые образные метафоры тяготеют к экспрессивной речи, их употребление в официально-деловом стиле исключено; индивидуально-авторские метафоры - достояние художественной речи, их создают мастера слова.
Метонимия - это «перенос наименования с одного предмета на другой на основании их смежности».
Так, метонимическим является перенос названия материала на изделие, из которого оно изготовлено (золото, серебро - Спортсмены привезли с Олимпиады золото и серебро); названия места - на группы людей, которые там находятся (аудитория - Аудитория внимательно слушает лектора); названия посуды - на ее содержимое (фарфоровое блюдо - вкусное блюдо ); названия действия - на его результат (заниматься вышивкой - красивая вышивка ); названия действия - на место действия или тех, кто его выполняет (переход через горы - подземный переход ); названия предмета - на его обладателя (тенор - молодой тенор ); имя автора - на его произведения (Шекспир - ставили Шекспира ) и т.д.
Как и метафора, метонимия может быть не только языковой, но и индивидуально-авторской.
Синекдоха - это «перенос названия целого на его часть, и наоборот» Розенталь Д.Э., Голуб И.Б., Теленкова М.А. Современный русский язык. - М.: Международные отношения, 1995. - 560 с.. Например, груша - фруктовое дерево и груша - плод этого дерева.
На синекдохе основаны переносы значения в таких, например, выражениях: чувство локтя, верная рука.
слово многозначный метафора выразительность
Прямое и переносное значение слова
У каждого слова есть основное лексическое значение.
Например, парта - это школьный стол, зелёный - цвет травы или листвы, есть - это значит принимать пищу.
Значение слова называется прямым , если звучание слова точно указывает на предмет, действие или признак.
Иногда звучание одного слова переносится на другой предмет, действие или признак на основании сходства. У слова образуется новое лексическое значение, которое называется переносным .
Рассмотрим примеры прямого и переносного значения слов. Если человек скажет слово море , у него и его собеседников возникает образ большого водного пространства с солёной водой.
Рис. 1. Чёрное море ()
Это прямое значение слова море . А в сочетаниях море огней, море людей, море книг мы видим переносное значение слова море , которое обозначает большое количество чего или кого-нибудь.
Рис. 2. Огни города ()
Золотые монеты, серьги, кубок - это предметы, сделанные из золота.
Это прямое значение слова золотой . Переносное значение имеют словосочетания: золотые волосы - волосы с блестяще-жёлтым отливом, золотые руки - так говорят об умении хорошо что-то делать, золотое сердце - так говорят о человеке, который делает добро.
Слово тяжёлый имеет прямое значение - иметь значительную массу. Например, тяжелый груз, ящик, портфель .
Рис. 6. Тяжёлый груз ()
Переносное значение имеют следующие словосочетания: тяжёлая задача - сложная, которую непросто решить; тяжёлый день - трудный день, требующий усилий; тяжёлый взгляд - мрачный, суровый.
Девочка скачет и температура скачет .
В первом случае - прямое значение, во втором - переносное (быстрое изменение температуры).
Мальчик бежит - прямое значение. Время бежит - переносное.
Мороз сковал речку - переносное значение - обозначает, что вода в реке замёрзла.
Рис. 11. Река зимой ()
Стена дома - прямое значение. О сильном дожде можно сказать: стена дождя . Это переносное значение.
Прочитайте стихотворение:
Это что же там за диво?
Солнце светит, дождь идёт,
У реки большой красивый
Мост из радуги встаёт.
Если солнце ярко светит,
Дождик льётся озорной,
Значит, этот дождик, дети,
Называется грибной !
Грибной дождь - переносное значение.
Как мы уже знаем, слова с несколькими значениями являются многозначными.
Переносное значение является одним из значений многозначного слова.
Определить, в каком значении употреблено слово, можно только из контекста, т.е. в предложении. Например:
На столе горели свечи. Прямое значение.
Его глаза горели от счастья. Переносное значение.
Можно обратиться за помощью к толковому словарю. Первым всегда даётся прямое значение слова, а затем - переносное.
Рассмотрим пример.
Холодный -
1. имеющий низкую температуру. Вымыть руки холодной водой. С севера дул холодный ветер.
2. Перен. Об одежде. Холодное пальто.
3. Перен. О цвете. Холодные оттенки картины.
4. Перен. Об эмоциях. Холодный взгляд. Холодная встреча.
Закрепление знаний на практике
Определим, какие из выделенных слов употреблены в прямом, а какие в переносном значении.
За столом сказала мать:
- Хватит языком болтать .
А сынишка осторожно:
- А болтать ногами можно?
Рис. 16. Мама и сын ()
Проверим: болтать языком - переносное значение; болтать ногами - прямое.
Стаи птиц улетают
Прочь, за синее море ,
Все деревья блистают
В разноцветном уборе .
Рис. 17. Птицы осенью ()
Проверим: синее море - прямое значение; разноцветный убор деревьев - переносное.
Ветерок спросил, пролетая:
- Отчего ты, рожь , золотая ?
А в ответ колоски шелестят:
- Золотые нас руки растят.
Проверим: рожь золотая - переносное значение; руки золотые - переносное значение.
Запишем словосочетания и определим, в прямом или переносном значении они употребляются.
Чистые руки, железный гвоздь, тяжелый чемодан, волчий аппетит, тяжелый характер, олимпийское спокойствие, железная рука, золотое кольцо, золотой человек, волчья шкура.
Проверим: чистые руки - прямое, железный гвоздь - прямое, тяжелый чемодан - прямое, волчий аппетит - переносное, тяжёлый характер - переносное, олимпийское спокойствие - переносное, железная рука - переносное, золотое кольцо - прямое, золотой человек - переносное, волчья шкура - прямое.
Составим словосочетания, запишем словосочетания в переносном значении.
Злой (мороз, волк), чёрные (краски, мысли), бежит (спортсмен, ручей), шапка (мамина, снега), хвост (лисы, поезда), ударил (мороз, молотком), барабанит (дождь, музыкант).
Проверим: злой мороз, чёрные мысли, бежит ручей, шапка снега, хвост поезда, ударил мороз, барабанит дождь.
На этом уроке мы узнали, что у слов есть прямое и переносное значение. Переносное значение делает нашу речь образной, яркой. Поэтому переносное значение очень любят использовать писатели и поэты в своих произведениях.
На следующем уроке мы узнаем, какая часть слова называется корнем, научимся выделять её в слове, поговорим о том, каковы значение и функции этой части слова.
- Климанова Л.Ф., Бабушкина Т.В. Русский язык. 2. - М.: Просвещение, 2012 (http://www.twirpx.com/file/1153023/)
- Бунеев Р.Н., Бунеева Е.В., Пронина О.В. Русский язык. 2. - М.: Баласс.
- Рамзаева Т.Г. Русский язык. 2. - М.: Дрофа.
- Openclass.ru ().
- Фестиваль педагогических идей "Открытый урок" ().
- Sch15-apatity.ucoz.ru ().
- Климанова Л.Ф., Бабушкина Т.В. Русский язык. 2. - М.: Просвещение, 2012. Ч.2. Выполни упр. 28 С. 21.
- Выберите правильный вариант ответа на такие вопросы:
1. Словарный состав языка изучает наука:
А) фонетика
Б) синтаксис
В)лексикология
2. Слово употреблено в переносном значении в обоих словосочетаниях:
А) каменное сердце, строить мост
Б) жар солнца, каменное издание
В) золотые слова, строить планы
3. В каком ряду слова являются многозначными:
А) звезда, искусственный, каменный
Б) единственный, жалюзи, жокей
В) каменистый, кафтан, композитор
- * Используя полученные на уроке знания, придумай 4-6 предложений со словами поле и дать , где эти слова используются в прямых и переносных значениях.