О генри рассказы на английском. «Рассказы

O’Henry was born in Greensboro, a little town in North Carolina in 1862. His real name was William Sydney Porter The works of this writer reflect a specific period in American literature — the turn of the century. His credo was — art should be true, democratic and it should address contemporary life and embrace all aspects of life.

O’Henry was an outstanding humourist. He worked out and enriched all the types of the short story: the anecdote, the adventure story, tales and sketches. The best of his works were published in books: «Cabbages and Kings», «The Four Million», «Heart of the West», «The Voice of the City» and others. He was most famous for his stories of city Me. O’Henry wrote nearly L50 stories with a New York background. His works have considerable influence on American literature. His love for humanity, for the common people, his critical attitude towards injustice attract readers to this day. O’Henry could work out a plot that would keep the reader in suspense up to the surprising end.

He was a born writer of great talent. The conversation is witty, humorous and often exact and precise. O’Henry is one of the most widely published American authors. His works have been translated into nearly every language. He has been called «The American Maupassant» and is ranked among the world’s outstanding short-story writers.

О.Генри (перевод)

О.Генри родился в Гринсборо — небольшом городке в Северной Каролине в 1862 году. Его настоящее имя -Уильям Сидни Портер. Произведения этого автора отра­жают определенный период в американской литературе -переход к другому веку. Его кредо было — искусство дол­жно быть искренним, демократичным, отражать современ­ное общество и охватывать все аспекты жизни.

ОГенри был выдающимся юмористом. Он разработал и обогатил все типы коротких рассказов: анекдот, приклю­ченческий рассказ, сказку, очерк. Самые лучшие работы вошли в книги «Короли и капуста», «Четвертый миллион», «Сердце Запада», «Голос города» и другие. Особенной изве­стностью пользовались его рассказы из жизни города. ОГенри написал около 150 историй, действие которых про­исходит в Нью-Йорке. Его произведения оказали огром­ное влияние на американскую литературу. Его любовь к человечеству, к простым людям, его критическое отноше­ние к несправедливости привлекают читателей и в наши дни. О.Генри мог придумать сюжет, который держал чита­теля в напряжении вплоть до неожиданной концовки.

Он был прирожденным писателем с большим талан­том. Речь в его рассказах проста, остроумна, иронична, точ­на и ясна. О.Генри — один из наиболее часто публикуе­мых американских авторов. Его книги переведены почти на все языки мира. Его называли «американским Мопас­саном», и он один из самых известных в мире авторов коротких рассказов.

Адаптированные рассказы юмористического содержания написаны в особенном интересном стиле, свойственном О. Генри. Уникальный в своем роде язык ловко и точно передает иронию и юмор, абсурдность ситуаций, в которые попадают главные герои. Автор тонко подмечает особенные противоречивые черты характеров людей, их комизм во внешнем виде и поведении. Он использует различные стилистические и языковые приемы – латынь, неологизмы, вымышленные слова и диалект, чтобы наиболее ярко передать настроение и образы героев. За иронией персонажи не замечают своих неудач, чтобы уметь жить и радоваться даже без единого гроша в кармане.
Каждый из рассказов построен по традиционной сюжетной линии: веселое начало, абсурдные комичные события, непредвиденный финал. Нелепые и нелогичные ситуации кажутся смешными, одновременно поучительными. Ведь автор-юморист часто пишет о серьезных насущных проблемах. Так читатели стараются вникнуть в каждое слово, чтобы уловить шутку и правду, юмор и глубокий смысл.

Сегодня читаем О. Генри. представлены на сайте englishstory в разных уровнях сложности от beginner до advanced.

Рассказы делятся на части. Трудные слова и выражения выделены и переведены на русский язык. К рассказам предлагаются аудио, озвученные профессиональными дикторами, их можно не только читать, но и слушать. К некоторым рассказам предлагаются переводы с английского.

Текст рассказов также представлен на русском языке. Вас ждут лучшие рассказы американского писателя О.Генри. Читайте и изучайте английский язык самостоятельно! Успехов!


Содержание:

Итак, выбирайте рассказ, соответствующий вашему уровню и читайте, читайте! Вас ждут лучшие рассказы О. Генри на английском языке:

  1. The Gift of the Magi (Дары волхвов)
  2. The Last Leaf (Последний лист)
  3. No Story (Без вымысла)
  4. After Twenty Years (Двадцать лет спустя)
  5. A Retrieved Reformation (Обращение Джимми Валентайна).

I. Уровень «легкий» (beginner, pre-intermediate)

1.O. Henry «The Gift of the Magi» (in English, for beginner)

Della counted the money. It was one dollar and eighty-seven cents. That was all that she could save on vegetables and meat during 5 months. Della counted it once more. One dollar and eighty-seven cents. And the next day would be Christmas.

There was nothing to do but sit down and cry. So Della cried. When she finished crying, she dried her face and came up by the window. She saw a grey cat walking along a grey fence in a grey back yard. She sighed unhappily as the money was not enough to buy her husband Jim a gift.

2. O. Henry «The Last Leaf» (in English, for beginners)

Two young women, Sue and Johnsy, lived in New York. They were artists. Johnsy’s real name was Joanna.

In November it was very cold and Johnsy fell ill. She had a pneumonia, a decease that killed many people.

Johnsy lay on her bed and looked through the small window. She could see only the brick wall of the house next to her building.

3. O.Henry «No Story» (in English, for pre-intermediate)

I worked in a newspaper.

One day Tripp came in and leaned on my table. Tripp was something in the hospital. He was about twenty-five and looked forty. His face was covered with short, curly red hair. He was pale and unhealthy and miserable and always was borrowing money from twenty-five cents to a dollar. One dollar was his limit. When he leaned on my table he held one hand with the other to keep from shaking. Whisky.

4. O. Henry «After Twenty Years» (in English, for pre-intermediate)

The policeman walked along the street looking important. The time was nearly ten o’clock at night and it was cold. There was a wind with a little rain. The policeman looked up and down the street. Cigar shops or cafes that work all night were open; but most of the doors belonged to offices and they had been closed.

In the middle of one street the policeman suddenly began to walk slowly. In the doorway of one shop stood a man, with an unlighted cigar in his mouth. When the policeman came up to him, the man spoke quickly.

II. Уровень «средний» (intermediate, upper-intermediate)

1. O.Henry «The Gift of the Magi» (in English, for intermediate)

One dollar and eighty-seven cents. That was all. And sixty cents of it in the smallest pieces of money - pennies. Pennies saved one and two at a time by negotiating with the men at the market who sold vegetables and meat. Negotiating until one’s face burned with the silent knowledge of being poor. Three times Della counted it. One dollar and eighty-seven cents. And the next day would be Christmas.

There was clearly nothing to do but sit down and cry. So Della cried. Which led to the thought that life is made up of little cries and smiles, with more little cries than smiles.

2. O. Henry «The Last Leaf» (in English, for intermediate)

Many artists lived in the Greenwich Village area of New York. Two young women named Sue and Johnsy shared a studio apartment at the top of a three-story building. Johnsy’s real name was Joanna.

In November, a cold, unseen stranger came to visit the city. This disease, pneumonia, killed many people. Johnsy lay on her bed, hardly moving. She looked through the small window. She could see the side of the brick house next to her building.

О. Генри / O. Henry

25 лучших рассказов / 25 Best Short Stories

Комментарии и словарь Н. Самуэльян

© ООО «Издательство «Эксмо», 2015

Springtime à la Carte

It was a day in March.

Never, never begin a story this way when you write one. No opening could possibly be worse. It is unimaginative, flat, dry and likely to consist of mere wind. But in this instance it is allowable. For the following paragraph, which should have inaugurated the narrative, is too wildly extravagant and preposterous to be flaunted in the face of the reader without preparation.

Sarah was crying over her bill of fare.

Think of a New York girl shedding tears on the menu card!

To account for this you will be allowed to guess that the lobsters were all out, or that she had sworn ice-cream off during Lent, or that she had ordered onions, or that she had just come from a Hackett matinee. And then, all these theories being wrong, you will please let the story proceed.

The gentleman who announced that the world was an oyster which he with his sword would open made a larger hit than he deserved. It is not difficult to open an oyster with a sword. But did you ever notice any one try to open the terrestrial bivalve with a typewriter? Like to wait for a dozen raw opened that way?

Sarah had managed to pry apart the shells with her unhandy weapon far enough to nibble a wee bit at the cold and clammy world within. She knew no more shorthand than if she had been a graduate in stenography just let slip upon the world by a business college. So, not being able to stenog, she could not enter that bright galaxy of office talent. She was a free-lance typewriter and canvassed for odd jobs of copying.

The most brilliant and crowning feat of Sarah’s battle with the world was the deal she made with Schulenberg’s Home Restaurant. The restaurant was next door to the old red brick in which she hall-roomed. One evening after dining at Schulenberg’s 40-cent, five-course table d’hôte (served as fast as you throw the five baseballs at the coloured gentleman’s head) Sarah took away with her the bill of fare. It was written in an almost unreadable script neither English nor German, and so arranged that if you were not careful you began with a toothpick and rice pudding and ended with soup and the day of the week.

The next day Sarah showed Schulenberg a neat card on which the menu was beautifully typewritten with the viands temptingly marshalled under their right and proper heads from “hors d’oeuvre” to “not responsible for overcoats and umbrellas.”

Schulenberg became a naturalised citizen on the spot. Before Sarah left him she had him willingly committed to an agreement. She was to furnish typewritten bills of fare for the twenty-one tables in the restaurant – a new bill for each day’s dinner, and new ones for breakfast and lunch as often as changes occurred in the food or as neatness required.

In return for this Schulenberg was to send three meals per diem to Sarah’s hall room by a waiter – an obsequious one if possible – and furnish her each afternoon with a pencil draft of what Fate had in store for Schulenberg’s customers on the morrow.

Mutual satisfaction resulted from the agreement. Schulenberg’s patrons now knew what the food they ate was called even if its nature sometimes puzzled them. And Sarah had food during a cold, dull winter, which was the main thing with her.

And then the almanac lied, and said that spring had come. Spring comes when it comes. The frozen snows of January still lay like adamant in the crosstown streets. The hand-organs still played “In the Good Old Summertime,” with their December vivacity and expression. Men began to make thirty-day notes to buy Easter dresses. Janitors shut off steam. And when these things happen one may know that the city is still in the clutches of winter.

One afternoon Sarah shivered in her elegant hall bedroom; “house heated; scrupulously clean; conveniences; seen to be appreciated.” She had no work to do except Schulenberg’s menu cards. Sarah sat in her squeaky willow rocker, and looked out the window. The calendar on the wall kept crying to her: “Springtime is here, Sarah – springtime is here, I tell you. Look at me, Sarah, my figures show it. You’ve got a neat figure yourself, Sarah – a – nice springtime figure – why do you look out the window so sadly?”

Sarah’s room was at the back of the house. Looking out the window she could see the windowless rear brick wall of the box factory on the next street. But the wall was clearest crystal; and Sarah was looking down a grassy lane shaded with cherry trees and elms and bordered with raspberry bushes and Cherokee roses.

Spring’s real harbingers are too subtle for the eye and ear. Some must have the flowering crocus, the wood-starring dogwood, the voice of bluebird – even so gross a reminder as the farewell handshake of the retiring buckwheat and oyster before they can welcome the Lady in Green to their dull bosoms. But to old earth’s choicest kin there come straight, sweet messages from his newest bride, telling them they shall be no stepchildren unless they choose to be.

On the previous summer Sarah had gone into the country and loved a farmer.

(In writing your story never hark back thus. It is bad art, and cripples interest. Let it march, march.)

Sarah stayed two weeks at Sunnybrook Farm. There she learned to love old Farmer Franklin’s son Walter. Farmers have been loved and wedded and turned out to grass in less time. But young Walter Franklin was a modern agriculturist. He had a telephone in his cow house, and he could figure up exactly what effect next year’s Canada wheat crop would have on potatoes planted in the dark of the moon.

It was in this shaded and raspberried lane that Walter had wooed and won her. And together they had sat and woven a crown of dandelions for her hair. He had immoderately praised the effect of the yellow blossoms against her brown tresses; and she had left the chaplet there, and walked back to the house swinging her straw sailor in her hands.

They were to marry in the spring – at the very first signs of spring, Walter said. And Sarah came back to the city to pound her typewriter.

A knock at the door dispelled Sarah’s visions of that happy day. A waiter had brought the rough pencil draft of the Home Restaurant’s next day fare in old Schulenberg’s angular hand.

Sarah sat down to her typewriter and slipped a card between the rollers. She was a nimble worker. Generally in an hour and a half the twenty-one menu cards were written and ready.

To-day there were more changes on the bill of fare than usual. The soups were lighter; pork was eliminated from the entrées, figuring only with Russian turnips among the roasts. The gracious spirit of spring pervaded the entire menu. Lamb, that lately capered on the greening hillsides, was becoming exploited with the sauce that commemorated its gambols. The song of the oyster, though not silenced, was dimuendo con amore . The frying-pan seemed to be held, inactive, behind the beneficent bars of the broiler. The pie list swelled; the richer puddings had vanished; the sausage, with his drapery wrapped about him, barely lingered in a pleasant thanatopsis with the buckwheats and the sweet but doomed maple.

Sarah’s fingers danced like midgets above a summer stream. Down through the courses she worked, giving each item its position according to its length with an accurate eye. Just above the desserts came the list of vegetables. Carrots and peas, asparagus on toast, the perennial tomatoes and corn and succotash, lima beans, cabbage – and then –

Рассказы. Книга для чтения на английском языке О. Генри

(Пока оценок нет)

Название: Рассказы. Книга для чтения на английском языке

О книге «Рассказы. Книга для чтения на английском языке» О. Генри

«Рассказы. Книга для чтения на английском языке» — собрание известных произведений О. Генри. Книга создана специально для тех, кто хочет быстро освоить английский. Она будет полезна для самостоятельного обучения, а также студентам и учащимся старших классов.

В книге есть полезные упражнения для совершенствования произношения. Сборник включает специальные задания на понимание текста, которые помогут усвоить прочитанное. Рассказы идут с русским переводом.

О. Генри – знаменитый американский писатель. В основе его творчества – юмористические новеллы с яркими персонажами и оригинальным сюжетом. Автор знаменит своими рассказами «Бабье лето Джонсона Сухого Лога», «Из любви к искусству» и «Купидон à la Carte». Все эти произведения вошли в сборник «Рассказы. Книга для чтения на английском языке».

Многие новеллы автора были экранизированы. Самый первый фильм был снят еще в 1933 году. Кинокартина «Великий утешитель» создана под руководством советского режиссера Льва Кулешова. Известный юмористический сериал «Маски-шоу» был снят как пародия на произведение О. Генри «Вождь краснокожих».

В сборник «Рассказы. Книга для чтения на английском языке» вошла небольшая новелла «Комната на чердаке». В центре сюжета рассказа – юная машинистка по имени мисс Лисон. Героиня снимает комнату на чердаке в доме миссис Паркер. Соседи-мужчины обожают девушку за ее красоту и веселый нрав. Но однажды мисс Лисон уволили с работы. И ее единственной радостью осталась звезда, которую девушка прозвала Уилл Джексон.

В сборнике «Рассказы. Книга для чтения на английском языке» вы найдете знаменитую новеллу «Дары волхвов». Произведение повествует о молодой паре — Джиме и Делле Диллингхем. Супруги живут бедно, поэтому на Рождество им не хватает денег на подарки друг другу.

Чтобы порадовать любимого в праздник, Делла продает свои волосы. Она покупает мужу цепочку для его золотых часов – единственного сокровища семьи. Выясняется, что Джим продал часы. На вырученные деньги он купил супруге набор роскошных гребней для волос.

Каждая новелла писателя – это волшебная история с необычным сюжетом. Автор славится неожиданными развязками. Несмотря на небольшой объем произведений, чтение приносит настоящее удовольствие. Изучать английский на новеллах автора легко, ведь они написаны простым и понятным языком.

На нашем сайте о книгах сайт вы можете скачать бесплатно без регистрации или читать онлайн книгу «Рассказы. Книга для чтения на английском языке» О. Генри в форматах epub, fb2, txt, rtf, pdf для iPad, iPhone, Android и Kindle. Книга подарит вам массу приятных моментов и истинное удовольствие от чтения. Купить полную версию вы можете у нашего партнера. Также, у нас вы найдете последние новости из литературного мира, узнаете биографию любимых авторов. Для начинающих писателей имеется отдельный раздел с полезными советами и рекомендациями, интересными статьями, благодаря которым вы сами сможете попробовать свои силы в литературном мастерстве.

Скачать бесплатно книгу «Рассказы. Книга для чтения на английском языке» О. Генри

(Фрагмент)


В формате fb2 : Скачать
В формате rtf : Скачать
В формате epub : Скачать
В формате txt :