Прямая речь на английском языке примеры. Перевод в косвенную речь в английском

Сегодня мы рассмотрим с вами одну из самых интересных тем английского языка – косвенную (непрямую) речь (Reported Speech). Что такое косвенная (непрямая) речь? По сути, это чужие слова, которые мы хотим пересказать.

Например:
Elya said: “I want to go to the park”.

– Эля сказала: «Я хочу пойти в парк» – это прямая речь (Direct Speech), дословное цитирование слов Эли.

Если мы хотим рассказать об Элиных планах своему другу, использовать косвенную (непрямую) речь, это будет звучать так:
Elya said she wanted to go to the park . – Эля сказала, что она хочет пойти в парк.

The government said it would increase taxes for farmers the following year. I protest!

О том, какие изменения нужно внести в предложение при переводе из прямой речи в косвенную на английском языке, мы поговорим подробнее.

В косвенную (непрямую) речь вы можете переводить:
1) Утвердительные предложения (Statements);
2) Вопросы (Questions);
3) Команды или просьбы (Commands or requests).

Как строить косвенную речь в английском. Инструкция.

Утвердительные предложения.

Diana says: “I am happy”. Диана говорит: «Я счастлива».
Diana says (that) she is happy. Диана говорит, что она счастлива.

2. Необходимо поменять местоимение I на she, и соответственно форму глагола ”to be”, так как мы пересказываем её слова, а не свои личные.

3. Союз “that” можно ставить или не ставить – смысл от этого не изменится.

4. Если же глагол (say) стоит в прошедшем времени (said), то при пересказе предложения нам нужно будет «сделать шаг назад» во времени основного предложения, в нашем случае – перевести его также в прошедшее время:

Diana said: «I am happy». Диана сказала:»Я счастлива».

Diana said (that) she was happy. Диана сказала, что она счастлива.

She said she would buy you a pet parrot.

Перевод прямой речи в косвенную. Таблица.

Прямая речь (Direct Speech)

Косвенная речь (Reported Speech)

Present Simple
He said: «I am asleep».

Mary said “I want to have a rest”.

Past Simple
He said that he was asleep.

Mary said she wanted to have a rest.

Present Continuous
He said: «Im drawing a picture».

Past Continuous
He said that he was drawing a picture.

Past Simple
He said: «I visited Australia last year».

Past Perfect
He said that he had visited Australia the previous year.

Present Perfect
John said: « I’ve worked here for a long time».

Past Perfect
John said that he had worked there for a long time.

Past Perfect
Jane said: «They had eaten the cake when I arrived «.

Past Perfect
Jane said that they had eaten the work when she had arrived «.

Past Continuous
My brother said: «Iwas sitting in the cafe when the accidentoccurred «.

Past Perfect Continuous
My brother said that he had been sitting in the cafe when the accidenthad occurred.

Present Perfect Continuous
My son said:»I have been playing baseball for three hours.»

Past Perfect Continuous
My son said that he had been playing baseball for three hours.

Past Perfect Continuous
The student said: «I had been writing my essay when the light went off «.

Past Perfect Continuous
The student said that he had been writing his essay when the light had gone off.

Future Simple (will+verb)
My mom said: «I will open the door.»

Future-in-the-Past (would+verb)
My mom that she would open the door.

Future-in-the-Past or Conditional (would+verb)
He said: «I would buy a private plane if I were rich»

Conditional (would+verb)
He said that he would buy a private plane if he had been rich»


They promised to take me for a walk.

Вопросы

Уроки английского по Skype с Александрой . Заказать бесплатный пробный урок.

Вы всегда можете вернуться к этой статье, добавив ее в закладки комбинацией клавиш CTRL + D

Вконтакте

При изучении английского языка необходимо читать литературу, а самая сложность заключается в ее пересказе, когда прямая речь (direct speech ) превращается в косвенную (reported/ indirect speech ).

Разберем более подробно.

Прямая речь – это дословное введение в речь автора каких либо реплик. Синтаксические структуры используются в согласовании с лицом говорящего.

She says, «I will come» / Она говорит: «Я приду».

Косвенная речь - способ введения чужой речи в свою речь. В данном контексте предложения строятся от третьего лица.

She says that she will come / Она говорит, что придет.

Рассматривая вопрос о переходе от прямой речи к косвенной, важно учитывать два фактора: организация синтаксиса и пунктуации (согласование и организация слов, отказ от кавычек, введение вспомогательных союзов, порядок слов) и согласование времен внутри нового предложения.

Синтаксис и пунктуация косвенной речи:

Когда совершается переход из прямой речи в косвенную, то первое, что изменяется, это уходят кавычки. По факту из двух равнозначных самостоятельных предложений получается сложноподчиненное предложение с главной и зависимой частью, которые обединяет союз that . Но в некоторых случаях можно обойтись и без него.

He told me, «I like black coffee» / direct speech

He told me that he liked black coffee. / reported speech

He told me he liked black coffee. / reported speech

Изменилась не только пунктуация, но и местоимения, и в данном случае по аналогии с русским языком, потому что речь идет о логике изложения информации.

Ann asks me, «Will you come?»

Ann asks me, if I will come.

Этот пример показывает, что местоимение you меняется на I, потому что речь идет в отношении меня, поэтому в изложении, как в русском языке, будет происходить согласование местоимений по лицам.

Данный пример использует вопросительное предложение в прямой речи, что позволяет на рассмотреть принцип согласования порядка слов в переводе вопросов из прямой речи в косвенную в английском языке:

Знак вопроса пропадает и заменяется простой точкой;

В косвенной речи предложения вновь обретают прямой порядок слов ив конце стоит точка.

Общий вопрос вводится союзами if или whether , которые на русский язык можно перевести как «ли ».

John asked me, «Will you marry me?»

John asked me if I would marry him.

Специальные вопросы вводятся вопросительными словами:

«Why do you love me?» she said.

She said why I loved her.

Восстанавливается прямой порядок слов, а в косвенной речи опускается вспомогательный глагол.

Предложения в повелительном наклонении объединяются в косвенной речи через частицу to . Знаки препинания пропадают:

Paulo asked me, «Play the piano, please.»

Paulo asked me to play the piano.

Отрицательные повелительные предложения с don"t вводятся в косвенную речь через not to :

Sean said, «Don"t smoke, Lisa!»

Sean told Laura not to smoke.

Согласование времен в косвенной речи:

Согласование времен может вызвать трудности, когда сказуемое главного предложения (непосредственно слова автора) использовано в одной из форм прошедшего времени. Если сказуемое главного предложения выражено глаголом в настоящем времени, то предложение в косвенной речи сохраняет глагольные формы во всех частях предложения:

Michael says, «You look so fine!»

Michael says I look great.

Sarah askes, «When do you come back?»

Sarah askes me when I come back.

Согласование со сказуемым в прошедшем времени:

Сказуемое придаточного предложения (того, что стояло в кавычках) будет введено в косвенную речь во времени на ступень ранее, то есть:

Present перейдет в Past

Future перейдет в Past

Past перейдет в Past Perfect

Стоит, правда, учесть, изменения обстоятельств времени. К примеру, yesterday, по правилам английской грамматики никогда не может использоваться с перфектными временами. Поэтому его стоит заменить the day before , сохраняя суть понятия «вчера», а tomorrow – на the next day .

И самое последнее, но не менее важное – времена не будут согласовываться, но сохранятся в обоих предложениях, если речь идет об общеизвестном факте или в предложении используется конкретная дата.

Сегодня мы изучили перевод прямой речи в косвенную!

Добавить в избранное

Прямая речь и косвенная речь

В английском языке, как и в русском, существуют понятия прямой речи и косвенной речи:

Обратите внимание на постановку знаков препинания в предложениях с прямой речью. В английском языке прямая речь также заключается в кавычки, которые ставятся вверху строки (“ ”). Точка или другие знаки препинания ставятся внутри кавычек. Слова автора могут предшествовать прямой речи, а могут следовать за ней. И в том, и в другом случае они отделяются от прямой речи запятой.

He said, “I am busy today.” / “I’m busy today,” he said.

He asked me, “Are you busy?” / “Are you busy?” he asked me.

He said, “What a nice weather today!” / “What a nice weather today!” he said.

Особенности перевода прямой речи в косвенную

Чтобы передать чужое высказывание в косвенной речи, необходимо учитывать, что представляет собой прямая речь: утверждение, вопрос или приказ / просьбу. Ниже рассмотрим особенности передачи повествовательных предложений в косвенной речи.

Утверждения (statements) в косвенной речи

Если чужое высказывание представляет собой утверждение (т. е. обычное повествовательное предложение), то, чтобы передать его в косвенной речи, необходимо обратить внимание на следующее:

That в косвенной речи / глаголы, вводящие косвенную речь

Косвенная речь вводится союзом that (что) , который часто опускается:

He says, “I am busy.” — He says that he is busy. / He says he is busy.
Он говорит: «Я занят». — Он говорит, что он занят.

Если в словах, вводящих прямую речь (то есть в словах автора), употреблен глагол say без дополнения, указывающего на лицо, к которому обращаются с речью, то say сохраняется; если же глагол say употреблен с дополнением (обязательно с to), например, said to me, то say меняется на tell + дополнение без предлога to (told me):

Личные и притяжательные местоимения

Все личные и притяжательные местоимения прямой речи заменяются по смыслу:

Настоящее время глагола, вводящего косвенную речь

Если глагол в настоящем или будущем времени (Present Simple, Present Perfect, Future Simple), то глагол в косвенной речи (в придаточном предложении) остается в том же времени, в каком он был в прямой речи:

Прошедшее время глагола, вводящего косвенную речь

Если глагол (в главном предложении), вводящий косвенную речь, употреблен в одном из прошедших времен , то время глагола прямой речи меняется в косвенной речи (в придаточном предложении) на другое соответствующее время согласно правилу согласования времен в английском языке:

Прямая речь Косвенная речь
Present Simple
He said, “I work every day.”
Он сказал: «Я работаю каждый день».
Past Simple
He said that he worked every day.
Он сказал, что работает каждый день.
Present Continuous
He said, “I am working .”
Он сказал: «Я работаю».
Past Continuous
He said that he was working .
Он сказал, что он работает.
Present Perfect
He said, “I have finished .”
Он сказал: «Я закончил».
Past Perfect
He said that he had finished .
Он сказал, что он закончил.
Present Perfect Continuous
He said, “It has been raining since morning.”
Он сказал: «Дождь идет с утра».
Past Perfect Continuous
He said that it had been raining since morning.
Он сказал, что дождь идет с утра.
Past Simple
He said, “I bought a car.”
Он сказал: «Я купил машину».
Past Perfect
He said that he had bought a car.
Он сказал, что он купил машину.
Past Continuous
He said, “I was working .”
Он сказал: «Я работал».
Past Perfect Continuous
He said that he had been working .
Он сказал, что он работал.
Past Perfect*
He said, “I had finished my work by 7 o’clock.”
Он сказал: «Я закончил свою работу к 7 часам».
Past Perfect
He said that he had finished his work by 7 o’clock.
Он сказал, что закончил свою работу к 7 часам.
Past Perfect Continuous*
He said, “I had been working .”
Он сказал: «Я работал».
Past Perfect Continuous
He said that he had been working .
Он сказал, что он работал.
Future Simple*
He said, “I will come later.”
Он сказал: «Я приду позже».
Future-in-the-Past
He said that he would come later.
Он сказал, что он придет позже.
can
He said, “I can speak Spanish.”
Он сказал: «Я могу говорить на испанском».
could
He said that he could speak Spanish.
Он сказал, что он может говорить на испанском.
may = «возможность»
He said, “I may come later.”
Он сказал: «Я, возможно, приду позже» .
might
He said that he might come later.
Он сказал, что он, возможно, придет позже.
may = «разрешение»
He said, “You may wait in the hall.”
Он сказал: «Вы можете подождать в холле».
could
He said that we could wait in the hall.
Он сказал, что мы можем подождать в холле.
have to
He said, “I have to go.”
Он сказал: «Мне нужно идти».
had to
He said that he had to go.
Он сказал, что ему нужно идти.
must = «необходимость»
He said, “I must study.”
Он сказал: «Я должен заниматься» .
had to
He said that he had to study.
Он сказал, что он должен заниматься.
must = «приказание / совет, предположение»
He said, “It must be nice to live in London.”
Он сказал: «Должно быть, здорово жить в Лондоне».

He said that it must be nice to live in London.
Он сказал, что жить в Лондоне должно быть здорово.

should
He said, “I should call my mum.”
Он сказал: «Мне следует позвонить моей (своей) маме».
should
He said that he should call his mum.
Он сказал, что ему следует позвонить его (своей) маме.
ought to
He said, “You ought to help her.”
Он сказал: «Тебе следует помочь ей».
ought to
He said that I ought to help her.
Он сказал, что мне следует помочь ей.
*Если в прямой речи употребляется Past Perfect (или Past Perfect Continuous), то в косвенной речи это время сохраняется.
*Если в прямой речи было употреблено одно из будущих времен, то в косвенной речи оно меняется на соответствующее ему будущее в прошедшем. Проще говоря, will меняется на would.

Указательные местоимения и наречия времени / места

Указательные местоимения, некоторые наречия времени и места в косвенной речи заменяются по смыслу другими словами:

Замена указательных местоимений и наречий времени / места
Прямая речь Косвенная речь
this (этот, эта, это) that (тот, та, то)
these (эти) those (те)
now (сейчас, теперь) then (тогда)
yesterday (вчера) the day before (накануне)
tomorrow (завтра) the next day / the following day (на следующий день)
here (здесь) there (там)
today (сегодня) that day (в тот день)
the day after tomorrow (послезавтра) two days later (через два дня)
the day before yesterday (позавчера) two days before (двумя днями раньше)
ago (тому назад) before (раньше)
last week (на прошлой неделе) the week before / the previous week (неделей раньше)

Обратите внимание, что такая замена указательных местоимений и наречий должна выполняться по смыслу, а не автоматически. Всё зависит от того, когда мы услышали прямую речь и когда мы передаем ее в косвенной.
Например:
Ann says, “I am leaving today .” — Энн говорит: «Я уезжаю сегодня».
Передадим, что сказала Энн в косвенной речи:
Ann said that she was leaving today . — Энн сказала, что она уезжает сегодня (сегодня еще не закончилось, поэтому мы и говорим, что «она уезжает сегодня»; в данном случае заменить today на that day было бы не логично).
Ann said that she was leaving that day . — Энн сказала, что в тот день она уезжает (с тех пор прошла неделя, и вот только спустя неделю мы передаем эту информацию, поэтому в данном случае логично заменить today на that day).

Об особенностях передачи вопросительных и повелительных предложений в косвенной речи читайте в следующих разделах.

Indirect speech

Для того чтобы передать речь говорящего, то есть процитировать его, мы используем косвенную речь.

Пример:

My mother says « I want a new dress»- Моя мама говорит: «Я хочу новое платье». (прямая речь)

My mother says that she wants a new dress - Моя мама говорит, что она хочет новое платье. (косвенная речь)

Помните, что когда мы передаём косвенную речь в прошедшем времени, мы соблюдаем правила согласования времён.

Пример: My mother said she wanted a new dress. - Моя мама сказала, что она хочет новое платье.

Косвенная речь (утверждения)

Для утверждения используются следующие глаголы: to explain - объяснять, to say - говорить, to notice- заметить, to add- добавлять, to tell - рассказывать, to remark- отмечать, to remind - напоминать, to inform - информировать и так далее.

Примеры: He told that he didn`t know about it- Он рассказал, что не знал об этом.

Запомните использование предлога: to say smth to smb- говорить что-то кому-то. (I said the truth to him- Я сказал ему правду); to tell smb smth - рассказывать кому-либо что-то (Tell me please about your life- Расскажи мне, пожалуйста, о своей жизни)

Вводные слова часто употребляются в настоящем времени, когда:

1) Мы читаем вслух, информируем: The magazine says that you should work out 3 times a week.

2) Мы передаём сообщение: What does she say?- She says you have to go

3) Мы рассказываем о том, что кто-то часто говорит: They are always telling how they are happy together.

Приказы и просьбы

В данном случае мы используем инфинитив и вводные слова: to command- командовать, to ask- спрашивать, to beg/to implore- умолять, to urge- настаивать, to order- приказывать, to tell- говорить и так далее.

Вопросы

Общие вопросы

В косвенной речи для образования общих вопросов используется прямой порядок слов.

Образуются при помощи частицы if/whether переводится как русская частица «ли». Вводятся словами to ask- спрашивать, to want to know - хотеть узнать и так далее.

Специальные вопросы

Для образования специальных вопросов в косвенной речи также используется прямой порядок слов. Вводные вопросительные слова: why- почему, when- когда, which- который и так далее.

Поделится с друзьями

Чтобы понять, что такое косвенная речь в английской грамматике, нужно разобраться для начала с тем, что собой представляет прямая речь.

Прямая речь — это фраза какого-либо субъекта, она звучит непосредственно из первых уст и заключается письменно в кавычки

Прямая речь представляет собой отдельное предложение, поэтому после того как открываем кавычки, первое слово пишем с прописной буквы. В английском языке после слов, указывающих кто говорит, ставится запятая. В то время как в русском мы ставим двоеточие:

  • Он сказал: «Я верну твою книгу завтра».

He said, «I will return your book tomorrow.»

Косвенная речь является способом передачи слов, сказанных другим человеком, при этом передающий преобразует чужие слова грамматически и по смыслу, чтобы было понятно, кому они принадлежат, сохраняя при этом общее содержание сказанного.

  • Он сказал, что вернет мою книгу на следующий день.

He said that he would return my book the next day. Секреты английской косвенной речи

Косвенная речь — преобразованная прямая

В повествовательных предложениях английского языка происходит ряд изменении при превращении прямой речи в косвенную:

    1. После слов, которые вводят фразу автора, запятая уже не ставится
    2. После вводных слов ставится союз that (что), иногда можно обойтись без него
    3. Если в вводных словах есть глагол to say (сказать), он заменяется на to tell (сказать), если после него следует дополнение, указывающее кому фраза адресуется

Следующая таблица с наглядными примерами поможет понять правила, что перечислены выше.

Главные предложения — это именно те вводные слова, такие как «Люк сказал», «она утверждает», «родители ответили» и т. д. Они сохраняют свою временную форму:

  • Present Indefinite (Настоящее Простое)
  • Present Perfect (Настоящее Совершенное)
  • Future Indefinite (Будущее Простое), даже будучи частью косвенной речи

Таблица с примерами опять же поможет вам уяснить данное правило

Постепенно мы подошли к важному моменту грамматики, который необходимо разобрать для понимания, как образуется косвенная речь в английском языке. Я имею виду правила согласования времен английского языка в косвенной речи. Следующая таблица передает принцип перехода времен (в верхней колонке — время, которое используется в прямой речи, в нижней колонке — время, которое нужно использовать в косвенной).

На примерах рассмотрим, как может измениться время при преобразовании речи.

  1. Present Simple (Настоящее простое) -> Past Simple (Прошедшее Простое)
    • Nick said, «I learn English.» — Ник сказал: «Я учу английский.»
    • Nick said that he learnt English. — Ник сказал, что он учит английский
  2. Present Progressive (Настоящее Длительное) -> Past Progressive (Прошедшее Длительное)
    • Leonardo said, «I am reading the book now.» — Леонардо сказал: «Я читаю книгу сейчас.»
    • Leonardo said that he was reading the book then. — Леонардо сказал, что он читает книгу сейчас
  3. Present Perfect (Настоящее Совершенное) -> Past Perfect (Прошедшее Совершенное)
    • Angelina said, «I have seen him this morning.» — Анжелина сказала: «Я видела его этим утром.»
    • Angelina said that she had seen him that morning. — Анжелина сказала, что она видела его этим утром
  4. Past Progressive (Прошедшее Длительное) -> Past Progressive / Past Perfect Progressive (Прошедшее Совершенное Длительное)
    • Robert said, «I was swimming.» — Роберт сказал: «Я плавал.»
    • Robert said that he was swimming. — Роберт сказал, что он плавал.
    • Robert said that he had been swimming. — Роберт сказал, что он плавал
  5. Past Simple (Прошедшее Простое) -> Past Perfect (Прошедшее Совершенное)
    • Nina said, «I wrote the letters.» — Нина сказала: «Я писала письма.»
    • Nina said that she had written the letters. — Нина сказала, что она писала письма
  6. Future Simple (Будущее Простое) -> Future in the Past (Будущее в Прошедшем)
    • Kate said, «I will find the solution of this problem." — Кейт сказала: «Я найду решение этой проблемы.»
    • Kate said that she would find the solution of this problem. — Кейт сказала, что найдет решение этой проблемы

Английская грамматика строго регламентирует употребление нужных в том или ином случае временных форм. Дело в том, что каждая из них имеет свои особенности, через которые очевидна информация о периоде совершения действия. При переводе на русский язык, эти тонкости не так ощутимы, ввиду того, что русская грамматика отлична от английской.


Необходимые модификации в вопросительных и повелительных предложениях

  1. Косвенный вопрос отличается от обычного вопроса:
    • Имеет прямой порядок слов, то есть структуру подобную повествовательному предложению
    • Не требует вопросительного знака
    • Не нуждается в Present Simple и Past Simple во вспомогательном глаголе to do , который заменяется на if (ли)
      • Daniel said, «Do you want to walk?" — Даниил сказал: «Ты хочешь погулять?»
      • Daniel asked if I want to walk. — Даниил спросил, хочу ли я погулять
    • Правила согласования времен между главным и придаточным предложением остаются таким же, как и в повествовательного типа предложениях
    • Специальные вопросительные слова по-прежнему остаются в косвенной речи, помогая создать связь между главным и придаточным предложениями.
      • Bob asked me, «When did you meet her?» — Боб спросил: «Когда ты видел её?»
      • Bob asked me when I had met her. — Боб спросил, когда я её видел
  2. Косвенные просьбы и приказания:
    • Используются такие вводные глаголы
      Для просьб:
      • to ask — просить
      • to beg — просить
      • to implore — умолять

      Для приказаний :

      • to tell — сказать, велеть, приказать
      • to order — приказывать
      • to allow — разрешать
    • После вводной части следует инфинитивная конструкция
      To + глагол
      Просьба :
      • Lisa says, «Be attentive, please!» — Лиза говорит: «Будь внимателен, пожалуйста!»
      • Lisa asks to be attentive. — Лиза попросит быть внимательным.

      Приказание:

      • Jack says, «Learn English!» — Джек говорит: «Учи английский!»
      • Jack tells to learn English. — Джек велит учить английский.
    • Если нужна отрицательная форма повелительного наклонения, следует перед инфинитивной конструкцией поставить частицу -not
      • Kim says, «Don"t talk so loudly!» — Ким говорит: «Не говори так громко!»
      • Kim orders not to talk so loudly. — Ким приказывает не говорить так громко

Проверочные упражнения