В чем разница между come и go? Come или go? Какая разница
Don"t go there. It may be dangerous. - Не ходи туда. Это может быть опасно.
Don has already gone. - Дон уже ушел.
Mary goes to evening classes once a week. - Мэри ходит на вечерние курсы раз в неделю.
This road goes to High Town. - Эта дорога идет до Хайтауна.
Everything went off without a hitch. - Все прошло гладко (без сучка и задоринки).
Time goes by awfully slowly when you are waiting. - Когда ждешь, время идет ужасно медленно.
TO COME
1) Идти (всегда в сторону говорящего, подходить, приближаться к нему). Приходить.2) Доходить (достигать). Такое значение может относиться к человеку (дойти до реки, леса, пункта назначения) и к цифрам, показателям, уровню (долг дошел до, вода доходит до и т.д.)
3) Широко используется в переносном значении, когда общий смысл фразы передает мысль о приближении (приход праздника, приход к власти, приходить к соглашению и т.д.)
Why don"t you come when you know your dinner is ready? - Почему ты не идешь, когда знаешь, что что ужин готов?
The stranger came to us. - Незнакомец подошел к нам.
Do you want to come with me? - Хочешь пойти со мной?
We came to the river late in the evening. - Мы пришли к реке поздно вечером.
The water came up to our knees. - Вода дошла нам до колен.
When it comes to housework, Tim always has something very urgent to go about. - Когда дело доходит до работы по дому, Тим всегда должен срочно куда-то уходить.
TO WALK
Идти пешком, передвигаться на ногах (как противоположность передвижения любым другим способом). Несмотря на то, что этот глагол иногда взаимозаменяется с GO, полностью разница между ними не стирается. WALK определенно указывает на характер передвижения (именно пешком), тогда как GO допускает другие варианты.Сравните:
It"s a long way to walk - Это далековато, чтобы идти пешком.
It"s a long way to go - Туда далеко добираться (в зависимости от контекста, может подразумеваться и машина, и поезд, и ходьба пешком).
Обратите внимание , что когда в предложении указана цель передвижения (т.е. на цели сосредоточен смысл фразы), то употребляется GO, даже если заведомо понятно, что человек идет пешком. Пример: Our telephone is out of order, so Jack has gone to our neighbours to make a call - У нас не работает телефон, поэтому Джек пошел позвонить к соседям.
Do you want to ride or walk? - Хотите поехать или пройдемся пешком?
Do you happen to walk in your sleep? - Вы, случайно, лунатизмом не страдаете?
TO STEP
Идти, ступать, шагать. Этот глагол подразумевает короткое расстояние передвижения; перемещение с одного места на другое, в пределах нескольких шагов. Для него характерно сочетание с предлогами, указывающими направление перемещения (to, out, into, over и т.д.)He stepped out of the shade. - Он вышел из тени.
He stepped to the door. - Он прошел к двери.
He stepped over the stream. - Он перешагнул через ручей.
The girl stepped very gracefully. - Девушка передвигалась очень грациозно.
Когда мы говорим по-английски с кем-то, мы должны мыслить очень быстро, чтобы говорить осмысленно и правильно, т.к. в момент речи все происходит молниеносно, у нас нет времени ломать голову над тем, как будет правильней сказать. И то, как мы говорим, свидетельствует об уровне нашего знания языка, о том, имеем ли мы практику общения или нет. Сегодня давайте рассмотрим 5 основных ошибок, которые допускаются в разговорной речи теми, для кого английский не является родным.
5 common spoken mistakes – 5 основных ошибок разговорной речи
1. other / another
2. do / make
Второй ошибкой является употребление двух глаголов — (делать ). Если вы немного знаете английский, то слышали, что do присутствует во всех вопросах и ответах, связанных с простыми действиями – Do you do your homework? – Yes, I do. Do you go to school? – Yes, I do. Мы говорим «I do, I did », если совершаем какие-либо действия, но никогда в этом случае не используем глагол make. Было бы неправильно сказать I make lessons . Глагол make связан с тем, что вы делаете своими руками или благодаря своим знаниям – to make money, to make dinner, to make a cake, to make a fire, to make coffee, – все это мы делаем своими руками, и здесь никак нельзя употребить глагол do.
3. equal / fair
Equal – «равный » означает две равные, одинаковые части чего-то, а fair означает «равный = честный, справедливый ». Если в каждой команде по 15 человек, это будет equal , если каждый из рабочих, выполняющих одну и ту же работу, зарабатывает по 1000 рублей в день – это будет fair . Если взрослый получит большой кусок пиццы, а ребенок — маленький, то это не будет equal , но будет fair , т.к. никто не останется голодным.
4. fun / funny
5. come back/go back
Оба эти глагола означают «возвращаться ». Какая разница в употреблении этих двух глаголов? Разница состоит в том, уезжаете вы или приезжаете. Скажем, вы учитесь в Англии, а живете в России, и вам нужно вернуться на родину. Какой глагол вы используете? Если вы еще в Англии, то вам нужно go back – I go back to Russia – я возвращаюсь в Россию. Чтобы вернуться, нужно уехать, а это означает go . Если вы уже России, вы уже вернулись – I came back to Russia. (Подробнее о разнице глаголов come и go смотрите в нашем
Увы, практически каждый, хотя бы раз в жизни, задавал себе вопрос «Что использовать в этой фразе – come или go ? И какая разница между ними?» Если вы тоже вплотную приблизились к данному этапу изучения английского, то настал момент расставить всё по своим местам и навсегда разобраться в употреблении вышеупомянутых глаголов. Приступим?
Come, go и разница между ними
Начнём наше близкое знакомство с come и go , используя информацию, которую выдаст любой словарь. Разница в переводе невелика, но, тем не менее, она существует. Оба слова являются глаголами движения. Но вот только имеется в виду совершенно разное движение.
GO – [гоу] – ехать, двигаться, идти куда-либо (очень часто имеется в виду определённый маршрут)
COME – [кам] – прибывать, подходить, приезжать
Другими словами, получается, что GO выражает движение от говорящего к какой-то определённой точке. А вот COME совсем наоборот – здесь идёт речь о том, что либо вы сами куда-то возвращаетесь, либо к вам кто то приходит. Чаще всего здесь движение происходит в сторону говорящего, а не наоборот, как в случае с GO.
Иногда для того, чтобы навсегда запомнить такие нюансы, достаточно обратить внимание просто на первое значение come и go в словаре. Вот она разница:
GO – УХОДИТЬ, УЕЗЖАТЬ
COME – ПРИХОДИТЬ, ПРИБЫВАТЬ
Для визуалов специально приводим дополнительную картинку:
Разница между go и come в примерах
Наши примеры помогут вам лучше понять, что представляет собой разница между go и come . Обращайте внимание на перевод и старайтесь представить ситуацию, о которой идёт речь. Так вы лучше усвоите материал.
пример английского предложения |
перевод на русский |
I would like to go to America some day. |
Я бы хотел как-нибудь поехать в Америку. |
Anna is always tired when she comes home. |
Анна всегда уставшая, когда приходит домой. |
Come here. I want to show you something. |
Подойди. Я хочу тебе что-то показать. |
They went to the party yesterday. |
Они вчера ходили на вечеринку. |
I was busy when he came. |
Я была занята, когда он приехал. |
Go and buy some milk. |
Иди и купи немного молока. |
Обращаем ваше внимание на то, что оба глагола являются неправильными. То есть вам нужно запомнить их формы для других времён. Ниже приведена разница между go и come с точки зрения грамматики:
Go – went (форма для past simple) – gone (форма для пассива и перфектных времён)
Come – came (форма для past simple) – come (форма для пассива и перфектных времён)
Go back и come back. Какая разница?
Что касается go back и come back , то здесь разница между фразами более тонкая. И в первом, и во втором случае перевод будет абсолютно одинаковым – «возвращаться». Но имеется следующий нюанс: если мы только собираемся вернуться, то следует применить GO BACK. Здесь нужно рассуждать логически – мы не сможем никуда вернуться, если не сделаем go – поедем, начнём движение. Когда человек уже прибыл в пункт назначения, - используется COME BACK. Приведём парочку примеров.
Слова come и go переводятся как «прийти/идти». Очень часто изучающие путаются в их использовании и допускают ошибки. Хотя, по сути, эти слова имеют противоположный смысл.
Come
Произношение и перевод:
Come / [кам] - приходить, идти
Значение слова:
Двигаться или прибывать в место, где кто-то находится
Употребление:
Мы используем слово come
, когда говорим, что кто-то двигается к определенному месту/человеку. Чаще всего движение происходит по направлению к говорящему. То есть вы находитесь (будете находиться) в этом месте, а кто-то к вам придет. Например: Я хочу, чтобы ты пришел ко мне на вечеринку.
Пример:
He will come
tomorrow.
Он придет завтра.
Come
to my office.
Приходи ко мне в офис.
Go
Произношение
и перевод:
Go [ɡoʊ] / [гоу] - идти, уйти
Значение слова:
Двигаться по направлению к чему-либо
Употребление:
Мы используем слово go
, когда говорим, что кто-то двигается к определенному месту/человеку. Чаще всего движение происходит от направления к говорящему. То есть человек идет в то место, где вас нет. Например: Извини, но мне нужно идти домой.
Пример:
I need to go
.
Мне нужно идти.
They go
to a cinema.
Они пойдут в кино.
В чем разница?
Слово come мы используем, когда говорим, что кто-то двигается в сторону говорящего. Например: Ты придешь к нам на ужин?
Слово go мы используем, когда движение, наоборот, происходит от говорящего. Например: Он пойдет к друзьям на ужин.
Упражнение на закрепление
А сейчас выберите одно из двух слов для следующих предложений. Оставляйте свои ответы в комментариях под статьей.
1. Мы ждали пока она ___.
2. Они ___ в магазин, а я осталась дома.
3. ___ ко мне домой.
4. Они ___ к нам на праздник?
5. Он ___ в парк.
6. Они ___ в театр сегодня вечером.