История фразы зарубить на носу. Что значит «Зарубить на носу»? Значение и происхождение фразеологизма

Зарубить на носу Прост. Экспрес. Запомнить крепко-накрепко, навсегда. - Теперь не время вспоминать, что вы были учителем. Для меня вы прежде всего боец. И только боец. Зарубите это себе на носу (П. Пустынцев. Сквозь свинцовую вьюгу).

Фразеологический словарь русского литературного языка. - М.: Астрель, АСТ . А. И. Фёдоров . 2008 .

Смотреть что такое "Зарубить на носу" в других словарях:

    зарубить на носу - зарубить на стенке, заметить, зафиксировать в памяти, фиксировать в памяти, зарубить на лбу, зарубить себе на стенке, взять на заметку, зарубить себе на лбу, сохранить в памяти, запомнить, завязать узелок на память, упомнить, завязать узелок,… … Словарь синонимов

    зарубить на носу - Заруби/ть на носу (на лбу) Принять к сведению, запомнить навсегда … Словарь многих выражений

    зарубить на носу - запомнить крепко, навсегда. Первоначально оборот означал шутливую угрозу. Носом также называли бирку, которую носили при себе и на которой ставили зарубки для учета работы, долгов и т. п … Справочник по фразеологии

    зарубить - рублю/, ру/бишь; зару/бленный; лен, а, о; св. см. тж. зарубать, зарубаться, зарубание 1) кого Убить рубящим орудием, оружием (топором, саблей, шашкой) Заруби/ть насмерть … Словарь многих выражений

    зарубить себе на носу - См. помнить... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999 … Словарь синонимов

    зарубить - Зарубить себе на лбу или на носу или на стене (разг. фам.) принять во внимание на будущее время, хорошенько запомнить. Заруби себе на носу, что такого я больше не потерплю … Фразеологический словарь русского языка

    ЗАРУБИТЬ - ЗАРУБИТЬ, зарублю, зарубишь, совер. (к зарубать). 1. кого что. Убить саблей, шашкой, топором. «Я зарублю твое дитя, Катерина!» Гоголь. 2. что. Сделать зарубку на чем нибудь (спец.). 3. что. Произвести вруб в чем нибудь (горн.). ❖ Зарубить себе на … Толковый словарь Ушакова

    ЗАРУБИТЬ - ЗАРУБИТЬ, ублю, убишь; убленный; совер. 1. кого (что). Убить саблей, шашкой, топором. 2. что. Сделать рубящим орудием выемку в чём н., на чём н. З. бревно. Заруби себе на носу или на лбу (разг.) крепко запомни на будущее. | несовер. зарубать,… … Толковый словарь Ожегова

    Разг. Экспрес. То же, что <a href=»/dict/frazslov/article/2/3561.htm»>зарубить <себе> на носу</a>. А я бы повару иному Велел на стенке зарубить, Чтоб там речей не тратил по пустому, Где нужно власть употребить (Крылов. Кот и… …

    Устар. Экспрес. То же, что <a href=»/dict/frazslov/article/2/3561.htm»>зарубить <себе> на носу</a>. На деле выходит совершенная Коробочка. Как зарубил что себе в голову, то уж ничем его не пересилишь (Гоголь. Мёртвые души). Я… … Фразеологический словарь русского литературного языка

Книги

  • История. Путешествие в древнюю Русь (CDmp3) , . Издательство "АРДИС" представляет уникальную коллекцию аудиоспектаклей для детей. Легко, будто играя, дети погрузятся в яркий и увлекательный мир знаний. А помогут им в этом… Купить за 259 руб
  • Акулы из стали , Овечкин Эдуард Анатольевич. Из отзывов на книгу:`Рассказы Овечкина более всего напоминают дневниковые записи - тем и ценны. Писатель ничего не придумывает, он записывает то, что видит вокруг. Увиденное вокруг. в случае…

В нашем языке есть немало устойчивых выражений, которые для нас являются простыми и понятными. Однако лингвисты иностранных государств испытывают немало сложностей, переводя данные выражения: им непросто понять, что значит то или иное устойчивое сочетание одним словом. Происхождение подобного имеет под собой интересную теорию. Рассмотрим, откуда появилась фраза «зарубить на носу», значение этого фразеологизма и несколько предложений с его использованием.

Это высказывание применяется людьми, проживающими в нашей стране, неосознанно. Общее значение фразы таково: говорящий выражает желание, чтобы тот человек, к которому он обращается, крепко запомнил его слова и больше никогда их не забыл.

Использовать данный фразеологизм могут школьные педагоги или взрослые, которые отчитывают детей.

Данное выражение отлично иллюстрирует эмоциональное разнообразие нашего языка. Стандартная просьба что-то хорошо запомнить не так эмоциональна и красноречива, как устойчивое сочетание слов.

При этом иностранцы могут ошибочно полагать, что высказывание содержит в себе опасность физического наказания. Данная теория верна, но только отчасти.

Справка! Значение фразеологизма «зарубить на носу» – запомнить.

Как произошел фразеологизм

Как появилась фраза «Зарубить на носу»? Первоначально, несколько столетий назад, выражение не являлось эмоционально окрашенным и не имело отношение к нанесению увечья. Когда человек говорил «зарубить на носу», он подразумевал дощечки, которые помогали тем, кто был неграмотным.

Название таких дощечек произошло от слова «носить». В те годы письменные принадлежности были крайне важны, поэтому немало людей держали их при себе всегда. Фраза «зарубить на носу» значила нанести зарубки на деревянные дощечки-блокноты, которые были всегда под рукой.

Для чего требовались дощечки

История фразеологизма «зарубить на носу» достаточно необычна. До 1917 года, когда царская власть была свергнута, только представители высшего общества были грамотными и образованными.

Подавляющее большинство жителей России не умели писать даже простейшие слова. Однако отсутствие образования и грамотности не помешало людям принимать активное участие в торговле, которая в то время в стране пышно процветала.

Регулярно открывались торговые дома, появлялись ярмарки, караваны. Каждую минуту проводилось множество сделок, причем на достаточно серьезные суммы.

Для необразованных торговцев были созданы специальные дощечки. С помощью данных дощечек торговцы наносили специальные зарубки, которые обозначали проведенные ими операции с деньгами. Количество зарубленных палочек позволяло расшифровать эти записи. Это было неудобно, однако такой вариант «блокнота» – единственное, что оставалось у людей в те времена.

Повальное отсутствие грамотности наблюдалось и в европейских государствах в период Средневековья. Подобные дощечки также нашли там свое распространение. Археологи регулярно находили не только дощечки, но и палочки с нанесенными на них зарубками.

Как появился оттенок угрозы

Сегодня люди, которые требуют, чтобы собеседник зарубил себе на носу, часто в шутливой форме (а иногда и всерьез) угрожают ему.

Данный эмоциональный окрас возник вследствие главного предназначения деревянных «блокнотов». На дощечках фиксировали финансовые обязательства, которые появлялись у должника.

Рассмотрим пример. Когда кто-либо одалживал у человека 2 мешка муки, владелец товара делал на дощечке две зарубки. В случае если должник возвращал долг не полностью, дощечка разделялась на части между сотрудничавшими людьми. Каждая часть содержала половину нанесенных зарубок.

Финансовые обязательства означали для должника некую угрозу. В результате рассматриваемое выражение со временем приобрел особую эмоциональную окраску.

Полезное видео: значение «зарубите на носу»

Случаи употребления

Это достаточно распространенное выражение, которое используется повсеместно и в устной речи, и в письменной. Оно нередко встречается в диалогах в художественной литературе, в фильмах, печатных СМИ.

Приведем несколько примеров использования выражения.

Предложения с фразеологизмом могут быть самыми разными:

  1. Зарубите себе на носу: то, как молодое поколение относится к старшему, характеризует уровень воспитанности и культуры общества в целом.
  2. Он давно зарубил себе на носу, что не стоит доказывать свою правоту всем подряд.
  3. Заруби себе на носу: тебе повезло встретить меня, и сегодня ты еще легко отделался.
  4. Маленькая девочка навсегда зарубила себе на носу никогда не пытаться дразнить уличных собак.
  5. Заруби себе на носу: данное обещание нужно сдержать, несмотря ни на какие обстоятельства.

Совет! Картинки к фразеологизму «зарубить на носу» могут лучше понять детям значение выражения. Предложения с ним, составленные самостоятельно, закрепят понимание темы.

Картинка к фразеологизму

В далекие времена крестьяне не знали ни грамоты, ни счета. И если один просил у другого в долг несколько мешков зерна или муки, они не могли сделать записи или составить расписки. А чтобы при расчете не возникало споров, тот, кто брал в долг, приносил с собой длинную деревянную дощечку, которая называлась «нос».

На этой дощечке делали поперечные зарубки по количеству взятых в долг мешков, затем дощечку раскалывали сверху донизу, и у каждого оставалась половинка с зарубками. Когда должник приходил возвращать мешки, оба участника сделки складывали свои половинки носа вместе. Если зарубки совпадали, а количество мешков равнялось количеству зарубок, это означало, что ни один из крестьян ничего не забыл и не перепутал.

Такой же обычай существовал и в средневековой Европе. В Чехии, например, в 15-16 вв. трактирщики широко пользовались особыми палками – «врубами», на которые наносили, «вырубали» ножом отметки о количестве выпитого или съеденного посетителями.

Омонимия

Слово «нос» в выражении « себе на носу» вовсе не означает орган обоняния. Как это ни странно, оно «памятная дощечка», «бирка для записей». Название самой дощечки очевидно происходит от старославянского глагола «носити» – чтобы был прок от зарубок, эту дощечку всегда приходилось носить с собой. И когда желательно ничего не забыть и не перепутать, и говорят: «Заруби себе на носу!».

Кроме этого, слово «нос» раньше использовалось в значении подношения, взятки, и если кому-то не удавалось договориться с человеком, которому сей нос предназначался, этот неудачливый некто, как нетрудно догадаться, оставался с этим самым носом.

Таким образом, «заруби себе на носу» живет и по сей день, а его изначальное значение утратило свой смысл.

Интерес ученых

Особо интересует этимологов взаимоотношение предполагаемых омонимов нос «орган обоняния» и нос «бирка с зарубками для памяти». Пытаясь полностью отвергнуть ассоциацию с первым омонимом как абсурдную, Э.А. Вартаньян замечает, понимание свидетельствовало бы о жестокости: «не очень-то приятно, если тебе предлагают сделать на собственном лице зарубки», и, успокаивая читателей от этого «напрасного страха», переходит к изложению традиционной этимологии.

Несколько иначе, не отрицая совершенно естественной в бытовом восприятии ассоциативной связи оборота « на носу» с носом как «органом обоняния», подходит к этому взаимодействию В.И. Коваль. Он подключает к своему анализу материал белорусского, украинского и болгарского языков. Признавая исходным значение «бирка для записей», он подчеркивает, что постепенно это слово стало соотноситься с общеизвестным значением, что и привело к утрате исходного образа. Благодаря этому, человек якобы воспринимает его как «изображение зарубки на носу (органе обоняния)».

Фраза “заруби себе на носу ” означает запомнить раз и навсегда, запомнить крепко-накрепко.

Принять во внимание на будущее время, хорошенько запомнить(Толковый словарь Д. Н. Ушакова, 1935-1940)

В литературе это выражение достаточно часто встречается:

Островский А.Н.
“Гроза” – купчиха Кабанова говорит сыну: – “Ну, ты помнишь все, что я тебе сказала. Смотри ж, помни! На носу себе заруби!”
“Доходное место” – Юсов говорит Жадову: – “Этого человека вам бы слушать надобно было, разиня рот, чтобы словечка не проронить, да слова-то его на носу зарубить, а вы спорите!”
Достоевский Ф.М.
“Идиот”- “слышите, не с просьбой, а требованием, зарубите себе это!”

Я в детстве очень часто слышала это выражение от родителей и преподавателей. Когда целью беседы со мной было запоминание какого-то писаного или неписаного правила, мне говорили, причем достаточно строго: заруби себе на носу ! Т.е. этого нельзя делать, или это надо делать по-другому.

Вы знаете, откуда появилось это внешне бессмысленное выражение? И какая связь между рубкой на носу и процессом запоминания?

В Средние века в качестве долговых расписок использовали деревянные палочки. Это было связано с тем, что должники и кредиторы не умели писать. Например, в Древней Руси, если крестьянин брал у соседа 2 мешка муки, то он выстругивал палочку и делал на ней 2 надреза. Затем, должнику нужно было расколоть палочку на 2 продольные части и одну часть отдать соседу, а вторую оставить себе как доказательство признания долга. В момент расчета обе половинки складывались, зарубки при этом должны были совпасть. Такие палочки на Руси еще называли «носом» и всегда носили с собой для памяти. Отсюда выражение «зарубить себе на носу ».
В Англии такие же бирки с зарубками использовали для учета и сбора налогов вплоть до XVII столетия. А недавно в Германии нашли такую деревянную долговую расписку. Находка была сделана при раскопках городка Виттенберга. Тридцатисантиметровая палочка имеет 23 надреза, на ней также вырезано имя и дата – 1558 год. Интересно, сумел ли этот горожанин расплатиться с долгами?

Фразеологизм «Зарубить на носу » знает большинство жителей нашей страны: его нередко употребляют в разговорной речи, обычно в том случае, когда нужно, чтобы второй человек, которому адресована эта фраза, не только услышал и пропустил это мимо ушей, а понял, сделал соответствующие выводы и надолго запомнил что нужно делать. Но, как считаете, как интерпретируют это выражение иностранные граждане в прямом смысле этого фразеологизма? Скорее всего, они его не поймут! Ведь выражение очень тяжело перевести на другие языки и, к тому же в итоге, он потеряет свое первоначальное значение. Эту фразу иностранцы скорее всего интерпретируют как «призыв к нанесению себе повреждений».

В этой статье мы ответим на вопрос, что значит фразеологизм «зарубить на носу» в наши дни, и какой был смысл у данного выражения в прошлом. откуда пошло (произошло) это выражение, и отчего его значение никакого отношение не к органу обоняния не имеет. Человеческий нос здесь не при чем! А что тогда при чем? Давайте разбираться со значением и происхождение фразеологизма.

Значение фразеологизма «про зарубки на носу»

В наши дни фразеологизм «заруби на носу» значит отложить в памяти информацию навсегда, на всю оставшуюся жизнь. Выражение часто говорят «в сердцах» сопровождая негативными эмоциями. Поэтому оно может нести агрессию и грубость в адрес того, кому оно адресовано. Но так же в данная фраза также может выступать в качестве, предупреждения, из-за желания чтобы человек сделал соответствующий вывод из сложившейся ситуации, например, Когда мать отчитывает своего ребенка за совершивший проступок и требует от него запоминания сказанного наставления на долгие годы.

Это выражение может быть использовано в воспитательном и процессе обучения, но более мягко. Например, если учитель хочет донести нужную и очень полезную информацию до учеников, акцентирую внимание на его важности и немалом значении.

Некоторые могут посчитать, что слово «зарубить» — слишком грубо и его можно заменить на более мягкое. Однако, требование поставить зарубку на носу не имеет ни какого отношения к повреждениям этого человеческого органа. Чтобы в этом убедится обратимся к истории происхождения фразеологизма.

Происхождение фразеологизма «зарубить себе на носу»

Отчего «нос» стали использовать в этом фразеологизме, а не другой человеческий орган? История происхождения фразеологизма берет свое начало на русской земле, в те времена, когда простой люд не был безграмотен — не умел ни читать, ни писать. А подобное отсутствие этих навыков негативно отражались на торговле в целом. Люди из-за этого не могли правильно считать деньги и совершать покупки на базаре, а также участвовать в разного рода ярмарках. В те годы письма нужно было приносить специальные деревянные дощечки. На этих дощечках ставили зарубки, наносили разные записи.

Со временем такая привычка перешла и к торговцам, которые на дощечках стали делали отметки о состоявшихся сделках и продажах (покупках). Не грамотный народ постоянно носил с собой таблички. Отсюда и произошло слово «нос» — от глагола «носить», так стали называть табличку на которой ставили пометки и зарубки.

А выражение «заруби себе на носу» в тот период значило «запиши на свою дощечку», и не имело отношения к человеческому носу и тем более нанесению ему увечий.

Важным назначением такого рода письменных дощечек было ведение учета обязательств по долгам. Например, взял в долг один мужик у второго четыре пуда соли, и, для того чтобы эту сделку не забыть и запомнить, он делает на этой дощечке четыре отметки. Если возврат осуществлялся не сразу в несколько операций, то такую дощечку мужики делили между собой. И на руках у обоих оставались части с необходимым числом отметок.

Вот почему, выражение «заруби себе на носу», которое в последствии обрело переносный смысл и стало фразеологизмом используется в русской разговорной речи и в наше время.