Любовь вас больше не тревожит. Анализ стихотворения Пушкина А.С

Я вас любил: любовь еще, быть может, В душе моей угасла не совсем; Но пусть она вас больше не тревожит; Я не хочу печалить вас ничем. Я вас любил безмолвно, безнадежно, То робостью, то ревностью томим; Я вас любил так искренно, так нежно, Как дай вам бог любимой быть другим.

Стих «Я вас любил…» посвящён яркой красавице того времени Каролине Собаньской. Впервые Пушкин и Собаньская встретились в Киеве в 1821 году. Она была старше Пушкина на 6 лет, потом они увиделись спустя два года. Поэт был страстно влюблен в нее, но Каролина играла его чувствами. Это была роковая светская львица, доводившая своей игрой Пушкина до отчаяния. Прошли годы. Поэт пытался заглушить горечь неразделенного чувства радостью взаимной любви. Чудным мгновением промелькнула перед ним очаровательная А. Керн. Были в его жизни и другие увлечения, но новая встреча с Каролиной в Петербурге в 1829 году показала, насколько глубокой и безответной была любовь Пушкина.

Стихотворение «Я вас любил…» - это маленькая повесть о неразделенной любви. Оно поражает нас благородством и подлинной человечностью чувств. Неразделенная любовь поэта лишена всякого эгоизма.

Об искренних и глубоких чувствах написаны два послания в 1829 году. В письмах к Каролине Пушкин признается, что испытал всю ее власть над собой, более того - обязан ей тем, что познал все содрогания и муки любви, и по сей день испытывает перед ней боязнь, которую не может преодолеть, и умоляет о дружбе, которой он жаждет, точно нищий, вымаливающий ломоть.

Сознавая, что просьба его очень банальна, он тем не менее продолжает молить: «мне необходима ваша близость», «моя жизнь неотделима от вашей».

Лирический герой - человек благородный, самоотверженный, готовый оставить любимую женщину. Поэтому стихотворение пронизано чувством огромной любви в прошлом и сдержанным, бережным отношением к любимой женщине в настоящем. Он по-настоящему любит эту женщину, заботится о ней, не хочет тревожить и печалить ее своими признаниями, желает, чтобы любовь к ней ее будущего избранника была такой же искренней и нежной, как любовь поэта.

Стих написан двусложным ямбом, рифма перекрестная (1 – 3 строка, 2 – 4 строка). Из изобразительных средств в стихотворении используется метафора «любовь угасла».

01:07

Стихотворение А.С. Пушкин "Я вас любил: любовь еще, быть может" (Стихи Русских Поэтов) Аудио Стихи Слушать...


01:01

Я вас любил: любовь еще, быть может, В душе моей угасла не совсем; Но пусть она вас больше не тревожит; Я не...

Я вас любил: любовь еще, быть может,
В душе моей угасла не совсем;
Но пусть она вас больше не тревожит;
Я не хочу печалить вас ничем.
Я вас любил безмолвно, безнадежно,
То робостью, то ревностью томим;
Я вас любил так искренно, так нежно,
Как дай вам бог любимой быть другим.

Анализ стихотворения «Я вас любил» Пушкина

Перу великого поэта принадлежит множество стихотворений, посвященных женщинам, в которых он был влюблен. Известна дата создания произведения «Я вас любил…» — 1829 г. Но до сих пор не прекращаются споры литературоведов о том, кому оно было посвящено. Существуют две основные версии. По одной это была польская княжна К. Сабаньская. Вторая версия называет графиню А. А. Оленину. К обеим женщинам Пушкин испытывал очень сильное влечение, но ни та, ни другая не ответили на его ухаживания. В 1829 г. поэт делает предложение своей будущей жене – Н. Гончаровой. В результате появляется стих, посвященный прошлому увлечению.

Стихотворение является образцом художественного описания неразделенной любви. Пушкин рассказывает о ней в прошедшем времени. Годы не смогли полностью изгладить из памяти восторженное сильное чувство. Оно до сих пор дает о себе знать («любовь… угасла не совсем»). Когда-то она причиняла поэту невыносимые страдания, сменяясь «то робостью, то ревностью». Постепенно пожар в груди угас, остались лишь тлеющие угольки.

Можно предположить, что в свое время ухаживания Пушкина были довольно настойчивыми. В настоящий момент он словно извиняется перед бывшей возлюбленной и уверяет, что теперь она может быть спокойна. В подкрепление своих слов он добавляет, что остатки былого чувства перешли в дружбу. Поэт искренно желает женщине найти свой идеал мужчины, который будет любить ее так же сильно и нежно.

Стихотворение представляет собой страстный монолог лирического героя. Поэт рассказывает о самых сокровенных движениях своей души. Многократное повторение фразы «я вас любил» подчеркивает боль от несбывшихся надежд. Частое использование местоимения «я» делает произведение очень интимным, обнажает личность автора перед читателем.

Пушкин сознательно не упоминает о каких-либо физических или нравственных достоинствах своей возлюбленной. Перед нами лишь бесплотный образ, недоступный восприятию простых смертных. Поэт боготворит эту женщину и не допускает к ней никого даже через строки стихотворения.

Произведение «Я вас любил…» — одно из сильнейших в русской любовной лирике. Его главное достоинство – сжатое изложение с невероятно богатым смысловым содержанием. Стих с восторгом был встречен современниками и неоднократно перекладывался на музыку известными композиторами.

«Я Вас любил…» и И.А. Бродского «Я вас любил. Любовь еще (возможно…)»

Я вас любил: любовь еще, быть может,
В душе моей угасла не совсем;
Но пусть она вас больше не тревожит;
Я не хочу печалить вас ничем.

Я вас любил безмолвно, безнадежно.
То робостью, то ревностью томим;

Как дай вам Бог любимой быть другим.
1829

А.С. Пушкин

      Система стихосложения: силлабо-тоническая; происходит аллитерация (повтор согласных) звуков [р] («робостью», «ревностью», «искренно», «другим») и [л] («любил», «любовь», «угасла», «больше», «печалить»), что делает звучание более мягким и гармоничным. Присутствует ассонанс (повтор гласных зв.) звука [о] и [а] («то робостью, то ревностью томим»). Тип рифмовки – перекрестная («может» - «тревожит», «безнадежно» - «нежно», «совсем» - «ничем», «томим» - «другим»); 5ти стопный ямб с чередованием мужской и женской клаузул, пиррихий, спондей («вас больше»), синтаксический параллелизм («я вас любил»).

      Используется высокий литературный слог. Трепетное обращение («Я вас любил», «я не хочу печалить вас ничем…»).

      В первом четверостишие представлена динамическая картина, выраженная с помощью большого количества используемых автором глаголов: «любил», «угасла», «тревожит», «хочу», «печалить».

Во втором четверостишие преобладают описательные чувства героя:

«Я вас любил, безмолвно, безнадежно,

то робостью, то ревностью томим;

Я вас любил так искренно, так нежно,

Как дай вам бог любимой быть другим».

      Композиция: первая часть указывает на настоящее, вторая – на будущее.

      Сюжетная линия – история любви.

      Присутствует синтаксический параллелизм (одинаковые синтаксические конструкции), повторы («Я вас любил»). Синтаксическая фигура. Анаколуф: «…Как дай вам бог, любимой быть другим»; метафора: «любовь угасла», «любовь не тревожит». Относится к реалистическому стилю, из-за малого количества метафор. Идея литературного произведения – две последние строчки («я вас любил так искренно, так нежно, как дай вам бог любимой быть другим»).

      Герой обладает тонкой натурой, искренне любящий.

Красота женщины для поэта – «святыня», любовь для него – чувство возвышенное, светлое, идеальное. Пушкин описывает разные оттенки любви и чувства, с нею связанные: радость, грусть, печаль, уныние, ревность. Но для всех стихотворений Пушкина о любви характерны гуманизм и уважение к личности женщины. Это чувствуется и в стихотворении «Я вас любил…», где любовь лирического героя безнадежна и безответна. Но, тем не менее, он желает свой возлюбленной счастья с другим: «Как дай вам бог любимой быть другим».

Я вас любил. Любовь еще (возможно,
что просто боль) сверлит мои мозги.
Все разлетелось к черту на куски.
Я застрелиться пробовал, но сложно
с оружием. И далее: виски
в который вдарить? Портила не дрожь, но задумчивость. Черт! Все не по-людски!
Я вас любил так сильно, безнадежно,
как дай вам Бог другими - но не даст!
Он, будучи на многое горазд,
не сотворит - по Пармениду - дважды сей жар в крови, ширококостный хруст,
чтоб пломбы в пасти плавились от жажды коснуться - «бюст» зачеркиваю - уст!
1974

И.А. Бродский

    Система стихосложения: силлабо-тоническая. Поэт настолько выходит из рамок силлабо-тонического стихосложения, что стихотворная форма уже явно мешает ему. Он все более превращает стих в прозу. Происходит аллитерация звука [л], что означает гармонию; ассонанс звука [о] и [у]; 5ти стопный ямб, мужская клаузула. Аллитерация звуков: в начале стихотворения преобладает звук [л] («Я вас любил. Любовь ещё (возможно что просто боль) сверлит мои мозги») – что является знаком некой гармонии; звук (р) переводит текст в стремительный ритм (3-7 стих), а затем, звуки [с] и [т] снижают экспрессивность («…Все разлетелось к черту, на куски. Я застрелиться пробовал, но сложно с оружием. И далее, виски: в который вдарить? Портила не дрожь, но задумчивость. Черт! все не по-людски!…»); в строках с 8 по 11 скорость ритма падает с помощью повтора звуков [м] и [н], а звук [д] предает твердость («…Я Вас любил так сильно, безнадежно, как дай Вам бог дргуими – но не даст! Он, будучи на многое горазд, не сотворит – по Пармениду – дважды…»); в конце стихотворения агрессивный настрой вновь появляется – повтор звуков [р], и сглаживается звуками [п], [с] и [т] («сей жар в груди ширококостный хруст, чтоб пломбы в пасти плавились от жажды коснуться – «бюст» зачеркиваю – уст»); тип рифмовки – перекрестный (так же первое четверостишье заключает в себе опоясывающий тип рифмовки).

    Используется разговорный непоэтический слог, но, в то же время, обращение на «Вы» придает некую поэтичность, трепетность.

    Большое количество глаголов указывает на то, что перед нами динамическая картина образов.

    Композиция: первая часть (по 7 строку) указывает на прошедшее, а вторая на будущее.

    Сюжетная линия – история любви лирического героя.

    Анаколуф («…как дай Вам бог другими – но не даст…»); метафоры («любовь сверлит», «пломбы плавились от жажды»).

    Герой представляется эгоистичным, в его словах мы видим не любовь, а только «желание».

Сонет Бродского как бы «повторяет» знаменитые строки великого поэта, но в нем мы видим нечто особенное. Грандиозная разница в смысловой окраске произведения показывает, что сравнение с Пушкинской «любовью» здесь только для того, чтобы оценить разницу. Герой произведения эгоистичен, его чувство не бескорыстно, не возвышенно, нежели у Пушкина.

Но при этом восторженным и увлекающимся. Обо всех его многочисленных увлечениях рано или поздно становилось известно в Петербурге и Москве, однако, благодаря благоразумию его супруги - Натальи Николаевны, на семейном благополучии поэта различные сплетни и пересуды о его романах никак не отражались. Сам Александр Сергеевич гордился своей любвеобильностью и даже в 1829 году составил своеобразный «донжуанский список» из 18-и имен, записав его в альбом юной Елизаветы Ушаковой (за которой он также не упускал случая поволочиться вдали от отцовских глаз). Интересно, что в том же году появилось его стихотворение «Я вас любил», ставшее столь знаменитым во всей русской литературе.

Делая анализ стихотворения Пушкина «Я вас любил», сложно дать однозначный достоверный ответ на вопрос о том, какому «гению чистой красоты» оно на самом деле посвящено. Как опытный ловелас, Пушкин мог позволить себе параллельно заводить по два, три или даже по несколько романов с женщинами разных возрастов и сословий. Доподлинно известно, что в период с 1828 по 1830гг поэт был страстно увлечен молодой певицей, Анной Алексеевной Андро (в девичестве Олениной). Предполагается, что именно ей он посвятил известные стихотворения тех лет «Ее глаза», «Не пой красавица при мне», «Пустое Вы сердечным Ты…» и «Я вас любил».

Стихотворение Пушкина «Я вас любил» несет в себе возвышенную лирику светлого неразделенного романтического чувства. Пушкина «Я вас любил» показывает, как лирический герой, отвергнутый возлюбленной, по замыслу поэта, пытается бороться со своей страстью (трехкратное повторение «я вас любил»), но борьба оказывается безуспешной, хотя сам он не спешит себе в этом признаться и лишь томно намекает «любовь еще, быть может, в душе моей угасла не совсем»… Признавшись, таким образом, вновь в своих чувствах, лирический герой спохватывается, и, пытаясь сохранить свое оскорбленное отказом самолюбие, восклицает: «но пусть она вас больше не тревожит», после чего стремится смягчить столь неожиданный выпад фразой «я не хочу печалить вас ничем»…

Анализ стихотворения «Я вас любил» позволяет предположить, что сам поэт в период написания этого произведения переживает чувства, схожие с лирическим героем, поскольку, они так глубоко переданы в каждой строчке. Стих написан при помощи трехстопного ямба с использованием художественного приема аллитерации (повторения звуков) на звуке «л» (в словах «любил», «любовь», «угасла», «печалить», «больше» «безмолвно» и т.д.). Анализ стихотворения Пушкина «Я вас любил» показывает, что использование данного приема позволяет придать звучанию стиха цельность, гармоничность, общую ностальгическую тональность. Таким образом, анализ стихотворения Пушкина «Я вас любил» показывает, как просто и в то же время глубоко поэт передает оттенки грусти и печали, из чего можно предположить, что его самого тревожат чувства разбитого сердца.

В 1829 году влюбленный Пушкин просит руки Анны Алексеевны Олениной, но получает категорический отказ от отца и матери красавицы. Вскоре после этих событий, проведя чуть более двух лет в поисках «чистейшей прелести чистейшего образца», в 1831 году поэт женится на Наталье Гончаровой.

Я вас любил: любовь еще, быть может,
В душе моей угасла не совсем;
Но пусть она вас больше не тревожит;
Я не хочу печалить вас ничем.
Я вас любил безмолвно, безнадежно,
То робостью, то ревностью томим;
Я вас любил так искренно, так нежно,
Как дай вам бог любимой быть другим.

Стихотворение «Я вас любил: любовь еще, быть может», произведение пера великого Пушкина,написано в 1829 году. Но поэт не оставил ни одной записи, ни одного намека о том, кто главная героиня этого стихотворения. Поэтому биографы и критики до сих пор спорят на эту тему. Стихотворение было опубликовано в «Северных цветах» в 1830-м году.

Но наиболее вероятной кандидаткой на роль героини и музы этого стихотворения остается Анна Алексеевна Андро-Оленина, дочь президента Петербургской Академии художеств А. Н. Оленина, девушка весьма утонченная, образованная и талантливая. Она привлекла внимание поэта не только внешней красотой, но и своим тонким остроумием. Известно, что Пушкин просил руки Олениной, но получил отказ, причиной которого стали сплетни. Несмотря на это Анна Алексеевна и Пушкин сохранили дружеские отношения. Ей поэт посвятил несколько своих произведений.

Правда, некоторые критики считают, что это произведение поэт посвятил полячке Каролине Собаньской, но эта точка зрения имеет под собой довольно зыбкую почву. Достаточно вспомнить, что во время южной ссылки он был влюблен в итальянку Амалию, его душевные струны задела гречанка Калипсо, бывшая любовницей Байрона, и, наконец, графиня Воронцова. Если поэт и испытывал какие-то чувства в светской львице Собаньской, то они были, скорее всего, мимолетны, и 8 лет спустя он вряд ли вспомнил бы о ней. Ее имени нет даже в Донжуанском списке, составленном самим поэтом.