Упражнения на глаголы и предлогы. Кутузов Л

Как известно, английский язык полон заковырок и хитрых штук, которые как подводные рифы нет-нет, да и встречаются на пути новичка, изучающего этот язык. Одна из таких заковырок — это глаголы с предлогами или, одним словом, послелоги. Но не стоит пугаться, и сразу опускать руки. Ознакомившись с предложенным здесь материалом, вы поймете, что к чему и подружитесь с послелогами. Послелоги в английском языке: что это и как применять?

Употребление послелогов с глаголами в английском

Итак, приступим. В английском языке, глагол — это часть речи, которая обозначает действие и отвечает на вопрос «что делать?», в общем, как и в русском языке. Но многие английские глаголы могут иметь один смысл, а если прибавить к ним определенные предлоги, то смысл глаголов меняется, соответственно, меняется смысл предложения в общем, а также перевод данного глагола и предложения, в котором он находится. Эти самые предлоги, которые употребляются с определенными глаголами, и называются послелогами.

Послелоги — это фиксированные предлоги, которые употребляются с конкретными глаголами.

Послелоги, также как и обычные предлоги, имеют огромное значение в английском языке. Это тоже служебная часть речи, но из-за них может изменяться весь смысл сказанного.

  • Рассмотрим первый наш пример с глаголом Look — смотреть.

Сам по себе, этот глагол имеет значение «смотреть», но прибавив к нему некоторые предлоги, мы увидим, как глаголы с предлогами меняют смысл в контексте предложений. Здесь важно запомнить, какие именно предлоги, то есть послелоги, идут после данного глагола:

  • Look for — искать
  • Look at — смотреть
  • Look after — присматривать
  • Look back — оглядываться
  • Look down — презирать
  • Look forward to — ожидать.

Tom is looking for his friend now. — Сейчас Том ищет своего друга. Look at me! — Посмотри на меня! Please, look after the children, I am busy now. — Пожалуйста, присмотри за детьми, я занята сейчас. Don’t look back , you’ll find nothing there. — Не оглядывайся назад, ты там ничего не найдешь. He looks down everybody in his class. — Он презирает всех в своем классе. I am looking forward to good news. — Я ожидаю хороших вестей.

Таким образом, мы видим, как каждый из этих предлогов придает глаголу совершенно новое, отдельное значение. Это немного сложно для восприятия русскоговорящим людям, потому что в русском языке такого феномена нет. Здесь для обозначения каждого действия используются свои глаголы. Поэтому ничего другого не остается, кроме как запомнить данные глаголы и их послелоги.

  • Следующий случай — это глагол Depend и предлог, который с ним неразлучен on. Все вместе Depend on — зависеть.

The solution of this problem depends on my father. -Решение этой проблемы зависит от моего отца. Our plan depends on many factors.- Наш план зависит от многих факторов.

  • Также послелога on требует после себя глагол comment.

Comment on — комментировать: Every time I speak, he begins to comment on me. — Каждый раз, как я говорю, он начинает комментировать меня.

  • Глаголы Go — идти, Listen — слушать, Belong — принадлежать всегда требуют после себя послелога to:
    We go to school every day. — Мы ходим в школу каждый день. I want to listen to music a little beat. Я хочу послушать музыку немного. This house belongs to my parents. — Этот дом принадлежит моим родителям.
  • Глагол Wait — ждать требует после себя послелога for:

Wait for me, please! — Подожди меня, пожалуйста! I am waiting for you all day. — Я жду тебя весь день.

  • Ряд глаголов требуют после себя предлогов on/off . Например:

Switch on — включать (It"s dark, switch on the light — Темно, включи свет)
Switch off — выключать (Switch off the cook, please. — Выключи плиту, пожалуйста)
Put on — надевать (It"s cold outside, put on the coat. — На улице холодно, надень пальто.)
Put off — снимать, раздевать (It"s hot, put off your coat. — Жарко, сними пальто)
Take on — приобретать (I want to take on a new job. — Я хочу приобрести/найти новую работу)
Take off — снимать, удалять, сбрасывать (Take off your shoes. — Снимите обувь).

  • Послелог for используется с глаголом ask, и все вместе переводится, как «попросить, просить»:
    He asks for your help. — Он просит вашей помощи.

А теперь рассмотрим употребление послелогов после прилагательных.
Использование послелогов в английском языке

Употребление послелогов с прилагательными в английском

Как вы понимаете из названия данного раздела, существует ряд прилагательных, которые требуют после себя послелогов. Вот эти прилагательные, использующиеся с послелогами:

  • Anxious about — беспокоящийся
  • He is anxious about tomorrow’s party. — Он беспокоится по поводу завтрашней вечеринки
  • Annoyed about — раздраженный, недовольный
  • Your father is annoyed about your behavior. — Твой отец недоволен твоим поведением.

Послелог at находится возле прилагательных, таких, как annoyed, amazed, astonished , и каждое из них приобретает новое значение с этим послелогом:

  • Annoyed at — рассерженный
  • Amazed at — изумленный
  • Astonished at — удивленный

Tom is annoyed at you, because you are lazy. — Том рассержен на тебя, потому что ты ленивый. I was amazed at his congratulations. — Я была изумлена его поздравлениям. We were astonished at the film.- Мы были удивлены фильмом.

Прилагательное Angry требует послелога with , и все вместе переводится как «сердитый на (кого-либо)»:
She is angry with me, because I didn’t come to her party. — Она сердита на меня, потому что я не пришел на ее вечеринку.

Прилагательных с послелогами в английском языке достаточно много. Обратите внимание на некоторые из них:

  • disappointed in — разочарованный в
  • dressed in — одетый в
  • ashamed of — пристыженный
  • capable of — способный, могущий
  • fond of — любящий, нежный
  • generous of — щедрый
  • responsible for — ответственный за
  • и ряд других прилагательных.

Как вы можете убедиться, послелог играет важную роль в построении предложения, так как, употребляясь после глаголов или прилагательных, может изменить весь его смысл.

Почти каждый, кто начинает учить язык, сталкивается со сложностями при использовании английских предлогов.

Дело в том, что, используя английские предлоги, очень часто мы придерживаемся «русской логики» и дословно переводим их. Из-за этого допускаем очень много ошибок.

В статье я расскажу о 4 группах английских предлогов:

  • предлоги места,
  • предлоги направления,
  • предлоги времени,
  • предлоги причины.

А также дам общие таблицы их использования.

4 группы предлогов в английском языке

Предлог - это часть речи, которая служит для связи слов в предложении и словосочетании.

В английском языке выделяют 4 большие группы предлогов:

1. Предлоги места.
2. Предлоги направления.
3. Предлоги времени.
4. Предлоги причины.

Давайте рассмотрим использование основных предлогов каждой из этих групп.

Предлоги места в английском языке


Предлоги места в английском языке обозначают положение и нахождение предмета/человека в пространстве. Обычно такие предлоги отвечают на вопрос «где?».

Например: «Ваза стоит (где?) на столе.»

Давайте рассмотрим на основные предлоги этой группы.

Предлог Перевод Использование Пример
Above над, выше

Говорим, что что-то/кто-то находится в более высоком положении или месте, чем что-то/кто-то другой.

He lives above me.
Он живет надо мной.

Below под, ниже Говорим, что что-то/кто-то находится в более низком месте или положении, или на более низком уровне. There is a house below the bridge.
Под мостом стоит дом.
Before перед, у Что-то/кто-то находится впереди кого-то/чего-то. He walked before me.
Он шел передо мной.
In front of перед, напротив Что-то/кто-то находится впереди кого-то/чего-то, или лицом к лицу перед кем-то. He parked in front of the building.
Он припарковался перед зданием.
Behind за, позади Что-то/кто-то находится сзади кого-то/чего-то. She stood behind me.
Она стояла за мной.
Under под Кто-то/что-то находится на более низком уровне или накрыто чем-то. He hid under the table.
Он спрятался под столом.
Over над Кто-то/что-то находится выше и не прикасается к другому предмету. A lamp hung over the table.
Лампа висит над столом.
Between между Какой-то предмет или человек разделяет другие объекты, то есть находится между ними.

There is a bicycle between the two cars.
Велосипед находится между двумя машинами.

Among среди Говорим, что кто-то/что-то находится в окружении чего-то. There were two foreign women among the guests. Были две иностранные женщины среди гостей.
By у, рядом, около, возле Очень близко к чему-то. Чаще всего используется, когда говорим, что находимся в непосредственной близости к окну, двери или краю чего-то. I saw him standing by the window.
Я видела его, стоящего у окна.
Beside рядом Что-то/кто-то рядом, сбоку от кого-то/чего-то. The girl sat beside me.
Девушка села рядом со мной.
Next to рядом, около, возле Очень близко к кому-то/чему-то, когда между вами нет других людей или предметов. They stood next to their car.
Они стояли рядом с машиной.
Outside снаружи Что-то/кто-то находится не внутри здания, но близко к нему.

We waited outside .
Мы ждали снаружи.

At в Кто-то находится внутри чего-то с определенной целю. They are at the hospital. Они в больнице.
In в Кто-то/что-то находится внутри чего-то. We put the books in a box. Мы положили книги в коробку.
On на Кто-то/что-то находится на поверхности чего-то. There is a book on the windowsill.
На подоконнике книга.

Предлоги направления в английском языке

Предлоги направления используются, чтобы показать направление движения человека или предмета.

Например: «Она вышла из дома.»

Предлог Перевод Использование Пример
Across через

Кто-то движется от одной стороны чего-то к другой.

He was swimming across the river.
Он плыл через реку.

Along вдоль, по Идти вперед в направлении длины чего-то. Go straight along this street.
Иди прямо вдоль этой улицы.
Down вниз Двигаться с высокого положения к более низкому. We skied down the slope.
Мы скатились на лыжах вниз по склону.
Up вверх Двигаться с низкого положения к более высокому. We are walking up stairs.
Мы идем вверх по лестнице.
Round/around вокруг Двигаться по кругу, окружить что-то. They danced around a fir-tree.
Они танцевали вокруг елки.
Into в Попасть внутрь чего-то, заходить куда-то. She came into the building.
Она вошла в здание.
Out (of) из Выходить откуда-то, двигаться изнутри наружу.

He went out of a restaurant.

Он вышел из ресторана.

Through сквозь, через С одной стороны (входа) двигаться к другой стороне (выходу).

We will walk through the forest.
Мы пройдем через лес.

To к Используется, чтобы сказать, куда кто-то идет, по направлению к чему движется. They are going to the cinema.
Они идут в кино.

Предлоги времени в английском языке


Предлоги времени нужны нам, чтобы указать время, когда что-то произошло/происходит/будет происходить.

Например: «Она закончит работу до 5 вечера.»

Давайте посмотрим на таблицу использования этих предлогов.

Предлог Перевод Использование Пример
For в течение

Используется, чтобы сказать, как долго продолжается действие или ситуация.

She was baking the cake for an hour.
Она пекла пирог в течение часа.

During в течение, на протяжении Обозначает, что действие или ситуация продолжалась от начала до конца какого-то периода времени. They were studying during the night.
Они занимались всю ночь.
Since с тех пор Используем, когда говорим, что что-то происходит или происходило с определенного периода времени в прошлом. He has known her since childhood.
Он знает ее с детства.
By к Обозначает, что действие произойдет до или не позднее определенного времени или момента. You have to send me the documents by the Friday.
Тебе нужно прислать мне документы к пятнице.
Until/till до Используем это слово, когда что-то происходит до определенного времени, а потом прекращается. Let"s wait until Monday.
Давайте подождем до воскресенья.
From…to с…до… Используем, когда говорим, что что-то происходило от одного периода времени до другого. We work from nine to five.
Мы работаем с девяти до пяти.
Before до Используем, когда говорим, что что-то случилось раньше определенного действия или события.

Read instructions before use.
Прочитайте инструкцию перед использованием.

After после Используем, когда говорим, что что-то произошло после какого-то события или того, как кто-то сделал что-то.

You should rest after the exercise.
Тебе нужно отдохнуть после этого упражнения.

Over за, в течение Используется, когда вы занимались чем-то (с перерывами) в течение какого-то периода времени. I am going to study English over my holidays.
Я собираюсь учить английский в течение моих каникул.
Ago назад Используется, чтобы показать, как давно в прошлом что-то произошло. They got married 5 years ago .
Они поженились 5 лет назад.
Within не позднее, чем;
в течение
Используется, когда говорим о том, что действие должно совершиться до того, как произойдет определенный период времени. Подчеркиваем ограниченность периода. I will answer within three days.
Я отвечу в течение трех дней.
Up to до Говорим, что что-то происходило/происходит до определенного периода. He has kept the secret up to now.
Он хранил этот секрет до этого времени.
In в Используется с месяцами, с временем суток, с годами, с временами года, с долгими периодами времени. We met in 2001.
Мы встретились в 2001.
At в Используется с часами, с определенными моментами дня, с выходными и праздниками. She will come at 6 o’clock.
Она придет в 6 часов.
On в Используется с датами, с днями неделями, со специальными датами. He was born on October 9.
Он родился 9 октября.

Предлоги причины и цели

Предлоги причины и цели нужны нам, чтобы сказать, почему или для чего произошло какое-либо действие.

Например: «Она не пришла из-за болезни.»

Вот основные предлоги этой группы.

Предлог Перевод Использование Пример
Because of Потому что, из-за

Используется, чтобы сказать, кто или что заставляет что-то происходить или является причиной чего-то. Чаще всего используется в разговорной речи.

He was absent because of illness.
Он отсутствовал из-за болезни.

He left because of you.
Он уехал из-за тебя.

In accordance with В соответствии с, согласно Используем, когда что-то происходит согласно правилу или закону.

We have finished the work in accordance with her instructions.
Мы закончили работу согласно ее указаниям.


In accordance with the law I have prepared a contract.
В соответствии с законом я подготовил контракт.
On account of Вследствие, из-за Используем, когда говорим, что что-то произошло из-за чего-то. В особенности, из-за каких-то проблем или трудностей.

We couldn"t sleep on account of the noise.
Мы не могли спать из-за шума.

The bus was delayed on account of a snowfall .
Автобус был задержан из-за снегопада.

Thanks to Благодаря, из-за Используем, когда что-то произошло из-за кого-то или чего-то. Чаще всего что-то хорошее.

We have tickets to the game thanks to you.
У нас есть билеты на игру благодаря тебе.


I found this apartment thanks to my friend.
Я нашел эту квартиру благодаря моему другу.
Due to Из-за, благодаря Используем, когда что-то произошло из-за чего-то (часто с негативным оттенком) . В большинстве случаев используется в формальных, официальных случаях. The plane was delayed due to a technical problem.
Из-за технической проблемы рейс был задержан.

The game was postponed due to rain.
Игра была перенесена из-за дождя.

Through Благодаря, из-за Используется, когда что-то происходит из-за чего-то. I lost the picnic through sickness.
Я пропустила пикник из-за болезни.

He failed his exams through not studying enough.
Он провалился на экзаменах из-за того, что не учился как следует.

From По, из

Используется, чтобы сказать, почему вы думаете что-то или верите во что-то.

Также используется, чтобы сказать о том, что является причиной чего-то.

I guessed from her accent that she is French.
Я догадался по ее акценту, что она француженка.

From what I"ve heard, the new exam will be more difficult.
Из того, что я слышал, новый экзамен будет более сложным.

Of От, из-за, по Показывает причину, по которой произошло что-то (как правило плохое).

The economy is the cause of the crisis.
Экономика стала причиной кризиса.

He died of a heart attack.
Он умер от сердечного приступа.

For Для, за, из-за

Используем, когда говорим, что делаем/используем что-то для определенной цели.

Также, когда что-то происходит из-за или в результате чего-либо.

I have bought him a cake for his birthday.
Я купил ему торт для его вечеринки.

We could hardly see for the mist.
Мы едва могли видеть из-за тумана.

Итак, теперь вы знакомы с английскими предлогами. Давайте закрепим их использование на практике.

Задание на закрепление

Переведите следующие предложения на английский язык. Свои ответы оставляйте в комментариях.

1. Кот в коробке.
2. Они шли вдоль улицы.
3. Она опоздала из-за пробки.
4. Собрание начнется в 7 часов.
5. Мяч под диваном.

ВОПРОС О ПОСЛЕЛОГАХ.

Истории послелогов в английском языке (начиная с древнеанглий­ского периода) посвящена докторская диссертация И. Е. Аничкова «Английские адвербиальные послелоги» (1947).

Некоторые наречия с пространственным значением в древнеанглийском языке вступают в такую тесную связь с гла­голами, что их собственное лексическое значение ослабляется и они превращаются в своего рода приглагольные элементы. Чаще всего они занимают место после глагола, но иногда встречаются и в положении перед глаголом. Иногда они отделяются от гла­гола другими словами, но сохраняют с ним самую тесную смы­словую связь. Такого рода случаи встречаются в англосаксонской хронике, например: ond þæs ymb feower niht ridon tweʒen eorlas ūp "и после этого через четыре дня (буквально: через четыре ночи) подъехали два эрла". Здесь слово ūр, совершенно очевидно, не имеет своего исходного значения "вверх", а добав­ляет лишь некоторый оттенок к значению глагола-оттенок, приблизительно соответствующий тому оттенку, который выра­жается в русском языке префиксом под-; ср.: "подъехали" в отличие от "приехали". Ср. также такие случаи: ic stīʒe ūp "я поднимаюсь"; ic ʒanʒe inn "я вхожу".

Иногда, однако, такое слово стоит перед глаголом, например в следующем предложении из «Беовульфа»: þa wæs æfter wiste wōp ūp āhafen"тогда на рассвете поднялся вопль" (буквально: "был поднят").

Если опираться на те случаи, когда эти элементы стоят после глагола, и учитывать их дальнейшее развитие, можно и в при­менении к древнеанглийскому периоду называть их послелогами. Во всяком случае, в древнеанглийском языке наблюдаются на­чальные этапы развития явления, которое впоследствии получило широкое распространение.

ПОСЛЕЛОГИ

§ 372. Категория послелогов, зародившаяся уже в древне­английский период, получает в среднеанглийском дальнейшее развитие. Правда, это развитие идет несколько зигзагообразным путем. Как показали исследования И. Е. Аничкова , в XI -XII вв. употребление послелогов падает, а затем, в XIII и особенно в XIV в., сильно возрастает. При этом послелоги конкурируют с префиксами и к XIV в. выходят победителями из этой борьбы. У Чосера послелоги представляют собой уже отчетливую категорию, которая по своему значению и по синтаксической функции отграничивается как от наречий, так и от предлогов. В целом ряде случаев послелоги приближаются по своему

характеру к словообразовательным морфемам, так как их соче­тание с глаголом дает новую лексическую единицу, отлича­ющуюся от простого глагола по своему вещественному значению. В других случаях послелоги скорее добавляют некоторый отте­нок к значению глагола. У Чосера послелоги встречаются, например, в следующих предложениях: fro the tyme that he first began to ryden out, he loved chivalrye "с того времени, когда он впервые начал выезжать, он любил рыцарство"; .. .that we pleye a pilgrimage, or goon out of the weye ".. .чтобы мы или играли в паломничество, или сошли с дороги"; "I сгуе out on the ministres", quod he "«Я обвиняю слуг»,- сказал он"; for it was trussed up in his walet "ибо оно было упаковано в его сундуке"; who spryngeth up for joye but Arcite? "кто вскакивает от радости, если не Арсит?"; to maken up the lystes roially "чтобы составить турнир по-королевски"; cometh up, ye wives, offreth of youre wolle! "подходите, женщины, предлагайте свою шерсть!"

В истории английского языка наблюдается соперничество между двумя способами выражения определенных значений- префиксами и послелогами. Во многих случаях одна и та же. морфема может быть и префиксом и послелогом, например: out, over, in, on. В целом успех в этом процессе клонится на сто­рону послелогов, которые с течением времени все более

Послелогами в английском языке называют предлоги, которые ставятся после глаголов и в паре с ними образуют целое выражение с другим смыслом. Глаголы в паре с послелогами также называют фразовыми (phrasal verbs) или сложносоставными (compound verbs). Большую часть фразовых глаголов нужно запоминать на практике. Они позволяют выразить мысль более ёмко и коротко, поэтому постоянно используются в разговорах (в последнее время даже в формальных, сугубо деловых беседах).

В русском языке тоже есть «пары», подобные английским фразовым глаголам, они называются префиксальными глаголами. Префиксы в русском языке и послелоги английском языке чаще всего уточняют направление действия в пространстве.

Например, направление перемещения мы можем обозначить приставкой вз-лететь или послелогом fly up, вы-ехать или drive out, под-бирать – pick up и так далее. Даже если фразовый глагол не имеет прямой связи с пространством, эту связь все-таки можно проследить. Например, bring over (переубедить) можно буквально воспринять как преодоление границы, перемещение через что-либо. То есть, переубедить значит перевести мнение собеседника на свою сторону.

Некоторые фразовые глаголы строятся на представлении людей о времени, развивающемся линейно: прошлое позади, будущее впереди. В этом случае послелоги ahead и forward выражают идею будущего, тогда как back и behind – идею прошлого.

I’m looking forward to seeing them again.

The house dates back to the 16th century.

Проблемы в английском «воспринимаются» как физические препятствия, возникающие на нашем пути. Идеоматические фразовые глаголы как раз строятся на том, что мы «обходим» эти проблемы, «отталкиваем» их или «перебираемся» через них, словно они осязаемы.

They skirted around the issue.

He brushed aside my objections.

Выучить фразовые глаголы нелегко, потому что их значение неочевидно. К тому же, язык постоянно меняется, и в нем появляется все больше новых фразовых глаголов: contract out, separate out, quieten down, freshen up, pretty up, eye up and down. Тем не менее, выделяются послелоги, значение которых в паре с разными глаголами остается относительно неизменным.

Например:

  • послелог up способен указывать на «завершение, окончание» действия в глаголах drink up – выпить до дна, eat up – съесть все, break up – прекращать;
  • послелог off добавляет значение «препятствования, отграничения» в глаголах block off – закрывать, cut off – отрезать, wall off – отгораживать;
  • послелог down указывает на доведенность действия до конца в глаголах break down – разрушать, close down – закрывать, hunt down – поймать.

В то же время, значение некоторых фразовых глаголов невозможно определить по их составляющим, так как в результате развития языка была утеряна связь содержания с составом фразы: take somebody in (обмануть кого-либо), give something up (бросить занятие чем-либо), let somebody down (подвести кого-либо). Такие фразовые глаголы называют идиоматичными.

Примеры употребления фразовых глаголов в различном контексте

Существительные на основе фразовых глаголов

На основе фразовых глаголов в английском языке часто образуются прилагательные и существительные: getaway, breakup, meltdown, layoff и так далее.

В английском языке используются два способа написания существительных, образованных от фразовых глаголов: слитно (takeaway и runaround) или через дефис (take-away и run-around).

Значение большинства подобных существительных легко определить, если знаешь значение первоначального глагольного выражения. Так, takeaway (еда на вынос или ресторан, который готовит еду на вынос) образована от соответствующей глагольной фразы take away (покупать готовую еду в ресторане, чтобы есть ее дома или на улице).

Такие существительные часто употребляются с глаголами make, give, get, have, do и keep. Например, make a getaway (сбежать, удрать), give a send-off (проводить), keep a look-out (следить за). Некоторые слова оказываются настолько популярны и удобны в использовании, что переходят в другие языки. Например, уже давно в русском языке появилось слово «пикап», которое обозначает одновременно и модель небольшого грузовика, и метод быстрого знакомства с девушками.

Список распространённых глаголов с послелогами

Учить фразовые глаголы проще всего в контексте или группами. Например, все фразовые глаголы, образованные от give с предлогами.

  • Get away – уходить, удрать, ускользнуть
  • Get down – опустить, опуститься
  • Get in – забраться в, проникнуть, войти
  • Get off – покидать, выходить, уносить, удалять, уходи!
  • Get on – садиться на / в, продолжить, приступить к
  • Get out – выходить, вытаскивать, уходить
  • Get up – вставать, просыпаться
  • Go away – уезжать, уходить
  • Go off – убегать, улетать, уходить, уезжать
  • Go in – входить
  • Go on – продолжать, происходить, продолжайте!
  • Go through – пройти через, тщательно изучать, повторять
  • Put in – вставлять
  • Put on – одевать, надевать, включать
  • Put down – опустить, положить
  • Put up – строить, поднимать, финансировать
  • Take away – забирать, убирать, отнимать
  • Take off – уходить, уезжать, снимать с себя
  • Take in – приютить, впустить, воспринимать, вбирать
  • Turn around – оборачиваться
  • Turn into – превращаться в кого-то или во что-то
  • Turn on – включать
  • Turn off – выключать, поворачивать, сворачивать
  • Turn out – выясниться, оказаться, получиться
  • Walk in – входить
  • Walk out – спланировать, разобраться, понять
  • Walk away– уходить
  • Walk off – уходить
  • Walk up – подходить

/ Л.Кутузов "Практическая грамматика английского языка"

Дополнение к Теме 2

Послелоги

В английском языке существуют не только предлоги, но и послелоги. В русском языке подобного понятия нет. Что это такое? Определение вытекает из названия: если предлоги предваряют что-либо, т.е. ставятся перед существительными / местоимениями / другими словами, то после логи следуют за чем-либо, а именно, стоят после глаголов. Назначение предлогов и послелогов в предложении тоже различается: предлоги служат для того, чтобы связывать слова между собой в их взаимодействии; послелоги придают глаголу другое значение или дополняют уже существующее.

Например:

В русском языке есть слова нокдаун и нокаут. Так вот, эти слова - не что иное, как английский глагол knock (ударить) + послелоги down (вниз) и out (наружу / за пределы чего-либо). Смысл получается следующий:

=> ударить так, чтобы упал (можно подняться и продолжать бой);

knock out => ударить так, чтобы не смог продолжать бой (выбыл из борьбы / оказался за пределами соревнований)

Многие послелоги совпадают по форме с предлогами (in / on / over / ...); многие имеют только свою форму (away / off / up и др.) и не используются в качестве предлогов.

Иногда послелоги встречаются в составе других слов (стоят в начале или в конце, пишутся слитно или через дефис), образуя совершенно новые смысловые единицы (up stairs / down stairs / up town / down -town / out side / knockdown и др.):

They are waiting for us downstairs . => Они ждут нас внизу .

Не looked ridiculous in that get-up . => Он выглядел, смешно в этом наряде .

Послелоги, как правило, имеют одно основное значение и несколько второстепенных. При использовании с глаголом основного значения смысл полученной формы легко определяется:

Come in. => Войдите.

Go out. => Выйдите.

При использовании второстепенных значений смысл сильно искажается, и тогда необходима помощь словаря.

В словарной статье сначала даются значения глагола без послелогов, а уже потом - с послелогами (~~~~~ out / ~~~~~~ in / ~~~~~~ up/ ...).

ЗАПОМНИТЕ:

если в английском тексте глагол стоит с послелогом, то в словаре его нужно искать обязательно с этим же послелогом, иначе смысл ситуации можно воспринять неверно;

в английском языке послелоги используются очень часто;

есть даже специальные словари, где значения глаголов описываются только в сочетании с послелогами;

при произнесении глагола с послелогом вслух ударение обязательно падает на послелог, а не на сам глагол.

Некоторые широко употребительные глаголы являются таковыми только благодаря возможности сочетаться с послелогами. Например, to get - сам по себе во многих случаях вообще никак не переводится, а обозначает просто действие. В сочетании же с послелогами может использоваться для описания самых разных ситуаций:

to get up => сделать действие вверх => встать;

to get out => сделать действие наружу => выйти / выбраться / высвободиться

В английских предложениях могут встретиться одновременно как бы два (даже одинаковых) предлога - ничего страшного, просто один - послелог и относится к предшествующему глаголу, а другой - предлог и относится к следующему за ним существительному / местоимению:

The table was taken out in May. =>
Стол вынесли (наружу из дома) в мае.

The table was taken in in October. =>
Стол внесли (в дом) в октябре.

Иногда глагол в английском предложении используется одновременно с двумя послелогами, каждый из которых по-своему дополняет смысловое значение этого глагола:

The car was moving on up the slope. =>
Машина двигалась (вперед) вверх по склону.

В некоторых случаях послелог может стоять после существительного или местоимения, хотя все равно относится к глаголу:

Не will take the table in after lunch. =>
Он внесет стол в дом после обеда.

Не looked at his tongue in the mirror and then put it back in . =>
Он посмотрел на свой язык в зеркало, а затем опять спрятал его.

Послелоги вообще без глагола тоже встречаются в английских предложениях - в подобных ситуациях их значения легко угадываются по контексту:

Her room was about ten minutes" walk from the main entrance, up a lot of stairs and along a lot of corridors. =>
Ее комната находилась приблизительно в десяти минутах ходьбы от главного входа, нужно было подняться по многочисленным лестницам и пройти много (вдоль многих) коридоров.

Иногда на месте послелога в предложении (т.е. после глагола, но не перед существительным или местоимением) может оказаться предлог, который все равно будет относиться к "своему" слову. Самыми распространенными из таких случаев являются два:

1. В специальных вопросах и придаточных предложениях, образованных по их типу: do you come from? =>
Откуда Вы (родом)?

I don"t know where he comes from . =>
Я не знаю, откуда он (родом).

2. В предложениях с Passive, когда в качестве сказуемого используется глагол, сочетающийся с другими словами посредством предлога :

was not being looked for yesterday. =>
Ее не искали вчера.

Не is not being listened to . =>
Его не слушают.

Послелоги очень часто используются в разговорной речи.

Несколько широко употребительных в разговорной речи выражений с послелогами:

Примечание: многие из перечисленных ниже сочетаний имеют и другие (менее распространенные) значения - см. Словарь.

Come on! => Давай! (побуждение к действию):, help me. =>
Давай, помоги мне.

Come on, let"s go. =>
Давай, пошли.

to be in / to be out => быть / не быть дома или в каком-либо другом помещении (офисе /конторе / ...):

Is your husband in? => Твой муж дома?

No, he is out. (= No, he is not in.) => Нет, его нет дома.

Не will be in in a few minutes. => Он будет (дома) через несколько минут.

to be back => возвращаться:

They are not back yet. => Они еще не вернулись.

to come back => возвращаться:

She will not come back. => Она не вернется (назад).

to get back => возвращаться:

We got back (home) at ten o"clock. =>
Мы вернулись (домой) в десять часов.

to check in => проходить регистрацию (на авиарейс / в гостинице / по прибытии на рабочее место):

Passengers should check in for flight LH232 to Paris. =>
Пассажиров, вылетающих рейсом LH232 в Париж, просят пройти на регистрацию.

to check out => оплатить счет и выписаться из гостиницы:

She will have to check out by noon. =>
Ей нужно будет рассчитаться с гостиницей к полудню.

to come in => входить:

Come on, come in. => Давай, входи.

to get up => вставать / подниматься:

I get up at seven o"clock. => Я встаю в семь часов.

to hold on => держаться:

Hold on to the handle. => Держись за ручку.

to hold on => ждать (особенно часто в телефонных разговорах не класть трубку):

I"ll get him for you. =>
Подождите, я позову его.

Hold on, please. =>
He кладите, пожалуйста, трубку. / Подождите, пожалуйста.

to be on => быть в программе:

Look in the TV guide to see what is on. =>
Посмотри в программе, что сейчас по телевизору.

What is on at the cinema tonight? =>
Какой фильм сегодня вечером в кинотеатре?

to go on (+ герундий) => продолжать (делать что-либо):

They went on talking. =>
Они продолжали разговор /разговаривать.

Go on, please. => Продолжайте, пожалуйста.

on => после глаголов to put / to switch / to turn обозначает включить (в сеть / в рабочее состояние);

off => выключить (из сети / из рабочего состояния):

Не switched on the light. => Он включил свет.

She turned the radio off . => Она выключила радио.

He put on the brakes suddenly. => Он резко нажал на тормоз.

to be on / off => быть включенным / выключенным (вспомните, на электроаппаратуре иностранного производства: on / off):

The radio is on. => Радио включено.

Someone has left the tap on. =>
Кто-то не закрутил кран (течет вода).

The TV is always on in their house. =>
У них в доме постоянно включен телевизор.

to put smth. on => надеть / поставить / поместить:

She put on a new dress. => Она надела новое платье.

Put a new record on . => Поставь новую пластинку.

Не didn"t put his gloves on . => Он не надел перчатки.

to take smth. off => снять:

She took off her dress. = She took her dress off . => Она сняла платье.

Примечание:

если после глагола стоит существительное, то послелог может ставиться как сразу после глагола перед существительным, так и после существительного (в коротких предложениях):

the light. = Switch the light on . => Включи свет.

если после глагола с послелогом ставится местоимение, то послелог должен стоять только после местоимения:

Switch it on. => Включи его.

I rang her up. => Я позвонил ей.

to see smb. off => провожать кого-либо (в аэропорту / на вокзале / ...):

I was seen off by my friends. => Меня провожали друзья.

to try smth. on => примерять:

She tried on a new dress. => Она примерила новое платье.

Can I try these shoes on? => Я могу примерить эти туфли?

Мы познакомились лишь с несколькими из многих тысяч выражений с послелогами.

Предлоги
Пространственные предлоги
Временные предлоги
Несколько наиболее употребительных устойчивых сочетаний с предлогами
Дополнение: Послелоги