Описание персонажа на английском языке с переводом. Описание людей на английском языке

В повседневной жизни мы описываем людей в куда более приземленной манере, чем это делают, скажем, писатели, и редко пользуемся для этого возвышенными, книжными выражениями, такими как “орлиный взор” или “ниспадающие на плечи золотые водопады волос”. Говоря о внешности, мы, как правило, описываем приметы из простого списка: пол, возраст, национальность, телосложение, волосы, иногда цвет глаз, характерные приметы (усы, борода, татуировка). Пол, возраст и национальность – это не в прямом смысле приметы внешности, однако описание человека обычно начинается именно с этих характеристик.

Внешность, возраст, национальность (этническая принадлежность) – зачастую очень щепетильные вопросы, говоря о них, следует быть как можно вежливее, корректнее. К примеру, во многих странах не принято спрашивать у женщины сколько ей лет, также не желательно говорить с малознакомым человеком о его национальности. Общаясь на иностранном языке, нужно знать тонкости употребления слов, касающихся этих вопросов, чтобы ненароком не задеть собеседника.

Я составил небольшую подборку слов, нужных при описании внешности человека и разговоре о возрасте. Как обычно, она выполнена в виде электронных карточек Quizlet.

baby малыш (от младенч. возраста)
toddler ребенок (малыш, обычно 2-4 года)
child ребенок (обычно лет до 13)
teen подросток (лет 13-19)
adult взрослый
senior пожилой
young молодой
old старый
in his forties ему за сорок (41-49)
in his early forties ему чуть больше сорока (41-44)
in his middle forties (mid-forties) ему около сорока пяти (44-46)
in his late forties ему под пятдесят (47-49)
slim стройная
neat изящная
petite миниатюрная
slender стройный
thin худой
lean стройный (сухой)
plump полный
overweight полный, тучный
athletic спортивного сложения
tall высокий
short низкий
well-built хорошо сложенный
nice-looking приятный (на вид)
beautiful красивая
handsome красивый (о мужчине)
ugly мерзкий, некрасивый
cute милый, миловидный
pretty красивая (о женщине)
elegant (m) элегантный
attractive привлекательный
black hair черные волосы
grey hair седые волосы
red hair рыжие волосы
blond hair (blond) светлые волосы
brown hair (brunette) темные волосы
bald лысый
curly hair вьющиеся волосы
wavy hair волнистые волосы
straight hair прямые волосы
moustache усы
beard борода
wrinkles морщинки
scar шрам
brown eyes карие глаза
green eyes зеленые глаза
grey eyes серые глаза
blue eyes голубые глаза
dark eyes черные глаза

Говорим о возрасте по-английски

Говоря о своем возрасте, люди обычно называют точную цифру, например: I’m twenty nine (мне двадцать девять). Говоря о третьем лице, возраст которого известен неточно (или не хотелось бы раскрывать) часто используют выражение in his\her teens\twenties\thirties\forties и так далее. Разберем для примера выражение she is in her forties , точный русскоязычный аналог подобрать трудно, буквально выражение значит, что ей больше сорока и меньше пятидесяти, от 40 до 50 лет. Десять лет – довольно большой разброс, не так ли? Для уточнения часто добавляют слова:

  • early – первые из десяти лет;
  • middle – середина десятилетнего диапазона;
  • late – ближе к следующему десятку.

Например: She is in her early forties – Ей чуть больше сорока (где-то 41-44).

Вот еще примеры:

  • The guy is in his early teens – Парню чуть больше десяти.
  • His sister is her middle twenties – Его сестре около двадцати пяти (где-то 24-26).
  • Our CEO is young, he is in his late thirties – Наш генеральный директор молод, ему где-то под сорок (около 36-39)

Давайте подробнее рассмотрим также слова, обозначающие возрастные группы. Говоря о детях, обычно используют слова baby, toddler и child. Каких-то строгих рамок, что baby – это от стольки до стольки лет, не существует, но чаще всего под baby подразумевают малюток, начиная с младенчества, под toddler детей примерно детсадовского (в нашем понимании) возраста, а child – примерно лет с 4-6 и до подросткового возраста. Деление это довольно условно, можно и младенца назвать child.

Лет в 12-13 ребенок входит в бурный подростковый возраст и теперь он уже не child, а teenager или сокращенно teen. Каждый тинейджер мечтает поскорее закончить школу, переехать от родителей и стать adult – взрослым. Обратите внимание, что слово adult не используется для обозначения возраста. Adult – это взрослый как противоположность ребенку, подростку. Возраст лет так после 60 (где-то раньше, где-то позже) принято называть преклонным, почтенным, а по-английский senior. Выражение old man\woman звучит непочтительно (особенно, old woman), примерно как наше “старик\старуха” или “дед\бабка”. Senior или eldery – более вежливый вариант.

Говорим о телосложении, не задевая ничьих чувств

Если мужчина вдруг заговорит с женщиной о ее возрасте, это покажется ей грубым, невежливым, но если он настолько безрассуден, что рискнет обсуждать ее фигуру, пощечины не избежать. Говоря о фигуре, сложении, внешности, нужно помнить, что есть характеристики только для женщин (например, fine – миниатюрная), только для мужчин (handsome – красавчик), есть стилистически нейтральные характеристики (overweight – тучный), а есть резкие, грубые (fat – толстый, жирный).

Женские характеристики: slim (стройная), neat (изящная), petite (миниатюрная), pretty (красивая).

Мужские характеристики: slender (стройный), lean (стройный, худой), well-built (хорошо сложенный), handsome (красивый).

Что касается грубых и негрубых характеристик, то они относятся к деликатнейшему вопросу лишнего веса. Самый простой, очевидный, но грубый способ сказать, что человек полный – назвать его или ее (последнее опасно) fat, то есть толстым, жирным. Полного мужчину можно вполне спокойно назвать plump man (полным) или просто big guy (большим). С женщинами же гораздо трудней. Говоря о даме в третьем лице, можно использовать такие выражения:

  • pleasantly plump lady – старомодное, но довольно вежливое выражение, в русском есть точный эквивалент “дама приятной полноты”;
  • full-figured – “полная”, тоже довольно вежливое выражение, используемое применительно к женщинам;
  • curvy lady – труднопереводимое выражение, что-то вроде “дама с формами”.

А вообще, о фигуре лучше лишний раз не говорить.

Деликатный вопрос этнической принадлежности в США

Вопрос этнической принадлежности лучше не поднимать, особенно если вы в чужой стране и плохо знаете ее культурные особенности. Однако, при описании внешности вопрос национальности трудно обойти. Расскажу, как принято говорить в США – стране, в которой вопрос дружбы народов на протяжении всей истории был очень болезненным. В США выделяют основные этнические группы:

  • White Americans (или просто white) – белые американцы.
  • African Americans (или afroamerican) – афроамериканцы.
  • Asian Americans – американцы азиатского происхождения.
  • Latin Americans – латиноамериканцы.
  • Native Americans – коренные американцы, то есть индейцы.

В общем, эти выражения являются наиболее нейтральными. Говоря о третьем лице, можно спокойно сказать: He is white\afroamerican\asian\latin american.

Примечание: есть разница между словами nationality (национальность) и race (расовая, этническая принадлежность). Под nationality обычно подразумевают гражданство, а вышеперечисленные слова white, asian и др. – это race, то есть раса или этническая принадлежность.

Наиболее многострадальный, переживший длительную эволюцию термин из этого списка – African Americans. Неудивительно, если учесть, какой сложный путь прошла эта часть населения в США. Еще относительно недавно нормальным считалось говорить negro (негр), сейчас это слово считается грубым, позже американцы стали говорить colored или black Americans (цветные или черные американцы), теперь же нормой считается African Americans. Слово “black” чаще всего не считается оскорбительным, но сильно зависит от контекста. Слово же nigger считается оскорбительным, ругательным, его никогда не используют в СМИ, заменяя эвфемизмом “N-word” (слово на букву “н”). Это очень страшное оскорбление. Хуже этого – только назвать женщину fat.

Оценка 1 Оценка 2 Оценка 3 Оценка 4 Оценка 5

Вам наверняка пригодятся слова и фразы, которые помогут составить описание внешности человека по-английски . Советуем обратить внимание не только на лексику, но и на примеры. Ведь они могут стать прекрасной базой для создания своих собственных предложений.

Слова для описания внешности человека по-английски

Начнём с самых общих слов для описания внешности человека по-английски . Если ваша подруга прекрасно выглядит, то можете порадовать её следующими лексическими единицами: beautiful (красивый), pretty (красивый), wonderful (прекрасный), attractive (привлекательный), gorgeous (эффектный), good-looking (привлекательный). Для того, чтобы подчеркнуть, что хорошо выглядит мужчина, а не женщина, обычно применяют handsome (красивый). Так же, можно воспользоваться good-looking и attractive. Что делать, если вам вдруг нужно подчеркнуть противоположное? Запомните ugly (безобразный, уродливый) и unsightly (неприглядный).

Описывая внешность человека по-английски, не забудьте обратить внимание на следующие пункты:

1. Рост

tall (высокий), short (низкий), quite tall (довольно высокий), medium height (среднего роста)

2. Фигуру

slim (стройный), fat (толстый), skinny (тощий), thin (худой), plump (полный, пухлый)

3. Возраст

young (молодой), old (старый), middle-aged (средних лет)

4. Лицо

round (круглое), oval (овальное), thin (худое), a double chin (двойной подбородок), long nose (длинный нос), straight nose (прямой нос), turned up nose (вздёрнутый нос)

5. Волосы

long (длинные), short (короткие), curly (кучерявые), bald (лысый), straight (прямые), untidy (неухоженные), haircut (стрижка), hairdo (женская причёска)

6. Цвет волос

a blonde (блондинка, блондин), fair-haired (светловолосый), fair (русый), brown-haired (шатен, шатенка), dark-haired (брюнет), red (рыжий), grey (седой)

Как описать внешность человека на английском?

Теперь обратим внимание на примеры того, как можно описать внешность человека на английском .

This is a young man. He is rather attractive. The guy is of medium-height. He looks tired. He has short dark hair. His face is oval. His nose is turned up. The young man is thin. He is dressed neatly. He is wearing jeans, a shirt, a T-shirt and training shoes.

Это молодой человек. Он довольно привлекателен. Парень среднего роста. Он выглядит уставшим. У него короткие тёмные волосы. Лицо овальное. Нос вздёрнут. Молодой человек худой. Он аккуратно одет. На нём джинсы, рубашка, футболка и кроссовки.

Во втором варианте по — другому:

  • можно описать характер человека
  • его привычки, увлечения (коллекционирование, игра на музыкальных инструментах, спорт, кружки, секции)
  • какой у человека любимый цвет, любимая книга, фильм и проч.
  • во что он одет

Для описания человека на английском языке этого понадобится ряд прилагательных:

  • kind — добрый, polite — вежливый, friendly — дружелюбный, unfriendly — недружелюбный, cruel — жестокий;
  • obedient — послушный, clever — умный, naughty — капризный, shy — застенчивый, rude — грубый, stupid — тупой;
  • noisy — шумный, brave — храбрый, athletic — спортивный, non-athletic — неатлетический, quiet — тихий;
  • talkative — разговорчивый, modest — скромный, easy-going — общительный, открытый, intelligent — умный (образованный, начитанный), sociable — общительный, responsible — ответственный, creative — творческий, loving — любящий;
  • independent — независимый, bright — смышленный, brilliant — блестящий, famous — знаменитый;
  • infamous — незнаменитый, lucky — удачливый, pleasant — приятный, unpleasant — неприятный, curious — любопытный;
  • caring — заботливый, tactful — тактичный, impolite — невежливый, smart — очень умный.

Для описания внешности человека на английском языке также могут понадобиться следующие слова и словосочетания:

tall — высокий, short — низкий, handsome — красивый (о мужчине), slim — стройный, thin — худой, plump — полный, has dark (blue) eyes — у….. темные (голубые) глаза, …has black (dark, fair, grey, brown) hair — у…. черные (тёмные, светлые, седые, коричневые) волосы, elegant- элегантный, beautiful — красивая (о женщине), cute — милый, he\she looks like….. — он\она похож(-а) на ….., ….has rosy cheeks — у…. розовые щёчки, long\short hair — длинные\короткие волосы.

Описание человека на английском языке

Ну, и, пример описания знакомого человека на английском язык е с переводом.

I have a friend. Her name’s Susan. She’s a pupil. She’s in the fifth form. She isn’t tall. She is slim. She has fair hair. Her hair isn’t long, but also isn’t short. She has blue eyes and very lovely smile. She is very friendly and she’s got a lot of friends besides me. She is a very kind and responsible girl. She is a correspondent in our school. She’s a creative pupil and she arranges a lot of interesting activities for her classmates. Our teacher says that Susan is a very bright and smart girl. She likes to read a lot. Her favorite colour is green. She’s wearing a blue sweater and a blue skirt. Her favorite book’s «Through the Looking Glass» by Lewis Carroll. Susan likes to play the piano. She does it very well.

My friend lives in London with her family. She has a typical English family. They are close family. She gets on well with her mother, father and two younger brothers: John and Harry. John is two years younger than Susan and Harry is one year younger. Their mum is a nurse and their dad is a manager.

Susan’s brothers have a good sense of humour. They are always noisy and naughty. They always play jokes on their classmates. Susan loves her brothers and takes care of them. She is very sociable. She knows how to get on well with people.

У меня есть подруга. Её зовут Сьюзан. Она школьница. Она в 5 классе. Она не высокая. Она стройная. У неё светлые волосы. Её волосы не длинные, но и не короткие. У неё голубые глаза и обворожительная улыбка. Она очень дружелюбная и у неё кроме меня есть много друзей. Она очень добрая и ответственная девочка. Она корреспондент в нашей школе. Она творческая ученица и она организует много интересных мероприятий для своих одноклассников. Наша учительница говорит, что Сюзан очень смышлённая и умная девочка. Она любит много читать. Её любимый цвет — зеленый. Она одета в синий свитер и синюю юбку. Её любимая книга — » Алиса в Зазеркалье» Л. Кэролла. Сьюзан любит играть на пианино. Она очень хорошо играет.

Моя подруга живёт в Лондоне со своей семьёй. Унеё типичная английская семья. Они близки. Она хорошо ладит с мамой, папой и своими двумя младшими братьями: Джоном и Гарри. Джон на 2 года младше Сьюзан, а Гарри — на год. Их мама — медсестра, а папа — менеджер.

У братьев Сьюзан хорошее чувство юмора. Они всегда шумные и непослушные. Он всегда подшучивают над своими одноклассниками. Сьюзан любит своих братьев и заботится о них. Она очень общительная. Она умеет ладить с людьми.

Вконтакте

Топик «Моя внешность» на английском с переводом поможет научиться описывать внешность при помощи ходовых фраз и слов.

My name is Max and I am 24 years old. I work as a programmer in a big successful company. I would like to tell you some words about how I look.

First of all, I am very tall. I am 193 cm high. But I am also very thin. I do sport and try to eat regularly but it is still difficult for me to gain some weight. Nevertheless, I am used to being skinny and I feel good in this shape.

My hair is brown and so are my eyes. My eyebrows are not very thick, many people think I pluck them, but that’s not true. I have a straight nose and an oval face. I don’t have a mustache or a beard. I consider it is untidy not to shave. My fiancee thinks I am handsome and smart.

Maybe she says so because she is in love with me, but it doesn’t matter. Her opinion is very important to me. She also tells me that I resemble her father. Indeed, we have similar characters.

My character is rather peculiar. I’m a man of mood. I am usually very sociable and active, have a good sense of humor and like joking. However, I sometimes behave as an introvert. When I do so, I tend to stay at home and spend time alone with myself.

I like wearing casual clothes, like jeans and t-shirts, however, I have to look formally at work. So I usually wear black trousers and shirts of different colors.

Готовишься к ОГЭ или ЕГЭ?

  • Тренажер ОГЭ и
  • тренажер ЕГЭ

будут тебе в помощь! Удачи!

Перевод:

Меня зовут Макс и мне 24. Я работаю программным инженером в большой успешной компании. Я бы хотел сказать вам несколько слов о том, как я выгляжу.

Прежде всего, я очень высокий. Мой рост – 193см. Но я также очень худой. Я занимаюсь спортом и стараюсь регулярно питаться, но мне все равно трудно набрать вес. Тем не менее, я привык быть худощавым и хорошо себя чувствую в этой форме.

У меня коричневые волосы и карие глаза. Мои брови не слишком широкие, многие думают, что я их выщипываю, но это не правда. У меня прямой нос и овальное лицо. У меня нет усов или бороды. Я считаю, что не бриться – это неопрятно. Моя невеста считает меня симпатичным и умным.

Может, она говорит так, потому что влюблена в меня, но это не имеет значения. Мне очень важно ее мнение. Она также говорит, что я похож на ее отца. Действительно, у нас схожие характеры.

У меня своеобразный характер. Я человек настроения. Обычно я общителен и активен, обладаю хорошим чувством юмора и люблю шутить. Но иногда я веду себя как интроверт. В такие моменты я стремлюсь быть дома и проводить время наедине с собой.

Я люблю носить одежду на каждый день, такую как джинсы и футболки, однако на работе я вынужден выглядеть более официально. Поэтому я обычно надеваю черные брюки и рубашки разных цветов.

Выражения:

To gain weight – набирать вес

Skinny – тощий, худой

To pluck eyebrows – выщипывать брови

Mustache – усы

Beard – борода

To resemble someone – быть похожим на кого-то

Peculiar – особенный, своеобразный

Sociable – общительный

Одна из самых простых, но в то же время нужных тем для любого человека, изучающего английский – описание внешности.

Это – то, что учится сразу после того, как освоены первые приветственные фразы. Вместе с тем, описание внешности человека на английском, как и на любом другом языке, должно быть образным, красивым и понятным.

Прилагательные, с помощью которых можно увлекательно и нестандартно описать внешность человека и его характер, мы уже . Но, как говорится, не прилагательным единым… Для того, чтобы максимально точно передать все нюансы внешнего вида, идеально подойдут устойчивые выражения. Они сделают описание живым, ярким и выразительным.

Начать лучше всего с пословицы или цитаты (несколько подходящих выражений ждут Вас в конце статьи). Но это – идеальный вариант, так что вполне можно обойтись дежурной фразой “I’d like to tell you about…” , “Now I am going to tell you about…” . Далее следует описание наиболее общих черт – роста, телосложения, цвета волос. Затем можно переходить уже к конкретным деталям. Ниже мы приведем небольшой список слов и устойчивых выражений, которые пригодятся при описании внешности. Помните, что злоупотребление устойчивыми выражениями и пословицами делает речь несколько искусственной и слишком «подготовленной». Самое главное – это последовательность изложения: не стоит перескакивать от фигуры к лицу и от длины ног к волосам.

Итак, фразы, которые Вам точно пригодятся:

to be typical of smb – типичная внешность
Например: He was typical of a clerk. – У него была внешность типичного клерка.

to look like smb – выглядеть как кто-то, быть похожим на кого-то
Например: This woman looks like Rita Hayworth.– Эта женщина выглядит как Рита Хейворт.

to look every inch a… – выглядеть как типичный представитель какой-либо профессии или социального статуса
Например: She looked every inch a teacher. – Она выглядела как учитель до кончиков ногтей.

to resemble smb – напоминать кого-то
Например: My sister resembles our granny. – Моя сестра похожа на нашу бабушку.

to be pretty/handsome – быть красивой/красивым
Например: She is rather pretty , but her brother is not handsome , I must say. – Она довольно симпатичная, хотя я должна признать, что ее брат – далеко не красавец.
Обратите внимание, что слово «handsome» употребляется только по отношению к мужчине, а «pretty» – к женщине. Фраза «a pretty man» указывает на женоподобность и может быть воспринята в определенных кругах как оскорбление.

to look a mess, to look scruffy – иметь неряшливый и неаккуратный вид
Например: Why do you usually look a mess ? – Почему ты всегда выглядишь неаккуратно?

to look one’s age – выглядеть как раз на свой возраст
Например: My mom looks her age but she is still a beautiful woman. – Моя мама выглядит на свой возраст, но она все еще остается красивой женщиной.

Ниже мы приведем несколько пословиц и выражений, которые могут служить в качестве эпиграфа, если Вы хотите написать описание внешности на английском.

Appearances are deceptive/Appearances are deceitful. – Внешность обманчива.
Beauty is in the eye of the beholder. – Красота в глазах смотрящего.
Beauty is only skin deep; goodness goes to the bone. – С лица воды не пить.
to go by appearance – встречают по одежке
to judge by appearance – по одежде судят

Как видите, описание внешности человека на английском – задание несложное. Самое главное – последовательность изложения и красота речи. Красивого Вам английского!