Издатель из бургаса рукопись войнича. Манускрипт Войнича – самая загадочная рукопись мира

Сегодня мы обратимся к наиболее известному и неразгаданному тексту всех времён, средневековой книге наук, наполненной прекрасными иллюстрациями и странной мудростью: «Манускрипту Войнича». Никому не удалось пока прочесть единого слова этой книги…
Сразу перейдём к главному. «Рукопись Войнича» пока не разгадана. На сегодня совершенно нет намёка на автора «Манускрипта Войнича», на смысл текста и его назначение. Существует несколько теорий, но ни одного блестящего в своём открытии ответа. Путь научного открытия всегда захватывает и увлекает не только познанное, но и оставшееся загадкой.

Где-то в Европе начала 1400х годов, предположительно на севере Италии, кожу домашних животных превращали в пергамент. Вскорости после этого, предположительно два человека, взяв в руки перо и чернила, написали книгу в 38 тысяч слов, используя алфавит и язык, который не поддаётся идентификации. «Манускрипт Войнича» это не огромная книга, размерами 16 на 23 сантиметра и толщиной около 5 сантиметров. «Рукопись Войнича» имеет примерно 240 страниц, в зависимости как их подсчитывать. Некоторые из страниц разворачиваются в большие чертежи и диаграммы. Алфавит состоит из 23 – 40 символов, в зависимости от классификации. Некоторые из символов могут иметь декоративную версию или сдвоенную комбинацию.

«Манускрипт Войнича» содержит шесть разделов, в соответствии с типом иллюстраций:

  • В наибольшем, первом разделе из 130 страниц, находятся рисунки 113 растений и цветов, не поддающихся идентификации. Первый раздел «Манускрипта Войнича» получил название Ботанический.
  • 26 страниц второго раздела представляют Астрологические рисунки. Много циркулярных и концентрических диаграмм, а также некоторые знаки зодиака.
  • Третий раздел, Биологический, наполнен рисунками обнажённых женщин, резвящихся во множестве бассейнов со сложной системой водоснабжения.
  • Космологический, четвёртый раздел, представляет наиболее впечатляющие развороты страниц с циркулярными диаграммами космических объектов.
  • Пятый раздел, Биологический, имеет более ста набросков растений, корней, порошков, настоек и зелий неопределимого состава и назначения.
  • Завершающий и наиболее загадочный раздел «Манускрипта Войнича», названный Звёзды, содержит 23 страницы текста без иллюстраций. Каждый, непродолжительный параграф раздела маркирован звездой.

Некоторые из иллюстраций книги проявляют восточное влияние. Включая карту города с циркулярной планировкой, предположительно Багдад, центр знаний Востока.

Через несколько столетий, точно определить не удалось, «Манускрипта Войнича» получил обложку, к сожалению, без оформления. Ещё позднее, иллюстрации стали цветными, хотя сделано это было не очень аккуратно.В 16 столетии, «Манускрипта Войнича» принадлежит Английскому астрологу Джону Ди (John Dee), пронумеровавшему верхний угол каждой страницы. Джон Ди продал книгу Германскому императору Рудольфу Второму (Emperor Rudolph II of Germany) в убеждении, что она написана Роджером Бекон (Roger Bacon), жившему в 13 веке и широко признанному как автор научных методов. Далее книга принадлежала одному или двум владельцам, оставившим свои подписи, и в 1666 году была подарена студенту Афанасию Кирхер (Athanasius Kircher) в Риме. К подарку прилагалось письмо от Йоханес Маркус Марси (Johannes Marcus Marci), с надеждой на возможность расшифровки. Письмо Маркуса сохранилось вместе с книгой. До 1912 года похождения книги неизвестны, пока её не обнаружил продавец антиквариата Вильфред Войнич (Wilfrid Voynich). Книга находилась в колледже Иезуитов, Италия, на вилле Мондрагон (Villa Mondragone). Войнич представил книгу международному вниманию. Снова, поменяв несколько владельцев, книга была подарена библиотеке Йельского Университета (Yale University), где она и хранится под официальным именем MS 408.

Открытие «Манускрипта Войнича» породило множество гипотез о содержании книги. Многие верят, что запись представляет собою код. Все попытки расшифровки пока безуспешны. Некоторые утверждают, что книга написана на изобретенном языке, в отличие от языков, появившихся в результате эволюции. Есть мнения, что при написании «Манускрипта Войнича» использована Решётка Грилле (Cardan Grille), специальный трафарет, позволяющий читать только нужные символы. Но, пожалуй, самая популярная теория считает «Манускрипта Войнича» мистификацией любого периода, когда использовался пергамент и с любой целью: научной, финансовой выгодой или просто розыгрышем под выходные дни.

Предположительных авторов книги предостаточно. Роджер Бекон остаётся подозреваемым, но это мнение основано на мнении большинства предыдущих владельцев книги и не имеет подтверждений. Роджер Бекон не писал ничего на языке манускрипта Войнича, как мы знаем пока. Более того, он умер в 1294, за 100 лет до написания книги.Можно не сомневаться в датах, потому что сегодня известен возраст пергамента, чего Войнич и его предшественники не могли знать. Радиоуглеродный анализ пергамента 2011 года, был выполнен в Университете Арзоны, доктором Грег Ходжинс (Dr. Greg Hodgins) и привязал дату его изготовления к началу 1400 годов. Определение возраста чернил даётся намного хуже. Большинство чернил не содержат органики и не поддаются методу Радиоуглеродного анализа. Если же чернила и содержат органические компоненты, нет надёжной технологии отделения углерода чернил от углерода документа. Использованные пигменты сопоставимы с пигментами того времени, но это мог знать и опытный фальсификатор.

У нас есть возможность сделать несколько научных предположений. Пергамент, зачастую, отмывался и использовался неоднократно, это отличная возможность для современных мошенников создать документ древнейшего происхождения и визуально и по методу радиоуглеродного анализа. Но химический след на пергаменте остаётся в любом случае. Нам известно, что Манускрипт Войнича это первый и единственный текст на данных листах пергамента. Кроме того, пергамент всегда был хорошо востребован, и крайне маловероятно найти через века девственные листы, не использовавшиеся ранее, для идеальной подделки. Учитывая дарственное письмо Марси 1666 года, можно считать, что возраст книги соответствует возрасту её пергамента.

Посмотрим же на другие свойства Манускрипта Войнича.

Одно из них имеет огромное значение: Рукописная книга совершенно не имеет поправок. Нет также мест с более мелким текстом, который пытались втиснуть в страницу и завершить мысль. Всё это крайне маловероятно, будь книга рукописью в первой редакции. Ошибки и исправления в таком случае неизбежны. Как объяснить всё это? Есть несколько версий, две из которых наиболее правдоподобны.

Первая предполагает, что Манускрипт Войнича это копия другой книги. Возможно, написанной Роджером Бекон. Копировщик мог на основании оригинала тщательно планировать размещение текста на страницах и если работал аккуратно, обойтись без ошибок. Теория копирования не противоречит и тому, что книга от начала до конца написана одним или двумя людьми. Сам факт копии даёт мало, но приводит к желанию расшифровать документ, оставляя нас в недоумении: Зачем кто-то аккуратно копировал книгу, которая говорит ни о чём?

Вторая версия аккуратного вида Манускрипта Войнича подскажет больше: Текст не имеет смысла и состоит из знаков, которыми заполняли листы пергамента. Исправления не требуются. Сжатие текста для завершения мысли отпадает при отсутствии смысловой нагрузки.

Теория «полной бессмыслицы» Манускрипта Войнича имеет всего одно возражение: Если документ не имеет смысла, то это очень качественная бессмыслица, превышающая любительский уровень. Манускрипт Войнича неоднократно проанализирован разными компьютерными методами, разными исследователями и разными программами. Всё безуспешно. Текст метрически сравнивался с разными языками. Частота букв, длина слов очень близка к реальным языкам, но не соответствует ни одному. Всё это рассуждения, но автор представляет себе монаха или профессионального писаря, который работал день за днём, прекрасно понимая свою задачу придавать тексту подобие реального. Задача непроста для любителя, человека с улицы или профессионала в другой области. Если это тарабарщина, то Манускрипт Войнича содержит тарабарщину высшего качества.

Намёки на смысловую составляющую не исчерпаны. Сочетание слов и их применение в разных разделах выглядит так, как выглядел бы реальный текст на различные темы. Страницы одного раздела больше похожи между собой, чем страницы соседних разделов Манускрипта Войнича.

Интрига вокруг Рукописи Войнича нарастает.

Довольно известен анализ книги шифровальщиком ВМС США Прескотт Карриер (Prescott Currier), который обнаружил в 1970 два определённых «языка» книги. Говоря «языки», Карриер уточняет, что это могут быть два диалекта, два способа шифрования и называет их Войнич-А, Войнич-Б. Интересно, но Войнич-А и Войнич-Б написаны разным почерком, хотя представляют один алфавит или шифр. Каждая страница книги написана или на Войнич-А, или на Войнич-Б от начала до конца. Разделы Биология и Звёзды написаны на Войнич-Б, остальные разделы на Войнич-А. Исключение составляет первый и наибольший раздел: Ботанический, который содержит оба «языка». «Языки» не смешаны, книга состоит из так называемых «бифолио», в которые сгруппированы листы перед сшиванием всей книги. Так вот каждое «бифолио» несёт только один из двух «языков».

Среди гипотез о происхождении «Манускрипта Войнича» автор выбирает следующую:

Где то в начале 15 века, профессиональный алхимик, астроном или физик задумал создать нечто, подтверждающее его редкие и бесценные на рынке услуг знания с Востока. Этот человек привлёк монаха или писаря к изготовлению книги наполненной удивительными рисунками из разных областей знаний и текстами, которые никто не сможет прочитать. Всё это давало возможность толковать «Мудрость Востока» по усмотрению владельца книги, в зависимости от обстоятельств.

Монах имел в ассистентах писаря, они разработали алфавит и, придерживаясь схожести текста с существующими языками, написали убедительную бессмыслицу. Качество творения позволяло владельцу книги производить впечатление даже на своих коллег по ремеслу. Таким образом, «специалист» получил весомое в рыночных отношениях подтверждение, которое концептуально идентично мантии натуропата, диаграммам энергии йогов высшего уровня и купленным онлайн титулам «доктор» специалистами нетрадиционной медицины разных течений.

Это остаётся основной гипотезой происхождения «Манускрипта Войнича». Не фальсификация, а тщательно продуманная и отлично сработанная книга, наполненная ничем кроме полной бессмыслицы. Возможно, однажды «Манускрипт Войнича» откроет иное предназначение, но на сегодня эта гипотеза так же хороша, как и другие.

Перевод Владимир Максименко 2013

Рукопись Войнича - средневековый труд, написанный в XV веке неизвестными авторами. Разгадать ее загадку исследователи пытаются уже несколько сотен лет: язык манускрипта никому не известен. Некоторые даже предполагают, что она создана пришельцами. Недавно испанское издательство Siloe решило выпустить точные физические копии книги, чтобы помочь ученым и энтузиастам, которые не могут получить доступ к оригиналу. «Лента.ру» рассказывает историю рукописи и попыток ее расшифровки.

В 1912 году антиквар Вильфрид Войнич обнаружил в древнем южно-европейском замке Вилла Мондрагоне странный манускрипт: текст был написан на непонятном языке с помощью неизвестной ему письменности.

Изящные буквы на страницах манускрипта извивались, сцепляясь и расходясь друг с другом. Некоторые из них позже назвали «виселицами» за визуальное сходство с эшафотом. Книгу украшали многочисленные иллюстрации с изображениями растений, людей, природных явлений и движения небесных тел.

Сейчас считается, что над этим манускриптом работали от двух до восьми писцов в течение нескольких лет, но Войнич пришел к другому заключению. Он обнаружил в книге письмо чешского ученого Йоханнеса Маркуса Марци, на основе которого заключил, что она является работой знаменитого философа и естествоиспытателя Роджера Бэкона, жившего в XIII веке. Войнич решил, что за такой предмет старины дадут много денег, но с датой несколько ошибся. Согласно данным проведенного впоследствии радиоуглеродного анализа, манускрипт был изготовлен в период между 1404 и 1438 годами, а значит, Бэкон не мог иметь к нему никакого отношения. Впрочем, история этой рукописи намного интереснее, чем полагал Войнич.

Чья книга?

Не только сам манускрипт, но и личность его владельца до сих пор частично скрыта завесой тайны. Около 10 лет назад исследователь Рене Зандберген обнаружил в архивах письмо, датируемое XVII веком, которое отправил пражский алхимик Георг Бареш. Оказалось, что он более 20 лет безуспешно пытался расшифровать язык этого труда.

Отчаявшись, Бареш выслал несколько страниц манускрипта иезуитскому эрудиту Афанасию Кирхеру, жившему в Риме. Старая книга заинтересовала Кирхера, и он попытался убедить алхимика прислать ему весь труд, но тот отказался.

После смерти Бареша, манускрипт достался его другу, тому самому Марци, письмо которого обнаружил Войнич. Марци был известным ученым своего времени и служил врачом при дворе императора Священной Римской империи. В письме он рассказывал об одержимости своего друга расшифровкой манускрипта, которой тот посвятил всю свою жизнь.

О том, добился ли Бареш на этом поприще каких-то успехов, - неизвестно, но после его смерти книга три века пролежала в хранилищах иезуитов. Во времена гонений церкви на орден манускрипт перекочевал в личную библиотеку его главы Петера Бекса - иначе его могли бы конфисковать. В XIX и XX веках Вилла Мондрагоне была штаб-квартирой иезуитов, потому неудивительно, что Войнич нашел манускрипт именно там.

Шифровка в никуда

Но изначально об этом Войнич не знал. Будучи уверенным в том, что манускрипт принадлежит перу Роджера Бэкона, он отдал этот труд криптографу, профессору философии Университета Пенсильвании Уильяму Ньюболду. Его судьба схожа с судьбой Бареша: он посвятил поиску разгадки языка книги последние годы своей жизни. Метод Ньюболда заключался в том, что он изучал текст под лупой, а потом пытался воспроизвести на бумаге отдельные росчерки пера, за которыми, как ему казалось, скрывались анаграммы. Разумеется, у него так ничего и не получилось.

Теории Ньюболда разбил в пух и прах Уильям Фридман, первый криптолог Агентства национальной безопасности США. В последние дни Второй мировой войны он и его жена Элизабет Фридман собрали коллектив экспертов и посвятили огромное количество времени попыткам расшифровать рукопись Войнича. В результате они заключили, что книга не содержит анаграмм, а ее язык является искусственным - то есть его придумали специально для манускрипта.

Впоследствии возникло много теорий о том, что манускрипт - фальшивка, которую написали на древних листах пергамента. Конечно, такую возможность нельзя исключать, но было бы очень странно, если бы предполагаемый мистификатор где-то нашел 120 листов пергамента XV века, да еще и сделал это в те времена, когда о радиоуглеродном анализе еще никто не слышал. Не выдерживает критики и предположение о том, что текст труда бессмысленный: он имеет четкую структуру. Скажем, в разделе, посвященном растениям, употребляются одни специфические слова, а в астрономическом - другие, и они не повторяются.

Было много теорий относительно того, что представляет собой язык манускрипта. Джозеф Мартин Фили утверждал, что текст написан на латинском и зашифрован простейшей перестановкой букв. Исследователь Джон Стожко писал в своей книге, что рукопись написана на украинском языке, лишенном гласных, а доктор Лео Левитов полагал, что это один из креольских языков. Впрочем, ни один из специалистов так и не подошел достаточно близко к пониманию текста манускрипта.

Таинственное послание

В 2013 году физик-теоретик Марчело Монтемурро из Манчестерского университета опубликовал работу, которая подтверждала теорию о том, что текст рукописи Войнича - не бесполезный набор символов, в нем действительно кроется некое послание на забытом языке. Для этого он применил одну из методик, предназначенных для изучения кодирования информации в процессе работы нейронов, - этот метод позволял выявить в сигнале важные данные даже при том, что было неизвестно, как их интерпретировать.

В интервью «Ленте.ру» Монтемурро говорил, что чем больше он изучал статистические особенности текста, тем больше уровней структуры неизвестного языка в нем находил. Исследователь также отверг гипотезу о том, что информация в манускрипте зашифрована - ведь сильные шифры имеют важное свойство: они уничтожают статистические особенности языка, чтобы исключить возможность узнать его.

Монтемурро обращал внимание на то, что рукопись Войнича подчиняется закону Ципфа, который описывает статистику частоты встречаемости слов в естественных языках. Если расположить слова по мере убывания частоты употребления, то частота повторения каждого слова окажется обратно пропорциональна его порядковому номеру в списке. В принципе, разработать алгоритм шифрования, позволяющий соблюдать это правило, можно, но он будет чрезвычайно сложным, и непонятно, кто, как и зачем стал бы это делать в XV веке, когда о законе никто не знал.

Кроме того, Монтемурро указывал на то, что в результате анализа текста им была выявлена закономерность: повторение определенных специфических слов совпадает с разделами книги. То есть если на иллюстрациях, расположенных на конкретных страницах, изображены растения, то им будет сопутствовать связанная с ними лексика.

Интеллектуалы погибшей культуры

Стивен Бакс, профессор прикладной лингвистики в Бедфордском университете, представил в 2014 году свои веские доказательства того, что рукопись Войнича не может быть фальшивкой. Он утверждал, что, по результатам его исследования, текст этого труда полностью совпадает с иллюстрациями. Например, в ботаническом разделе повествуется именно о нарисованных в ней растениях, а также, возможно, поясняются их лечебные свойства. Бакс утверждал, что все они были описаны в более ранних работах. «Короче говоря, манускрипт, скорее всего, - вовсе не зашифрованное послание, в котором скрыта информация иного толка», - заключал он.

На основе иллюстраций исследователь смог идентифицировать некоторые слова, встречающиеся в этой работе, вычленяя часто повторяемые последовательности букв. Так, он нашел созвездие Тельца, можжевельник, кориандр, морозник, василек и чернушку посевную. Конечно, эти открытия не сильно приблизили Бакса к расшифровке языка манускрипта, так как он смог понять лишь значение некоторых слов на современном английском.

Помимо этого, профессор выдвинул интересную теорию о том, откуда взялся загадочный язык. Он считает, что на нем говорила некая небольшая общность, не выработавшая собственное письмо. Группа интеллектуалов, принадлежащих к этой культуре, создала для нее алфавит, состоящий из элементов европейской, ближневосточной и кавказской письменности, чтобы сохранить знание своего народа о природе для потомков. Бакс указывает, что XV век был смутным временем, и, вполне возможно, культура, использовавшая этот язык, исчезла примерно тогда же, когда эти люди пытались разработать ее письменность.

Очень большие данные

В 2014 году профессор бразильского Университета Сан-Паулу Диего Амансио при помощи «больших данных» (совокупности технологий и подходов автоматического анализа чрезвычайно крупных объемов информации) также получил подтверждение тому, что манускрипт Войнича не является подделкой. Исследования ученого показали, что структура неизвестного языка совпадает со структурами современных.

Амансио не пытался перевести текст - он просто собрал слова в группы и проанализировал связи между ними, смоделировав комплексную сеть. В результате он выяснил, что в 90 процентах случаев структура текста манускрипта повторяет встречающуюся в Библии и других известных книгах.

Кроме того, профессор обнаружил термины, которые чаще всего повторяются в документе, и связал буквы неизвестного языка с латинскими (например, он получил такие слова, как cthy, gokeedy и shedy). Установить их значение ему не удалось, но он и не особенно пытался это сделать, считая, что его работа послужит фундаментом для исследований криптографов.

В оценке содержимого манускрипта он солидарен со многими другими специалистами. По его мнению, документ представляет собой энциклопедию средневековых практик, в число которых входят медицинские рецепты, астрологическая и метафизическая информация, а также описание обрядов плодородия.

Результаты недавних исследований позволяют говорить с немалой долей уверенности о том, что манускрипт действительно написан на реально существовавшем языке, не является подделкой и послание, заключенное в нем, не зашифровано. Тем не менее рукопись Войнича остается загадкой до сих пор, поддаваясь анализу, но не выдавая смысл написанного.

Искусственный интеллект впервые попытался расшифровать самую загадочную средневековую книгу, известную как рукопись Войнича. Кто и когда составил всемирно известный манускрипт, точно не известно. Этот вопрос уже несколько сотен лет будоражит умы лингвистов и криптологов всего мира. Ученые Альбертовского университета Канады сообщили, что приблизились к разгадке и смогли расшифровать первую фразу книги. Однако многие специалисты отнеслись к известию скептически. О том, почему канадские ученые не совершили прорыв, а рукопись все еще остается загадкой, в интервью «МИР 24» рассказал доцент кафедры компьютерной лингвистики Института лингвистики РГГУ, научный сотрудник школы филологии НИУ ВШЭ Александр Пиперски.

Что такое манускрипт Войнича

Иллюстрированная рукопись датирована XV веком и названа так по имени польско-литовского библиофила и антиквара Михаила Леонардовича Войнича. Необычную 240-страничную книгу он купил на вилле Мондрагоне близ Рима в 1912 году во время секретной распродажи архива библиотеки иезуитского колледжа. Войнич был страстным охотником до редких книг, поэтому не смог пройти мимо рукописи с картинками-головоломками, написанной на неизвестном языке. Антиквар предположил, что перед ним не диковинный алфавит, а некое зашифрованное послание. Все оставшиеся 18 лет жизни он посвятил расшифровке, но так и не узнал о книге ровным счетом ничего.

После смерти Войнича его супруга Этель, автор популярного в СССР романа «Овод», продала рукопись известному букинисту Хансу Краусу, а он, в свою очередь, передал ее исследователям. С 1969 года манускрипт хранится в библиотеке редких книг Бейнеке Йельского университета. Она полностью оцифрована, поэтому любой желающий может попробовать расшифровать загадочные графические элементы и буквы.

В чем загадка рукописи

Лучшие криптоаналитики мира не могут понять, что скрывает средневековый фолиант, потому что неизвестно, на каком языке он написан. Многие специалисты в разное время подступались к расшифровке, но так и не установили, какой язык использовал автор. Как рассказал Пиперски, это и есть главное и единственное препятствие на пути к научному открытию. Среди множества предположений о том, на каком языке написана рукопись, ни одно не является точным.

Обилие иллюстраций также не приближает ученых к разгадке. Наоборот, в них можно свободно искать обоснование для совершенно любой теории о происхождении манускрипта. Так, популярную догадку о том, что книга может быть трактатом о женском здоровье, подтверждают картинки со сценами купания женщин. Рисунки с цветами и корневыми системами дают понять, что еще одна часть книги может быть посвящена ботанике и народной медицине, а знаки зодиака и карты небесных светил указывают на астрологическую составляющую. Связь астрологии и ботаники ученые объясняли тем, что средневековые лекари не могли лечить человека без знания его знака Зодиака. Впрочем, в научном сообществе и сегодня не отрицают, что картинки могут оказаться выдумкой автора, ведь почти ни одна иллюстрация не соотносится с реально существующим растением.

Пожалуй, уверены исследователи лишь в том, что книга имеет четкую структуру и строгое лингвистическое построение. Эту особенность помогли обнаружить повторяемые слова. Так, в разделе о растениях употребляются одни специфические слова, а в астрономическом – совершенно другие. Это означает, что манускрипт никак не может быть искусной подделкой.


Версии

Вместе с рукописью Войнич обнаружил письмо 1666 года, где говорилось, что книгу написал английский монах и философ XIII века Роджер Бэкон. Но письмо сбило с толку библиофила, поскольку позже было найдено более раннее упоминание рукописи – в послании 1639 года. Войнич так и не сумел приблизиться к правде и к тому же впал в немилость современников.

«Войнича подозревали в том, что он сфальсифицировал рукопись, но эту версию опроверг радиоуглеродный анализ чернил и бумаги. Он подтвердил, что текст был создан в XV веке, примерно в 1404-1438 годах», – рассказал Пиперски.

Популярную гипотезу о том, что язык рукописи является искусственным, первым выдвинул главный криптолог Агентства национальной безопасности США Уильям Фридман. Он предположил, что специально для написания манускрипта его автор создал абсолютно новый язык. В начале Второй мировой войны Фридману удалось взломать сложный код шифровальной машины Purple, которую использовало министерство иностранных дел Японии. Однако проделать то же самое с таинственной средневековой рукописью опытному криптологу не удалось.

Что же представляет собой язык рукописи? В 1943 году нью-йоркский юрист Джозеф Мартин Фили опубликовал работу «Шифр Роджера Бэкона: настоящий ключ найден». В исследовании говорилось, что Бэкон использовал в тексте сокращенные слова средневековой латыни. В 1978 году филолог Джон Стожко предположил, что в манускрипте использован украинский язык, из которого исключены гласные буквы. В 1987 году физик Лео Левитов заявил, что таинственный фолиант создали еретики-катары, населявшие средневековую Францию. В тексте рукописи он увидел микс из разных языков. Все три гипотезы показались современникам неубедительными и были опровергнуты.

Доказать, что рукопись Войнича является связным текстом на забытом языке, удалось лишь в 2013 году. Физик Марчело Монтемурро из Манчестерского университета опубликовал доклад, где говорилось, что текст рукописи Войнича – не бесполезный набор символов, в нем на самом деле содержится некое послание на забытом языке. Долгое время Монтемурро изучал, как информация кодируется в процессе работы нейронов. Он пришел к выводу, что рукопись Войнича не имеет шифра, поскольку у текста есть естественные статистические особенности. Тем не менее, ни Монтемурро, ни его многочисленные предшественники так и не выдвинули обоснованную теорию о том, что содержится в рукописи.


Почему о загадке снова вспомнили

Канадские ученые из Альбертовского университета при помощи искусственного интеллекта попробовали определить язык рукописи и перевести ее первое предложение. Алгоритм показал, что манускрипт написан на зашифрованном иврите. Первую фразу книги нейросети перевели так: «Она дала рекомендации священнику, главе дома, и мне и людям». Ранее алгоритм проходил проверку на Всеобщей декларации прав человека, переведенной на 380 языков. Язык рукописи Войнича с использованием этого алгоритма был определен как иврит.

По словам Пиперски, хоть алгоритм и ошибся с выбором языка, исследование прошло не зря. Теперь ученые знают, что имеют дело с реальным языком. При этом, вне зависимости от того, имеет ли текст шифр, понять смысл послания искусственный интеллект пока не умеет.

«Представьте, что у вас есть текст, где буквы заменены определенным образом и переставлены местами внутри слов. Искусственный интеллект может понять, на каком языке это написано. Он предположил, что раз некоторые слова похожи на иврит, значит, манускрипт написан на этом языке. На самом деле, компьютер перевел первую фразу неправильно и к ивриту она не имеет никакого отношения. Получается, что канадские компьютерные лингвисты просто решили интересную математическую задачу. Они определили, что неизвестный текст действительно написан неким реально существующим языком. То есть если прорыв и касается лингвистики, тот только компьютерной. Филологи уже сказали, что их эксперимент не представляет никакой ценности и не приближает науку к пониманию рукописи».

Для лингвистов и филологов рукопись Войнича неинтересна просто потому, что непонятно, на каком языке она написана. Пока только криптологи видят в ней интересный объект, который нужно попытаться разгадать. Однако если появятся убедительные аргументы в прочтении манускрипта Войнича, то это будет большим событием для тех, и других специалистов.

«Ни одно предположение о том, что такое манускрипт Войнича, не приближает нас к пониманию текста. В криптографии встречаются случаи, когда неизвестен язык оригинала, но известен язык перевода. Так, к примеру, Жан Франсуа Шампольон расшифровал египетские иероглифы, сопоставляя их с греческими словами. Но рукопись Войнича к таким случаям не относится. Точно можно сказать только то, что она никак не относится к языкам, которые хорошо изучены историками. Например, к латыни. Маловероятно, что за сто лет никто не понял зашифрованный на латинском языке текст».

По мнению эксперта, символы в книге имеют логическую последовательность, а значит, у автора рукописи не было цели создать мистификацию и зашифровать ее так тщательно, чтобы никто не мог понять содержание. Поэтому однажды криптологи все-таки смогут разгадать и язык, и смысл рукописной загадки.

Уильям Ньюболд (William R. Newbold), профессор философии университета штата Пенсильвания, был известным и уважаемым ученым. Во время Первой мировой войны он работал на правительство США, расшифровывая военные коды, и считался одним из ведущих специалистом по криптоанализу.

В 1919 году он взялся за главную криптограмму своей жизни, которая могла привести его к мировой славе. Расшифровкой таинственного документа Ньюболд занимался до конца дней своих, однако его постигла неудача.

Тайна, разгадке которой Ньюболд посвятил последние семь лет жизни, - так называемый манускрипт Войнича. Книга получила свое название по имени профессионального торговца старинными печатными изданиями Вильфрида Войнича (Wilfrid M. Voynich), обнаружившего ее в 1912 году в одном из иезуитских владений к югу от Рима.

Манускрипт сразу привлек внимание Войнича. Больше двухсот страниц были заполнены текстом на неизвестном языке, ни одно слово или даже символ которого не были известны книготорговцу. Помимо текста, книга содержала множество не менее загадочных рисунков. Неудивительно, что Войнич выкупил книгу у иезуитов, а вместе с ней и несколько других.

Профессор Ньюболд, возможно, был одной из самых подходящих для разгадки секрета манускрипта фигур своего времени. Помимо своей профессиональной деятельности - криптоанализа и изучения и преподавания философии - Ньюболд, как и Войнич, был страстным коллекционером старинных книг (впрочем, в отличие от Войнича, Ньюболд приобретал книги в личное пользование, а не для перепродажи). В частности, собрание профессора украшали первые издания трудов Джордано Бруно, Спинозы и Декарта. Кроме того, Ньюболд был признанным знатоком оккультных наук.

В 1921 году, после двух лет трудов, Ньюболд опубликовал свое решение. Возможно, безукоризненная репутация профессора, помноженная на мучительное ожидание разгадки, и стала причиной того, что расшифровка Ньюболда была принята сразу, почти не встретив критики.

Подход, или, точнее, сочетание подходов, которое применил Ньюболд, ему вряд ли приходилось использовать до того при анализе военных шифровок. Ньюболд решил, что строка на последней странице - это ключ к тексту. Хоть она и имеет шрифт, схожий с остальным текстом, но явно написана другим, менее аккуратным почерком, тем самым позволив предположить, что это всего лишь попытка одного из владельцев книги написать что-то на «языке оригинала». У Ньюболда нашлось свое объяснение. Он счел, что строка написана латиницей, хотя и видоизмененной. Ньюболд взял начало фразы - «Michiton oladabas multos te tccr cerc portas», выкинул оттуда ненужные символы; прочтя слово «multos» с лупой, изменил «o» на «a», что дало «Michi dabas multas portas» (в переводе с латыни: «ты дал мне много дверей»). «Двери», по Ньюболду, это обозначение сочетаний двух букв на иврите в учении Каббалы. Основываясь на кодовой фразе, Ньюболд составил шифр, в котором двухбуквенные сочетания соответствуют одной букве латинского алфавита.

Рассмотрев кодовую фразу до мельчайших деталей с помощью лупы, он пришел к выводу, что каждая ее буква состоит из штрихов. Буквы, которые невооруженному глазу кажутся одинаковыми, на самом деле составлены из отдельных черточек и несут разный смысл, являясь сочетаниями сразу нескольких символов. Ньюболд продублировал все символы в этих сочетаниях, кроме первого и последнего. Видоизмененные таким образом сочетания были разбиты на буквенные пары, каждая из которых была заменена на определенную букву латиницы. При этом Ньюболд обращался с заменами вольно, подставляя при необходимости различные буквы, соответствующие похожим звукам - d и t например.

Но и это не все. Чтобы добраться до цели, Ньюболд применил к полученному после всех преобразований тексту метод анаграммы, то есть переставления букв местами, и получил окончательный текст на латыни. Результат расшифровки Ньюболд назвал Opus Magnum Роджера Бэкона (не путать с Фрэнсисом Бэконом, известной фигурой эпохи Возрождения), францисканского монаха и ученого, жившего в XIII веке. Согласно Ньюболду, Роджер Бэкон обладал знаниями, опередившими свое время на несколько столетий. Текст описывал строение внутренних органов человека, клеток, сперматозоидов, а также затмение Солнца и строение туманности Андромеды.

Результат был сенсационным, а решение - необычайно сложным, запутанным и странным. А главное, оно было противоречивым и содержало множество плохо аргументированных допущений и предположений. Сам Ньюболд признавался, что каждый раз, расшифровывая текст заново, он приходил к новому результату. Крах исследования наступил в 1931 году, через пять лет после смерти Ньюболда. Британский криптолог Джон Мэнли (John Manly), поначалу поддержавший решение американца, опубликовал статью, в которой доказывал, что мелкие штрихи, казавшиеся Ньюболду носителями скрытого смысла, появились из-за старения и сопутствующего растрескивания чернил.

Помимо этого, Мэнли продемонстрировал, что предложенный механизм расшифровки позволяет преобразовать текст Войнича практически в любое желаемое сообщение. В качестве примера Мэнли «расшифровал» один из отрывков текста как «Paris is lured into loving vestals», что можно перевести как «Париж соблазнен влюбленными девами».

После появления статьи Мэнли решение Ньюболда было отвергнуто, а его самого стали считать одержимым манускриптом чудаком. Тем не менее, на сегодняшний день публикация Ньюболда остается единственной досконально разработанной расшифровкой всего текста с осмысленным результатом и у нее есть свои приверженцы.

Ньюболд был не первым, кто «попробовал на зуб» манускрипт Войнича. После приобретения книги коллекционер разослал ее копии нескольким экспертам для расшифровки. В их числе был и Мэнли, который служил в американской разведке и во время Первой мировой, как и Ньюболд, зарекомендовал себя с самой лучшей стороны. Другим известным криптологом, пытавшимся найти решение, был Герберт Ярдли (Herbert O. Yardley), американский эксперт, руководивший Мэнли. Ярдли известен тем, что расшифровал японский дипломатический код. Однако усилия этих и других не менее достойных господ оказались тщетными.

Сложность задачи, которую поставил манускрипт Войнича перед криптоаналитиками, можно оценить, если сопоставить две истории XX века: история успехов выдающихся криптоаналитических талантов в разведывательной борьбе во время обеих мировых войн и история неудачных попыток разгадать манускрипт. Часто триумфаторы и неудачники оказывались одними и теми же людьми.

Разгадка японского кода PURPLE - один из самых известных эпизодов криптологического противостояния Второй мировой. Руководителем группы американских криптоаналитиков был уроженец Кишинева Уильям Фридмен (William F. Friedman), которого называют одним из самых выдающихся криптологов за всю историю. К концу войны ему удалось даже создать копию японской шифровальной машины, ни разу ее не видев.

В 1944 году, когда основные военные задачи были уже решены, Фридмен организовал особую рабочую группу. После окончания трудового дня он вместе с некоторыми своими коллегами работал над расшифровкой манускрипта Войнича. Увы, группе не удалось и близко подойти к разгадке. Ее крупнейшим достижением стала транскрипция текста на латинский алфавит и подготовка машиночитаемой версии текста на перфокартах. Впрочем, перфокарты эти были похоронены в архивах разведки и всплыли на свет лишь спустя полвека. Уже в 1950-е годы Фридмен опубликовал важное заключение: текст написан на искусственном языке, имеющем четкую логическую структуру. К такому выводу он пришел на основании анализа словаря текста - тот оказался довольно скуден, причем два или даже три слова зачастую идут подряд; нередко повторяются и слова, отличающиеся всего на одну букву. С другой стороны, в тексте практически отсутствуют слова, состоящие из одной или двух букв. Здесь Фридмен увидел сходство с другими искусственными языками - в частности, с созданным в XVII веке ученым Джоном Уилкинсом (John Wilkins) «философским языком». Концепция его основана на том, что какой-либо обобщенной категории ставится в соответствие определенный слог, и этот слог, обычно в качестве префикса или суффикса, входит в состав любого слова, которое означает объект, явление или понятие внутри данной категории.

Еще одним взломщиком кодов, посвятившим свою жизнь расшифровке манускрипта, был Джон Тилтмен (John H. Tiltman), считающийся лучшим британским криптоаналитиком всех времен. Во время Второй мировой он руководил британским дешифровальным разведцентром и лично участвовал во взломе кодов немецкой шифровальной машины Lorenz. Более известна история с захватом и расшифровкой сообщений машины Enigma (заслуга того же центра), однако Lorenz была более совершенной машиной и использовалась для кодирования сообщений высшего командования.

Независимо от Фридмена Тилтмен пришел к выводу, что манускрипт написан на синтетическом языке. Однако ни обоим светилам, ни другим исследователям не удалось объяснить значение префиксов и суффиксов в тексте.

С появлением доступных вычислительных мощностей и переводом манускрипта в машиночитаемый вид исследования текста в основном сосредоточились на поиске статистических закономерностей между символами, частями слов, словами, словосочетаниями и их расположением в абзаце, на странице, или в книге в целом. Несмотря на то что было найдено множество таких закономерностей, значительных выводов на их основании было сделано очень мало.

В частности, в 1976 году Прескотт Курьер (Prescott Currier) показал, основываясь на подсчете пар символов и слов, что текст написан на двух разных языках или диалектах либо использовались два разных алгоритма шифрования. При этом каждая из страниц написана целиком либо на одном, либо на другом языке: их назвали Currier A и Currier B. Он также продемонстрировал, что текст написан двумя разными почерками, полностью соответствующими двум разным языкам. Свой вывод Курьер, правда, сделал на основании анализа только части книги. Доктор технических наук Рене Цандберген (Rene Zandbergen), работающий в Европейском космическом агентстве и изучающий манускрипт в свободное время, позднее показал, что текст более разнообразен и что два языка тесно «переплетены» в книге друг с другом. Этот вывод, однако, оспаривается некоторыми учеными.

Другой важный вывод был сделан после того, как текст проверили на соответствие так называемому закону Ципфа. Проанализировав тексты на многих языках, в том числе вымерших, в 40-х годах прошлого века ученый Гарвардского университета Джордж Ципф (George K. Zipf) для каждого из них построил распределение частоты встречаемости слов по убыванию. Все построенные таким образом кривые имели форму гиперболы. Это явилось основой вывода, что такое распределение является характерной и отличительной чертой натуральных языков.

Как оказалось, текст манускрипта Войнича также подчиняется закону Ципфа. Этот результат стал аргументом в поддержку того, что манускрипт - это не тарабарщина, а действительно зашифрованное послание. Однако, поскольку закон Ципфа носит эмпирический характер, полученный результат не может служить доказательством осмысленности текста.

Несколько экзотических решений было предложено в последние десятилетия. В 1978 году Джон Стойко (John Stojko) опубликовал книгу, в которой расшифровывал манускрипт Войнича. Его версия сводилась к тому, что текст представляет собой собрание писем, написанных на украинском без использования гласных. Однако содержание писем, объясненное Стойко, расходится с общеизвестной историей Древней Руси (Стойко описывает манускрипт как собрание писем властителя Киевской Руси по имени Ора хазарской предводительнице по имени Маня Коза, написанных во время войны между Русью и хазарами). Более того, тяжело понять даже смысл отдельных фраз, не говоря уже о тексте в целом (хотя, если бы Россия отправляла на Украину послов еще в средние века, версия не выглядела бы такой неправдоподобной), несмотря на множественность, как и в решении Ньюболда, возможных вариантов расшифровки.

В 1987 году еще один человек со славянской фамилией, Лео Левитов (Leo Levitov), выдвинул не менее оригинальную версию - в книге описывается ритуал эндура религиозного движения катаристов, существовавшего в Европе в средние века. Эндура - это самоубийство в форме смертельного голодания, практиковавшееся в катаризме. В варианте Левитова эндура - самоубийство в любой форме, призванное облегчить страдания тяжело больного.

Помимо нестыковок смысла расшифрованного текста с известными сведениями о секте, само решение тоже оказалось несостоятельным. Оно основывалось на том, что текст написан на искаженном фламандском языке, с оригинальной системой письменности специально придуманной для записи манускрипта. Эта гипотеза была опровергнута лингвистами.

Десятилетия безуспешных попыток склоняли многих исследователей к версии о том, что манускрипт Войнича является подделкой, представляющей его как зашифрованный текст алхимика, хотя на самом деле никакого смысла в нем нет (кое-кто даже считал, что книгу написал сам Войнич ради извлечения выгоды от продажи таинственной книги, однако эту версию опровергают исторические ссылки на книгу из различных источников). Буквально несколько месяцев назад версия подделки получила широкую огласку.

В январе 2004 года доктор Гордон Рагг (Gordon Rugg), профессор Кильского университета (Англия), опубликовал статью в журнале Cryptologia. В ней он описывал, каким образом фальсификатор средних веков мог изготовить манускрипт Войнича без применения неизвестных в ту пору интеллектуальных методов или технических средств.

Рагг использовал так называемую решетку Кардано - широко известный стеганографический инструмент (и его модификация - поворотная решетка), названный по имени изобретателя, итальянского математика Джироламо Кардано (Girolamo Cardano), и предназначенный для того, чтобы скрывать закодированные сообщения внутри текста другого содержания. Решетка Кардано - это карточка с несколькими вырезанными окнами, примерно как на перфокарте. Когда карточка накладывается на зашифрованный текст, в ее окнах появляется скрытое сообщение. Таким образом, зашифровать и прочитать исходный текст можно, имея одну и ту же карточку.

По мнению Рагга, создатель манускрипта Войнича использовал решетку по-иному. Сначала был придуман алфавит текста. После этого из вымышленных букв были составлены сочетания, которые стали префиксами, суффиксами или средними частями слов. Все эти сочетания были записаны в таблицу, разбитую на соответствующие разным частям слов три колонки. После этого автор взял карточку с окошками и с ее помощью стал выбирать из таблицы сочетания букв, слагая их в слова. Чтобы разнообразить текст, на месте многих частей слов в таблице оставались пустоты, таким образом создавались более короткие слова. Разумеется, такой большой текст, как манускрипт Войнича, созданный с помощью единственного варианта решетки, имел бы очень скудный «словарь» и легко был бы раскрыт. Поэтому, по мнению Рагга, автор использовал несколько разных решеток. Для создания манускрипта, как считает ученый, было достаточно семи.

Помимо своей версии способа создания манускрипта, Рагг указывает и на возможное его авторство. По его мнению, документ был создан Эдвардом Келли (Edward Kelley), известным алхимиком и мистификатором своего времени. Известно, что Келли пользовался решетками Кардано и был соратником ученого и алхимика Джона Ди (John Dee), одного из предполагаемых ранних владельцев манускрипта. Келли давно был «под подозрением» как создатель манускрипта.

Статьи о работе Рагга были опубликованы в 2004 году в нескольких популярных журналах, и она приобрела широкую известность. В первую очередь, вследствие активной популяризации, на нынешний момент версия Рагга считается основной, по крайней мере широкой публикой. Неудивительно, между тем, что выводы ученого встретили шквал критики со стороны исследователей, многие годы посвятивших свое время поиску разгадки таинственной книги. И Раггу еще предстоит доказать состоятельность своей гипотезы.

Одним из самых активных противников теории Рагга является исследователь манускрипта Жак Ги (Jacques Guy), доктор лингвистики и полиглот (интересно, что первым языком, который Жак выучил в девять (!) лет, был русский), живущий ныне в Австралии. Вот как он подытоживает выводы Рагга: «Же упираю маживать с ногом. Есть пожитрять блюдим с мащью у приглашиваем свечь. Абракадабра, не правда ли? Однако для того, кто не знает русский, этот текст выглядит как написанный на русском, ведь так? Это именно то, что сделал Рагг - создал текст, который отдаленно напоминает текст манускрипта Войнича, однако при этом не несет смысла. И на этом основании он делает вывод, что манускрипт Войнича - бессмыслица. Я произвел текст, который отдаленно напоминает русский, и, естественно, бессмыслен. Поэтому… все, написанное на русском - бессмыслица. Аргумент, который выдвигает Рагг, точно такой же.»

Как объясняет Рене Цандберген, правило построения слов «префикс-середина-суффикс», которое Рагг положил в основу своего метода, было обнаружено в свое время другим исследователем, бразильцем Жорже Столфи (Jorge Stolfi), однако оно соотносится только с одной частью документа, написанной на языке B. Слова языка A, на котором написана «ботаническая» часть, построены по другому принципу и не могут быть получены «методом Рагга».

Доктор Рагг не скрывает, что его выводы далеки от окончательных и не могут служить доказательством версии о фальсификации, а лишь демонстрируют возможный, хотя и наиболее вероятный, по его мнению, механизм создания текста. Рагг не считает, что манускрипт слишком сложен лингвистически, чтобы быть мистификацией. В настоящий момент он работает над развитием своей версии и намеревается подобрать решетки, с помощью которых можно создать текст, повторяющий все описанные доселе структуры и обладающий обнаруженными в манускрипте статистическими свойствами. Если Раггу это удастся, версия о фальсификации получит дополнительную поддержку. С другой стороны, изучение манускрипта продолжается, и, возможно, будут обнаружены новые характеристики, которые Раггу снова потребуется воспроизвести.

В настоящее время над расшифровкой манускрипта работают десятки добровольцев по всему свету, объединенных в онлайн-сообщество списком рассылки на сайте www.voynich.net. Изучается все - текст, рисунки, нумерация страниц, сама книга - чернила, пергамент, - и, разумеется, происхождение манускрипта. Смею предположить, что в мире есть еще несчетное число одиночек, ищущих разгадку, и не афиширующих свою работу. Если среди вас есть такие, или вас заинтриговала загадка манускрипта - участники сообщества будут рады новым соратникам.

Несмотря на значительные усилия, за последние годы достичь серьезного прогресса не удалось.

Появляются новые теории, обнаруживаются новые характеристики структуры текста и слов, ранее не замеченные детали рисунков и текста. Но разгадка все так же далека.

Одной из заметных теорий последнего времени является гипотеза, предложенная Жаком Ги и развитая Жорже Столфи. Она основана на анализе длин слов и слогов и структуры слов манускрипта. Была обнаружена схожесть языка текста Войнича и восточноазиатских языков, в частности, китайского и вьетнамского, что позволило предположить, что текст написан на родственном языке. Столфи перечисляет следующие сходные качества китайского языка и языка манускрипта:

  • наиболее распространенные слова состоят из одного слога;
  • отсутствуют знаки препинания;
  • пробелы разделяют слоги, а не образованные из них слова;
  • перенос слов может осуществляться после любого слога;
  • длины разных слогов отличаются друг от друга незначительно;
  • есть всего около четырехсот фонетически различных слогов;
  • очень похожие слова часто имеют совершенно разный смысл;
  • одно и то же слово входит в состав разных сложных образований, с различным значением;
  • распространено повторение слов;
  • слова не меняют форму;
  • числа выглядят как обычные слова;
  • у слогов строгая внутренняя структура;
  • слоги имеют три фонетических компонента;
  • есть около 4, 25 и 30 разных вариантов этих компонентов, соответственно.

Но это пока лишь гипотеза. Тем не менее, структура построения слов манускрипта, обнаруженная Столфи, считается одним из главных достижений в исследованиях манускрипта за последнее время. Как считает Рене Цандберген, именно тот, кто объяснит эту структуру, получит ключ к разгадке манускрипта.

Одновременно продолжаются поиски автора книги. Удивительно то, что до сих пор не было найдено книг, связанных с манускриптом Войнича схожим содержанием, или документов, которые можно было бы приписать тому же автору. Пока значительно сузить контекст для поиска не удалось - как говорит исследователь Луис Велез (Luis Velez), дипломированный юрист из Венесуэлы, проживающий ныне в США, автором может оказаться «любой европеец, живший в конце XV - начале XVI века». Любая ссылка или сходство с другой книгой могут привести к серьезному прогрессу в исследованиях.

Большие надежды возлагаются на недавно опубликованные в интернете библиотекой Йельского университета сканированные с высоким разрешением копии страниц манускрипта - ведь большинство исследователей, работающих в свободное время, никогда даже и не видели оригинал. Как утверждает исследователь манускрипта из Англии Ник Пеллинг (Nick Pelling), по основной профессии создатель компьютерных игр, это уже позволило разрешить многие давние вопросы. В частности, была подтверждена гипотеза о том, что книга сброшюрована в неверном порядке. Ник, который сосредоточил свои исследования на иконологии и иконографии книги (то есть на попытках понять смысл книги без расшифровки текста), на основании новых, более качественных изображений пришел к выводу, что скорее всего в первоначальном варианте книга была в основном одноцветной и дополнительное раскрашивание было сделано позднее тем, кто нумеровал страницы манускрипта.

Пеллинг полагает, что сейчас, имея качественные изображения, важно определить правильную последовательность страниц и определить, в каком порядке были созданы различные элементы книги. Уже появились свидетельства того, что многие рисунки и буквы были ретушированы спустя несколько десятилетий после написания книги, при этом часть оригинального текста была искажена. По мнению Луиса Велеза, для дальнейшего исследования важно создать однозначную, с минимальным количеством ошибок, компьютерную версию текста. В настоящий момент используются несколько версий, созданных разными исследователями в разное время и зачастую заметно отличающихся друг от друга.

Манускрипт Войнича - документ во всех отношениях уникальный. Прежде всего тем, что прошло уже более девяноста лет после его обнаружения, а приемлемой трактовки содержания книги, при всех достижениях современного криптоанализа и интеллектуальной мощи ученых, участвовавших в расшифровке манускрипта, до сих пор нет. Нет ответа ни на один из важных вопросов о происхождении книги - кто, где и когда ее написал. Но несмотря на сложность и масштаб задачи, попытаться внести свой вклад в ее решение может каждый - достаточно доступа в Интернет. Манускрипт Войнича - это шанс почувствовать себя Шампольоном не выходя из дома. И то, что ключ к разгадке пока не найден, не означает, что задача невыполнима. Это означает только то, что самое интересное еще впереди.

Справочно:

О манускрипте Войнича

Манускрипт Войнича представляет собой книгу форматом 6 на 9 дюймов и примерно один дюйм в толщину. Страницы и обложка книги сделаны из пергамента. На самой обложке нет никаких надписей или рисунков. Текст написан на неизвестном алфавите. Почти на каждой странице - рисунки неизвестных растений, обнаженных женщин, созвездий, переплетения труб и сосудов, по которым течет жидкость. Ни рисунки, ни алфавит текста манускрипта не встречаются ни в одной другой книге (разумеется, если только это не современная копия или подражание манускрипту Войнича). Большинство рисунков цветные.

Текст не поддается расшифровке до сих пор. В книге есть символы, созданные не в системе письма основного текста, однако и их смысл непонятен. Единственные разборчивые надписи, сделанные на латинице, - это обозначения знаков Зодиака на рисунках и подпись Якоба Хорчицки (Jacobus Horcicky), одного из владельцев книги.

Книга состоит из 204 страниц, однако манускрипт, купленный Войничем, был неполон - часть его была утеряна. Помимо этого, некоторые страницы пропали позже - вероятно, в то время, когда умер Войнич. Предположительно, на сегодняшний момент в книге не хватает 28 страниц, Часть страниц имеет формат, отличающийся от стандартного, такие страницы сложены по горизонтальной или вертикальной линии сгиба. Некоторые страницы пронумерованы, скорее всего, не автором, а одним из более поздних владельцев книги. Чуть ли не на каждой странице есть рисунки, многие из них подписаны. В соответствии с темами этих рисунков книгу принято разделять на несколько частей: «ботаническая», с рисунками растений, в большинстве своем не известных науке (эта часть составляет почти половину книги); «астрономическая», проиллюстрированная изображениями Солнца, Луны, звезд и знаков Зодиака; «биологическая», в которой собраны рисунки обнаженных женщин, находящихся внутри странных систем сосудов, заполненных жидкостью; «космологическая», с круговыми рисунками неизвестного содержания; и «фармацевтическая» часть, с нарисованными емкостями, около которых находятся рисунки различных растений и краткий текст, предположительно рецепты.
Манускрипт был найден вместе с сопроводительным письмом, написанным в 1665 или 1666 году. Письмо было подписано ректором Пражского университета Иоганном Марци (Johannes Marcus Marci) и адресовано его другу и учителю Атанасиусу (Афанасию) Кирхеру (Athanasius Kircher), известному средневековому ученому, жившему тогда в Риме. Марци писал, что его близкий друг передал ему необычную книгу, написанную на неизвестном языке. Он просил Кирхера расшифровать эту книгу, поскольку, по его мнению, Кирхер - единственный, кто на это способен. Марци также писал, что книга принадлежала королю династии Габсбургов Рудольфу II, который считал, что она написана Роджером Бэконом.

О Кохау ронгоронго

Нечасто случается, что первооткрыватель делает все возможное, чтобы его открытие не стало достоянием общественности. Однако деревянным табличкам, найденным на острове Пасхи, не повезло. Миссионер Эжен Эйро (Eugene Eyraud) не просто не обрадовался, обнаружив в 1864 году на вверенном ему острове Пасхи письменность, но уничтожил все известные ему таблицы. И очень старательно - когда спустя четыре года табличками с острова Пасхи заинтересовался епископ Таити Тепано Жоссан (Tepano Jaussen), ему удалось обнаружить только пять из них.

Впрочем, не исключено, что усилия Эжена Эйро пропали даром - ко времени обнаружения таблиц на острове почти не осталось людей, способных их прочитать. Сам Эйро считал, что островитяне забыли письменность и хранят дощечки по привычке (вероятнее всего, читать и писать на ронгоронго умели лишь жрецы, практически полностью к тому времени уничтоженные или вывезенные в Перу). С большим трудом Жоссану удалось найти местного жителя, заявившего, что он может перевести древние тексты. Епископ старательно записывал все, что ему надиктовывал туземец Меторо, но был разочарован результатами - один и тот же знак Меторо мог перевести по-разному, а перевод в целом трудно было назвать осмысленным. Ценность Меторо как переводчика сомнительна, однако он, вне всяких сомнений, избавил позднейших исследователей от необходимости гадать, что изображает тот или другой знак (не зная при этом его подлинное значение).

За неимением лучшего «список Жоссана» до сих пор используется в качестве базового практически при любой попытке расшифровки кохау ронгоронго. В конце XIX-го и в начале XX века было предпринято еще несколько попыток прочитать тексты с помощью островитян, однако результаты оказались еще более обескураживающими.

В 1940-х гг. табличками заинтересовалась группа советских школьников, которым удалось сделать неожиданное открытие: оказывается, некоторые таблички содержали параллельные тексты. В конце 1950-х годов вышел, пожалуй, главный исследовательский труд в истории кохау ронгоронго - статья немецкого ученого Томаса Бартеля, но и он ограничился, по большому счету, составлением «периодической таблицы» графем, сопроводив каждую возможным произношением и толкованием. Он же предположил, что на одной из таблиц изображен лунный календарь.

Ронгоронго изучается почти 150 лет, но пока ученые даже не пришли к единому мнению относительно системы письма. Одни считают, что это иероглифическая система, другие видят в ронгоронго мнемоническую систему знаков, третьи склонны думать, что древняя письменность рапануйцев состоит из пиктограмм.

О Войниче

Происхождение и авторство манускрипта Войнича неизвестны. Первые упоминания о манускрипте относятся к его появлению в Праге во время правления короля Рудольфа II. В сопроводительном письме, обнаруженном вместе с книгой, утверждается, что Рудольф II был одним из владельцев манускрипта, однако доказательств этому нет. Вильфрид Войнич считал, что манускрипт был продан Рудольфу алхимиками Джоном Ди или Эдвардом Келли, хотя факт их обладания книгой не подтвержден.

Первым точно установленным владельцем книги был Якоб Хорчицки. Он служил химиком, лекарем и алхимиком при дворе Рудольфа II, и его подпись мы можем увидеть на первой же странице. Как книга попала к нему, пока не выяснено. Еще одним точно установленным владельцем книги является упомянутый в письме Марци «близкий друг». Первоначально им считался Дионисий Миссерони, ювелир из знаменитой в то время миланской династии, который действительно был дружен с Марци. Однако позже, после изучения переписки Кирхера, Рене Цандберген установил, что им является Георг Бареш (Georg Baresch), чешский алхимик. После смерти Бареша книга попала в руки Марци. Несмотря на то, что из письма Марци явствует, что он посылает Кирхеру книгу для расшифровки, нет точного свидетельства того, что книга дошла до Кирхера, хотя это очевидно допустить.

Начиная с момента написания письма Марци Кирхеру и до того, как книга была найдена в иезуитском владении, расположенном в вилле Мондрагоне, ее точное местонахождение неизвестно, хотя есть все основания полагать, что книга попала-таки к Кирхеру, который затем передал ее иезуитам. В 1912 году иезуиты, владевшие виллой, решили ее отреставрировать. Средства на реставрацию было решено получить за счет продажи части коллекции из примерно тысячи старинных манускриптов. Войнич конкурировал за право их приобретения еще с одним человеком, имя которого неизвестно, и выиграл. Всего он приобрел около тридцати книг. При этом одним из условий сделки было неразглашение информации о том, у кого были куплены книги. Войнич действительно сохранил эту информацию в тайне от общественности, однако поделился ею со своей женой.

Во всем мире фамилия Войнич знаменита прежде всего благодаря таинственному манускрипту. Однако в Советском Союзе она была известна как фамилия автора «Овода» - литературного произведения из школьной программы. Этель Лилиан Войнич Буль, автор книги, и была женой Вильфрида Войнича, а помимо этого, дочерью Джорджа Буля, изобретателя названной его именем булевой алгебры.

Происхождение и биография самого Войнича не менее интересны. Он родился в 1865 году в Каунасе в семье мелкого чиновника. Войнич закончил Московский университет, получив специальность химика, и присоединился к движению «Народная воля». Переехав в Варшаву, он стал одним из организаторов побега из тюрьмы двух бывших членов «Народной воли», приговоренных к смерти. Побег провалился, а Войнич с другими заговорщиками был арестован. Войнича сослали в Иркутск, откуда ему через три года удалось сбежать. Он добрался до Лондона, где спустя некоторое время и женился на Этель Лилиан, также участвовавшей в левом движении.

К началу XX века Войничи отошли от революционной борьбы. Вильфрид переквалифицировался в книготорговца, в коем качестве и снискал себе славу.

После смерти Войнича книга перешла по наследству его жене, а после ее смерти досталась секретарю Вильфрида и подруге Этель Войнич Энн Нилл. Та продала книгу торговцу Хансу Краусу. Ему не удалось перепродать манускрипт и он передал его в дар Йельскому университету, в библиотеке которого книга сейчас и хранится.

О Rohonczi Codex

Своим названием манускрипт обязан венгерскому городку, в котором он хранился до 1907 года (предположительно кодекс был написан в середине XVI века, но точная дата его создания неизвестна). В 1907 году тогдашний владелец кодекса передал всю свою библиотеку в дар Венгерской Академии наук, и странная 448-страничная книжка на неизвестном языке впервые попала в руки ученых. Венгерские академики привлекли к расшифровке немецкого исследователя Бернгарда Юлга (Bernhard Jьlg), который, потерпев неудачу, заявил, что кодекс наполнен бессмыслицей.

До сих пор неизвестно, на каком языке написан манускрипт. Кроме того, «алфавит» кодекса состоит почти из двух сотен знаков, что тоже не облегчает работу исследователей.

Ничуть не уступая манускрипту Войнича в «загадочности», кодекс куда менее известен, поскольку его расшифровкой занимались в основном румынские ученые. На сегодня есть лишь один перевод кодекса, сделанный в 2001 году филологом Виорикой Эначиу (Viorica Enachiuc), по мнению которой текст повествует о борьбе волохов с печенегами и половцами).

Мнения экспертов о манускрипте Войнича

Гордон Рагг: Вряд ли это текст на неизвестном языке, поскольку лингвистически он очень необычен. Прежде считалось, что текст слишком сложен, чтобы быть мистификацией. Если же это код, то он оказался гораздо более сложен для дешифровки, чем любой другой код из «докомпьютерной» эпохи, и его свойства слишком трудно соотнести с любой известной системой кодирования.

Жак Ги: Я убежден, что манускрипт написан на естественном языке (скорее всего, уже несуществующем), и что «китайская гипотеза» Жорже Столфи верна (это не обязательно китайский язык, однако лингвистические характеристики языка манускрипта близки к китайскому). Я считаю, что наименее невероятно (именно так, а не наиболее вероятно), что манускрипт был написан неким итальянским путешественником, который выучил малоизвестный (возможно, исчезнувший) китайский диалект и решил написать на нем свой тайный дневник, что гарантировало, что никто больше не сможет его прочитать. Манускрипт Войнича - это отражение нашего полнейшего невежества в отношении того, что такое язык, и что его делает таковым, что отличает язык от абракадабры. Мы не можем его объяснить, не можем понять, просто потому, что у нас не хватает необходимых знаний.

Ник Пеллинг:
Хотя я осторожен в своем мнении, я до некоторой степени уверен, что манускрипт - это «книга секретов», составленная в районе Милана в середине XV века, и что кодировщик Чикко Симонетта участвовал в ее зашифровке между 1476 и 1480 годами.

Луис Велез:
Я не думаю, что манускрипт - это современная или средневековая мистификация. Это, впрочем, не означает, что текст обязательно несет в себе смысл. Манускрипт мог быть переписан неграмотным писцом из потерянного оригинала, смысл которого ему был непонятен. Или это может оказаться глоссолалия (обычная бессмысленная писанина), несмотря на то, что уровни энтропии - мера хаотичности любого блока информации - отмеченные некоторыми исследователями, указывают на то, что это документ имеет определенную языковую структуру. Это может быть уникальный образчик неизвестного искусственного языка, или даже исчезнувшего естественного языка. Это могут быть числа. Это могут быть молитвы, имена ангелов. Или, возможно, фармацевтический справочник. Или же, как предполагают некоторые, информация на известном языке, но очень умело зашифрованная. Это всего лишь некоторые из возможных объяснений нашей неспособности взломать шифр. Моя собственная догадка состоит в том, что это осмысленно зашифрованный, возможно медицинским практиком или ученым, документ. Я считаю, что он имеет некоторое отношение к алхимическим травникам XV века.

Рене Цандберген: Я считаю весьма вероятным, что манускрипт - это бессмыслица. Возможно, мистификация, но документ создан не около 1600 года, как считает д-р Рагг, а гораздо раньше. Весьма вероятно, что он был написан человеком со странным складом ума, без намерения кого-то обмануть. Для меня это единственное объяснение, почему манускрипт не был до сих пор не расшифрован, и это также единственная причина, почему документ может оказаться бессмыслицей.



Есть в мире загадки, на протяжении столетий не поддающиеся разгадке, несмотря на усилия сотен, а то и тысяч специалистов. Одной из таких тайн является, наверное, самый удивительный в мире трактат - рукопись Войнича. Кто только ни брался за его расшифровку, какие только версии ни предлагали исследователи - все тщетно: текст загадочного манускрипта вот уже более пятисот лет упрямо хранит свою тайну.

Впрочем, достаточно интересную версию расшифровки рукописи предложил известный писатель, палеоэтнограф Владимир ДЕГТЯРЕВ.

- Владимир Николаевич, так о чем же рассказывает рукопись Войнича? Какие на этот счет существуют мнения?

Кто-то говорит, что это зашифрованный алхимический текст, образно описывающий способы продления жизни. Другие называют этот документ лечебником для некоего европейского владыки. Ну а третьи вообще считают, что эта рукопись всего лишь чья-то насмешка, которая содержит набор бессмысленных графических знаков. Кстати, увидеть текст самой рукописи несложно, он давно уже помещен во Всемирную паутину - Интернет.


- И тем не менее она до сих пор не расшифрована…

Рукопись пытались прочитать специалисты высокого уровня - криптографы ЦРУ и АНБ. Для этой цели был даже подключен самый мощный в мире компьютер. Но тщетно. Напомню: в книге четыре иллюстрированных раздела. На цветных рисунках изображены растения, нагие женщины, внутренности человеческого тела, некие схемы и даже карта участка звездного неба. Фактически половина информации достаточно понятна, поскольку проиллюстрирована.

- Что же обозначают эти рисунки, схемы? О чем в конечном счете книга?

СПРАВКА: Рукопись Войнича - загадочная книга, написанная примерно 600 лет назад автором, чье имя история не сохранила. Текст книги либо зашифрован, либо написан на неизвестном языке с использованием неизвестного алфавита. В результате радиоуглеродного анализа рукописи было точно установлено, что книга была написана между 1404 и 1438 годами. Рукопись Войнича неоднократно пытались расшифровать, но до сих пор безрезультатно. Свое имя книга получила благодаря библиофилу из Каунаса, Вилфриду Войничу, который купил ее в 1912 году. Сегодня рукопись находится в Библиотеке редких книг Бейнеке Йельского университета.

Иллюстрации рассказывают о человеке, точнее, о том, как человеку прожить не меньше отмеренных ему Богом 120 лет. На большее, конечно, претендовать нельзя, но вот прожить 120 лет в полном здравии, в уме и памяти - можно. Об этом и написано в древнем манускрипте. Точнее, это одна из «сюжетных линии» данного вполне научного труда.

Мало того, «сюжет» книги наводит на мысль о возможном продлении жизни до трехсот лет… Почему выбрана такая цифра, я не скажу, но формула «Быть старейшиной рода в двадцати поколениях» прямо говорит о числе 300. Время, когда создавалась рукопись, отличалось от нашего тем, что одно поколение считалось сроком в 15 лет. Мы сегодня считаем по-другому: одно поколение - 25 лет.

Вы хотите сказать, что прочли манускрипт? Или просто сделали такой приблизительный вывод, основанный на повсеместном стремлении людей к долголетию?

Прочел я лишь несколько страниц манускрипта, выбранных наугад из Интернета, поскольку мне нужно было получить некоторую информацию об интересующих меня растениях. Точнее, о той линии растений, которая изображена в начале рукописи.

- На каком же языке написан манускрипт Войнича, если вам удалось его прочесть?

Выходит так, что манускрипт написан не на каком-то, а на общем языке. Это протоязык нашей цивилизации, и ему уже сотни тысяч лет. Важно помнить, что 600 лет назад книга не появилась на свет - она была переписана на бумагу с полотняных свитков или с пластов выделанной кожи. А на те самые кожи или полотняные свитки она тоже был переписана - вероятно, с глиняных таблиц или с пальмовых листов, и случилось это примерно в I веке по действующему летоисчислению.

Я уловил, что ритм письма не подходит к листам бумаги в 1/6 фолио, на которые перенесен существующий ныне текст манускрипта. Ведь стиль письма, даже строго документального характера, всегда зависит от размера писчего материала. А рукопись Войнича - не строгий документ. Это, скорее всего, научный очерк, некий дневник развития действия по сценарию определенного научного поиска. Такое ощущение, что много ранее текст этой рукописи был исполнен на листах материала, вытянутого в длину, а не в высоту.


- Так все-таки о чем же этот текст?

Сегодня популярна гипотеза, что кто-то в XV веке сидел над тремя сотнями чистых листов дорогущего пергамента и усердно писал по ним разные бессмысленные завитушки не менее дорогими чернилами. Затем рисовал почти тысячу картинок и украшений разными, тоже крайне дорогими красками. Однако футуристов, имажинистов и абстракционистов в ту эпоху не имелось - они если и появлялись, то достаточно быстро отправлялись на костры инквизиции.

Так что создать абстракцию такого высокого класса вряд ли кто сумел бы. Испокон веков люди писали много. Не надо думать, что после Всемирного потопа сплошь была безграмотность и продолжалась она до XIX века. Например, в XVII веке простой белорусский купец средней руки писал на старославянском языке, но… арабскими буквами. И ничего. Его денежная расписка на сто пятьдесят талеров считалась честной и принималась в дело…

Я не стану точно описывать процесс раскодировки трех страниц этого манускрипта - из-за сложности объяснений. Могу рассказать только о своем общем впечатлении. В манускрипте было использовано три языка: русский, арабский и немецкий. Но они записаны неким одним алфавитом, неизвестным в мире ученых. Хотя на самом деле этот алфавит встречается намного чаще, чем можно подумать.

В прошлом году я специально общался с людьми, владеющими африканскими наречиями. В разговоре я привел два слова из манускрипта Войнича: «ункулун-кулу» и «гулу». Мне перевели, что это «тот, кто пришел первым» и «небо». Это современная трактовка очень древних восточноафриканских понятий, изначальное значение которых «тот, кто стоит выше всех (рабов)» и «голубая погибель». В общем - «Бог» и «Смерть». Последнее понятие «гулу» (Си Гулу) обозначает уран, тот самый, которым начиняют ядерные заряды.

- Но в книге изображены растения. Какое отношение уран имеет к экзотическому цветку или грибу спорынье?

Раствор или настой спорыньи в очень малом количестве действовал, видимо, как противоядие. Люди в те времена жили весьма далеко от Лондона и Парижа. А в Сахаре пыль несла радиоактивные частицы, некую «голубую соль», стирающую с человека кожу. Так что спорынья вполне могла у применяться как мазь против язв, возникающих на теле… Знаете, что во все времена было самым драгоценным знанием в Египте, Китае, Европе? Не число Фибоначчи, не электрическая батарея, не способ получения керосина из нефти. Тайна долголетия - вот что стоило огромных денег. Большие деньги люди платили даже за самый фантастический рецепт. Представьте себе, что случится, если дать миру этот эликсир молодости. Нет, пусть уж лучше он останется тайной.