Буквы ш, щ, ч, ц, й, ы - в английском языке.

Отгадайте загадки:

Колосится в поле рожь. Там, во ржи, цветок найдешь.
Ярко-синий и пушистый, только жаль, что не душистый….

Стоит в саду кудряшка — белая рубашка, сердечко золотое. Что это такое?…

Белые горошки на зелёной ножке….

Я шариком пушистым белею в поле чистом, а дунул ветерок — остался стебелек….

Синенький звонок висит, никогда он не звенит….

Это василёк, ромашка, ландыш, одуванчик и колокольчик.

Какие ещё вы знаете цветы?…

А вы знаете, что…

Древние египтяне первые начали выращивать цветы. И было это более 4000 лет назад.

Некоторые цветы можно кушать. Из одуванчиков, хризантем делают салаты. Цикорий заменяет кофе. Из корня лотоса варят суп и делают муку.

Гладиолус в переводе с римского обозначает «меч» из-за сходство цветка с оружием гладиаторов.

Тюльпан – один из самых быстрорастущих видов растений. За сутки он может подрасти в среднем на 2 см.

Страна тюльпанов — Голландия. Тысячи видов цветов растут на полях этого государства. Хотя, было время, когда в Голландии тюльпанов не было. Они были завезены из Турции в XVI веке. В те времена тюльпаны стоили баснословных денег. Одна луковица тюльпана стоила дороже, чем драгоценные камни и металлы: около 2 тысяч долларов.

В XIII веке во Франции дамы носили венки из роз, которые назывались «шапель». Видимо, от этих венков и произошло французское слово «шапо», что в переводе значит «шляпа».

Хризантемы – императорские цветы в Японии. В стране даже существует орден Хризантемы и праздник в честь этого цветка.

Большинство любимых цветов японцев – без запаха, потому что в Японии принято любоваться красотой растений, а не ли вдыхать его аромат.

Плавучая ряска волффиа аррхиза – самое маленькое цветущее растение во всем мире. Размер ее крохотных листиков едва достигает одного миллиметра.

Многие красивые цветы – отличные лекари. К примеру, дельфиниум когда-то часто использовали при переломах в качестве примочек.

На склонах гор Южной Америки растет цветок, который зацветает лишь в 150 лет. После этого он погибает.

Цветы невероятно красивы, но что мы всё о цветах, да о цветах. Ведь у нас сегодня новый звук! Догадались какой? Это первый звук в слове цветы… Верно, это звук [ц].

1. Лови звук . Хлопните в ладоши, если услышите звук [ц]

Царь, королева, яйЦО, ЦУкаты, зебра, ЦИфра, огурЦЫ, покупка, магазин, цена.

2. Вспомните другие слова, в котором есть новый звук.

Произнесите вместе звук [ц]. Опишите его. Гласный или согласный? Звонкий или глухой? Придумайте слово, где звук [ц] будет произноситься мягко. Кстати, какие гласные звуки должны стоять после него? ….. Сделайте вывод. В чем особенность нового звука?

Это важно! Звук [ц] обозначает звук всегда твердый глухой. Звук [ц] не имеет мягкой и звонкой пары это, непарный звук.

3. Повтори цепочки слогов со звуком [ц]
ац — оц — иц цо — ца — ци ец — уц — оц цо — ца — цу иц — ыц — ац цу — цо — це ца — це — цу цу — цы — цо — це — цу — ы цы — цу — ца

4. Повтори слова (сначала повторяйте за взрослым, затем самостоятельно).

Отец, боец, борец, конец, певец, рубец, глупец, дворец, удалец, огурец, пловец, беглец, кузнец, леденец, молодец, продавец.

Заяц, палец, ранец, танец, колодец, мизинец, братец.

Цапля, овца, кузница, луковица, курица, мельница, пуговица, куница, рукавица, водица, певица, теплица, граница, больница, горчица, умница, кузница, царапина.

Цыпленок, улицы, пальцы, цыганка, ножницы, пловцы, рукавицы, лекция, милиция, акация, циркуль, птицы.

Цветы, цепь, цифры, блюдце, полотенце, мотоцикл.

5. Замени в слове первую букву на звук [ц]
Какое слово у тебя получилось?

  • мех — …ех
  • сель — …ель
  • ларь — …арь
  • мена — …ена
  • свет — …вет
  • лапка — …апка

6. Повтори словосочетания

бойцы на границе, огурцы и луковицы, целая цепочка, больница на улице, полотенце в горнице, целебные цветы, в колодце водица, птенец в яйце, ценное кольцо, кольцо с цирконием,
разноцветные цветы, цепкие пальцы, конец улицы, цветок цикламена,
цирковая медведица, кузнец в кузнице, цветы под оконцем

7. Чистоговорки

Ца-ца-ца - вот идет овца.

Цо, цо, цо, — на руке кольцо.
Цу-цу-цу - не боюсь овцу.
Цы-цы-цы - поспели огурцы.
Цы, цы, цы, — поспели огурцы.
Ец-ец-ец - мы ели огурец

8. И г р а «Волшебная цепочка»

Подберите слова, в которых есть буква «Ц» так, чтобы конечная буква предыдущего слова была начальной буквой последующего.

Ответ: цветок – красавец – цвет – танцор – рубец – царство – огурец – царевич – частица.

9. И г р а «Вспомните сказки»

Назовите как можно больше слов из сказок с буквой «ц».

О т в е т: царство, цветочек аленький, царь, царевич, царевна Несмеяна, царевна-лягушка, царевна-лебедь, златая цепь, зеркальце, Жар-птица, падчерица.

10. И г р а «Слоговой аукцион»

Подберите слова, оканчивающиеся на —ца (курица, куница, единица, луковица, синица, овца ); на —цо (кольцо, яйцо, крыльцо ); на —цы (ножницы, концы, птенцы, огурцы ).

11. И г р а «Доскажи словечко»

Рвать цветы легко и просто

Детям маленького роста,

Но тому, кто так высок,

Не легко сорвать… (цветок)

Длинным клювом тонким

Схватит лягушонка.

Капнет с клюва капля.

Кто же это?.. (Цапля)

12. «Один - много»

Курица - курицы, мельница - …, больница - …, рукавица - …, пуговица - …, луковица - …, граница - …

13. «Большой - маленький»

Дерево - деревце, блюдо - …, болото - …, зеркало - …, тело - …, масло - …, дело - …, мыло - …

14. «Назови женскую профессию»

Учитель - учительница, воспитатель - …, писатель - …, художник - …, охотник - …, укротитель - …


15. «Во что положим?»

Вафли положим в вафельницу, хлеб - …, конфеты - …, пепел - …, мыло - …

16. «Назови, кто это»

В пехоте служит пехотинец, ходит по канату…, подковывает лошадей…, продает…, поет…, плавает…, борется…

А вот и буква Ц ! Она думает, что она ц арица…

1. Раскрась обе буквы синим цветом с левой стороны рисунка. Заштрихуй по образцу. Найди и раскрась букву Ц с правой стороны рисунка.


2 . Соедини с буквой Ц только те предметы, названия которых начинаются со звука [ц] .


3. Соедини все точки по порядку номеров и раскрась то, что получилось с левой стороны рисунка. Обведи в кружок все буквы Ц с правой стороны рисунка.


4. Найди спрятанные буквы Ц . Обведи их.

5. Раскрась только те цветы, на которых написана буква Ц . Соедини их с цыплёнком.

6. И г р а «Лесенка»

7. Кроссворды

1. Что обогревает Землю?

2. Животное с ценным мехом.

3. Твердый покров черепахи.

4. Ценная бумага (документ).

5. Как называется ряд ступенек?

О т в е т ы: Солнце, песец, панцирь, акция, лестница.

8.

Вот какая буква Ц :
С коготочком на конце.
Коготок-царапка,
Как кошачья лапка.

Возьми жёлтый карандаш и закрась все участки рисунка с буквой Ц .

9. Читаем…

10. Пишем…

11.

Как на английском пишется буква «Ц»?

  • Транслит Ц

    Это регулируется правилами транслитерации. О том, что такое транслитерация (транслит), можно почитать, например, в Википедии. И там же можно узнать, что типичными соответствиями для буквы ц будут:

    c, z, ts, tc, u

  • Буква Ц чаще в английском языке пишется как Ts (ts), но бывают слова в которых эта же буква пишется как Tc, С или Сz.

    Например, цунами пишется tsunami, распространенная в России фамилия Кузнецов на английском пишется Kuznetsov.

    Во-первых, вопрос не может считаться правильным. Речь идет о воспроизведении звуков русского языка в английском языке. Но в английском языке нет звука, который обозначается русской буквай Щ, и нельзя точно воспроизвести русский звук Р. Во-вторых, можно говорить, что отдельные звуки русского языка можно воспроизвести приблизительно с помощью нескольких звуков английского языка. А транслитерация несколько иное, в этом случае производится замена букв русского языка латинскими буквами, для этого приняты специальные формулы замены, на их основе созданы таблицы транслитерации, но это не означает, что будет стопроцентное совпадение звуков.

    Как правило, самые распространенные варианты это TS и С.

    Tsaplya, Tselyy, Tsentrifuga.

    Но вариаций бывает больше, нужно смотреть конкретное слово и уже от него плясать. Трудности с написание русских букв по английски всегда будут.

    По правилам транслитерации по британскому стандарту 1958 года буква ц руского алфавита соответствует следующему буквосочетанию в латинице - ts, то есть русское слово царь, к примеру, будет выглядеть в английском вот так: Tsar.

    Если транслит с английского, то TS.

    Если с латыни - просто С.

    Почему с латыни? - Потому что сейчас имена в загранпаспортах граждан некоторых стран СНГ транслитерируются с латыни.

    Думаю, загранпаспорту доверять стоит, поэтому исходя из записи (моей фамилии), имеем: буква ц выглядит, как TS . Но, думаю, различия в написании будут зависеть от положения буквы ц в слове, после гласной или согласной. Но не утверждаю!

    Так другая фамилия Vyacheslav Zayc ev пишется через С .

    С помощью транслитерации можно отобразить российские имена и фамилии на английском языке. Делается это замещением букв русского алфавита на буквы или сочетания букв алфавита английского.

    Транслитерация по стандарту ISO-R9-1968 : буква ц заменяется на сочетание ts .

    А если исходить из ГОСТа Р-52535.1-2006 , то знак русского алфавита Ц транслитерируется латинскими буквами как ТС .

    А вот в паспортах применяется практически транскрипция.

    В РФ с 2002 года действует в качестве стандарта транслитерации ГОСТ 7.79-2000.

    В соответствии с ним буква Ц передатся как латинская C (по системе А - с диакритикой, одной буквой), либо C или CZ (по системе Б).

    Относительно буквы Ц для системы Б есть особое указание: рекомендуется употреблять C перед буквами E, I, J, Y, в остальных случаях - CZ.

    Пример: центр - centr и царь - czar.

    В соответствии со стандартом ГОСТ Р 52535.1-2006 (машиносчитываемые документы, загранпаспорта) буква Ц передается латинскими буквами TC .

Как известно, все языки отличаются друг от друга не только словарным запасом, но и наборами букв и звуков. Для одной языковой группы такие отличия могут быть незначительными или отсутствовать вовсе, но в случае сравнения английского и русского языков разница очень заметна. Алфавит русского языка состоит из 33 букв, а английский, в свою очередь, всего лишь из 26. Исходя из этого, стоит ожидать, что некоторые привычные для нас буквы и звуки будут передаваться с особенностями.

В английской письменности отсутствуют буквы, способные самостоятельно передать наши й, ц, ч, ш, щ, ы. И хотя они почти не используются англичанами и американцами, но бывают необходимы для передачи заимствованных слов, а также при адаптации славянских имён, фамилий, названий городов и так далее. Для замены проблемных букв используются буквосочетания.

Буква Ш.

В первую очередь она передаётся буквосочетанием SH. Наиболее показательные примеры - слова EngliSH, SHine, fiSH, SHe и так далее. Именно таким образом будут переданы славянские имена DaSHa, MaSHa, NataSHa и прочие. Иногда звук Ш передаётся в английских словах другими сочетаниями. Например, commiSSion, revoluTion, dimenSion.

Буква Ч.

Эта проблемная буква и этот звук также передаются двойным буквосочетанием, а именно CH, которое в конце слов преобразуется в TCH. Примеры в исконно-английских словах: catCH, CHalk, CHoose и так далее. В заимствованных словах: CHeburashka, CHeboksary, PeCHkin…

Буква Щ.

Данная присущая славянским языкам буква, а в особенности отвечающий ей звук вызывают у англичан много трудностей, и на письме передаются 4 символами SHCH. Это обусловлено схожестью звука Щ по звучанию со звукосочетанием ШЧ. Примеры использования: SHCHedrin, SHCHerbakova…

Буква Ц.

В отличие от Ч и Ш, которые встречаются иногда в английских словах, примеров использования звука Ц найти не получится, потому этот славянский звук передаётся из соображений фонетической схожести сочетанием букв TS, реже можно встретить использование TZ или TC. Примеры перевода: VysoTSky, TSvetaeva, TroubeTZkoy.

Буква Й.

В соответствии с текущими стандартами на письме этот звук и эта буква передаются при помощи символа Y. Стоит отметить, что таким же образом передаётся и буква Ы, чем иногда бывает вызвана путаница, которой не было, пока придерживались использования для звука Й английской буквы J. Так или иначе, согласно современным нормам при переводе запись будет следующей: Yogurt, TolstoY, AivazovskY.

Буква Ы.

Это один из самых трудных звуков в нашей речи, произнести его не в середине слова трудно даже для носителей русского языка. В английском для его замены тоже используют Y, при этом из контекста понятно, какой именно звук подразумевается. Примеры: DobrYnin, KrYlov, DavYdova.