Во глубине сибирских руд (Пушкин Александр Сергеевич Стихи). Александр Пушкин — Во глубине сибирских руд: Стих

Во глубине сибирских руд
Храните гордое терпенье,
Не пропадет ваш скорбный труд
И дум высокое стремленье.

Несчастью верная сестра,
Надежда в мрачном подземелье
Разбудит бодрость и веселье,
Придет желанная пора:

Любовь и дружество до вас
Дойдут сквозь мрачные затворы,
Как в ваши каторжные норы
Доходит мой свободный глас.

Оковы тяжкие падут,
Темницы рухнут — и свобода
Вас примет радостно у входа,
И братья меч вам отдадут.

Анализ стихотворения «Во глубине сибирских руд» Пушкина

Знаменитое событие 1825 г. прямым или косвенным образом нашло отражение во многих произведениях Пушкина. Большое количество ссыльных декабристов было близкими друзьями поэта. Ссылка в Сибирь в начале XIX века представлялась в сознании как отправка на край света, откуда уже практически невозможно вернуться. Пушкин очень сильно переживал за своих друзей и пытался насколько возможно их ободрить. С этой целью в 1827 г. он написал стихотворение «Во глубине сибирских руд…» и смог отправить его в далекую Сибирь через жену одного из декабристов – А. Муравьеву. Послание было благополучно доставлено. При жизни Пушкина стихотворение из-за своего очень резкого содержания так и не было издано, но получило большое распространение в списках, — почитатели переписывали его себе от руки.

Поэт призывает декабристов сохранять «гордое терпенье». «Сибирские руды» означают их невероятную заброшенность. Сибирь в то время оставалась, по сути, просто колонией России, источником сырья. Для образованного человека это был край, которого еще не коснулась цивилизация. Поэтому декабристам там было особенно тяжело. Пушкин напоминает ссыльным, что их великое дело не было напрасным. Сейчас они подвергаются всеобщему осуждению, но будущие поколения по достоинству оценят их подвиг. Восстание было практически не подготовлено, его участники не смогли скоординировать свои действия. Но они руководствовались «высоким стремлением» и, по крайней мере, подали пример.

Пушкин пытается вдохнуть в ссыльных оптимизм и веру в лучшее будущее. Он надеется на то, что «придет желанная пора». В этом образе поэт подразумевает свержение тиранической власти, которое будет означать торжество справедливости.

Пушкин отправляет свое стихотворное послание, несмотря на цензуру и жесткий контроль. Этим он подвергает серьезной опасности не только себя, но и А. Муравьеву. Его поступок был довольно-таки смелым шагом. В произведении он выражает надежду, что его письмо дойдет до адресатов и станет символом свободы, которую невозможно оковать цепями. Поэт сравнивает свое послание с «любовью и дружеством», которые нельзя закрыть на «мрачные затворы».

В финальных строках Пушкин предвещает скорое падение самодержавия и долгожданное освобождение пленников своими «братьями». Неизвестно, верил ли сам поэт в свое пророчество или просто пытался придать силы своим друзьям. После подавления восстания в России наступил крайне реакционный период. Мечты о близком свержении царизма были надолго забыты. В любом случае радостная весточка из России действительно обрадовала отчаявшихся декабристов и помогла им сохранять веру и надежду.

Государственный архив Российской Федерации

Ф. 279. Оп. 1. Д. 248. Л. 4 об. – 5.

Список рукой И.И. Пущина.

А.С. Пушкин хотел передать свое стихотворение в Сибирь с декабристкой М.Н. Волконской, но не успел, и стихотворение привезла декабристам жена Н.М. Муравьева Александра Григорьевна. Поэт-декабрист Александр Иванович Одоевский написал Пушкину стихотворный ответ. Экземпляр, который вы видите, переписан рукой декабриста и лицейского друга Пушкина Ивана Ивановича Пущина.

Во глубине сибирских руд
Храните гордое терпенье;
Не пропадет ваш скорбный труд
И дум высокое стремленье.

Несчастью верная сестра -
Надежда, в мрачном подземелье
Разбудит бодрость и веселье -
Придет желанная пора!

Любовь и дружество до вас
Дойдут сквозь мрачные затворы,
Как в ваши каторжные норы
Доходит мой призывный глас.

Оковы тяжкие падут,
Темницы рухнут - и свобода
Вас примет радостно у входа,
И братья меч вам отдадут.

Ответ.

Струн вещих пламенные звуки
До слуха нашего дошли…
К мечам рванулись наши руки,
Но лишь оковы обрели.

Но будь покоен, бард! цепями,
Своей судьбой гордимся мы;
И за затворами тюрьмы
В душе смеемся над царями.

Не пропадет наш скорбный труд
Из искры возгорится пламя, -
И просвещенный наш народ
Сберется под святое знамя.

Мечи скуем мы из цепей -
И пламя вновь зажжем свободы,
Она нагрянет на царей,
И радостно вздохнут народы!

Во глубине сибирских руд Храните гордое терпенье, Не пропадет ваш скорбный труд И дум высокое стремленье. Несчастью верная сестра, Надежда в мрачном подземелье Разбудит бодрость и веселье, Придет желанная пора: Любовь и дружество до вас Дойдут сквозь мрачные затворы, Как в ваши каторжные норы Доходит мой свободный глас. Оковы тяжкие падут, Темницы рухнут -- и свобода Вас примет радостно у входа, И братья меч вам отдадут. Переход на страницу .

Примечания

"Во глубине сибирских руд..." (стр. 165). Послание декабристам, сосланным в Сибирь на каторгу. Очень многих из них Пушкин знал лично. Двое -- Пущин и Кюхельбекер -- были его лицейскими товарищами. В словах "Храните гордое терпенье" они могли услышать отзвук лицейской "Прощальной песни воспитанников Царскосельского лицея" Дельвига, исполнявшейся лицеистами хором на акте по случаю первого выпуска. В песне были такие слова: Храните, о друзья, храните Ту ж дружбу с тою же душой, То ж к славе сильное стремленье, То ж правде -- да, неправде -- нет, В несчастье гордое терпенье, И в счастье -- всем равно привет! Свое послание декабристам Пушкин вручил жене одного из них, А. Г. Муравьевой, уезжавшей из Москвы в начале января 1827 г. к мужу -- Никите Муравьеву -- в Сибирь. В своем ответе Пушкину декабрист А. И. Одоевский писал: Струн вещих пламенные звуки До слуха нашего дошли, К мечам рванулись наши руки, И -- лишь оковы обрели. Но будь покоен, бард, цепями, Своей судьбой гордимся мы И за затворами тюрьмы В душе смеемся над царями. Наш скорбный труд не пропадет: Из искры возгорится пламя, -- И просвещенный наш народ Сберется под святое знамя. Мечи скуем мы из цепей И пламя вновь зажжем свободы, Она нагрянет на царей, И радостно вздохнут народы. Стихи Пушкина и ответ Одоевского ходили в многочисленных списках по рукам и имели огромное революционизирующее значение. Слова Одоевского "Из искры возгорится пламя" В. И. Ленин взял эпиграфом для газеты "Искра". Переход на страницу

Во глубине сибирских руд
Храните гордое терпенье,
Не пропадет ваш скорбный труд
И дум высокое стремленье.

5 Несчастью верная сестра,
Надежда в мрачном подземелье
Разбудит бодрость и веселье,
Придет желанная пора:

Любовь и дружество до вас
10 Дойдут сквозь мрачные затворы,
Как в ваши каторжные норы
Доходит мой свободный глас.

Оковы тяжкие падут,
Темницы рухнут - и свобода
15 Вас примет радостно у входа,
И братья меч вам отдадут.

Комментарий

При жизни Пушкина напечатано не было.

Автографа не сохранилось.

Источники текста: Копии в сборниках: 1. Долгорукова (Дл). 2. Пущина, его руки (Пщ1). 3. Тихонравова (Т). 4. Бартенева (Б1). Здесь запись Соболевского без третьей строфы, которая приписана Бартеневым сбоку. Соболевским позднее над текстом приписано заглавие, зачеркнута в ст. 6 после слова «Надежда» запятая, в последнем стихе начальное «И» исправлено в «А», в этом же стихе выскоблено слово «меч», вместо него поставлен знак сноски (крест), а под стихотворением приписано: «(*) в списке здесь поставлено меч, но я твердо помню, что когда Пушкин мне эти стихи читал (а они сочинены им у меня в доме), то это было иначе. П<ушкин> тогда слишком был благодарен государю за оказанные ему милости, чтобы мысль такая могла ему придти в голову». Это сообщение Соболевского (кроме утверждения, что стихи сочинены у него в доме) не заслуживает доверия. Напечатано Цявловским в публикации «Из Пушкинианы П. И. Бартенева. I. Тетрадь 1850-х годов» - «Летописи Литературного музея»,кн. I, 1936, стр. 539-540. 5. Лонгинова-Полторацкого (Л). Здесь к стихотворению имеется примечание такого же содержания, что и приписка Соболевского в Б1. 6. Семевского (Смв). 7. Александрова (Ал). 8. О. Киреевой (Кир). К заглавию примечание: «Эти стихи были посланы через А. Г. Муравьеву, ехавшую в Сибирь». 9. Якушкина (Я1). Под текстом имеется позднейшая приписка карандашом: «Сооб. Иван Ив. Пущиным. Стих. это привез Пуш. А. Г. Муравьевой, ехавшей в 1827 г. к мужу в Сибирь». Кроме заглавия, имеется подзаголовок «(Послание в Петровский Завод; во 2 т. П<олярной> З<везды> озаглавлено в Сибирь)». К словам «Петровский Завод» стоит знак сноски, в которой сообщаются сведения о Петровском Заводе, Читинском остроге и коменданте Лепарском. 10. Майкова (М). 11. Забелина (Зб). 12. Марина (Мр). 13. Ефремова (Е.) Здесь такое примечание, как в Я1. Отдельные копии. 14. Пущина (руки неизвестного) на двух листах вместе с «Ответом» кн. А. И. Одоевского (Пщ2). 15. H. И. Лорера в его «Прибавлении к моим запискам: копии с писем и литературных произведений в прозе и стихах,- товарищей моего изгнания в Сибири» (Лр).-Здесь перед текстом пояснение: «Стихи эти были присланы Александром Сергеевичем Пушкиным в 1827 г. Александре Григорьевне Муравьевой, урожденной графине Чернышевой, в Сибирь (тайно) чрез неизвестного купца». Опубликовано (с отступлениями от подлинника) Бартеневым в «Прибавлении к моим запискам» Лорера-"Русский Архив", 1874, № 9, стб. 703, и точнее Цявловским в собрании сочинений Пушкина, изд. «Красной Нивы», т. II, 1930, стр. 32. «Описание» копии Лорера и факсимиле ст. 13-16 даны M. В. Нечкиной в статье «О Пушкине, декабристах и их общих друзьях. III. „Во глубине сибирских руд“».-"Каторга и ссылка", кн. 4 (65), 1930, стр. 24-28. 16. Путяты на отдельном листе (Пт6). 17. Путяты в записной книжке № 3 (Пт2). 18. Путяты в записной книжке № 5 (Пт3). Все три копии Путяты - в Мурановском Музее Тютчева. 19. В архиве Ю. Ф. Самарина на листе вместе с «Ответом» кн. А. И. Одоевского (Смр) - ЛБ. Сам. IV, № 132 5/17. В правом верхнем углу: «Писано Пушкиным к ссыльным декабристам и отправлено им в Сибирь». 20. В архиве В. Е. Якушкина. Из материалов Гаевского (ГвЯ3)-ПД. Ф. 244, оп. 4, № 101. Публикации: 22. Герцена в сборнике «Полярная Звезда на 1856, издаваемая Искандером», кн. 2, Лондон, 1856, стр. 13 (ПЗ). 23. H. H. Гусева «Послание в Сибирь. Неизвестные варианты стихотворения А. С. Пушкина» в «Литературной Газете», 1939, № 32 (811) от 10 июня (Ю). Публикация сделана на основании сообщения Н. Н. Гусеву архивиста Е. И. Владимирова, обнаружившего копию стихотворения «в Красноярском краевом архиве, среди бумаг библиофила Г. В. Юдина». В этой копии ст. 11 и 15 читаются:

11 Как в эти каторжные норы
15 Вас встретит радостно у входа

Кроме этого, в последней строфе не четыре, а пять стихов; перед ст. 13 имеется стих:

Мужайтесь! Русского народа

Так как этого стиха нет в копиях самих декабристов И. И. Пущина и Н. И. Лорера и ни в одном из источников кроме этой копии, стих этот мы не вводим ни в основной текст, ни в «Другие редакции и варианты».

Доходит мой призывный глас.

Затем над словом «призывный» написано: «свободный», причем слово «призывный» осталось незачеркнутым. С текстом Пщ1 (со словом «свободный») совпадают тексты: ГвЯ1, ГвЯ3, Дл, Зб, Мр и ПЗ. Из отличий от Пщ1 в отдел «Другие редакции и варианты» не вводятся отличия, дающие явно искаженный текст.

Стихотворение при переписке называлось весьма разнообразно. Приводим здесь все эти заглавия, являющиеся вместе с тем и комментарием к стихотворению:

К страдальцам 1826-го года. Ал
При посылке Цыган и 2-ой песни Онегина ссыльным. Б1
В Сибирь сосланным после 14 декабря. Дл
В Сибирь. Е, Зб, Мр, ПЗ
При посылке «Цыган» и 2-ой главы «Онегина» сосланным в Сибирь декабристам. Л
Послание к друзьям (1827). М1 .
1826 г. Пт2 Пт3 Пт6
Послание А. С. Пушкина. РА
Декабристам. Кир Т
При посылке Цыган и 2 главы Онегина в Азию. Я1
Послание в Петровский Завод (в Сибирь). Смв

В ГвЯ1 ГвЯ3 Пщ1 Пщ2 и Смр заглавие отсутствует.

Печатается по Пщ1

Датируется концом декабря 1826 г.- первыми числами января (не позднее 4-го) 1827 г.

Опубликовано за границей в 1856 г. (см. выше). В России в статье Е. И. Якушкина «По поводу последнего издания сочинений А. С. Пушкина» - «Библиографические Записки», 1858, № 11, стб. 345, напечатано «К 1827 году относится послание Пушкина, начинающееся стихами:

…Храните гордое терпенье,
Не пропадет ваш скорбный труд…»

Полностью в России стихотворение напечатано в 1874 г. (см. выше).

В собрания сочинений Пушкина входит, начиная с первого издания под ред. Ефремова, 1880.

Разночтения

4 И душ высокое стремленье
9-12 следуют за ст. 1-4
- отсутствуют
10 Дойдут сквозь грозные затворы
12 Доходит мой призывный глас
13 Оковы тяжкие спадут
16 И братья меч ваш отдадут
– И братья меч вам подадут
– А братья меч вам подадут

А.С. Пушкин пытался донести до своей многочисленной читательской публики все свои волнения за будущее народа и своей страны. Ничего не проходило мимо его души и его пера бесследно. Вот и в Петербурге на в 1825 году до боли в сердце потрясло его. Он воспринял их поражение как личную трагедию. Поэт в то время был в немилости у царя и не смог тогда поддержать своих друзей-декабристов, так как уже был в ссылке в родовом имении Михайловском. Но когда чуть позже царь спросил Пушкина о том, где бы он был, если бы оказался 14 декабря в Петербурге, Пушкин ответил, что на Сенатской площади, ведь там были его друзья, которые состояли в тайном обществе, но не посвятили в свои дела и без того опального поэта.

Анализ стихотворения «Во глубине сибирских руд»

И вот она - первая реакция на это потрясение (его известное стихотворение) - как раз обращается к теме тех трагических событий. Анализ стихотворения «Во глубине сибирских руд» показывает, что оно было посвящено именно годовщине событий и было как раз написано в конце 1826 года. При жизни поэта оно так и не было опубликовано. Создав его, Пушкин сильно рисковал, он уговаривал Муравьева доставить это произведение к его ссыльным друзьям. Ведь они, униженные и обесчещенные, как никогда, ждали поддержки и понимания. А он своим творчеством поднимал их боевой дух и дарил надежду на скорое освобождение. И это было не единственное его стихотворение, которое он передавал своим друзьям-декабристам.

Анализ стихотворения «Во глубине сибирских руд». Краткое содержание

Обращаясь к товарищам в первом четверостишье, Пушкин пишет слова, в которых уверяет своих друзей в том, что их подвиг не напрасен и его будут помнить потомки хоть через сто лет. Что, находясь в мрачном подземелье, они еще смогут увидеть «желанную пору» без самодержавия и крепостничества. Рано или поздно судьба их, наконец-то, будет к ним благосклонна, и они обязательно освободятся от оков, благодаря своим таким же братьям-вольнодумцам.

Если детально проводить анализ стихотворения «Во глубине сибирских руд», становится понятным, что ничего этого не произойдет, и пушкинские предсказания не сбудутся. Только спустя четверть века лишь немногие декабристы получат амнистию и выживут. Многие из них не выдержат этих тяжелых испытаний, а те, кто вернется, уже к тому моменту будут немощными стариками, лишенными всех высоких званий и титулов.

Тема, жанр и построение

Вот еще что важно сказать, опираясь на глубокий анализ стихотворения «Во глубине сибирских руд». Пушкин делает свой главный акцент на человеке с внутренним стойким стержнем, который, несмотря на трудности, будет непобедим и способен идти к своей цели до конца.

Это произведение написано Для яркой художественной выразительности поэт использует разные средства: эпитеты, сравнение, аллитерацию и ассонанс. Оно как по своей выразительности, так и по восприятию очень сильное и стоит в контексте с вольнолюбивой лирикой А. С. Пушкина, куда входят ода «Вольность», стихи «Анчар», «К Чаадаеву», «Деревня», «Арион» и много-много других известных произведений.

На это свое послание Пушкин получил ответ от ссыльного друга поэта Одоевского и тоже в стихах - «Струн вещих пламенные звуки…». Хоть Пушкин и был против всяких бунтов и восстаний, но он не смог не поддержать в такую тяжелую минут своих друзей, от которых отвернулись даже их родственники. Пушкин не был причастен к этим событиям, но в бумагах у каждого арестованного декабриста находились его стихи.

Заключение

Заканчивая анализ стихотворения «Во глубине сибирских руд», хочется отметить тот факт, что его вспомнили юные потомки, сражавшиеся в годы Великой Отечественной с немецкими захватчиками. Молодогвардейцы читали его, как спасительную молитву, чтобы выжить в фашистских застенках, и это помогло не сломить их волю и дух. Поэтому не напрасен был этот труд поэта.