Судленкова О.А.Э. Практикум по введению в литературоведение - файл n1.doc

  • Чернец Л.В. Введение в литературоведение. Литературное произведение: основные понятия и термины (Документ)
  • Горбунов П.С., Иудина Т.А. Практикум по общей биологии (Документ)
  • Реферат - Литература и литературоведение (Реферат)
  • Карупчанов Л.М. Введение в литературоведение (Документ)
  • Есин А.Б. Принципы и приемы анализа литературного произведения (Документ)
  • Елисеева И.И. Практикум по эконометрике (Документ)
  • Вебер А. Налоги (Документ)
  • Эксплуатационная документация на трансформатор тока ТФМ-110-11-У1 (Документ)
  • Яковлева Е.М. и др. Теория управления: лабораторный практикум (Документ)
  • Чернец Л.В. (ред.) Введение в литературоведение (Документ)
  • Цхай А.А. и др. (ред.) Введение в экологическое моделирование (Документ)
  • n1.doc

    Семинар № 2

    Композиция, тема,

    идея литературного произведения

    I. Объясните смысл следующих понятий, относящихся к анализу литературного произведения: содержание, форма, сюжет, фабула, композиция, образ, тема, идея.
    II. Назовите и раскройте суть основных сюжетообразующих элементов произведения. Объясните роль пролога и эпилога в произведении.
    III. Прочтите стихотворения «Одинокая жница» У. Вордсворта, «Сон» Т.Г.Шевченко и «Жняя» Я. Купалы.

    1) Определите пафос каждого из стихотворений.

    2) Назовите род, вид и жанр каждого из произведений.

    3) Проанализируйте их сюжеты и образные системы.

    4) Найдите общее и индивидуальное в них.

    5) Определите тему и идею каждого из стихотворений.
    У. Вордсворт

    Одинокая жница

    Шотландской девушки простой?

    Но, чтобы песню не спугнуть,

    Ты долго здесь не стой.

    И жнет, и вяжет – все одна,

    И песня долгая грустна,

    И в тишине звучит напев,

    Глухой долиной завладев.

    Так аравийский соловей

    В тени оазиса поет,

    И об усталости своей

    Не помнит пешеход.

    Так возвещает о весне

    Кукушки оклик, нежный зов

    В пустынной дальней стороне

    Гебридских островов.
    О чем же девушка поет,

    Все заунывней и грустней?

    О черных днях былых невзгод,

    О битвах прежних дней,

    Старинной песней хороня

    Невзгоды нынешнего дня.

    А может, боль былых утрат

    Пришла непрошенной назад?

    Но песне не было конца?

    И жница молодая

    Все пела, пела, над серпом

    Спины не разгибая.

    Я молча слушал, а потом

    И в сердце песню уношу.

    (Пер. И.Ивановского )

    Т. Шевченко

    С о н
    Она на поле барском жала
    И тихо побрела к снопам –
    Не отдохнуть, хоть и устала,

    А покормить ребенка там.

    В тени лежал и плакал он.

    Она его распеленала,

    Кормила, нянчила, ласкала

    И незаметно впала в сон.

    И снится ей житьем довольный

    Ее Иван. Пригож, богат.

    На вольной, кажется, женат

    И потому что сам уж вольный,

    Они с лицом веселым жнут

    На поле собственном пшеницу,

    А детки им обед несут.

    И тихо улыбнулась жница,

    Но тут проснулась … Тяжко ей!

    И спеленав малютку быстро,

    Взялась за серп – дожать скорей

    Урочный сноп свой до бурмистра.

    (Пер. А.Плещеева )
    Я. Купала

    Ж н я я

    IV. Cравните два произведения –– сонеты Ф. Петрарки и

    У. Шекспира. Найдите сходства и различия в теме и идее обоих сонетов.

    Ф. Петрарка

    Куда ни брошу безутешный взгляд,

    Передо мной художник вездесущий

    Прекрасной дамы образ создающий,

    Дабы любовь моя не шла на спад.
    Ее черты как будто говорят

    О скорби, сердце чистое гнетущей,

    И вздох, из глубины души идущий,

    И речь живая явственной звучат.
    Амур и правда, бывшие со мною,

    Сказали мне – и это не секрет, –

    Что всех она прекрасней под луною.

    Что чище слез, застлавших пеленою

    Столь дивный взор еще не видел.

    (Пер. Е. Солоновича )

    У. Шекспир
    Ее глаза на звезды не похожи,

    Нельзя уста кораллами назвать,

    Не белоснежна плеч открытых кожа,

    И черной проволокой вьется прядь.
    С дамасской розой, алой или белой,

    Нельзя сравнить оттенок этих щек.

    А тело пахнет так, как пахнет тело,

    Не как фиалки нежный лепесток.
    Ты не найдешь в ней совершенных линий,

    Особенного света на челе.

    Не знаю я, как шествуют богини,

    Но милая ступает по земле.
    И все ж она уступит тем едва ли,

    Кого в сравненьях пышных оболгали.

    (Пер. С. Маршака )

    V. Прочтите рассказы «Ожерелье» Ги де Мопассана и «Роза для Эмили» У. Фолкнера (см. Приложение).
    1) Определите типы повествования в рассказах

    2) Проанализируйте сюжетную композицию обоих рассказов. Какие из

    Типов экспозиции (краткая, распространенная, прямая, задержанная)

    Использованы в них?

    3) Выстроив событийный ряд рассказа « Роза для Эмили» в хронологи–

    Ческом порядке, раскройте соотношение понятий сюжет и фабула.

    Укажите, какое из событий рассказа вы считаете завязкой.

    4) Укажите кульминацию в рассказе «Ожерелье».

    5) Раскройте суть конфликта в обоих произведениях.

    6) Сформулируйте тему и идею обоих рассказов.

    7) Проанализируйте средства создания характеров в рассказах.

    8) Выделите символические образы в рассказах и раскройте их роль.

    9) Проанализируйте названия рассказов с точки зрения их соответствия


    1. Абрамович Г.Л . Введение в литературоведение. М., 1970. С.42–61, 129–154.

    2. Введение в литературоведение. Под ред. Г.Н. Поспелова М., 1976. С.72–88, 158–183, 326–328.

    3. Литературный энциклопедический словарь. М., 1987.
    4. Мещеряков В.П., Козлов А.С., Кубарева Н.П., Сербул М.Н.

    Основы литературоведения. М., 2000.


    1. Словарь литературоведческих терминов, М., 1974.

    2. и др. Введение в литературоведение. М., 1999.


    Семинар № 3

    Особенности художественной речи

    I. Сравните два текста. Укажите их сходства и различия.


    1. Иматра – водопад на реке Вуокса в Финляндии. Общая высота падения воды 18,4 м. Расход воды 775–620 м 3 /сек. Посещается туристами. (МСЭ, т.4)

    1. На поўначы сумнай, у Фіншчыне дзіўнай,
    Ракой з вадаспадам заліўся пакат;

    Вуоксаю рэчка завецца ў фінаў,

    Іматрай завуць вадаспад.
    Клакочуць, рагочуць Іматрыны хвалі,

    На цэлыя вёрсты шум–гоман стаіць,

    Нем толечы каменны бераг, як з сталі,

    І зараснік хвойны маўчыць.

    (Я.Купала. “Над Іматрай”)
    а) Чем отличается художественная речь от научной? Чем достигается образность во втором отрывке?

    б) Найдите в отрывке следующие стилистические средства: эпитеты, олицетворение, синонимический повтор, параллелизмы, гиперболу, бессоюзие. Разделите их на изобразительные и выразительные. Объясните их роль в создании образов реки и водопада.
    II. Разделите следующие стилистические фигуры и тропы на лексические, синтаксические, фонетические:

    аллегория, аллитерация, аллюзия, анафора, антитеза, ассонанс, архаизмы, бессоюзие (асиндетон), варваризмы, вульгаризмы, гипербола, градация, диалектизмы, жаргонизмы, зевгма, идиомы, инверсия, ирония, литота, метафора, метонимия, многосоюзие (полисиндетон), неологизмы, обрамление, оксюморон, олицетворение, ономатопея (звукоподражание), параллелизмы, перифраз, повтор, подхват, риторический вопрос, риторические обращения, синекдоха, синонимы, славянизмы, сравнение, умолчание, эвфемизм, эллипсис, эпитет, эпифора.
    Ш. Определите вид тропа в следующих отрывках из произведений:

    Только слышно на улице где–то

    Одинокая бродит гармонь.

    (М. Исаковский)

    Я помню чудное мгновенье: Сівая хмара сцёрла сонца,

    Передо мной явилась ты Вясенні першы дождж заплакаў,

    Как мимолетное виденье , Па чарапіцы і па гонце

    Как гений чистой красоты . Разліўся вечар сінім лакам. (А. Пушкин) (М. Танк)

    Аксинья ходила на цыпочках, говорила шепотом, но в глазах,

    присыпанный пеплом страха, чуть приметно тлел уголёк от

    зажженного Гришкой пожара.

    (М. Шолохов)

    Голас незнаёмага можа здзівіць,

    Голас друга – на хвілінку спыніць,

    Голас любай – сагрэць сонцам лета,

    Голас маці – вярнуць з таго свету.

    (М. Танк)
    Кому сказать мне, с кем мне

    Той грустной радостью ,

    Что я остался жив. (С.Есенин)

    Прямо дороженька, насыпи узкие,

    Столбики, рельсы, мосты.

    (Н. Некрасов)
    Погода пуще свирепела,

    Нева вз дув алась и рев ела,

    К отлом кл окоча и кл убясь,

    И вдруг, как зверь остервенясь,

    На город кинулась.

    (А. Пушкин)

    Сам стоит с воронкой рядом

    И у хлопцев на виду,

    Обратясь к тому снаряду,

    Справил малую нужду.

    (А.Твардовский)
    На глаза осторожной кошки

    Похожи твои глаза.

    (А. Ахматова)
    Чуть слыш но бесш умно ш урш ат камыш и.

    (К.Бальмонт)

    Духовной жаждою томим,

    В пустыне мрачной я влачился

    И шестикрылый серафим

    На перепутье мне явился;

    Перстами легкими как сон

    Моих зениц коснулся он:

    Отверзлись вещие зеницы,

    Как у испуганной орлицы.

    (А. Пушкин)


    У нее были искусственные зубы и сострадательное сердце.

    (О. Генри)

    Она уронила слезу и носовой платок.

    (Ч. Диккенс)
    IV. Проанализируйте три строфы из стихотворения Я. Купалы «Разлад». Найдите в них сравнения, параллелизмы, повтор, эпитет, антитезу, бессоюзие, анафору, аллегорию, иронию, эллипсис, инверсию. Определите тему и идею этих строф, укажите, какую роль играют вышеуказанные средства в создании образов стихотворения.
    Куды ні глянеш – людзі, людзі,

    Куды ні глянеш – шэльмы, шэльмы,

    Куды ні глянеш – б’юцца ў грудзі,

    Што значыць: правільныя вельмі.
    Адзін накраў – багацце ўмножыў,

    Другі згалеў, галей сабакі…

    Бяду нажыці ўсякі можа,

    Бяды пазбавіцца – не ўсякі.
    Аслу з напоўненай машною

    Леў акаваны лапы ліжа…

    Рака затоўчана крывёю,

    Удава заводзіць каля крыжа.
    IV. Прочтите отрывок из «Мертвых душ» Н. Гоголя. Проанализируйте все тропы и стилистические фигуры в тексте, создающие образность и пафос произведения.
    И какой же русский не любит быстрой езды? Его ли душе, стремящейся закружиться, загуляться, сказать иногда: «черт побери всё!», его ли душе не любить её? Её ли не любить, когда в ней слышится что–то восторженно чудное? Кажись, неведомая сила подхватила тебя на крыло к себе, и сам летишь, и всё летит: летят версты, летят навстречу купцы на облучках своих кибиток, летит с обеих сторон лес с темными строями елей и сосен, с топорным стуком и вороньим криком, летит вся дорога невесть куда в пропадающую даль, и что–то страшное заключено в сем быстром мельканье, где не успевает означиться пропадающий предмет, – только небо над головою, да легкие тучи, да продирающийся месяц одни кажутся недвижны. Эх, тройка! птица–тройка, кто тебя выдумал?

    V. Прочтите стихотворение М. Лермонтова «Утёс». Про–анализируйте его композицию, язык и стиль; прокомментируйте его образную систему. Сформулируйте тему и идею стихотворения. Сравните свои наблюдения с заметками литературоведа Е.А.Маймина. (См. Приложение)
    Ночевала тучка золотая

    На груди утеса–великана,

    Утром в путь она умчалась рано,

    По лазури весело играя;

    Но остался влажный след в морщине

    Старого утеса. Одиноко

    Он стоит, задумался глубоко

    И тихонько плачет он в пустыне.


    1. Прочтите рассказ А. Чехова « Тоска». (См. Приложение).

    1) В основе композиции рассказа лежит повтор. Он выступает как ведущий стилистический прием на разных уровнях. Укажите повторы на лексическом, синтаксическом, сюжетном и композиционном уровнях. Какую роль играют они в рассказе?
    2) Проанализируйте композицию рассказа. Соответствует ли она традиционной схеме? Укажите экспозицию, завязку и др. элементы сюжета. Какую роль играет в рассказе эпиграф?
    3) Проанализируйте, как создается образ Иона.
    4) Проследите за тем, как меняется число потенциальных слушателей Ионы. Какой стилистический прием просматривается за этим элементом рассказа? В чем состоит его роль?

    2. Введение в литературоведение. Под ред. Р.Н. Поспелова М., 1976.

    3. Литературный энциклопедический словарь. М., 1987.

    4. Палкин М.А. Вопросы теории литературы. Мн., 1979. С.45–86.

    5. Словарь литературоведческих терминов. М., 1974.

    6. Чернец Л.В., Хализев В.Е., Бройтман С.Н. и др. Введение в

    Литературоведение. М., 1999.

    Все

    Семья у Григория Шевченко была большая: кроме Тараса, ещё четверо детей, да самих двое, да столетний дед. Жили Шевченко в селе Кириловке Звенигородского уезда Киевской губернии.

    Жили они плохо. Григорий Шевченко был крепостным и работал на помещика с утра до ночи. Мать тоже работала не покладая рук на барских полях. Ребята целыми днями оставались одни, и маленький Тарас уходил в степь и бродил там до темноты: пел песни, собирал цветы, глядел на просторное украинское небо и мечтал.

    Но даже эти маленькие радости скоро кончились, потому что у Тараса умерла мать. Ему было тогда девять лет. Отец женился на другой. Мачеха невзлюбила пасынка, и жизнь Тараса стала ещё тяжелее.

    Отец любил Тараса и жалел его. Он даже отдал его в обучение к дьячку. У дьячка жить было трудно: Тараса били ни за что, ни про что, заставляли делать всякую грузную работу, а все учение заключалось в том, что он без конца должен был зубрить грамматику и молитвы.

    Тарас любил рисовать. И хотя ему не позволяли, он рисовал повсюду – на клочках бумаги, на стенах, на досках. Тарасу очень хотелось учиться рисовать, и он убежал в другое село к дьячку-маляру. Дьячок взялся учить Тараса, но жить у него пришлось недолго: мальчику исполнилось пятнадцать лет, и жить в чужом селе без разрешения помещика больше не полагалось.

    Тараса взяли в барский дом – сделали поварёнком, а потом казачком. Он должен был целый день сидеть, не двигаясь, в передней и ждать, пока барин его позовёт. Тарасу очень хотелось рисовать. Ему удалось достать лист бумаги и карандаш, и однажды, когда помещик уехал на бал, Тарас вынул спрятанный лист бумаги и начал рисовать. Он увлёкся и не заметил, как вернулся барин. Тараса сильно наказали – его высекли на конюшне.

    Через несколько месяцев помещик поехал в Петербург и взял с собой Тараса. В Петербурге Тарас работал у маляра-живописца, грубого и невежественного человека. Тарасу пришлось очень худо. Научиться у маляра он ничему не мог. Он мечтал поступить в Академию художеств, а в Академию крепостных не принимали. В это время Тарас Шевченко встретился с украинским художником Сошенко, который решил во что бы то ни стало помочь талантливому юноше получить свободу. Он познакомил Тараса с поэтом Жуковским и художником Брюлловым. Эти отзывчивые и добрые люди вот как помогли Шевченко: художник Брюллов нарисовал портрет Жуковского; портрет этот разыграли в лотерее, выручили за него две тысячи пятьсот рублей и выкупили Тараса из неволи. Тарас Григорьевич Шевченко стал свободным человеком и поступил в Академию художеств.

    Примерно в это же время Шевченко начал писать стихи. Стихи его были печальные. Поэт не забывал своей родины, своего замученного народа и с необыкновенной силой и задушевностью выражал в своих стихах народное горе и страдание.

    В 1847 году Шевченко арестовали. При обыске у него нашли революционные стихи. В этих стихах Шевченко с гневом и ненавистью обрушивается на царя и помещиков. За эти стихи Шевченко осудили. Его определили солдатом в Оренбургский отдельный корпус и запретили писать и рисовать. Так распорядился царь Николай I.

    Десять лет провёл Шевченко в ссылке. Жил он в душной казарме. Кругом была голая, выжженная степь. Шевченко заставляли маршировать по пять часов в день. Он был далеко от всех своих друзей, у него порой не было ни карандаша, ни бумаги. Даже письма он получал редко. Жизнь была тяжёлая, невыносимая, но Шевченко не падал духом. Ему не позволяли писать стихи, но он писал их и прятал в сапог.

    В 1857 году Шевченко освободили.

    Десять лет ссылки не изменили поэта. Прежняя ненависть к помещикам и царю разгорались в нём всё сильнее и сильнее. Он поехал на Украину, навестил своих братьев и сестёр. Они всё ещё оставались крепостными. Поэт побывал в разных сёлах; везде он видел одно и то же: народ жил в неволе, работал на помещика, страдал и бедствовал. И в своих стихах Шевченко с новой силой нападает на царя, на помещиков. Он призывает к восстанию и даже к революции.

    В конце 1860 года Шевченко заболел, а в марте 1861 года умер.

    Его похоронили в Петербурге. Тарас Григорьевич хотел, чтобы его похоронили на родине – на Украине. В своём стихотворении «Завещание» он просил:

    Как умру – похороните

    На Украине милой,

    Посреди широкой степи

    Выройте могилу,

    Чтоб лежать мне на кургане,

    Над рекой могучей,

    Чтобы слышать, как бушует

    Старый Днепр под кручей.

    Друзья исполнили волю поэта. Они перевезли тело Шевченко на Украину, на берег Днепра, возле города Канева. Там Тарас Григорьевич незадолго до своей смерти хотел было построить домик и провести в нём последние годы своей жизни.

    9 марта 1939 года исполнилось 125 лет со дня рождения великого народного поэта Тараса Григорьевича Шевченко. Стихи его переводятся на все языки народов нашего союза. Его юбилей празднует весь советский народ.

    Очерк Е. Ольгиной

    «Мурзилка» № 3 1939

    Стихотворения Тараса Шевченко

    Вишнёвый садик возле хаты,

    Над вишнями шмелиный гуд;

    За плугом пахари идут,

    Проходят с песнями дивчата,

    А матери их дома ждут.

    Семья за ужином у хаты,

    Звезда вечерняя встаёт,

    И дочка ужин подаёт,

    А мать журила б, да куда там!–

    Всё соловейко не даёт.

    Мать уложила возле хаты

    Ребяток маленьких своих,

    Сама уснула возле них,

    И всё затихло… Лишь дивчата

    Да соловейко не затих.

    Перевёл с украинского М. Шехтер

    Она на барском поле жала,

    И тихо побрела к снопам –

    Не отдохнуть, хоть и устала,

    А покормить ребёнка там.

    В тени лежал и плакал он.

    Она его распеленала,

    Кормила, нянчила, ласкала –

    И незаметно впала в сон.

    И снится ей, житьём довольный,

    Её Иван… Пригож, богат…

    На вольной, кажется, женат –

    И потому, что сам уж вольный…

    Они с лицом весёлым жнут

    На поле собственном пшеницу.

    А детки им обед несут…

    И тихо улыбнулась жница.

    Но тут проснулась… Тяжко ей!

    И, спеленав малютку быстро,

    Взялась за серп – дожать скорей

    Урочный сноп свой до бурмистра.

    Перевёл с украинского А. Плещеев

    Тогда мне лет тринадцать было,

    За выгоном я пас ягнят.

    И то ли солнце так светило,

    А может, просто я был рад

    Чему-то……………………………

    …………………………………………

    … Да не долго солнце в небе

    Ласковое было:

    Поднялось, побагровело,

    Зноем опалило.

    Осмотрелся, как спросонок:

    Земля постарела…

    Даже небо голубое –

    И то потемнело.

    На ягнят оглянулся –

    Чужие ягнята.

    Оглянулся на хату –

    Нет у меня хаты.

    Ничего господь мне не дал!..

    Горький и убогий,

    Я заплакал…

    Перевёл с украинского А. Твардовский

    Ревёт и стонет Днепр широкий,

    Сердитый ветер листья рвёт,

    До долу клонит лес высокий

    И волны грозные несёт.

    А бледный месяц той порою

    За тёмной тучею блуждал.

    Как челн, застигнутый волною,

    То выплывал, то пропадал.

    Ещё в селе не просыпались,

    Петух зари ещё не пел…

    Сычи в лесу перекликались

    Да ясень гнулся и скрипел.

    Перевёл с украинского М. Исаковский


    Возвратясь из цирка к ночи,
    В термах укрывался
    Кесарь под охраной стражи.
    Колизей остался
    Без кесаря и без римлян
    И точно заплакал,
    Одинокий. Как вершина
    На поле, чернеет
    Колизей тот среди Рима…
    Тихо, тихо веет
    Из-за Тибра, из Альбано
    Ветерок над Римом.
    А над черным Колизеем,
    Словно в легком дыме,
    Выплыл месяц круглолицый.
    Мир весь первозданный
    Опочил на лоне ночи,
    Только мы, Адама
    Преступные, злые чада,
    Отдыха не знаем
    Ни на миг, до самой смерти,
    В утраченном рае.
    Мы грыземся как собаки,
    Над куском червивым
    И тебя еще ругаем,
    Праотец ленивый!..

    Еле сном забылась
    Чуть живая мать-старуха.
    Жизненные силы
    Сила ночи оживила.
    Встала, походила
    У ворот закрытых,
    Что-то все шептала,
    Не кесаря ли святого
    Тайно проклинала?
    Может быть, и так. Тихонько
    К воротам подкралась,
    Послушала, усмехнулась
    И пробормотала
    Про себя чуть слышно что-то,
    У ворот присела.
    Пригорюнилась. И вскоре
    Открылись ворота,
    И потянулись вереницей
    Из Колизея колесницы
    На Тибр. И повезли тела,
    Как с бойни туши…
    А телами
    Святых, растерзанных зверями,
    Рабы для царского стола
    Кормили рыбу. Мать Алкида
    Вдруг огляделась, поднялась,
    Взялась за голову руками
    И тихо, молча за возами,
    Как черный призрак, побрела.
    Возницы, скифов серооких
    Потомки и рабов рабы,
    Подумали: сестра Морока
    Из пекла вышла проводить
    Туда же римлян. И швырнули
    В пучину трупы, и назад
    Телеги скифы повернули.
    И вот осталась ты одна
    У Тибра. Пристально следила,
    Как расходились и сходились
    Круги широкие над ним,
    Над сыном праведным твоим!..
    Смотрела ты, пока не стала
    Совсем спокойною вода,
    И засмеялась ты тогда,
    И тяжко, страшно зарыдала,
    И помолилась в первый раз
    За нас распятому. И спас
    Тебя распятый сын Марии,
    И ты слова его живые
    В живую душу приняла,
    По торжищам и по чертогам
    Живого истинного бога
    Ты слово правды понесла.

    Нижний Новгород

    Юродивый
    Перевод А. Суркова

    {338}
    Во дни фельдфебеля-царя{339}
    Капрал Гаврилович Безрукий{340}
    Да унтер пьяный Долгорукий{341}
    Украиной правили. Добра
    Они изрядно натворили, -
    Немало в рекруты забрили
    Людей сатрапы-унтера.
    Особенно капрал Гаврилыч
    Вдвоем с ефрейтором своим,
    Отменно шустрым и лихим{342} ,
    Так весь народ замуштровали,
    Что сам фельдфебель любовались
    Муштровкою и всем другим
    И "благосклонны пребывали{343}
    Всегда к ефрейторам своим".
    А мы смотрели и молчали,
    Да молча мы скребли чубы, -
    Немые, подлые рабы,
    Холопы царские, лакеи
    Капрала пьяного! Не вам,
    Не вам, расшитые ливреи,
    Доносчики и фарисеи,
    За правду пресвятую встать
    И за свободу! Распинать,
    А не любить учились брата!
    О род презренный и проклятый,
    Когда издохнешь ты? Когда
    И мы дождемся Вашингтона
    И правды нового закона?
    Дождемся, верю! Будем ждать!
    Не сотни вас, а миллионы
    Полян, дулебов и древлян
    Гаврилыч гнул во время оно;
    А вас, почтенных киевлян,
    И ваших милых киевлянок
    Отдал своим профосам пьяным
    В батрачки тот сатрап-капрал, -
    Вам горя мало! А меж вами
    Нашелся все же некий малый,
    Такой чудак-оригинал,
    Что в церкви… в морду дал капралу,
    И зажило - как не бывало,
    Как на собаке.
    Так-то так!
    Нашелся все ж один казак
    Из многотысячного люда,
    Что всю империю смутил,
    Сатрапу в морду закатил.
    А вы, юродствуя, покуда
    Был не совсем здоров капрал,
    Юродивым тут нарекли вы
    Святого рыцаря. А бывый
    Фельдфебель ваш Сарданапал
    Послал на каторгу святого,
    А для побитого, седого
    Сатрапа "вечно" пребывал
    Преблагосклонным…
    И другого
    Не вышло ничего. И драму
    По закоулкам темным самым
    На свалку вынесли. А я…
    О ясная звезда моя!
    Меня из пут освобождая,
    Ведешь на свалку к Николаю,
    Над этой ямой выгребной
    Огонь ты разливаешь свой
    Животворящий. В смрадном хламе
    Передо мной встают столпами
    Его безбожные дела…
    Безбожный царь, источник зла,
    Гонитель правды, кат жестокий,
    Что натворил ты на земле!
    А ты, всевидящее око!
    Знать, проглядел твой взор высокий,
    Как сотнями в оковах гнали
    И Сибирь невольников святых?
    Как истязали, распинали
    И вешали?! А ты не знало?
    Ты видело мученья их
    И не ослепло?! Око, око!
    Не очень видишь ты глубоко!
    Ты спишь в киоте, а цари…
    Да чур проклятым тем неронам!
    Пусть тешатся кандальным звоном, -
    Я думой полечу в Сибирь,
    Я за Байкалом гляну в горы,
    В пещеры темные и норы
    Без дна, глубокие, и вас,
    Поборников священной воли,
    Из тьмы, из смрада и неволи
    Царям и людям напоказ
    Вперед вас выведу, суровых,
    Рядами длинными, в оковах…

    [Нижний Новгород, 1857]

    Доля
    Перевод М. Комиссаровой

    Ты не лукавила со много,
    Ты другом стала и сестрою
    Мне, бедному. Меня взяла
    Ты за ребяческую руку,
    II к пьяному дьячку свела,
    И отдала ему в науку.
    "Учись! Когда-нибудь, малыш,
    И выйдем в люди", - ты сказала.
    Я и послушался, глядишь -
    II выучился. Ты ж солгала.
    Да что! Куда уж в люди нам!
    Мы не лукавили с тобою,
    Мы прямо шли, и ни зерна
    У нас неправды за собою.
    Пойдем же, долюшка моя!
    О друг мой бедный, нелукавый!
    Пойдем же дальше, дальше слава,
    А слава - заповедь моя.

    [Нижний Новгород,

    Муза
    Перевод М. Рыльского

    А ты, пречистая, святая,
    Подруга Феба молодая!
    Меня ты на руки взяла
    И в даль степную унесла,
    И на кургане среди поля,
    Как волю, чистое раздолье
    Седым туманом повила,
    И пеленала, и ласкала,
    И чары деяла… И я…
    Мой друг, волшебница моя!
    Ты мне повсюду помогала,
    Заботой нежной окружала.
    В степи, безлюдной и немой,
    В далекой неволе
    Ты сияла, красовалась,
    Как цветок средь поля!
    Из казармы душной, грязной
    Чистою, святою
    Пташечкою вылетела
    И вдруг надо мною
    Полетела и запела…
    Золотые крылья
    Животворною водою
    Душу окропили.
    И я живу, и надо мною
    Своею божьей красотою
    Сияешь ты, звезда моя,
    Моя наставница святая!
    Моя ты доля молодая!
    Не оставляй меня. В ночи,
    И днем, и в утреннем тумане
    Ты надо мной витай, учи,
    Учи нелживыми устами
    Вещать лишь правду в наши дни,
    Молитвой сердце облегчая.
    Когда ж умру, моя святая,
    Моя родная! - схорони
    Сама ты горемыку-сына
    И хоть слезу, мой друг единый,
    Из глаз бессмертных урони.

    [Нижний Новгород,

    Слава
    Перевод М. Голодного

    А ты, чумазая торговка,
    Пьяная шинкарка!
    Почему меня лучами
    Не целуешь жарко?
    С вором, может быть, в Версале{344}
    Ты на новоселье?
    Иль с другими путаешься
    С тоски да с похмелья?
    Ты подсядь ко мне поближе:
    С горя ли, от злости
    Выкинем с тобой такое -
    Удивятся гости.
    Мы обнимемся, сойдемся,
    Будем жить не споря,
    Потому что, дорогая,
    Тот же до сих пор я,
    За тобой плетусь, как прежде,
    Хоть слыхал немало,
    Как ты с пьяными царями
    По шинкам гуляла,
    А всех дольше с Николаем,
    В Крыму{345} в злые ночи.
    Но об этом я не плачу
    И тужу не очень.
    Дай тобой налюбоваться,
    Дай на грудь склониться,
    Под крылом твоим хочу я
    В тишине забыться.

    Чего-то ждет оно, рыдает,
    Не спит. Быть может, ожидает
    Дурного? Доброго не жди -
    Напрасно воли поджидаем:
    Придавленная Николаем,
    Заснула. Чтобы разбудить
    Беднягу, надо поскорее
    Всем миром закалить обух
    Да наточить топор острее
    И вот тогда уже будить.
    А то, пожалуй, так случится -
    До Страшного суда заспится!
    Паны помогут крепко спать:
    Всё будут храмы воздвигать
    И своего царя хмельного
    Да византийство прославлять,
    И не дождемся мы другого.

    И тихо побрела к снопам -

    Не отдохнуть, хоть и устала,

    А покормить ребёнка там.

    В тени лежал и плакал он,

    Она его распеленала,

    Кормила, няньчила, ласкала

    И незаметно впала в сон.

    Плещеєв також переклав Шевченкову поему «Наймичка». В 1860 р. писав Федору Достоєвському: «В последнее время я перевёл поэму Шевченко “Наймичка”. Не знаю, каков вышел перевод, - но в оригинале это вещь удивительно поэтическая. Трудно переводить. Просто, безыскусственно - до невероятности». Всього Плещеєв переклав дев’ять творів Шевченка, всі вони ввійшли в його збірник «Стихотворения», виданий в рік Шевченкової смерті.

    «Світла неділя»

    23 березня, на Пасху, в поетовому щоденнику більше записів не було і про вечір нічого не сказано. Це трапилося вперше з 17 березня, коли Тарас Григорович після хвороби вийшов із дому. Щодня він занотовував, де саме був увечері: у Рєпніної (17 березня); у Бодянського (18 березня); у Станкевичів і вдома у Щепкіна (19 березня); у Станкевичів (20 березня); у Максимовичів (21 березня); у Щепкіна та в Кремлі (22 березня). З цього випливає, що 23 березня Шевченко і Щепкін не виходили з дому і провели Великдень разом. Теодор Гріц у своєму літописі життя і творчості артиста зафіксував, що «Шевченко зустрічає Пасху у Щепкіна», а Петро Жур у «Трудах і днях Кобзаря» зазначив, що Тарас Григорович «у М.С. Щепкіна познайомився з артистом Малого театру І.В. Самаріним…» Але ж був ще цілий великодній день, впродовж якого друзі не розлучалися, і хотілося б уявити, як вони його провели.

    Очевидно, що після ранкового приходу Івана Самаріна вся сім’я з гостями сіли за стіл - інакше просто не могло бути, розговіння неминуче. Всі скуштували паску, крашанки, чаювали, випили шампанського.

    Веселий і щасливий від сімейного тепла Тарас Григорович розповів, як його навесні 1845 року вгощали й частували в Яготині прості селяни в післяпасхальний день:

    «Це було якраз на великодніх святках. Сиджу я, рисую. Думав, що так якась скотина вештається, або свиня, або бузівок. Аж чую, щось позаду мене шамотить, та все ближче підходить. Я розслухав, що це людська похідь. І промовило: “Простіть мене, будьте ласка, прошу вас від щирого серця, випийте чарочку”. Я оглянувся і бачу: стоїть з пляшечкою, й налито чарочку горілки, й частує мене. Та, видно, таке щире та добряче. Й само вже, видно, під чарочкою. Я випив, подякував. А воно дістає з кишені паски: “Ось, будьте ласка, заїжте святим хлібом”. Та налило й другу. А тут вийшла з хати й жіночка в намітці й тож благає на обід. Я пішов, а людці побачили та й посходились у хату чоловік з десяток. Я сів на покуті з чесним людом та й обідав. А потім мені поназносили і крашанок, і пасок, і всякої всячини. І кожне благає: “Будьте ласка, візьміть від мене”. А те собі, а те собі, і так, як у Божім раї. Пообідав я весело між тим чистим та щирим серцем простим нашим людом на третій день празника».