Международный день русского языка отмечается. История и традиции праздника

Этот совсем новый праздник отмечается в России 6 июня. Такое решение было принято в 2011 году, а связано с тем, что именно в этот день родился великий Пушкин. Называя нашего поэта основоположником современного русского языка, мы нисколько не лукавим. Воздавая заслуженную дань этому человеку, 6 июня отмечает два родственных праздника.

150 млн. человек на планете Земля считаются русскоязычными и еще 100 млн. владеют им, как вторым языком. Русский - самый распространенный славянский язык, более того, он является и самым распространенным европейским языком, если смотреть с географической точки зрения. А еще это язык, который обязательно изучают космонавты, которые желают попасть на Международную космическую станцию! В этот день проводятся различные концерты, в том числе славянской народной музыки, фестивали, выставки и конкурсы.

Выбор даты не игрушка -
В этот день родился Пушкин.
Каждый русский это знает,
Свой язык он уважает.

Славный, сильный и могучий,
Иногда бывает жгучий -
Гордость наша на века.
С Днем рожденья языка!

Как же прекрасен русский язык!
Как же могуч! Как же велик!
Лучше его конечно же нет -
То доказал любой русский поэт.
Как живописен
И разнообразен,
Как удивителен,
Как же прекрасен!
Сегодня, запомните вы на века,
День славного русского языка!

Поздравляю с Днём русского языка и хочу пожелать, чтобы всегда находились нужные и важные слова, с помощью которых можно выразить любые эмоции, чувства, надежды и желания. Пусть наш могучий живёт вечно, пусть никому не удастся осквернить или запятнать великий русский язык.

Великий и могучий
Любимый наш язык.
Его сегодня учит
Китаец и таджик.

Сам Александр Пушкин
Слагал на нем стихи,
Но правила, конечно,
Его не так легки.

И всех, кому он дорог,
Хочу поздравить я.
Пускай он процветает,
Летит во все края.

Пусть через поколения
Крепчает и живет.
Не знает пусть забвения,
Во веки не умрет!

С днем русского языка
Сегодня я вас поздравляю,
Всемирного понимания
Я языку пожелаю.

Желаю, чтоб русская речь
Звучала в любой стране,
Чтоб твердое русское слово
Ценилось на всей Земле.

Поздравляю всех, кто пишет,
Знает, любит, говорит,
Ну, а может, просто слышал,
Про великий наш язык!

В день рождения Саши Пушкина,
Чьи стихи звучат, как музыка,
В ряд с культурой и искусствами
Отмечаем мы день языка.

Целым миром встретим праздник.
Пусть он будет долговечным,
Пусть найдется собеседник
В этот праздник русской речи.

День русского языка -
Праздник России всей,
Честь нашего народа,
Доблесть русских людей!

Язык родной наш, любимый,
Привыкли мы с детства к нему,
Мы память наших предков
Не отдадим никому.

Будем беречь нашу гордость,
Детям передадим
Великий, могучий язык наш,
Он в мире непобедим!

Языка день отмечаем
И сегодня поздравляем
Всех, кто русский язык знает,
Верно пишет и читает.

Выражайтесь аккуратно,
Точно, емко и понятно:
Говорите, что хотите,
Но язык вы свой любите.

Скажем мы по-русски вам,
Верьте вы нашим словам,
Что могуч, красив, велик
Самый лучший наш язык!

В этот праздник русской речи
И родного языка
Жизни вам простой, беспечной,
Счастья пусть течет река,

Разливается пошире,
Ну а русский наш язык
Остается лучшим в мире
И могучее других!

Как велик и прекрасен наш русский язык,
Век от века лишь силы набравшись,
В наши жизни с младенческих лет он проник,
С молоком материнским впитавшись.

Мы горды тем, что мы говорим на одном
Языке, что в былом говорили,
Пушкин, Лермонтов, Репин, Брюллов,
Те, кто так как и мы, им гордились.

Мы хотим вас поздравить сегодня, друзья,
С днем великого русского слова,
С днем родного единственного языка,
Прославляя его вновь и снова.

6 июня в день рождения великого русского поэта, основоположника современного русского литературного языка Александра Сергеевича Пушкина в России и в мире отмечается День русского языка .

Решение о проведении Дня русского языка, как одного из официальных языков ООН, было впервые принято на заседании Департамента общественной информации Секретариата ООН 20 февраля 2010 года, накануне Международного дня родного языка, в рамках программы развития многоязычия и сохранения культурного многообразия. Одной из целей этой программы является поддержание равноправия всех шести официальных языков ООН (английского, арабского, испанского, китайского, русского и французского), а также привлечение внимания к различным языкам и культурным традициям.

6 июня 2011 года президент России Дмитрий Медведев подписал Указ о ежегодном праздновании Дня русского языка в России.

Подготовлено на основе информации РИА Новости и открытых источников

6 июня, в день рождения Александра Пушкина, отмечается День русского языка — праздник, указ об учреждении которого в 2010 году подписала ООН. В России соответствующий документ был принят год спустя, 6 июня 2011 года.

Согласно данным на 2015 год, опубликованным в справочнике «Ethnologue: Languages of the World» (наиболее известный справочник по языкам мира),

русский язык занимает восьмое место в мире по общему числу владеющих им людей (177 млн человек).

Первые места распределены между китайским (1,3 млрд человек), испанским (427 млн), английским (339 млн), арабским (267 млн), хинди (260 млн), португальским (202 млн) и бенгальским (189 млн).

Русский язык постепенно перестает быть языком научных публикаций: если в 1970 году около 80% работ российских исследователей были написаны на родном языке, то к 2010 году их число сократилось примерно до 5%. На настоящий момент в базе данных научных журналов Scopus индексируется 246 издаваемых в России журналов, при этом статьи большей их части либо переводятся с русского на английский, либо публикуются сразу на английском языке. Для сравнения: только в США и Великобритании в базу данных Scopus попали 10 805 научных журналов. Если учесть, что журналы на английском языке издаются и в других странах, станет ясно, что русский язык в мире науки занимает далеко не первое место.

А вот в интернете позиции русского языка гораздо сильнее: согласно данным исследования , проведенного в мае 2016 года компанией W3Techs, 6,4% от общего числа сайтов используют русский. На первый взгляд, эта цифра не очень велика, но тем не менее это

почетное второе место после английского (который используют 53,5% сайтов).

Третье место досталось немецкому (5,5%).

Принять нельзя бороться

Русский язык, как и прочие языки мира, постоянно трансформируется, что особенно сильно чувствуется сейчас, в век господства английского языка и интернета. По мнению заместителя директора Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН Марии Каленчук, в заимствовании английских слов нет ничего страшного. По словам специалиста, в русском языке уже были две масштабные волны заимствования иностранных слов. Первая — при Петре I, когда в русский хлынул поток голландских и немецких заимствований. Вторая волна состояла из французских слов, которые активно появлялись в языке в XIX веке. В обоих случаях это было вызвано социально-экономическими причинами: новые реалии требовали появления новых средств для их обозначения.

Кроме того, Мария Каленчук уверена, что

целенаправленно бороться с заимствованиями бесполезно,

приводя в качестве примера деятельность Владимира Даля. Он не любил слова иностранного происхождения и в словарях придумывал для них русские «синонимы»: «колоземица» вместо «атмосфера», «ловкосилие» вместо «гимнастика». Искусственные слова, как мы видим, так и не прижились.

В качестве еще одного примера стремления «очистить» русский язык можно привести деятельность литературного общества «Беседа любителей русского слова», основанного в 1811 году в Санкт-Петербурге Гавриилом Державиным и Александром Шишковым. Члены этого общества стремились заменять заимствованные слова русскими и придумывали их сами. Так, вместо слова «тротуар» они предлагали говорить «топталище», вместо «кий» — «шаротык», а «инстинкт» заменить на «побудку». Члены общества вели активную полемику с кружком «Арзамас», выступавшим против подобных нововведений. Туда входили Пушкин, Жуковский, Вяземский, Плещеев и другие. Известна также фраза-пародия на «русский» язык Шишкова: смеясь над ним,

современники предложили «перевести» предложение «Франт в галошах идет по бульвару из театра в цирк» как «Хорошилище в мокроступах идет по гульбищу из позорища на ристалище».

Помимо тенденции к заимствованию иностранных слов специалисты обращают внимание и еще на одну: взаимопроникновение письменной и устной речи. Доктор филологических наук и известный лингвист Максим Кронгауз замечает, что современные смартфоны (кстати, вот вам и еще одно заимствование из английского) все больше используются не для разговора, а для письма: мы постоянно обмениваемся сообщениями в электронной почте и мессенджерах (называть их приложениями для обмена мгновенными сообщениями, конечно, можно, но получается очень уж длинно), даже когда находимся с собеседником в соседних помещениях. При этом такая письменная речь все больше напоминает устную: мы не ставим знаки препинания, пишем слова так, как слышим, а не по правилам орфографии.

Как изучают русский

В нашей стране изучением русского языка занимаются, например, Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина, Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН, Институт славяноведения РАН, Институт лингвистических исследований РАН (кстати, именно там составляются словари русского языка и даются описания новой лексики).

Вопрос о взаимодействии русского языка с иностранными языками был выделен в качестве одной из основных проблем, которые в ближайшем будущем предстоит изучить лингвистам.

Сделано это будет в рамках проектов, победивших в конкурсе Российского научного фонда (РНФ) на финансирование исследований в области русского языка и других языков России. Сам конкурс был инициирован президентом в конце прошлого года, а его итоги РНФ подвел 31 марта.

«Всего к проведению экспертизы конкурса было привлечено 78 экспертов, которые подготовили 324 экспертных заключения на заявки конкурса, — рассказал «Газете.Ru» доктор филологических наук Валерий Демьянков, заместитель директора Института языкознания РАН и координатор гуманитарной секции экспертного совета. — Иностранных экспертов мы на этот раз не привлекали — экспертами были видные отечественные специалисты в области русского языка и других языков народов России. У этих специалистов большое число публикаций, хороший уровень цитируемости и несомненные достижения в области лингвистики. Разумеется, эксперт не может трудиться в одной и той же организации, что и заявитель, и у него не должно быть заявки (в качестве руководителя или исполнителя проекта) на этот же конкурс».

Валерий Демьянков также сообщил, что всего в фонд поступило 112 печатных заявок. По результатам экспертизы было рекомендовано поддержать 15 из них (14%).

«Несколько проектов нацелено на выявление того, какими глазами смотрит на мир носитель русского языка, каковы особенности этого взгляда, какие свойства внешнего мира при таком взгляде высвечиваются в полной мере, а какие игнорируются.

Этой задаче посвящены проекты под руководством Валентины Апресян («Исследование русского языкового сознания на основе семантического, статистического и психолингвистического анализа лексической многозначности», Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН, Москва), Екатерины Лютиковой («Структура значения и ее отображение в системе лексических и функциональных категорий русского языка, Московский педагогический государственный университет). Ведущий белорусский исследователь Борис Норман приглашен в Уральский федеральный университет имени первого президента России Б.Н. Ельцина для исследования интерпретации внутреннего мира человека в русском языке.

На современные реалии русского языка из глубины веков предполагается посмотреть в проекте под руководством Алексея Гиппиуса «Культурная идентичность Древней Руси в зеркале оригинальной письменности: коммуникативные стратегии и языковая вариативность» (Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН, Москва).

Культуре русского народа в диалектном языке и тексте посвящен проект под руководством Татьяны Демешкиной (Национальный исследовательский Томский государственный университет)», — рассказывает Валерий Демьянков.

Праздник учреждён по инициативе ООН в 2010 году. Предпосылкой этому послужила поддержка многоязычия и культурного общения. Русский язык вошел в шестерку официальных языков ООН, наряду с арабским, китайским, английским, испанским и французским.

Каждый из стран-представителей предложил ту дату празднования, отражающую приоритетность для носителей конкретного языка. Например, китайцы памятной датой хотели прославить человека, изобретшего их письменность. Для русского народа особая дата – 6 июня, связанная с Пушкиным, а конкретно с его днём рождения. Именно благодаря его гениальности произошло объединение народного, разговорного наречия с книжным: литературный русский язык принял ту форму, какую имеет и сейчас.

В первую годовщину дата стала официальной и для России по указу президента. На русском говорит шестая часть всего населения планеты. Это официальный, общегосударственный язык для РФ; имеет государственный статус, наравне с родным, в Белоруссии, Киргизии, ряде других стран. Даже в тех государствах, где он не является в приоритете у власти, носителей языка слишком много, чтобы игнорировать его. Неофициально на нём общаются все страны бывшего СССР. Неудивительно, что даже космонавты обязаны знать русский, если рассчитывают оказаться на МКС.


Генеральная Ассамблея поддерживает специальную программу обучения, имеет связь с Клубом русской книги. Многоязычие позволяет организации доносить информацию до обычных людей, в том числе через веб-сайт. Для ООН важно, что любой желающий смог получить доступ к новостям, первоисточникам информации. Все мероприятия в праздничный день направлены на изучение, улучшение восприятия, развитие, знание самого могучего и великого.

Фестиваль, имеющий статус международного, демонстрирующий во всей красе славянскую культуру, называется «Великое русское слово». Также проходят концерты, конкурсы, выставки произведений искусств, связанных с русской народностью и помогающих лучше узнать менталитет носителей речи. Особые мероприятия проходят в штаб-квартирах ООН разных стран.

Интерес к России неуклонно растёт со стороны мирового сообщества. При мощной административной поддержке в последние годы удалось поднять престиж, значимость языка. Российские современные писатели способны завладеть вниманием иностранной публики, например, Дашкова, Акунин, Прилепин, Улицкая, Лукьяненко.

Но им приходится выдерживать жёсткую конкуренцию со стороны своих же соотечественников, только живших несколько веков назад – русских классиков. Мнение, что литература помогает постичь тайны русской души, делает знаменитыми за рубежом фамилии Чехова, Лермонтова, Толстого, Достоевского, Гоголя, как никогда прежде.

И не важно, что литературу иногда не читают, а смотрят. Например, Чехов как драматург считается звездой первой величины по количеству постановок во всем мире, а «Анну Каренину» экранизировалась около 20 раз. Может просмотр фильма – повод познакомиться с оригиналом, первоисточником.