Кто такой пиноккио. Пиноккио – деревянный человек, который был на самом деле

ПИНОККИО

ПИНОККИО (итал. Pinocchio) герой сказки К.Лоренцини (псевдоним - Коллоди) «Приключения Пиноккио» (1880). Есть у этой книги и второе название - «История деревянного человечка». И действительно, ее героем является деревянная озорная марионетка, ставшая прообразом нашего Буратино.

Еще до появления на свет, будучи обыкновенным с виду поленом, П. умудрился доставить немало неприятностей тем, кто пытался иметь с ним дело. Он настолько напугал столяра мастера Антонио, что обычно красный кончик его носа стал темно-синим, а лицо перекосило. Затем он поссорил Антонио с его коллегой и другом Джеппетто. Дальше еще хуже. Джеппетто еще не успел вырезать из полученного в подарок от Антонио полена голову, а П. уже начал корчить насмешливые рожи и показывать язык. Едва закончив делать человечку ноги, Джеппетто тут же получил пинок по носу, а деревянный озорник выскочил на улицу и побежал от своего создателя, делая прыжки не хуже зайца. Потом П. затеял спор со старым сверчком, пытавшимся вразумить самоуверенного, несносного человечка, но спор окончился весьма плачевно - П. простонапросто убил беднягу, запустив в него деревянным молотком.

П. устроен так, что все его благие намерения оканчиваются совершенно противоположным результатом. Вот он, растроганный тем, что Джеппетто продал свою единственную куртку, чтобы купить букварь, мечтает о том, как будет учиться, потом найдет работу, заработает много денег и купит своему отцу куртку, новую, «целиком из золота и серебра», но, едва лишь услышав о представлении кукольного театра, забывает о своих планах и меняет букварь на билет.

Получив от хозяина кукольного театра пять золотых, П., правда, вновь вспоминает о своем отце (он вообще бывает иногда и добрым, и смелым - например, когда вступается за Арлекина, которого хочет бросить в огонь хозяин театра), но тут же попадает в сети Лисы и Кота, поверив их сказкам о Волшебном Поле, где пять золотых мгновенно превратятся в две тысячи пятьсот. Всякий раз, когда П. проявляет глупость, упрямство или самонадеянность, с ним случается какая-нибудь неприятность. Так жизнь пытается научить несносного мальчишку, но он очень плохо поддается учению и с трудом извлекает уроки из происходящего. Попав в очередную переделку, П. неизменно вспоминает о своем бедняге-отце и о том, какие блага сулит пребывание под его кровом. Но с таким же постоянством П. забывает о своем раскаянии и пускается в новые приключения.

Добрая фея обещала П., что он станет человеком, если заслужит этого. А заслужить можно, лишь став «хорошим мальчиком»: прилежно учиться, перестать говорить неправду. Но легко понять, что до превращения в человека ему еще очень далеко. Его чуть было не посадили в тюрьму, едва не поджарили на сковородке вместе с рыбой. Самое же ужасное с ним произошло, когда он поддался на уговоры своего друга Фитиля и отправился с ним в Страну Развлечений. Попав туда, П. превратился в осла.

У П. множество недостатков, но сердце у него доброе, да и предприимчивости не занимать. Попав в брюхо огромной акулы, он находит там своего обожаемого отца и спасает его из заточения в акульем брюхе. Чтобы добыть для отца стакан молока, он соглашается даже крутить ворот у огородника. А доброй фее, узнав, что она больна, без малейшего сожаления отдает сэкономленные на новый костюм деньги. Конечно, это уже были поступки настоящего человека. П. превратился в «умного, красивого мальчика с каштановыми волосами и голубыми глазами, с веселым, радостным лицом».

В итальянском городе Коллоди, родине матери писателя Карло Коллоди, стоит памятник Пиноккио - один из немногих на свете памятников литературным героям.

О.Г.Петрова


Литературные герои. - Академик . 2009 .

Смотреть что такое "ПИНОККИО" в других словарях:

    У этого термина существуют и другие значения, см. Пиноккио (значения). Пиноккио Первая иллюстрация 1883 года Официальное название … Википедия

    Pinocchio 3000 Тип мультфильма … Википедия

    Пиноккио Pinocchio … Википедия

    Пиноккио (фильм, 2002) Возможно вы имели ввиду Пиноккио (фильм 2008) Пиноккио Pinocchio Жанр комедия, сказка Режиссёр Роберто Бениньи Продю … Википедия

    Пиноккио, итал. Pinocchio: Пиноккио герой сказки К. Коллоди Приключения Пиноккио. История деревянной куклы Пиноккио (мультфильм) Фильмы Пиноккио (фильм, 2002) совместный франко германо итальянский фильм Роберто Бениньи по книге Карло… … Википедия

    964 Pinocchio Жанр фантастика Режиссёр Сёдзин Фукуи В главных ролях Хадзи Судзуки Онн тян Кёко Хара Кодзи К … Википедия

    Пиноккио Pinocchio Тип мультфильма Режиссёр Уолт Дисней Автор сценария Роли озвучивали … Википедия

    - «Пиноккио и царь тьмы» (англ. «Pinocchio And The Emperor Of The Night») мультфильм. Экранизация произведения, автор которого Карло Коллоди. Производство: США, 1987 год. Продолжительность 91 мин. Сюжет … Википедия

    Пиннокио Pinocchio Жанр комедия Режиссёр Роберто Бениньи В главных ролях Джеймс Белуши (голос) … Википедия

Автор «Пиноккио» - сказки, известной во всем мире, родился в Италии 24 ноября 1826 г. Мальчика звали Карло Лоренцини. Псевдоним Коллоди Карло взял позже, когда начал писать сказки для детей (так называлась деревушка, откуда была родом его мать). Вначале это были вольные переводы сказок другого, не менее известного сказочника — Шарля Перро. А свою главную сказку в жизни автор «Пиноккио» начал сочинять, когда ему было 55 лет, в довольно зрелом возрасте!

Сказка «Приключения Пиноккио»

Написать книгу для детей предложил сказочнику редактор «Детской газеты», что в те годы издавалась в Риме. Увлекшись идеей описать приключения Пиноккио, автор сочинил первую историю из книжки за одну ночь! А в печати первая глава появляется 7 июля 1881 г. Затем уже в каждом номере издания печатаются истории из жизни деревянного мальчишки, которые пользуются ошеломляющим успехом у маленьких читателей.

Автор «Пиноккио» хотел было завершить свое произведение тем, что главного героя должны повесить, но читатели-дети написали в редакцию «Детской газеты» столько писем с просьбами о продолжении, что сказочнику пришлось продолжить публикацию. А в 1883 г. во Флоренции вышла отдельная книжка, где были собраны все главы, напечатанные ранее в «Детской газете». Ее выпустил в свет издатель Феличио Паджи. А нарисовал Пиноккио, деревянного человечка, соотечественник сказочника Энрико Мацанти, художник, определивший внешний вид на многие годы вперед.

Счастливый конец

Повесть заканчивается тем, что Пиноккио (по-итальянски «кедровый орешек», от «pino»- сосна) из деревянного буратино (по-итальянски «кукла-марионетка») превращается в человека. Автор «Пиноккио» по просьбам своих читателей сознательно изменил окончание произведения с отрицательно-назидательного на положительное, и от этого сказка значительно выиграла. К началу ХХ века книга только в Италии выдержала около 500 изданий, стала популярной и в других странах. Автор «Пиноккио», сказки со счастливым концом, уже давно умер, а его прекрасное произведение до сих пор любят дети и взрослые во всем мире!

Благодаря Карло Коллоди и деревянному человечку прославился и населенный пункт Коллоди: здесь стоит памятник Пиноккио с благодарственной надписью от восхищенных читателей. Причем возраст этих читателей трактуется в пределах от четырех до семидесяти лет!

Пиноккио и Буратино

Среди юных читателей «Пиноккио» когда-то был и Алеша Толстой, в будущем российский писатель-сказочник. Прошло много лет, и он решил пересказать книгу Коллоди, но по-своему. Так увидела свет сказка «Золотой ключик», с детства нам знакомая. Так родился еще один деревянный мальчик — Буратино, непоседливый, ужасно любопытный, веселый.

Сказка «Приключения Буратино» была напечатана в газете «Пионерская правда» в 1935 г. А в 1936 г. - вышла отдельной книжкой в России. С тех пор книга выдержала множество изданий и экранизаций. Она остается популярной и по сей день.

И та и другая история про деревянных мальчишек начинаются одинаково: из чудесного говорящего полена старый мастер как-то раз вырезал куклу. После того... Но не будем пересказывать сюжеты, лучше взять книги и почитать самостоятельно!

Все мы прекрасно помним историю веселого проказника Буратино, написанную Алексеем Толстым по мотивам сказки Карло Коллоди о Пиноккио. Но кто знает, появилась бы книжка о Буратино на наших полках, если б Коллоди, как намеревался, написал не сказку, а серьезный роман - о трагической судьбе реального деревянного человека, который сегодня стал символом Италии.

Загадка на камне

Этот вид неизменен: базилика Сан-Миниато-аль-Монте возвышается над Тосканой еще с XI века. Особенно прекрасна церковь на горе в розовых лучах заходящего солнца. Впрочем, и с горы вид не хуже - весь город на ладони. Так что редкий турист откажет себе в удовольствии сюда забраться, побродить среди построек монастыря, когда-то превращенного Микеланджело в оборонительную крепость, заглянуть на старинное кладбище.

Сюда-то в 2001 году и забрела группа американских археологов с итальянскими коллегами, проводившая раскопки в окрестностях Флоренции и Пизы. Они постояли у могилы знаменитого сказочника Карло Коллоди (на камне выбита также настоящая фамилия - Лоренцини) и уже собрались уходить, как вдруг неподалеку заметили надгробную плиту, на которой было написано: «Пиноккио Санчес, 1790–1834». Выдуманный Пиноккио на самом деле жил или это просто странное совпадение? Ученые не могли пройти мимо этой загадки.

Чтобы подтвердить или опровергнуть существование прототипа сказочного персонажа, решено было провести эксгумацию, для чего был приглашен авторитетный хирург-эксгумолог Джефри Фикшн. Результаты поразили: Санчес на самом деле оказался наполовину деревянным - деревянные протезы вместо ног и деревянная вставка вместо носа! На одном из протезов обнаружили клеймо мастера Карло Бестульджи. Впрочем, до внятного объяснения истории одного из самых популярных итальянских героев было еще далеко. Изыскания продолжались. Нашлись чудом уцелевшие церковные записи. Потянув за эту ниточку, исследователям удалось восстановить историю предполагаемого прототипа деревянного человечка.

Лилипут, барабанщик, марионетка

Младенца, появившегося на свет в 1790 году в небогатой семье Санчесов, нарекли Пиноккио, что на тосканском диалекте означает «сосновый орешек». Он ничем не отличался от ровесников: так же, как они, бегал по узким улочкам Флоренции, только вот рос плоховато. Прошло время, и пришлось признать: Пиноккио - лилипут, карлик. Но, как ни называй, стало ясно, что мальчику не вырасти выше 130 см. Однако он все-таки пошел на войну, которую Италия тогда вела за свою независимость, и в 18 лет стал полковым барабанщиком. Война для Санчеса растянулась на 15 лет, но долгожданная встреча с родной Флоренцией радостью не стала - домой он вернулся калекой. Грустно подумать, как бы безногий лилипут коротал свои дни, если бы случай не свел его с чудо-медиком Карло Бестульджи. Ходили слухи, что эскулап продал душу дьяволу, но бывшему барабанщику уже нечего было терять: он с радостью согласился на эксперименты со своим телом. Бестульджи сделал пациенту деревянные протезы ног и даже деревянную вставку для носа. Надо же, быть обрубком, практически поленом - и в 30 с лишним лет снова превратиться в человека (правда, деревянного)!

Не было счастья, да несчастье помогло: Санчес, походивший на живую марионетку, стал звездой балагана и собирал на ярмарках толпы любопытных, желавших посмотреть на деревянное чудо. Но однажды во время выполнения трюка он совершил ошибку, сорвался с высоты и разбился. Что ж, в общем, тоже не самая плохая смерть.

Сказочник терпеть не мог детей

Теперь речь пойдет о другом итальянском мальчике - Карло Лоренцини, будущем сказочнике, который напишет историю деревянного человечка. Он родился в 1826 году, так что не исключено, что еще в совсем нежном возрасте наблюдал где-нибудь на ярмарке деревянного циркача.

Правда, хоть Карло был по рождению флорентийцем, детство он провел в 67 км от Флоренции - в крошечном раскинувшемся на склоне холма городке Коллоди, откуда его мать была родом. Там домишки как будто прячутся за спиной старинной виллы Гарцони, где его мать зарабатывала на хлеб, прислуживая знатному семейству.

По настоянию родителей Карло окончил семинарию, но работать устроился в книжный магазин, а затем занялся журналистикой. Был театральным критиком, писал политические фельетоны, выпустил роман (уже взяв псевдоним Коллоди), а затем по предложению издателя Фелисо Паджо перевел на итальянский сказки Шарля Перро. А ведь известно, что эти сказки - самые любимые у детворы всего мира. Что может порадовать малыша больше, чем замечательная сказка?

Перевод был признан превосходным. Коллоди, как выяснилось, владел талантом объясняться на доступном, увлекавшем маленьких читателей языке. Но вот незадача: сам он детей, мягко выражаясь, недолюбливал, а проще говоря, терпеть не мог. Так что к написанию истории про burattino (итал. - «марионетка»), сказки «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы», которую стала печатать с продолжением первая в истории Италии «Газета для детей», он приступил, движимый не энтузиазмом, а скорее нуждой в деньгах.

Чтоб уж совсем не идти против себя, писатель наделил героя самыми скверными, по его мнению, чертами: непослушностью, лживостью - и в конце примерно наказал: «Кот и Лиса скрутили ему руки за спиной, просунули его голову в петлю и стянули ее на горле, а затем подвесили Пиноккио на ветке дуба. Сердито ревел и выл буйный северный ветер, мотая из стороны в сторону избитое тело бедной марионетки...» Это послужит предостережением всем непослушным детям, думал Карло.

Но затея не удалась. Читатели так полюбили деревянного проказника, что, когда Коллоди с наслаждением покончил с ним, завалили редакцию слезными письмами с просьбой спасти Пиноккио. Пришлось автору, скрипя зубами, описывать перевоспитание и превращение героя в человека и делать хеппи-энд. Книга принесла писателю мировую славу и была переведена на 260 языков. В 1883 году, после завершения публикации истории Пиноккио, холостой и бездетный Карло Коллоди стал главным редактором «Газеты для детей».

Письмо, открывшее правду

Истории двух флорентийцев, похороненных по соседству на кладбище Сан-Миниато-аль-Монте, никак не объясняли связи между писателем Карло Коллоди и лилипутом Пиноккио Санчесом. Но ученые, озадачившиеся совпадением, рук не опустили и продолжали изучать архивы, черновики рукописей. Однажды к ним в гостиницу, сияя как медный таз, пришел корреспондент местной газеты и протянул листок, на котором было написано: «Я - потомок кузины Карло Лоренцини. В нашем роду не принято уничтожать письма... Прочитав статью, я понял: то, что ученые ищут, находится у меня».

Археологи немедленно откликнулись на приглашение. И действительно, в семейном архиве Лоренцини обнаружилось письмо Коллоди: «Дорогая кузина, ты спрашиваешь меня о ближайших планах. В прошлом послании я сообщал тебе об этом несчастном и очень мужественном человеке - Пиноккио Санчесе. Очень хочу о нем написать. Сначала думал сотворить серьезный роман. Но почему-то начал делать сказку для детей. Почему сказку - сам не пойму. Ведь жизнь Пиноккио была трагичной, а не сказочной. Во что это в конце концов выльется, не знаю...» Экспертиза подтвердила подлинность письма Коллоди, тем самым обозначив прямую связь между деревянной сказочной куклой и флорентийцем Санчесом.

Книга о Пиноккио выдержала около 500 изданий, а сам деревянный человечек стал одним из популярнейших символов Италии - фигурку с длинным носом в красном пиджаке и красной шапке можно увидеть практически на любом прилавке с сувенирами. Но этим дело не ограничилось. Поклонники Пиноккио могут не только использовать его изображение в качестве талисмана, но и окунуться в тот самый мир фантастического реализма.

Поле Чудес

Парк Коллоди появился в 1956 году в 67 км от Флоренции, в городке Коллоди. Там есть все, что придется по душе истинному буратинолюбу: мастерская, где делают деревянных кукол, кукольные спектакли, высоченная деревянная скульптура Пиноккио, целая аллея со статуями прочих персонажей сказки и мозаичные панно, ее иллюстрирующие. А также Страна дураков и Страна развлечений, где, как мы помним, некий Господинчик готов играть с детьми до тех пор, пока они не превратятся в ослов. Есть, конечно же, харчевня, где, перекусывая, вполне можно повстречать Лису, Кота и даже Говорящего сверчка.

В 200 м от парка, плавно перетекая в него, находится другая, не менее яркая достопримечательность городка: расположенная на холме старинная вилла Гарцони - пять этажей, 40 комнат, роскошные интерьеры и огромный сад в стиле барокко с зелеными лабиринтами, лестницами, статуями и фонтанами. Место это называют также Домом ста окон или Виллой Пиноккио - ведь именно здесь жила семья, в которой служила мать Карло, а сам он провел детство.

В 2000 году виллу купил у наследников семьи Гарцони основатель одной из крупнейших в мире фирм - производителей игрушек Энрико Прециози. Он собирался построить здесь своего рода Диснейленд, совмещенный с Парком Пиноккио, но проект так и не был осуществлен.

Теперь вилла, выставленная летом 2014 года на продажу за €19 млн, снова пустует. Возможно, потенциальным покупателям она кажется слишком дорогой - в Италии за €2–3 млн можно купить целый остров. Но побродить в качестве туриста здесь никто не мешает. Дорога между мандариновыми деревьями приведет вас на поле Чудес, а там - кто знает? - возможно, закопанные пять золотых уже достаточно подросли и их хватит для покупки Виллы Пиноккио.

Помню, как я читала книгу Карло Коллоди и поражалась тому, как эта жуткая история могла превратиться у нас в такие смешные и жизнеутверждающие «Приключения Буратино». Сказке Коллоди в этом плане вообще «не везет» — в двух ее самых знаменитых пересказах для детей других стран от атмосферы книги не осталось почти ничего. Что у Толстого, что у Диснея. Впрочем, тут их винить не за что.

Сразу видно, что к делу сценаристы «Пиноккио» подошли серьезно — и в плане создания приемлемого для детей мультфильма, и в плане переноса книги на экран. Были взяты все самые основные приключения Пиноккио, которые уж точно никак нельзя было опустить, аккуратно склеены в цельную историю, а острые углы аккуратно сглажены, так что назвать мультфильм жестоким, в отличие от книги, у меня язык не повернется (за одним-единственным исключением, но о нем позже). Изменили много чего, но получилось органично. И умно, и трогательно.

Герои. Сам Пиноккио просто прелесть, невинный наивный ребенок, одинаково перенимающий как хорошее, так и плохое (в книге он похулиганистее был). Джепетто тут выставляют больше в комичном плане (это не плохо, хоть и начинает слегка утомлять под конец фильма). Хитрый лис Честный Джон и его помощник-кот в лучших традициях диснеевских животных-людей, забавные и проворные жулики. Голубая Фея — сама доброта, величие и очарование, с первого же взгляда ее уважаешь больше, чем любого другого героя. Вспоминается Белоснежка, которой прорисовали не только милую мордашку и сентиментальность, но и материнские качества — Голубая Фея, вовремя приходящая на помощь и ненавязчиво пробуждающая в Пиноккио совесть, не отстает. Стромболи просто Карабас вылитый, особенно хорош эпизод в фургоне после представления. Кучер, возящий детей на заколдованный Остров — один из самых пугающих и насквозь отталкивающих злодеев за всю историю «Диснея», а это, как вы понимаете, о многом говорит. Хулиган Фитиль, тоже подчеркнуто неприятный, хотя создатели, впрочем, все равно относятся к нему со снисходительностью и даже с сочувствием, учитывая, чем он кончил…

И Джимини Крикет, конечно. Вот ему я, пожалуй, отведу целый абзац, он этого заслуживает по полному праву. Сверчок, исполняющий обязанности совести, он же и рассказчик, и лучший друг… хорошая идея-то, ввести с ним целую параллельную сюжетную линию, и сделали отлично. «Как денди лондонский одет», неисчерпаемый запас шуток и характерных фразочек… «Зачем ему совесть, если он актер?» — это просто сразило наповал, пускай, по сути, это весьма топорная попытка донести мораль, но как бы мне хотелось, чтобы эту фразу услышали и почаще вспоминали некоторые наши современные кинодеятели!.. И вообще, славный малый. Быть совестью Пиноккио ему совсем непросто, что особенно приятно, он и обидеться может («Кто его совесть?! Я или этот, чтоб его, Фитиль?!»), и даже попытаться бросить его. Причем между мальчиком и его совестью интересная связь — стоит Джимини попробовать покинуть Пиноккио, и для того немедленно начинаются нешуточные неприятности. И вот он кричит, зовет на помощь своего друга (даже Фитиль умоляет — «позови жука!»), а его все нет и нет… и это задевает, да. И сразу невольно говоришь про себя: вот, одумался, а о чем тебя Джимини предупреждал с самого начала?

Самый сильный эпизод «Пиноккио» — это, конечно, кульминация вакханалии на Острове Удовольствий, когда Джимини, а затем Пиноккио и Фитиль наконец-то поняли, что это за остров и зачем на него возят плохих детей. Здесь диснеевцы атмосферу смягчать не стали, и получилось настолько мощно — до сих пор мурашки по коже. Даже порадовалась, что смотрела мультфильм, будучи уже относительно взрослой. Бедный Фитиль… сердце разрывается при виде того, что с ним случилось, хотя он вроде как это сам заслужил, как и остальные дети, но не жалеть их не получается. Не они же одни виноваты, что стали испорченными…

И те сцены, где Пиноккио и Джимини ищут кита на дне моря, и спасение из китовой пасти — это просто шок, те, кто это рисовал, истинные мастера своего дела, это видно невооруженным глазом. Особенно восхищает именно картинка, КАК можно было нарисовать такое… эти огромные волны, тучи брызг, клубы дыма, да и сам огромный страшный китище, в конце концов — это нечто. Поражает воображение. А ведь это всего лишь второй полный метр «Диснея».

Оскароносный саундтрек радует не меньше. Главная тема — песня про исполнение желаний — известна каждому, эта она звучит в начале каждого фильма Disney, при появлении логотипа студии. Действительно что-то вроде символа Disney, волшебной страны, где сбываются желания и все всегда заканчивается хорошо.

В общем, мультфильм достойный. Добрый, полный веселых шуток, с прекрасной музыкой, с расчудесными героями, милый, красивый и трогательный. Возможно, слегка переборщили с морализаторством, да и совсем маленьким детям по понятным причинам его лучше не давать, но это с охотою прощаешь.

Полный перевод с итальянского языка был осуществлён Эммануилом Казакевичем и впервые опубликован в 1959 году. Книга про Пиноккио на русском языке издавалась неоднократно под разными названиями и в разных переводах. Некоторые из них:

Сюжет

День 1

Грабители хватают Пиноккио и пытаются зарезать. Поскольку Пиноккио сделан из лучшего твёрдого дерева, их ножи ломаются. Тогда они вешают его на дубе и уходят, пообещав вернуться завтра утром: тогда Пиноккио будет уже мёртвым, и его рот будет широко открыт.

Первоначально повествование оканчивалось здесь, но затем Коллоди продолжил историю по просьбе Фердинандо Мартини .

Наутро, увидев Пиноккио висящим на дереве , Девочка с лазурными волосами (на самом деле добрая Фея, живущая здесь уже больше 1000 лет) жалеет его. Сначала она посылает Сокола , чтобы вынуть Пиноккио из петли, а потом - своего верного пуделя Медоро, чтобы привезти Пиноккио. У постели якобы умирающего Пиноккио собирается врачебный консилиум из Ворона, Сыча и Говорящего Сверчка.

Несмотря на то, что Пиноккио убил Сверчка молотком, последний оказывается уже не тенью, как раньше, а живым. Ворон и Сыч схоластически рассуждают о том, мёртв ли пациент или жив, а Говорящий Сверчок прямо заявляет, что Пиноккио - «продувной негодяй», «мошенник, бездельник, бродяга» и «непослушный мальчишка, который загонит в гроб своего бедного обездоленного отца». Услышав эти слова, Пиноккио приходит в себя и плачет, а Ворон с Сычом соглашаются, что пациент жив.

Фея даёт Пиноккио горькое лекарство. Он отказывается его пить, требуя себе кусочек сахара. Но, получив сахар, Пиноккио всё равно не хочет пить лекарство. Тут приходят четыре чёрных кролика-гробовщика с маленьким гробиком для Пиноккио и объясняют ему, что через несколько минут он умрёт, поскольку отказался пить лекарство. Услышав это, испуганный Пиноккио выпивает лекарство и выздоравливает, а гробовщики уходят.

По просьбе Феи Пиноккио рассказывает ей о своих злоключениях. На вопрос о монетах он врёт, что потерял их где-то в лесу, а узнав, что Фея легко может найти всё потерянное в её лесу, уточняет, что он, дескать, нечаянно проглотил их вместе с лекарством. На самом деле они лежат у него в кармане. При каждом вранье нос Пиноккио заметно удлиняется. Фея смеётся над ним, объясняя это так:

Мой милый мальчик, враньё узнают сразу. Собственно говоря, бывает два вранья: у одного - короткие ноги, у другого - длинный нос. Твоё враньё - с длинным носом.

Оригинальный текст (итал.)

Le bugie, ragazzo mio, si riconoscono subito, perchè ve ne sono di due specie: vi sono le bugie che hanno le gambe corte, e le bugie che hanno il naso lungo: la tua per l’appunto è di quelle che hanno il naso lungo.

Пиноккио сгорает от стыда, но не может даже бежать из комнаты, потому что его нос теперь не проходит в дверь. Чтобы наказать Пиноккио за ложь, Фея добрых полчаса игнорирует его вопли и стенания - так же как и Джеппетто, который после возвращения из полицейского участка полдня не обращал внимания на просьбы Пиноккио приделать ему новые ноги. Потом она (то есть Фея) вызывает тысячу дятлов , которые несколько минут долбят его нос, после чего он приобретает прежнюю форму.

Фея предлагает Пиноккио жить в её доме. При этом она будет ему сестрой, а он ей братом. Туда же она пригласит и его отца. Пиноккио с радостью соглашается и выходит, чтобы встретить его, но в лесу он опять встречает Лису и Кота . Они вновь уговаривают его пойти вместе с ними на Волшебное Поле и приводят в город Дураколовку. Там он зарывает монеты и поливает водой. Кот и Лиса велят ему вернуться за урожаем через 20 минут, прощаются и уходят.

Вернувшись, Пиноккио застаёт Попугая , который громко смеётся над ним. На вопрос о причинах смеха Попугай объясняет ему, что «для честного заработка нужно трудиться собственными руками и думать собственной головой». Выясняется, что за время его отсутствия Лиса и Кот выкопали его монеты и скрылись в неизвестном направлении. Обманутый Пиноккио обращается за защитой в суд. Судья, старая обезьяна , доброжелательно выслушивает его и выносит следующий вердикт:

У бедняги украли четыре золотые монеты. Стало быть, вяжите его и немедленно посадите в тюрьму.

Оригинальный текст (итал.)

Quel povero diavolo è stato derubato di quattro monete d’oro: pigliatelo dunque e mettetelo subito in prigione.

Четыре месяца в тюрьме

Пиноккио сидит в тюрьме четыре месяца. По окончании этого срока в честь победы короля Болвании над соседней страной объявляют амнистию всем преступникам. Однако тюремный смотритель не хочет выпускать Пиноккио, поскольку тот, насколько ему известно, не совершил никакого преступления и, следовательно, не подпадает под амнистию. Тогда Пиноккио заявляет смотрителю, что он тоже преступник. Его с извинениями выпускают из тюрьмы на свободу.

Первый день после тюрьмы

Сразу после освобождения Пиноккио бежит прямо к Фее, глубоко раскаиваясь в своём поведении и решив отныне вести себя примерно. По дороге он встречает Змею . В течение нескольких часов она лежит на дороге, не пропуская его и не реагируя на просьбы уступить ему дорогу. Затем Змея притворяется мёртвой, а когда Пиноккио хочет переступить через неё, оживает и бросается на него. Пиноккио в ужасе отскакивает и падает в придорожную грязь. Увидев это зрелище, Змея так смеётся, что у неё лопается грудная жила, и умирает по-настоящему.

Пиноккио идёт дальше. Мучимый голодом, он срывает в ближайшем винограднике две грозди и тут же попадает в капкан, поставленный хозяином на куниц. Светлячок объясняет Пиноккио, что голод - не причина брать чужое. На этот раз Пиноккио полностью соглашается с ним, но приходит крестьянин (виноградник принадлежит именно ему) и обвиняет Пиноккио в том, что это он воровал кур из его курятника :

Кто ворует чужие гроздья, тот ворует и чужих кур.

Оригинальный текст (итал.)

Chi ruba l’uva è capacissimo di rubare anche che i polli.

Поскольку собака у крестьянина утром подохла, работать сторожем он заставляет Пиноккио: сажает его на цепь, разрешает укрываться от дождя в конуре и приказывает лаять при появлении воров.

Второй день после тюрьмы

В полночь приходят четверо куниц и предлагают Пиноккио сделку: он не будет лаять, а куницы взамен отдадут ему одну из украденных кур. Такой же договор был у них и с покойным псом Мелампо. Пиноккио для виду соглашается, а когда куницы пробираются в курятник - заваливает дверь камнями и начинает лаять. Крестьянин выбегает с ружьём, и Пиноккио рассказывает ему всё, умалчивая лишь о договоре куниц с Мелампо, чтобы не говорить плохо о мёртвых. Пойманных куниц крестьянин обещает продать местному трактирщику, чтобы тот сделал из них жаркое, а Пиноккио хвалит за честность и освобождает.

Пиноккио бежит туда, где был домик Феи, но его там уже больше нет. Вместо него - мраморная доска с надписью «Здесь похоронена Девочка с лазурными волосами, умершая в страданиях, потому что она была покинута своим маленьким братом Пиноккио ». Прочитав это надгробие, Пиноккио рыдает всю ночь напролёт.

Третий день после тюрьмы

В последний момент Акула проглатывает Пиноккио и Джеппетто, но они снова проходят тот же самый путь и выпрыгивают изо рта Акулы. Пиноккио сажает себе на спину Джеппетто, не умеющего плавать, и плывёт с ним к берегу. Незадолго до берега он выбивается из сил, но их спасает Тунец, тоже спасшийся.

Второй день после цирка

Пиноккио и Джеппетто выбираются на берег и встречают Кота и Лису, просящих милостыню. Кот из-за того, что всё время притворялся слепым, действительно ослеп, а Лиса постарела, облезла и так обеднела, что вынуждена была продать свой собственный хвост одному торговцу (тот сделал из лисьего хвоста метлу). Они уверяют, что теперь по-настоящему бедны. Пиноккио в ответ заявляет, что они получили по заслугам, и вместе с отцом спокойно идёт дальше, не дав им ничего.

Пиноккио и Джеппетто стучатся в соломенную хижину с черепичной крышей, прося о ночлеге. Там живёт Говорящий Сверчок. Он рассказывает, что получил хижину в подарок от Феи, и впускает Пиноккио и Джеппетто. Пиноккио идёт к огороднику Джанджо, чтобы попросить у него стакан молока для отца. Он получает молоко в обмен на тяжёлую работу: вытягивание ста вёдер воды из колодца. У Джанджо Пиноккио встречает ослика, умирающего от непосильного труда и голода. На ослином наречии тот говорит ему, что он Фитиль, после чего умирает.

Следующие пять месяцев

Пиноккио много работает: каждый день вытягивает сто вёдер воды в обмен на стакан молока для больного отца и плетёт корзины из камыша. Он делает изящное кресло на колёсиках для Джеппетто, а по вечерам упражняется в чтении и письме. Ему удаётся скопить сорок сольдо себе на костюм. По пути на рынок Пиноккио встречает Улитку. Та объясняет, что Фея попала в больницу. Тогда Пиноккио отдаёт Улитке для Феи все свои деньги и предлагает прийти через два дня, чтобы он смог дать ещё пару сольдо.

Он решает работать больше, ложится спать позже и сплетает вдвое больше корзин, чем обычно. Во сне Пиноккио видит Фею, которая хвалит его за доброе сердце и прощает все его проделки. Проснувшись, он оказывается не Деревянным Человечком, а настоящим мальчиком. Рядом с кроватью Пиноккио находит новенький костюм, а в кармане костюма - новенький кошелёк из слоновой кости, на котором написано: «Фея с лазурными волосами возвращает своему милому Пиноккио сорок сольдо и благодарит его за доброе сердце ». Оказывается, вышеупомянутые сорок сольдо превратились в столько же цехинов.

Вместо соломенной хижины - новая светлая комната, а Джеппетто здоров и бодр. Он объясняет Пиноккио, что «скверные дети, становясь хорошими детьми, обретают способность делать всё вокруг себя новым и прекрасным».

А куда девался старый деревянный Пиноккио?
- Вот он стоит, - ответил Джеппетто.
И он показал на большую деревянную куклу - деревянного человечка, прислонённого к стулу. Голова его была свёрнута набок, руки безжизненно висели, а скрещённые ноги так сильно подогнулись, что нельзя было понять, каким образом он вообще может держаться в вертикальном положении.Com’ero buffo, quand’ero un burattino! E come ora son contento di esser diventato un ragazzino perbene! , «близкий к самым высоким правительственным кругам, Алексей Толстой добился, чтобы знаменитейший на весь мир „Пиноккио“ не переиздавался, а его, Толстого, „Буратино“ выходил огромнейшими тиражами и ставился во всех детских театрах» .