Корейское летоисчисление возраста. Корейские дети старше европейских сверстников

1. Почему корейский возраст отличается от международного?

«Сколько тебе лет?». Во многих культурах считается невежливым спрашивать чей-то возраст, но в Корее возраст — одна из первых вещей, которые местные корейцы захотят узнать о вас. Вопрос не считается оскорбительным. На самом деле все наоборот. Корейцы хотят узнать ваш возраст просто потому, что хотят понять, какую речь использовать — официальную или неофициальную.

2. Почему в Корее есть разные способы общения?

В Корее ваш возраст влияет не только на то, как другие будут взаимодействовать с вами, но и влияет на то, как вы должны говорить. Корейский язык имеет семь речевых уровней, но, к счастью, для новичков, только три из этих уровней используются в повседневной жизни: формальный (합쇼체 или «hapsyoche»), вежливый (해요체 или «haeyo») и неофициальный (해체 или «hae»).

Формальная речь используется, когда вы говорите со своим сонбэ, человеком высокого ранга или совершенно незнакомым человеком. Вежливая речь используется, когда вы разговариваете с кем-то, с кем вы дружите, но не с близкими друзьями, или с сотрудниками, когда вы общаетесь вне работы. Неофициальный язык используется только тогда, когда вы разговариваете с кем-то, кто в течение нескольких лет является вашим хубэ, родным братом, близким другом. Неформальное общение с тем, кто не вписывается в эти категории, считается очень оскорбительным и неуважительным.

3. Почему корейцы задают личные вопросы?

Личные вопросы типа «сколько вам лет?», «сколько вы зарабатываете?» и «вы женаты?» считаются неприемлемыми во многих культурах и могут обескуражить людей. Хотя эти вопросы могут показаться оскорбительными для некоторых людей, это всего лишь повседневная часть корейского этикета. Корейцы не считают эти вопросы грубым или любопытными, а скорее определяют их статус по сравнению с человеком, с которым они разговаривают, чтобы избежать недопониманий.

4. Почему армия обязательна?

Во многих странах, особенно в западных, военный призыв является добровольным. Но не в Корее. Обязательная воинская повинность существует с 1957 года и требует от граждан мужского пола в возрасте от 18 до 35 лет отслужить два года. Женщины не должны зачислять, но могут добровольно записаться, если захотят. Продолжительность службы (как активной, так и дежурной) варьируется в зависимости от военной отрасли, но обычно составляет от 21 до 24 месяцев. Принуждение стало общественным и социальным обрядом для корейских мужчин, и оно остается обязательным из-за продолжающейся напряженности в Южной Корее из-за Северной Кореи.

29 мая 2018 года Корея внесла поправку в свое военное законодательство. Теперь любой мужчина в возрасте 28 лет и старше может отсрочить свой призыв по медицинским показаниям. Кроме того, все мужчины, которым от 25 до 27 лет, должны получить разрешение на выезд.

5. Почему корейцы кланяются?

Поклон является основной частью социального этикета в Корее, это справедливо для многих азиатских стран. Каждый поклон имеет разное значение, цель и контекст, которые изначально могут смущать людей. В Корее поклон — это способ проявить уважение, сказать спасибо, извините, привет и до свидания.

Существуют несколько поклонов. Проще говоря, чем глубже поклон, тем выше уважение. Самый уважительный поклон — куньоль (큰절 или «большой поклон»). Он используется только в очень формальных случаях и демонстрирует высокий уровень уважения. Например, корейцы используют такой поклон в отношении старших членов семьи в Лунный Новый Год.

6. Почему важны типы крови?

Согласно корейской традиции, ваш тип крови может определить ваши основные черты личности. Это включает в себя все: от интроверсии/экстраверсии до вашей совместимости с вашей будушей половинкой.

7. Почему корейские пары носят одинаковые наряды?

Одинаковые наряды между парами на западе часто считаются странными, даже безвкусными, но корейцы любят выставлять напоказ свои отношения. Пары в Корее часто носят одинаковые рубашки, джинсы, головные уборы, даже нижнее белье, когда они выходят на свидания!

8. Почему корейцы носят маски для лица?

На западе медицинские маски для лица редко носят за пределами больниц. Таким образом, у многих людей создается впечатление, что человек в маске болен, и они избегают этих людей.

В Корее маски для лица гораздо более распространены и даже стали модным аксессуаром. Хотя некоторые владельцы масок надевают их, чтобы избежать распространения микробов. Также многие корейцы носят их, чтобы защититься от вредного воздействия мелкой пыли. Она может раздражать глаза, нос и горло, а ее частицы могут даже повредить ваши легкие и атаковать вашу иммунную систему.

Знаменитости также носят маски, чтобы скрыть свои лица без макияжа от публики или сохранить свою анонимность.

9. Почему какахи милые?

В Корее какашки — это весело. Это может быть восхитительная мягкая игрушка, декоративный предмет и даже привлекательный персонаж мультфильма.

Хотя существует много теорий о том, откуда взялась эта любовь к какашкам, многие считают, что она, возможно, началась много веков назад. Золотистый помет всегда представлял богатство и удачу в корейской культуре.

В свое время они также играли важную роль в традиционной медицине. Раньше считали, что они исцеляли все от инфекций до сломанных костей.

10. Почему они делают эгьё?

Эгьё стало очень популярным, в основном благодаря Кпоп. Эгьё может быть способом очаровывать людей, если это сделать правильно.

К сожалению, эгьё — это искусство, в котором не все преуспевают.

11. Почему корейцы выставляют преступления на всеобщее обозрение?

Любой, кто когда-либо видел преступлением в дорамах, был свидетелем этой корейской досудебной юридической практики. Граждане, подозреваемые в совершении насильственных преступлений, но еще не осужденные за них, вынуждены повторно появляться в зале суда для пересмотра дела, будучи связанными либо веревками, либо наручниками. Этот пересмотр дела открыт для общественности, которой разрешено оскорблять и кричать на подозреваемого. Это позволяет гражданам выпустить свой гнев и добавляет дополнительное психологическое давление на подозреваемого. Хотя не все корейцы одобряют эту практику, она по-прежнему пользуется популярностью.

12. Почему выпивка в компании так важна?

В Корее распространенной практикой является выпивка со своими коллегами. В то время как многие главы компании пытаются обуздать эту традицию, многие боссы по-прежнему выпивают со своими коллегами всю ночь. Это способ, чтобы руководители проявляли свою признательность работникам, а употребление алкоголя также рассматривается как способ общения с окружающими вас людьми. Иногда это может быть проблематичным для людей, которые не могут или не любят пить алкоголь.

Система расчета корейского возраста отличается от хронологической системы, принятой большинством стран мира. Возраст, рассчитанный с использованием корейской системы, на один или два года старше возраста, рассчитанного по общепринятой системе. В Корее возраст частично определяет статус и формирует то, как человек взаимодействует с другими людьми.

Одним из первых культурных различий, с которыми сталкиваются иностранцы при въезде в Корею, является их возраст. В то время как на Западе это неудобная тема разговора, которую лучше всего избегать на первых встречах, в Корее же наоборот. Возраст здесь отличается от других стран. Вам может быть 30 лет, находитесь ли вы в Америке, Франции или России, но как только приедете в Корею, вам волшебным образом становится 31 или 32. Как это может быть? Корейцы рассчитывают возраст по родовому году (не фактический день рождения). Они имеют другой способ расчета своего возраста, чем в других странах.

В Корее вы на год старше

Известно, что система используется между странами, использующими китайские символы. Удивительно, но другие страны, такие как Китай, Вьетнам и Япония, больше не используют эту систему. Корея построена на Конфуцианстве, поэтому возраст часто может диктовать характер отношений людей. Многие корейцы идут по лунному календарю, который меняет день рождения людей каждый год. Если вы родились в России, то на следующий день после того, когда родились, считается первым днем жизни. Девять месяцев, которые вы провели внутри утробы матери, не считаются частью вашего возраста. В Корее, в день вашего рождения, вам считается один год. Время, проведенное вами в животе матери, считается первым годом вашей жизни (несмотря на то, что это всего лишь девять месяцев). Из-за этого ваш корейский возраст всегда на один год больше, чем ваш международный возраст.

Расчет вашего корейского возраста

Если вы действительно родились 1 января, то рассчитать свой корейский возраст очень легко. Просто добавить один год к текущему возрасту. Для остальных все немного сложнее.

Сначала мы должны добавить один год в наш нынешний возраст, время в утробе матери. Затем, если у вас еще не было своего дня рождения в этом календарном году, вам нужно добавить еще один год к вашему возрасту. Так, например, если сегодня 25 февраля, и вы родились в августе, вы добавите два года к своему возрасту. Если сегодня 25 февраля, и вы родились в январе, вы просто добавите один год к своему возрасту.

Все это кажется очень несправедливым по отношению к людям, родившимся в декабре, которые большую часть года проводят в Корее на два года старше, чем в других странах.

Если вы хотите математически вычислить возраст человека, вы можете использовать эту простую формулу:

1 + Сегодняшний год — Год рождения = Корейский возраст.

Например:

1 + 2018 — 1989 = 30

Очевидно, что существует большая вероятность путаницы, когда люди других стран говорят о возрасте с корейцами. То, чтобы избежать путаницы, они используются термины «корейский возраст» и «международный возраст».

Как правило, корейский возраст используется для социального взаимодействия с людьми, тогда как международный возраст используется для более официальных вещей. Например, возрастные ограничения на алкоголь, сигареты, афиши фильмов, клубы и другие, основаны на международном возрасте. Они проведут проверку вашего реального возраста, а не вашего корейского возраста!

Быть ровесником в Корее означает, что вы равны, и вас сразу же назовут вас другом. Возраст играет ключевую роль в том, как люди взаимодействуют и развивают отношения в корейской культуре.

Кроме того, помните, что многие корейцы считают, что в первый день года люди становятся старше на один год. Возраст в Корее не зависит ни от того, сколько лет вы были живы, ни от вашего фактического дня рождения, а скорее от года рождения. Это означает, что если вы родились 31 декабря, то в свой второй день жизни вам будет 2 в Корее. Ваш возраст не меняется в день вашего рождения.

Таким образом, в зависимости от даты, на которую вы рассчитываете возраст, ваш корейский возраст на один или два года будет больше вашего фактического возраста. Если вы подсчитаете возраст на дату до своего дня рождения, ваш корейский возраст будет на 2 года больше вашего фактического возраста. Если вы рассчитываете возраст на дату или после вашего дня рождения, ваш корейский возраст будет на 1 год старше вашего фактического возраста. Корейский возраст рассчитывается по годам (не по дням рождения)! Независимо от того, когда у вас день рождения,

На самом деле, для юридических целей, корейцы используют фактический возраст вместо корейского возраста.

Теперь, когда вы знаете разницу между корейским возрастом и международным возрастом, можете легко его вычислить. Но не расстраивайтесь, что вы внезапно стали на два года старше. В конце концов, возраст – это всего лишь число.

Известно, что китайцы празднуют Новый Год примерно на месяц позже, чем все остальные люди. Но корейцы пошли ещё дальше! Если у вас есть друг из Кореи, просто спросите у него, сколько ему лет. Вы будете очень удивлены, когда он назовёт вам две разные цифры - по корейскому и международному исчислению.

Если вы переедете жить в Корею, то обязательно столкнётесь с тем, что у вас появится новый возраст. Он будет отличаться от того, к которому вы привыкли. Корейцы называют этот второй возраст номинальным или лунным. Этот корейский возраст является основой для многих социальных взаимодействий.

Корейцы верят, что то, как вы общаетесь с людьми, сильно зависит от вашего возраста, даже если разница между вами не превышает один год. Такое представление издавна укоренилось в корейской культуре.

Вычисление лунного возраста человека впервые возникло в Древнем Китае, а затем распространилось по всей Восточной Азии. Но сегодня в Китае, Японии и Вьетнаме этот возраст использует в быту только старшее поколение людей. А вот в Корее лунный возраст признают практически все жители этой страны.

  1. В момент вашего рождения вам уже засчитывается один год жизни.
  2. Вы становитесь ещё на год старше не в день вашего фактического рождения, а в первый день Нового Года (1 января). Кстати, китайцы, японцы и вьетнамцы используют для расчётов лунный Новый год, который наступает каждый год по-разному (между 3-ей неделей января и 2-ой неделей февраля).

Таким образом, если ребёнок родился 1 января, то через год он уже будет считаться двухлетним. Но если ребёнок родился 31 декабря, то по корейскому исчислению ему исполнится два года уже на следующий день! Поэтому два ребёнка, которые на самом деле являются сверстниками, могут отличаться по своему лунному возрасту на год или даже два!

Вот ещё один пример: если вы родились 21 августа 1988 года, то сейчас вам 28 лет и по международному, и по корейскому календарю. Но уже 1 января 2017 года ваш корейский возраст будет 29 лет!

Культурно-исторические нормы корейцев и их соседей по восточноазиатскому региону предопределяют специфику разных сфер жизни, в том числе отсчёта возраста человека.

В Корее традиционная система летоисчисления лежит в основе всех народных ритуалов, несмотря на то, что на официальном уровне используется принятый в большинстве стран мира григорианский календарь.

Год в утробе

Зародившийся в древнем Китае и с успехом перешедший на корейский полуостров необычный способ подсчёта прожитых лет, велит вести отсчёт возраста человека не со дня фактического рождения, а с момента зачатия.

Считается, что находясь в утробе матери и проходя все этапы развития, малыш уже обладает душой, поэтому корейцы округляют девять месяцев беременности до года, и только что родившемуся ребенку автоматически прибавляют 1 год жизни. Таким образом, каждый кореец официально старше своего одногодки из западного мира на этот самый утробный год.

Год по лунному календарю

Но есть ещё одна особенность корейского исчисления – возраст человека каждый раз увеличивается на год не в день его рождения, а сразу с наступлением нового года по лунному календарю, который не имеет фиксированной даты и отмечается в период между 12 января и 19 февраля.

Достоверно известно, что 2018 год по лунному календарю наступит 16 февраля, исходя из этого, попробуем рассчитать возраст недавно родившегося гипотетического корейца.

К примеру, малыш появился на свет 12 сентября 2017 года, в этот день ему сразу же прибавится 1 год утробной жизни, а 16 февраля 2018 года исполнится 2 года, но при этом 12 сентября 2018 года его возраст не изменится.

Корейцы, называя, сколько им лет, всегда указывают возраст, который должен им исполниться в текущем году, несмотря на то, что день рождения ещё не наступил.

Есть ещё один немаловажный нюанс: поскольку новый год по лунному стилю не совпадает с новым годом по григорианскому календарю, то корейцу, рождённому до 16 февраля 2018 года по местному летоисчислению будет столько же лет, сколько его соотечественнику, появившемуся на свет в 2017 году. А значит те, кто родился позже 16 февраля, считаются младше январских детей на год, хотя по западным меркам они одногодки.

Возрастная иерархия

Столь щепетильное отношение к дате рождения связано со строгой возрастной иерархией в корейском обществе, где разница в летах накладывает отпечаток на стиль общения и выбор обращения.

Дистанция всего в один год позволяет старшим переходить в беседе на «ты», а младших обязует использовать в речи обращение исключительно на «вы». Такая возрастная субординация соблюдается с детского сада и до самой смерти корейца, поэтому после того, как жители страны утренней свежести узнают имя собеседника, они тут же задают вопрос о его возрасте, чтобы правильно выстраивать диалог.

Подсчёт возраста

Чтобы избежать недоразумений с определением возраста по корейскому стилю западные визитеры зачастую просто называют год и дату своего рождения, оставляя местным жителям право на запутанный подсчет количества их лет.

А иногда азиаты вместо открытого вопроса о возрасте спрашивают у собеседника о том, в каком он родился году по восточному гороскопу, представляющему собой цикл из двенадцати лет, каждому из которых соответствует определенное животное.

Разбираясь во всех тонкостях восточного гороскопа, корейцы не только безошибочно определят год рождения, но и составят характерный психологический портрет визави, который может облегчить налаживание контакта.

Международный стандарт

В настоящие дни в Корее одновременно используется и восточноазиатский и западный счёт возраста: первый применяется в повседневной жизни, а второй - в правовой сфере.

Для того, чтобы не возникло путаницы, в официальных документах перед возрастом принято писать слово «ман», что значит «полный, фактический», поэтому международная система установления возраста именуется в этой стране – «маннаи».

Привычным для нас способом корейцы считают свой возраст при вступлении в брак, осуществлении правовых процедур, поступлении в школу и уходе в армию. По «маннаи» отсчитываются возрастные цензы на употребление табака и алкоголя и просмотр видеопродукции для взрослых.

Исключительно по западному образцу ведётся расчёт возраста у спортсменов, где расхождение в один год есть основание для участия в юношеском, молодёжном или взрослом разряде.

День рождения

Поскольку корейцы в традиционной жизни руководствуются лунным календарём, то с празднованием дня рождения у них тоже не все так просто как на западе. Записанная в документах дата появления на свет каждый год будет соответствовать разным дням по лунному летоисчислению.

Расхождение, которое может достигать нескольких недель, нисколько не смущает корейцев, поскольку в наши дни они отмечают праздник и по лунному, и по григорианскому календарю.

Между тем приверженцы строгих традиционных взглядов отмечают день рождения только дважды в жизни. В первый раз шумные гулянья устраиваются на годик малыша – «толь», а второй на 60-летний юбилей - «хвангаб», когда принято подводить первые итоги бытия.

Раньше, когда высокая детская смертность была привычным явлением, с особым размахом отмечался ещё и сотый день жизни ребёнка, сумевшего победить в схватке с многочисленными болезнями.

«Толь»

Отмечать «толь» обязаны все корейские семьи, и, несмотря на материальный достаток, они должны устроить весёлый праздник с щедрыми угощениями. В этот день маленькие виновники торжества облачаются в сшитые по этому поводу традиционные национальные костюмы и участвуют в ритуале «тольчаби».

Суть этого древнего действа заключается в следующем: перед ребёнком раскладываются различные предметы, имеющие отношение к той или иной сфере жизни, и в зависимости от того, что он возьмет в руки строятся предположения относительно его судьбы.