Изучение слов английском языке переводом. Новые английские слова на разные темы

И создает новые из элементов существующих. Неологизмы — неотъемлемая часть языка, благодаря им он остается живым и актуальным.

Любой язык реагирует на перемены, которые происходят в мире, поэтому неудивительно, что многие слова, возникшие за последние десятилетия, связаны с развитием интернета и информационных технологий. Некоторые из них успели прижиться и в русском языке.

Agritourism — агротуризм. Форма отдыха, при которой туристы проводят время в деревне или на ферме, знакомятся с сельским образом жизни и участвуют в сельскохозяйственных работах.

Audiophile — аудиофил. Любитель высококачественной звуковой аппаратуры. Не стоит путать с меломаном — любителем собственно музыки, однако эти слова часто взаимосвязаны.

Cyberchondriac — киберхондрик. Тот, кто воображает, будто болен какой-либо болезнью после прочтения о ее симптомах в интернете.

Cyberslacking — использование интернета на рабочем месте в личных целях. Точного перевода на русский пока не имеет, но как явление весьма распространено.

Earworm — букв. «ушной червь». Навязчивая песня или мелодия, которая постоянно крутится в голове.

Emoticon — от emotion (эмоция) + icon (значок). Значок, использующийся в текстовых сообщениях для передачи настроения. В русском языке больше прижилось слово «смайл», от английского же smile — улыбка.

Fashionista — увлеченный модой человек, стремящийся следовать всем современным тенденциям.

Flash mob — флэшмоб, от flash (вспышка, мгновение) и mob (толпа). Собрание большой группы людей, которые внешне спонтанно, но на самом деле организованно появляются в общественном месте и выполняют какое-либо совместное действие.

Guesstimate — от guess (предполагать) + estimate (давать оценку). Давать оценку чему-то очень приблизительно, не гарантируя точности.

Hotspot — 1. «Хотспот», общественная точка доступа wi-fi, например, в аэропортах, отелях. 2. Очень популярное или модное заведение (ресторан, ночной клуб).

Infomania — непреодолимое желание постоянно проверять почту, SMS, страницу в соцсети и т. д.

Landline — городской (стационарный) телефон в противоположность мобильному.

Meritocracy — меритократия, система, при которой люди занимают высшие должности благодаря своим талантам и заслугам, а не богатству или связям.

Netbook — нетбук. Ноутбук небольшого размера с достаточно невысокой производительностью, предназначенный, в первую очередь, для работы в сети.

Netiquette — от network (сеть) + etiquette (этикет). Сетевой этикет, список правил, которые приняты при общении в сети.

Newbie — новичок, новый член группы, команды, игры. Большое распространение слово получило среди любителей онлайн-игр, где чаще употребляется в искаженной форме noob (неопытный игрок, «нуб»). В целом, noob имеет гораздо более негативный оттенок, чем newbie .

Outernet — традиционные средства информации (газеты, радио, телевидение) в противоположность интернету.

Overparenting — чрезмерная родительская забота, которая чаще оборачивается во вред.

Oversharing — излишняя откровенность, раскрытие слишком большого количества личной информации.

Ringtone — рингтон. Мелодия, которую издает мобильный телефон при входящем звонке.

Road rage — приступ агрессивного и опасного поведения на дороге, иногда с целью намеренно нанести вред окружающим.

Sitcom — от situation (ситуация) + comedy (комедия). Юмористическая программа или телесериал, строящиеся на повседневных ситуациях. Иногда ошибочно связывается со словом sit (сидеть), так как персонажи часто находятся в доме, и место действия почти не меняется.

Snail mail — от snail (улитка) и mail (почта). Стандартная физическая почта в противоположность электронной.

Webinar — от web (сеть) + seminar (семинар). Семинар или презентация, которые проводятся по сети, без непосредственного присутствия участников.

Widget — от window (окно) + gadget (устройство). Вспомогательная мини-программа или элемент веб-страницы, служащий для быстрого получения информации или решения отдельных задач.

Очень важно поддерживать свой язык в «тонусе», поскольку . Каждый год в нем появляются все новые и новые слова, без которых невозможно обойтись в той или иной сфере. и полезно, и увлекательно.

Кстати, а какие новые слова в английском знаете вы? Поделитесь ими в комментариях!

Неологизмы – это новые слова, которые закрепляются в языке и входят в нашу речь. Английский язык очень гибкий и быстро развивается. Новые слова появляются в нем каждый день. Некоторые из них становятся очень популярными, и мы видим и слышим их повсюду. Сегодня мы расскажем вам о некоторых новых словах, которые уже вошли в речь англичан.

Iconize – уменьшить объект на экране компьютера или смартфона до очень маленького символа. Это новое слово образовано от icon – маленького значка на рабочем столе компьютера.

Lookism – дискриминация на основе внешнего вида. Неологизм образован по аналогии с racism – расизм.

Blamestorm – группа людей, которые обсуждают, на кого должна быть возложена ответственность за провал какого-либо проекта. Образовано слово от blame – винить и storm – поток, штурм. Вы заметили, как это слово похоже на brainstorm – «мозговой штурм»? Только вот brainstorm нацелен на поиск решения, а blamestorm – на последствия неудачного решения.

Affluential – от слов affluent – богатый и influential – влиятельный. Два слова сложились в одно и получили общее значение «состоятельный и общественно значимый» человек.

Yettie – молодой человек, который зарабатывает деньги на бизнесе, построенном в интернете. Это слово образовано начальными звуками слов выражения “young entrepreneurial technocrat” .

Broast – совмещает значения глаголов to broil – жарить на открытом огне и to roast – запекать в закрытой посуде. Таким образом, broasting – это способ приготовления пищи, в котором открытый огонь и запекание совмещаются.

Barkitecture – искусство проектирования и дизайна домиков для собак. Оказывается, и такое бывает. Это слово произошло от сложения слов to bark – лаять и architecture – архитектура.

Permalancer – работник, который работает удаленно или неполный рабочий день на постоянной основе, но не находящий в штате и, следовательно, не получающий никаких льгот и пособий. Слово образовано от сложения permanent – постоянный и freelancer – фрилансер, внештатный работник.

Hyperpalatable – очень сладкий и вкусный и быстро повышающий сахар в крови. Это слово описывает определенный продукты и блюда, которые являются калорийными, сладкими и вредными для здоровья, например, печенье, шоколадные батончики и сладкие напитки.

Sirtfood – пища, богатая белком сиртуином. Появление этого слова связано с новыми европейскими веяниями в диетологии. Считается, что белок сиртуин помогает сжигать лишние калории и снижать вес. Поэтому сегодня всё чаще можно видеть советы о добавлении sirtfood в диеты для похудения.

Catfishing – использование выдуманной биографии и историй для того, чтобы привлечь собеседника и начать виртуальный роман. Знакомства в интернете стали такими популярными, что catfishing используется повсеместно.

Zenware – компьютерные программы и приложения, которые помогают человеку сконцентрироваться на делах и не отвлекаться во время работы. А вы часто отвлекаетесь от полезных дел? Zenware не помешает и во время изучения английского.

Guerrilla proofreading – намеренное выискивание чужих ошибок в тексте. Люди, которые занимаются guerrilla proofreading стараются найти любые неточности и указать на них автору, что доставляет им огромное удовольствие.

Как видите, новые слова появляются в различных сферах и обозначают всё новое, что появляется в нашей жизни. Теперь вы знаете больше новых словечек, а мы будем и дальше рассказывать вам о неологизмах и их значениях.

— I’ve managed to book the best seats at the theatre for us, this weekend!

(Я смог достать нам лучшие места в театре на эти выходные!)

Wicked! Thank you. I’m really excited!

(…! Спасибо, жду с нетерпением!)

И что же, как вы думаете, означает это “wicked”? Нет, вовсе не «плохо» или «подло». На самом деле, “wicked” — это сленговое словечко, и значит оно «Блестяще!» или «Потрясающе!».

Сленг, иначе жаргон, — это ряд слов и выражений, зародившихся в обособленной группе людей. Даже в пределах одного города сленг меняется от района к району — что уж тут говорить о сленге Британии и Австралии, Канады и ЮАР!

Люди используют сленг, когда хотят, чтобы их речь звучала менее сухо, менее официально. Сленг позволяет расслабиться и почувствовать себя свободнее. В этой статье мы дадим список из 55 самых популярных сленговых выражений английского языка.

1. UNREAL

«Нереальный». Нечто удивительное, потрясающее, впечатляющее.

I love this party! It’s just unreal ! — Как же мне нравится эта вечеринка. Она просто нереальная !

2. PROPS

«Респект». Выражение уважения, признания. Происходит от “proper recognition” или “proper respect” — должное (надлежащее) признание или уважение.

I know he failed the test, but you’ve got to give him props for trying. — Пусть он не сдал тест, респект ему за то, что хотя бы попытался.

3. KUDOS

«Браво!», «Респект!»: еще одно слово для выражения уважения, произошедшее от греческого kydos («признание»).

Kudos for organising this party. It’s brilliant! — Вечеринка организована блестяще. Браво !

4. BOTTOM LINE

От английского «нижняя (итоговая) линия», как при вычислениях в столбик: суть, самое главное.

The bottom line is we just don’t have enough money for this. — Суть в том, что нам просто не хватит на это денег.

5. DISS

Высказываться в чей-то адрес неуважительно, пренебрежительно, оскорбительно.

Stop dissing her behind her back. Show some respect! — Прекрати поносить ее за ее спиной. Прояви хоть немного уважения!

6. DIG

В точном переводе — «копать», но на современном неформальном жаргоне — «ловить кайф», «тащиться». О том, что действительно нравится.

Hey, I dig your new style. Where did you buy that T-shirt? — Эй, я просто тащусь от твоего нового стиля! Где ты прикупил такую футболку?

7. BOB’S YOUR UNCLE

«Боб твой дядя!» — это выражение часто употребляют в Великобритании. Его ставят в конец предложения, и означает оно что-то вроде «Вуаля!» (или, как подсказывает ведущий наших групп в Фейсбуке и ВКонтакте Максим, «… и Вася кот!»).

— How did you make this cake? It’s delicious! (Как ты испек этот пирог? Он восхитителен!)

— Well, I just mixed in the batter thoroughly, poured it into a cake pan, baked it for 30 minutes and Bob’s your uncle ! (Ну, я просто хорошенько смешал тесто, вылил его в форму, выпекал 30 минут — и вуаля !

8. BUDGE UP

Используйте это выражение, когда просите кого-то потесниться и освободить для вас место. To budge up — подвигать(ся), сдвигать(ся).

I want to sit down too, could you budge up a little, please? — Я тоже хочу сесть, не мог бы ты подвинуться немного?

9. ACE

У этого слова множество значений, но основные — туз, очко в игре, главный козырь или веский довод (как в идиоматическом выражении to have an ace in the hole/up one"s sleeve — иметь скрытое преимущество), а также ас, мастер своего дела. На сленге оно означает нечто потрясающее, действительно крутое, а также безупречное исполнение какого-либо действия (на высший балл, то есть на оценку "A"):

Ace ! I just got a promotion at work! — Отпад ! Меня только что повысили!

Robert aced his physics exam! — Роберт блестяще сдал экзамен по физике!

10. ALL RIGHT?

Выражение означает «Привет, как дела?»

All right? (Ну, как оно? )

— Good thanks, you all right? (В порядке, спасибо; как сам? )

11. FULL OF BEANS

Энергичный, заводной. Буквально — «полный бобов». По одной из версий — кофейных, ведь кофе — известный энергетик.

All the children were full of beans at the party. — Дети на вечеринке просто не могли усидеть на месте .

12. BLATANT

Нечто явное, очевидное.

She’s blatantly very annoyed, everyone can see it apart from you. — Она явно очень раздражена, все это видят, кроме тебя.

13. PEAR SHAPED

Дословно: «В форме груши». Должно быть, грушевидная форма представляется англичанам в высшей степени неправильной: это выражение означает, что в результате действия или процесса получилось не совсем то (или совсем не то), что ожидалось.

I was trying to organise a surprise birthday party for her, but it’s all gone pear shaped ! — Я пытался организовать вечеринку-сюрприз на ее день рождения, но все пошло наперекосяк .

14. PIECE OF CAKE

Дословно: «Кусок торта (пирога)». О деле, которое представляется говорящему легко исполнимым — как съесть кусок торта (пирога).

— What do you think of the exam? I think it was really difficult. (Что думаешь по поводу экзамена? По-моему, он был очень трудным.)

— No, it was a piece of cake ! (Да нет, раз плюнуть !)


15. BLIMEY

Восклицание удивления, изумления. По одной из версий, искаженное «Blind me!» (Ослепите меня! Чтоб я ослеп!).

Blimey , look at all this mess here! I’d only left the house for an hour, and look what you’ve done! — Батюшки , ну и беспорядок! Меня всего час не было дома, и посмотри, что ты наделал!

16. BOTCH

Это слово можно встретить в двух выражениях: “to botch something up” и “to do a botch job” . Оба они обозначают топорную работу, работу спустя рукава.

The builder did a terrible job on the roof. He just botched it up , and it still leaks every time it rains! — Строитель ужасно отремонтировал крышу. Сделал ее тяп-ляп , и она продолжает протекать, когда идет дождь.

17. CHEERS

Используйте это слово, когда хотите поднять бокал и произнести тост.

Cheers everyone! Happy birthday to William! — Ну, будем здоровы ! С днем рождения, Уильям!

18. SMASHING

Замечательный, великолепный, потрясающий. А дословный перевод — разящий, сокрушительный.

I had a smashing time on holiday, it was so much fun! — Каникулы прошли просто супер , было так весело!

19. SOD’S LAW

«Закон подлости», еще одно название для закона Мерфи: если неприятность может случиться, она случится. Sod (разг.) — негодяй.

— I wore my pretty new dress, because it was a sunny day, but as soon as I stepped out of the house, it started raining, and I got completely soaked! (Был солнечный день, поэтому я надела новое платье. Но как только я вышла из дома, пошел дождь, и я полностью промокла!)

Sod’s Law ! (Как по закону подлости !)

20. CHIN WAG

Слово chin означает подбородок, to wag — кивать, а вместе — приятная, долгая беседа (во время которой собеседники кивают друг другу в знак понимания). Очень образно и остроумно.

I saw Mary after such a long time yesterday! We had a lovely chin wag together, like the good old days. — Вчера встретила Мэри. Сто лет ее не видела! Мы мило поболтали , как в старые добрые времена.

21. CHUFFED

Чрезвычайно довольный чем-л. To chuff — 1) пыхтеть; 2) ободрять, воодушевлять.

My mum bought me a fantastic car when I passed my driving test. I was chuffed to bits! — Мама купила мне невероятный автомобиль, когда я сдал на права. Я был в восторге !

(Если хотите подробнее узнать, как использовать выражения 20 и 21, обязательно посмотрите видеоролик в конце статьи!)

22. CRAM

Усердно готовиться к экзамену в короткие сроки, зубрить.

I was so busy with my family before the exam, that I only had three days to cram for it! — Я была так занята семейными делами перед экзаменами, что на всю зубрежку у меня оставалось всего три дня!

23. NICE ONE

Так можно сказать, когда кто-то делает что-то особо впечатляющее. Nice — хороший, милый.

— I published my first book last year, and I’ve already started working on the sequel! (В том году я опубликовал свою первую книгу, и я уже работаю над продолжением!)

Nice one! You’re doing really well. (Неплохо! Хорошая работа.)

24. CRIKEY

Удивленное восклицание (австралийский сленг). Эвфемизм от священного имени Христа (Christ), которое, как известно, нельзя произносить всуе.

— I went shopping today! *comes in with lots of bags* (Я сегодня ходила по магазинам! *заходит с целым ворохом сумок*)

Crikey! Have you spent all of our savings??!! (Боже! Ты потратила все наши сбережения??!!)

25. DEAR

В русском языке слово «дорогóй» имеет два значения: 1) дорогой сердцу и 2) не дешевый.

В общепринятом английском слово dear соответствует первому варианту, а вот на сленге — второму: dear на неформальном английском означает «дорогостоящий».

I avoid going shopping into the town centre nowadays, everything is so dear! — Сейчас я стараюсь не ходить за покупками в центр, все такое дорогое !

26. FAFF

Когда кто-то прокрастинирует (от лат. pro — «на», crastinus — «завтра»), то есть откладывает дела на потом.

Come on, we have to go now. Stop faffing around , we’re going to be late! — Давай, нам пора. Кончай тянуть резину , мы опоздаем!

27. DO

Основное значение to do — делать, а на сленге — это… вечеринка. Что ж, чтобы вечеринка была удачной, ее надо хорошенько подготовить.

Are you going to Lizzie’s birthday do next week?Пойдешь на вечеринку по случаю дня рождения Лиззи?

28. FLOG

Сбывать, продавать что-л.

I managed to flog my car for a really good price! — Я смог загнать автомобиль по выгодной цене.

29. FORTNIGHT

Две недели. Это сокращение от “fourteen nights”, четырнадцать ночей.

I’ve been really ill for the past fortnight , and still haven’t recovered. — Я тяжело болел две недели и все еще не до конца поправился.

30. GOBSMACKED

Все просто: gob — рот; to smack - хлопнуть. Часто от удивления человек хлопает себя рукой по рту: это значит, что он удивлен, потрясен, ошарашен.

I can’t believe I passed that exam! I thought I was going to fail, I’m completely gobsmacked! — Поверить не могу, что сдал этот экзамен! Я думал, что провалюсь. У меня нет слов !


31. SPLASH OUT

Потратить слишком много денег, дословно — «выплеснуть(ся)» (как образно!).

I wanted to give Sarah a special treat for her birthday, so I on a very romantic trip. — Я хотел подарить Саре что-то особенное на день рождения, поэтому разорился на крайне романтичную поездку.

32. GRUB / NOSH

Оба эти слова обозначают еду на скорую руку, перекус.

I’m going to get some grub for myself from the local takeaway. Do you want anything? — Я собираюсь взять себе кое-какой еды на вынос неподалеку. Хочешь чего-нибудь?

33. BEE’S KNEES

«Коленки пчелы»: что-то выдающееся, потрясающее, из ряда вон выходящее.

You should see my new sound-system, it’s the bee’s knees ! — Ты должен увидеть мою новую стереосистему, это нечто уникальное !

I don’t like Harvey very much, he thinks he’s the bee’s knees !Я недолюбливаю Харви, он считает себя центром мироздания .

34. GUTTED

Когда кто-то сильно расстроен или опустошен, разочарован (основное значение глагола to gut — потрошить).

I’m so gutted I failed my driving test, again! — Я снова завалил экзамен по вождению и просто раздавлен этим.

35. PEANUTS

Низкая стоимость, низкая зарплата — одним словом, мелочь.

I hate my job. I have to work such long hours, and I get paid peanuts. — Ненавижу свою работу. Провожу на ней столько времени, а платят гроши .

You should buy your clothes online. You can find some great designs for peanuts !Попробуй покупать одежду в Интернете. Там можно найти брендовые вещи за бесценок !

36. HAGGLE

Сбивать цену, торговаться (особенно по мелочам).

The last time I went shopping with my mum, she was haggling for something that was already really cheap! — В последний раз, когда я пошла за покупками с мамой, она стала торговаться по поводу и без того дешевых вещей!

I managed to haggle the price of this dress down by 25 %! — Мне удалось сбить цену этого платья на 25%!

37. JOLLY

Это слово используют в самых разных ситуациях, но обычно оно означает «очень» (“jolly good” — «очень хорошо»).

— Don’t worry, I will pay you back before the end of this month. (Не волнуйся, я заплачу тебе до конца месяца.)

— I should jolly well think so! (Очень на это надеюсь!)

38. THROW A SPANNER IN THE WORKS

В русском языке в колеса вставляют палки. В английском — гаечный ключ. Выражение означает «мешать, препятствовать чему-л., разрушать что-л.» — как гаечный ключ (spanner) разрушает работающий механизм (одно из значений слова works), попав в него.

I managed to keep the surprise a secret, right up until the day before my sister’s birthday, then he threw a spanner in the works by telling her! — Я хранил сюрприз в секрете почти до дня рождения сестры, а потом он все испортил , рассказав ей!

39. KIP

BrE: короткий сон (который американцы называют nap).

Why don’t you try and have a kip before everyone gets here? You won’t have time to rest later. — Почему бы тебе не попытаться вздремнуть перед тем, как все соберутся? Потом у тебя не будет времени для отдыха.

40. WIND UP

У этого выражения несколько значений. Буквально, to wind up означает «заводить(ся)». Но на сленге это значит «подшучивать» (а не «подкручивать»):

John really is a wind-up merchant , but the girl he was picking on was so gullible! — Джон настоящий спец по подколкам , но девочка, над которой он потешался, была такой доверчивой!

I was just winding her up for fun, but she took offence to it and got really angry! — Я подколол ее просто ради смеха, но она обиделась на это и не на шутку разозлилась!

41. MATE

Приятель, друг, напарник, товарищ, сосед по комнате (roommate).

I’m going to the cinema with my mates tonight. — Я сегодня иду в кино с приятелями .

42. NOT MY CUP OF TEA

«Не моя чашка чаю»: так говорят англичане, когда хотят подчеркнуть, что им что-то чуждо или не нравится.

I don’t really like this sort of music. It’s just not my cup of tea . — Мне не очень нравится такая музыка. Это просто не мое .

43. PORKIES

Ложь. Слово происходит из рифмованного сленга кокни . Сокращение от “porky pies” (пироги со свининой), что рифмуется с “lies” (ложь).

Don’t listen to her, she’s telling porkies ! — Не слушай ее, она врет !

44. ROW

Ссора (рифмуется с “cow”).

My brother had a huge row with his girlfriend yesterday. He’s really upset! — Вчера мой брат повздорил со своей девушкой. Он крайне расстроен.

45. DONKEY’S YEARS

Если кто-то говорит: “I haven’t seen you in donkey’s years!”, это означает, что этот человек уже сто лет вас не видел. Хотя, казалось бы, причем тут donkey (ослик)?..

Hi Sarah! What a surprise to see you here. I haven’t seen you in donkey’s years ! How have you been? — Здравствуй, Сара! Большая неожиданность встретить тебя здесь. Не видела тебя бог знает сколько времени ! Как ты поживаешь?

46. EASY PEASY

Так дети называют что-то очень простое (easy). Впрочем, не только дети.

I could make that for you, if you like? It’s easy peasy ! — Я могу сделать это для тебя, хочешь? Это пустяк !

47. SORTED

Так говорят о решенной проблеме (sorted problem). Решить проблему — “to get it sorted”.

— What’s happening about that roof leak then? (Так что там с протекающей крышей?)

— Oh that’s sorted now. I found a really good builder to do the job. (А, с этим я разобрался . Нашел для этого хорошего строителя.)

48. STROP

И еще одно выражение британского сленга. Если кто-то не в духе, можно сказать, что он “throwing a strop” (бросает канат), или “getting a strop” (ловит канат), или “being stroppy”. Одним словом, "вожжа под хвост попала".

Andrew, would you please cheer up? It’s your birthday, don’t be so stroppy ! — Эндрю, пожалуйста, выше нос! Это твой день рождения, не будь таким букой !

49. CHEERIO

Дружеское «до свидания».

Right, I have to go now, see you soon. Cheerio ! — А теперь мне пора. Увидимся, пока-пока !

50. WANGLE

Хитрая уловка (часто нечестная) — а также хитрить, обводить кого-л. вокруг пальца.

I can’t believe he managed to wangle the honeymoon suite in their hotel! — Поверить не могу, что ему удалось заполучить люкс для молодоженов в отеле!

51. BLINDING

Великолепный, потрясающий. Буквально: «слепящий».

They had a blinding party after their wedding ceremony. Everyone had such a great time! — После церемонии бракосочетания они устроили феерическую вечеринку. Все просто прекрасно провели время!

52. WONKY

Так говорят о чем-то неустойчивом.

I can’t eat my dinner at this table. It’s wonky ! — Не могу обедать за этим столом. Он шатается !

53. ZONKED

Слово из лексикона американцев. Тот, кто zonked или zonked out, переживает полный упадок сил.

He had a lot of fun at his birthday party earlier, but he’s completely zonked out now! — Он отлично повеселился на своем дне рождения, но теперь он полностью вымотан !

54. DODGY

Хитрый, изворотливый, ненадежный, подозрительный, не заслуживающий доверия. Русский эквивалент — «стремный».

I saw a few dodgy-looking people standing around along that quiet street near our house, so just to be on the safe side, I notified the police. — Я заметил несколько подозрительных людей, собравшихся на тихой улочке возле нашего дома, и на всякий случай уведомил полицию.

This food looks a bit dodgy , it might have passed its expiry date. I don’t think we should eat it. — Еда выглядит немного подозрительно , наверное, у нее вышел срок годности. Не думаю, что нам стоит это есть.

55. LEG IT

То же, что «бежать» (как вы помните, leg — по-английски «нога»).

I went out on Halloween night, and someone jumped out from behind a bush to scare me. I was so frightened, that I just legged it all the way back home! — Я вышел на улицу ночью в Хэллоуин, и кто-то выпрыгнул из-за кустов, чтобы напугать меня. Я был в таком ужасе, что бежал всю дорогу до дома!

Ну вот вы и дошли до конца, поздравляем! Наверняка некоторые слова из нашего списка сразу отложились у вас в голове. Постарайтесь запомнить и остальные. Теперь, если вы поедете в страну, где говорят по-английски, вам будет ощутимо легче поддерживать разговор с носителями языка. А перед тем как отправиться в путешествие, попробуйте попрактиковаться с

Изучение иностранного языка предполагает постоянное расширение словарного запаса и формирование умения грамотно выстраивать фразы и предложения. При этом знание лексики является базой не только для совершенствования разговорных навыков и распознавания смысла иностранной речи, но и для запоминания грамматических конструкций. Заинтересовавшись, как выучить английские слова быстро и умело использовать их в разговоре, можно отыскать немало любопытных действенных методик. Главное – заручиться достаточной мотивацией и систематизировать процесс.

Множество английских слов обладают несколькими значениями и способны в границах одной фразы являться разными частями речи в зависимости от контекста и занимаемого места в предложении. Вот почему так важно учить лексику не в формате отдельно взятых словарных единиц, а в естественном вербальном окружении (словосочетаниями). Этот способ помогает в дальнейшем избегать ошибок относительно лингвистической валентности (некорректного сочетания зависимых слов в речи) и успешно запомнить устойчивые выражения, которыми богат английский язык.

Систематизация запоминания слов на английском.

Успешное запоминание английских слов зависит от нескольких факторов, игнорирование которых способно снизить эффективность изучения языка.

  • Определение личностного типа восприятия информации. Некоторые мгновенно запоминают информацию в виде изображений, другие – на слух. Идентифицируя свой тип, можно понять, как выучить английские слова будет легче, какой способ принесёт высокие результаты в более короткий срок.
  • Комплексный подход. Не стоит зацикливаться на единственном методе, выражения на английском языке запомнятся без труда и останутся в памяти, если периодически будут повторяться в различных интерпретациях. Выбрав для освоения конкретную тему, окажется полезным проштудировать не только соответствующие печатные тексты, но и видео ролики, а также аудио файлы. Это поспособствует прогрессу в совершенствовании произношения и корректировке интонационных моделей.
  • Расстановка приоритетов в плане многообразия материала. Базовая лексика – то, с чего стоит начинать. Она применяется в повседневных обстоятельствах, касающихся бытовых аспектов жизни. Приветствие, транспорт, праздники, окружение, общение со служащими в аэропорту, магазине, на вокзале, в ресторане – слова, относящиеся к этим темам, следует выучить в первую очередь. В дальнейшем разумно будет уделить внимание той лексике, которая обучаемому пригодится в профессиональной деятельности. К примеру, слова, необходимые для ведения деловой переписки в сети, термины и выражения из области медицины, туризма, юриспруденции, строительства, экономики, политики, искусства.

Концентрируясь на нужной сфере, можно без сложностей выделить среди лексического многообразия субъективно главное и второстепенное, что повлияет на успешность изучения языка.

Эффективные методы освоения английской лексики.

  1. Карточки. Самый популярный способ регулярно учить по десятку слов в день. Этот метод многим знаком ещё со школы, когда домашним заданием было написать несколько карточек с английскими словами с одной стороны и переводом на русский на обороте. Суть ответа на вопрос, как выучить слова по английскому языку и не потратить много времени, осталась прежней, но существует простор для полезных дополнений. Можно рисовать на карточках схемы из слов, преобразовав листки в интеллект карты (англ. Mind map). В центр помещается главное слово на английском (к примеру, «дом» – «house»). От него отходят стрелки к сопутствующим словам (названия комнат), которые в свою очередь создают ответвления на названия находящихся там предметов. Карточки удобно носить с собой и повторять слова в транспорте, стоя в очереди или пробке. Для визуалов нелишним будет наклеить стикеры с названиями на английском языке на предметы в домашней обстановке.
  2. Изучение базовых тем. Простые и полезные слова используются именно в них. Чтение текстов и последующие попытки рассказать содержание своими словами поспособствуют запоминанию синонимов, делающих разговорную речь более разнообразной.
  3. Ассоциации. Построение в уме ассоциативных связей поможет как выучить слова по английскому языку , так и не забыть их, спустя время. Главный нюанс – представить в голове смешную иллюстрирующую значение слова картинку, желательно с собственным участием. Забавное остаётся и воспроизводится в памяти быстрее.
  4. Запоминание через визуальное и слуховое восприятие. Просмотр фильмов на английском языке с субтитрами благотворно скажется на фиксации в памяти уместных для употребления слов ситуаций и научит распознавать слова на слух. На начальном этапе лучше выбирать популярные мультфильмы: в них используются слова и высказывания попроще, но при этом присутствует отражение современных разговорных тенденций. Радио на английском языке способно выступить источником актуальной информации с подачей на современном грамотном английском языке. Слушать музыкальные композиции англоязычных исполнителей и пытаться самостоятельно понять их смысл – также полезное занятие при изучении лексики.

Оптимальным решением в стремлении расшить словарный запас английских слов станет комплексный подход, сочетающий все предложенные рекомендации. Создать акцент целесообразно на те методы, что соответствуют индивидуальному типу информационного восприятия.

Английский язык является одним из самых динамичных языков во всем мире, который каждый день обогащается новыми словами.

По подсчетам Global Language Monitor, новое слово появляется каждые 98 минут. В результате такого лексического «наводнения» словарь способен пополняться на 5363 слова в год.

Известно, что вариантов английского насчитывается огромное множество. В Великобритании существуют ирландский, шотландский, уэльский и еще множество диалектов внутри каждого из них. Об этом можно почитать в этой .

В США жители всех 50 штатов могут сказать о том, что практически каждый штат говорит на своем диалекте. Другое дело, что жители Америки отлично понимают друг друга, вне зависимости от того, откуда каждый их них родом. , новозеландский и диалекты выделяются как отдельные варианты английского языка, т.к. в них сосредоточены слова коренных жителей, понять которые бывает довольно сложно без предварительного объяснения.

Как и когда появляются новые слова?

Ученые отмечают, что наибольшее количество слов появляется в моменты развития современных технологий. Однако не только появление новых устройств способствует наполнению английского словаря, но и появление новых фильмов, новых песен, природных явлений и даже политических ситуаций. Все это образует совершенно новый, совсем неизвестный нам английский. Именно поэтому необходимо периодически обращать внимание на языковые «новшества», чтобы в один момент не оказаться в той ситуации, когда будет совершенно непонятно, о чем говорят иностранцы. Так, если бы мы стали общаться с человеком из XVIII столетия, то он вряд ли бы разобрал, что означают все современные слова.

Итак, как известно, слова образуются при помощи аффиксации, конверсии, словосложения, сокращения, реверсии, постпозитивации, звукоподражания, редупликации или чередования. Подробнее почитать об этом можно .

Кроме технологий, которые ежедневно врываются в нашу жизнь, Интернет и социальные также активно пополняют словарь английского языка. Так, с 2012 года количество новых лексических единиц увеличилось в несколько раз по сравнению с предыдущими периодами. Появились всем уже известные selfie, legsie, FOMO, FOGO и многие другие, которые широко освещаются в Urban Dictionary и Oxford Dictionary.

В последние два года в жизнь ворвались новые кулинарные слова и выражения, например, cake pop – или как их называют кейк попсы – десерт на палочке, мягкий внутри и посыпанный сверху шоколадом или кондитерскими украшениями.

Double denim – «двойной джинс» – выражение, появившееся, когда в моду снова вошло ношение джинсов (или юбки) и джинсовой рубашки.

Актуальным остается выражение “me time” , обозначающее личное время человека, в течение которого он занимается своими делами.

Кроме того, 2014 год привлек внимание к таким новым словам, как “emoji” – смайлик, “hashtag” – хэштег или решетка (#), “to vape” – курить электронную сигарету, “blood moon” – 4 полных лунных затмения, произошедших за 1,5 года. Одним из самых популярных и милых слов, которое, скорее всего, войдет в число самых употребляемых, является слово “bae” (before anyone else), в каком-то смысле заменяющее “baby”, “sweetie” – малыш(ка), конфетка, красотка (красавец).

Английский и шагайте в ногу со временем!