Значение отвлеченная связка в словаре лингвистических терминов. Простое глагольное сказуемое

Ключевые слова

РУССКИЙ ЯЗЫК / RUSSIAN LANGUAGE / СИНТАКСИС / SYNTAX / СКАЗУЕМОЕ / PREDICATE / ГЛАГОЛ-СВЯЗКА / ГРАММАТИЧЕСКИЕ ЗАКОНОМЕРНОСТИ / GRAMMATICAL PATTERNS / LINK-VERB

Аннотация научной статьи по языкознанию, автор научной работы - Лебедев Александр Александрович

Рассматриваются составные именные сказуемые , встречающиеся в творчестве П.А. Вяземского; определяются формальные показатели глагола-связки «быть»; анализируются контексты сослагательного, повелительного, изъявительного наклонений из творчества поэта. Всего проанализировано 286 стихотворений, в которых выявлено 408 примеров с отвлеченной связкой. В случае с изъявительным наклонением (контексты с этим наклонением в поэзии Вяземского превалируют) отдельно последовательно рассматриваются все три времени настоящее, прошедшее, будущее. Особый акцент сделан на анализе материально выраженной связки «есть», которая часто встречается в текстах Вяземского, хотя уже в XIX веке считалась архаичной. Предложены выводы, касающиеся функционирования отвлеченных связок в пределах отдельных стихотворений: указания на важность глагола-связки с точки зрения анализа идиостиля писателя в целом, специфику функционирования категории времени (акцент на событиях прошлого и настоящего, минимум будущего), на присутствие материально выраженной связки «есть» как отличительную особенность творчества автора.

Похожие темы научных работ по языкознанию, автор научной работы - Лебедев Александр Александрович,

  • Формы изъявительного наклонения в башкирском языке

    2009 / Абдуллина Гульфира Рифовна
  • Предикативное употребление компаратива в поэзии А. А. Ахматовой

    2017 / Твердохлеб Ольга Геннадьевна
  • Лексико-семантические особенности прошедшего времени глагола в современном крымскотатарском языке

    2017 / Бекирова Левиза Исмаиловна
  • Кумыкские паремии о времени (лингвокультурологический аспект)

    2010 / Сулаева Жанна Абдулгамидовна
  • О семантических вариантах сослагательного наклонения удмуртского языка

    2010 / Булычева Елена Александровна

SENTENCES WITH ABSTRACT

Compound nominal predicates found in the works of Pyetr Andreevich Vyazemsky, the poet of the XIXth century, are analyzed. The formal markers of the link-verb “byt’” (to be) are determined in the research. The contexts of subjunctive, imperative, and indicative moods, which are found in the poet’s works, are examined thoroughly. 286 poems were analyzed, 408 patterns with the abstract copula were revealed. In cases of indicative mood employment (contexts with this mood prevail over other moods in Vyazemsky’s poetry) all tenses (present, past and future) are examined sequentially. Special attention was given to the analysis of materially represented link-verb “est’” (am/is/are), which is often found in Vyazemsky’s poetical texts, even though in the XIXth century this form was already considered archaic. Some deductions, concerning the functions of copulas within particular poems, are suggested. The deductions made in the process of the research are related to the importance of the link-verb assessed from the standpoint of the individual writer’s style analysis. The study helped to reveal functioning peculiarities of the category of tenses in Vyazemsky’s works (past and present are accentuated, future is rarely used) and to emphasize the use of materially accentuated link-verb “est’ (am/is/ are), which appears to be a distinctive feature of Vyazemsky’s works.

Текст научной работы на тему «Предложения с отвлеченной связкой в стихотворных произведениях П. А. Вяземского»

УЧЕНЫЕ ЗАПИСКИ ПЕТРОЗАВОДСКОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО УНИВЕРСИТЕТА

Февраль, № 1 Филология 2014

УДК 821.161.1’367

Александр Александрович лебедев

преподаватель кафедры русского языка филологического факультета, Петрозаводский государственный университет (Петрозаводск, Российская Федерация) perevodchik88@yandex. ru

предложения с отвлеченной связкой в стихотворных произведениях

П. А. Вяземского*

Рассматриваются составные именные сказуемые, встречающиеся в творчестве П. А. Вяземского; определяются формальные показатели глагола-связки «быть»; анализируются контексты сослагательного, повелительного, изъявительного наклонений из творчества поэта. Всего проанализировано 286 стихотворений, в которых выявлено 408 примеров с отвлеченной связкой. В случае с изъявительным наклонением (контексты с этим наклонением в поэзии Вяземского превалируют) отдельно последовательно рассматриваются все три времени - настоящее, прошедшее, будущее. Особый акцент сделан на анализе материально выраженной связки «есть», которая часто встречается в текстах Вяземского, хотя уже в XIX веке считалась архаичной. Предложены выводы, касающиеся функционирования отвлеченных связок в пределах отдельных стихотворений: указания на важность глагола-связки с точки зрения анализа идиостиля писателя в целом, специфику функционирования категории времени (акцент на событиях прошлого и настоящего, минимум будущего), на присутствие материально выраженной связки «есть» как отличительную особенность творчества автора. Ключевые слова: русский язык, синтаксис, сказуемое, глагол-связка, грамматические закономерности

Составное именное сказуемое - одна из разновидностей сказуемого, характеризующаяся «раздельным выражением вещественного и грамматического значений» . Основной компонент в такой конструкции выражает вещественное значение, а грамматическое значение обеспечивается с помощью вспомогательного компонента - связки. И именно связка в качестве компонента-выразителя грамматического значения и ее роль в поэтическом творчестве привлекли наше внимание. Анализ составного именного сказуемого выполнен на примерах из стихотворного творчества Вяземского.

Понимание грамматической функции глагола-связки в рамках именного сказуемого может быть различным. Нами под отвлеченной связкой понимается глагол «быть», который не имеет собственное лексического значения «существовать, иметься», а выражает исключительно грамматическое значение. Основными формальными показателями глагола-связки «быть» для нас выступали модальное значение (форма наклонения), временное значение (форма времени), зависимость между подлежащим и сказуемым (число и род для прошедшего времени; число и лицо для будущего времени). В ходе анализа в 286 стихотворениях было обнаружено 408 контекстов с отвлеченной связкой. Из них подавляющее большинство (379 примеров, 93 %) относится к изъявительному наклонению, а контексты с сослагательным и повелительным наклонениями составляют лишь 7 % от общего числа.

Сослагательное наклонение представлено семью контекстами, шесть из которых включают в себя сочетание «был бы»:

И презрен был бы мной бессильный неприятель .

Лишь один пример содержит в себе «была бы». Это один из редких случаев, когда лирический герой стихотворения Вяземского предстает в образе женщины (явление для творчества поэта нехарактерное):

Быть может, я была бы рада

Вас к черту, ангел мой, прогнать .

В случае с повелительным наклонением 21 контекст включает в себя форму связки «будь»:

И мысль о них во мгле мятежной Звездой отрадной нашей будь! .

В одном случае встречается связка «будьте»: Но будьте искренны - нас искренность спасает .

Выбор подобной формы связки здесь объясняется характером стихотворения - это своего рода завещание в стихах, которое Вяземский предлагал «на память обо мне, когда меня не будет». Соответственно, адресатами здесь выступают все читатели в целом, что и обусловливает множественное число формы связки.

В изъявительном наклонении отвлеченная связка представлена следующим образом: всего выявлено 379 контекстов; настоящее время обнаружено в 170 контекстах (44,9 % от общего числа), прошедшее время - в 153 случаях (40,3 %), будущее время - в 56 примерах (14,8 %).

Настоящее время. В русском литературном языке пушкинской эпохи материально выраженная связка в настоящем времени была «кон-

© Лебедев А. А., 2014

Предложения с отвлеченной связкой в стихотворных произведениях П. А. Вяземского

струкцией, утратившей продуктивность и резко сокращавшей употребительность» , в то время как лирика Вяземского не в полной мере соответствует данному языковому стремлению, указывая на любовь поэта к «архаизаторским» грамматическим закономерностям. В современном русском языке в настоящем времени глаголсвязка «быть» опускается согласно уже давно существующей узуальной традиции. Для поэзии Вяземского эта особенность характерна не в полной мере. Действительно, во многих формах именного сказуемого с отвлеченной связкой настоящего времени мы обнаруживаем контексты с тире на месте глагола-связки:

Ему природа - мать родная , .

Однако встречаются и контексты с материально выраженной связкой «есть» (31 случай): Порядок есть душа всего! .

Как показывает анализ, нельзя однозначно отнести использование материально выраженной связки к тому или иному периоду творчества Вяземского. Можно сделать вывод о том, что Вяземский, понимая тенденции изменения языка, сознательно допускал архаизацию в рамках данной формы отвлеченной связки, особенно в тех случаях, когда это диктовалось нормами версификации - это подтверждает вывод Н. А. Николиной о том, что грамматические архаизмы «употребляются в поэтической речи неравномерно» и практически отсутствуют в текстах писателей XIX века. Отдельно следует отметить, что материально выраженная связка «суть», а также такие формы, как «есмь» и «еси», «бысть», «бых», в поэзии Вяземского отсутствуют, хотя, как отмечают исследователи, именно в поэзии «архаические явления сохраняются дольше», что позволяет иногда встретить «давно ушедшие из живого употребления и стилистически отмеченные формы БЫТЬ» .

Прошедшее время. В поэзии Вяземского можно отметить преобладание формы «был» (118 контекстов из 153, относящихся к прошедшему времени), которая может характеризовать:

1) субъект лирического действия:

В литературе я был вольным казаком ;

2) адресата стихотворения:

От сиротствующих пиров

Ты был оторван смертью жадной! ;

3) некий третий сторонний субъект или объект:

Он равнодушен был к ее загадкам темным .

Свет холодный, равнодушный Был тобою пробужден .

Стихотворные контексты со связками «была», «были», «было» встречаются реже (21, 7 и 7 раз соответственно):

О четырех колесах келья Душеспасительна была .

Их днями ясными мои дни были ясны . Всё было приторно вблизи .

Преобладание форм мужского рода можно объяснить кругом знакомств поэта, в котором преобладали мужчины, что и объясняет наличие формы «был». В лирических стихотворениях именные сказуемые с отвлеченной связкой не столь частотны.

Будущее время. Будущее время в конструкциях с именным сказуемым с отвлеченной связкой выражается преимущественно глаголами третьего лица (40 контекстов):

И будет вам луна сопутницей приятной! .

Формы первого и второго лица встречаются реже (6 и 8 раз соответственно):

И, оживя в воображенье Часов протекших наслажденье,

Обманом счастлив буду я! .

В бессмыслице ж своей тогда уверен будешь .

На уровне стихотворения делать однозначные выводы о роли и функционировании отвлеченной связки довольно затруднительно. В одном из стихотворений («Когда? Когда?») поэт сознательно опускает связки в именных сказуемых будущего времени, чтобы не перегружать контекст грамматической тавтологией:

Когда поэты будут скромны,

При счастье глупость не горда,

Красавицы не вероломны И дружба в бедствиях тверда? .

В то же самое время в некоторых случаях (в частности, при однородных сказуемых) поэт сознательно повторяет связку. Возможно, это также можно объяснить стремлением к достижению правильного построения стиха:

Казалось мне - я был здесь застрахован,

Был огражден привычкой суеверной От треволнений жизни ненадежной И от обид насмешливой судьбы .

В ряде случаев перестановка слов в конструкции «подлежащее + именное сказуемое с отвлеченной связкой» затрудняет понимание, вынуждая читателя вновь перечитывать строки:

Рассеянность его была не беспредельной,

В ином был человек и он отменно дельный .

В результате проделанной работы можно сделать выводы: 1) Глагол-связку в именных сказуемых можно рассматривать как один из компонентов идиостиля писателя, поскольку разные формы связочного элемента участвуют в формировании художественного хронотопа, а присутствие материально выраженной связки

А. А. Лебедев

настоящего времени стилистически значимо. 2) Взгляд Вяземского как поэта обращен и в прошлое, и в настоящее, и в будущее, однако исходя из анализа грамматического значения отвлеченных связок становится понятно, что автор сосредоточивает свое внимание в первую очередь на событиях прошлого и настоящего. 3) Исходя из анализа формы отвлеченных связок будущего времени, можно сказать, что лирический герой Вяземского, идейно близкий самому автору, «не видит» в будущем себя, - те немногие формы

составного именного сказуемого, которые присутствуют в его творчестве в будущем времени, преимущественно относятся к другим лицам, но не к самому «Я» поэта. 4) Материально выраженная связка «есть» в формах настоящего времени именного сказуемого - отголосок синтаксической структуры прошлых веков - продолжает встречаться в стихотворном творчестве Вяземского, поэта пушкинской поры, что является отличительной особенностью его поэтического синтаксиса.

* Исследование выполнено в рамках финансируемого Минобрнауки РФ проекта № 6.5608.2011 «Русская поэтическая грамматика» и при поддержке Программы стратегического развития ПетрГУ в рамках реализации комплекса мероприятий по развитию научно-исследовательской деятельности на 2012-2016 гг.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Вяземский П. А. Стихотворения. Л.: Советский писатель, 1986. 544 с.

2. Л е к а н т П. А. Типы и формы сказуемого в современном русском языке. М.: Высшая школа, 1976. 141 с.

4. Очерки по исторической грамматике русского литературного языка XIX века: изменения в системе простого и осложненного предложения в русском литературном языке / Под ред. В. В. Виноградова, Н. Ю. Шведовой. М.: Наука, 1964. 499 с.

5. Патроева Н. В. Зачины с экзистенциальным глаголом естьв русской поэзии XVIII-XX веков: опыт грамматического и функционально-семантического описания // Ученые записки Петрозаводского государственного университета. Сер.: Общественные и гуманитарные науки. 2012. № 7 (128). Т. 1. С. 68-72.

6. Патроева Н. В., Лебедев А. А. Поэтическая фразеология П. А. Вяземского: функционально-семантический потенциал трансформации устойчивых оборотов // Ученые записки Петрозаводского государственного университета. Сер.: Общественные и гуманитарные науки. 2009. № 8 (102). С. 60-66.

7. Шведова Н. Ю. Еще раз о глаголе быть // Вопросы языкознания. 2001. № 2. С. 3-13.

Lebedev A. A., Petrozavodsk State University (Petrozavodsk, Russian Federation)

SENTENCES WITH ABSTRACT COPULA IN POETIC WORKS OF P. A. VYAZEMSKY

Compound nominal predicates found in the works of Pyetr Andreevich Vyazemsky, the poet of the XIXth century, are analyzed. The formal markers of the link-verb “byt’” (to be) are determined in the research. The contexts of subjunctive, imperative, and indicative moods, which are found in the poet’s works, are examined thoroughly. 286 poems were analyzed, 408 patterns with the abstract copula were revealed. In cases of indicative mood employment (contexts with this mood prevail over other moods in Vyazemsky’s poetry) all tenses (present, past and future) are examined sequentially. Special attention was given to the analysis of materially represented link-verb “est’” (am/is/are), which is often found in Vyazemsky’s poetical texts, even though in the XIXth century this form was already considered archaic. Some deductions, concerning the functions of copulas within particular poems, are suggested. The deductions made in the process of the research are related to the importance of the link-verb assessed from the standpoint of the individual writer’s style analysis. The study helped to reveal functioning peculiarities of the category of tenses in Vyazemsky’s works (past and present are accentuated, future is rarely used) and to emphasize the use of materially accentuated link-verb “est’ (am/is/ are), which appears to be a distinctive feature of Vyazemsky’s works.

Key words: Russian language, syntax, predicate, link-verb, grammatical patterns

1. Vyazemskiy P. A. Stikhotvoreniya . Leningrad, Sovetskiy pisatel’ Publ., 1986. 544 p.

2. Lekant P. A. Tipy i formy skazuemogo v sovremennom russkom yazyke . Moscow, Vysshaya shkola Publ., 1976. 141 p.

3. Nikolina N. A. The tense category of the verb . Poeticheskaya grammatika. T. I. Moscow, 2005. P. 73-188.

4. Ocherki po istoricheskoy grammatike russkogo literaturnogo yazyka XIX veka: izmeneniya v sisteme prostogo i oslozhnennogo predlozheniya v russkom literaturnom yazyke . Pod red. V V Vinogradova, N. Yu. Shvedovoy. Moscow, Nauka Publ., 1964. 499 p.

5. Patroeva N. V Existential introductions into Russian poetry of XVII-XX centuries: experience of grammatical and functional-semantic description . Uchenye zapiski Petrozavodskogo gosudarstvennogo universiteta. Obshchestvennye i gumanitarnye nauki. 2012. № 7 (128). Vol. 1. P. 68-72.

6. Patroeva N. V, Lebedev A. A. Poetic phraseology in the P. A. Vyazemsky lyrics: functional-semantic potential of phraseological units . Uchenye zapiski Petrozavodskogo gosudarstvennogo universiteta. Obshchestvennye i gumanitarnye nauki. 2009. № 8 (102). P. 60-66.

2.3. Составное именное сказуемое (СИС).

СИС – это тип сказуемого, где лексическое и грамматическое значение выражены в разных словах. Грамматическое значение сказуемого передает приименная часть (связка), а именная часть передает лексическое значение: В 16 лет все принцессы кажутся красавицами, но Белоснежка была красивее всех.
СИС = приименная часть (связка) + имя

В роли связки могут выступать три группы глаголов:

1. Отвлеченная связка - это глагол "быть", лишенный своего лексического значения "существовать, быть в наличии, иметься". В роли связки он не имеет значения и выступает только для указания на наклонение, время, а в сочетании с подлежащим и на лицо. Белоснежка была обычной девочкой. "Она будет красавицей!" - говорили её отцу окружающие. В настоящем времени глагол "быть" имеет форму "есть", которая в русском языке традиционно не употребляется. Отсутствие глагола-связки в настоящем времени называют нулевой связкой, так как отсутствие значимо - Она красавица - нулевая связка указывает на настоящее время, изъявительное наклонение (реальная модальность), а на лицо в данном примере указывает подлежащее. Использование нулевой связки в настоящем времени - норма русского языка, употребление связки "есть" возможно в крайних случаях, например в художественном тексте, имитирующем речь иностранца - "Я есть американский посол".

2. Полуотвлеченная связка - это особые полузнаменательные глаголы : явиться, являться, бывать, оказаться, казаться, представиться, представляться, стать, становиться, делаться, сделаться, остаться, оставаться, считаться, слыть и некоторые другие. В сочетании с именем эти глаголы не обладают самостоятельным значением, но дополняют и уточняют значение, выражаемое именной частью. С изменением формы отвлеченной связки меняется только грамматическое значение предложения, тогда как с изменением полуотвлеченной связки немного изменяется и смысл высказывания: Королева казалась ведьмой - считалась ведьмой - оказалась ведьмой.

3. Знаменательная связка - это использование в роли приименной части СИС полнозначных глаголов движения, состояния, деятельности : идти, ходить, бежать, вернуться, сидеть, стоять, лежать, работать, жить, родиться и некоторых других. Все эти глаголы имеют собственное лексическое значение и сохраняют его в составе СИС, но это значение может ослабляться, а на передний план выходит значение имени. Не могут входить в состав СИС слова, отвечающие на вопросы "где?", "когда?", входят слова, отвечающие на вопрос "какой?": Гномики вернулись домой усталые. (ср: Они вернулись домой около полуночи); Первая жена короля уже месяц лежала больная. (ср: Она лежала в постели), Принцесса родилась счастливой (ср: Принцесса родилась под Рождество).

Вторым компонентом СИС является именная часть, выражающая лексическое значение сказуемого. Именная часть имеет следующие формы выражения:

1. существительное в именительном или творительном падеже : Белоснежка такая душка!" - в один голос воскликнули гномики. На самом деле королева была настоящей колдуньей.

2. существительное в любом косвенном падеже с предлогом и без него : Лес был весь в сухих листьях.

3. прилагательное, местоименное прилагательное, порядковое числительное или причастие в полной форме в именительном или творительном падеже: Дорога от лесной опушки до домика гномов была долгой. Когда гномики выстраивались в ряд и шли на работу, Тихоня всегда был седьмым. "Этот домик наш!" - заявил Ворчун. Яблоко, полученное принцессой, оказалось отравленным.

4. краткое прилагательное или краткое причастие (для этих форм это единственная синтаксическая функция): Предложение Ворчуна выгнать Белоснежку из дома было глупо и необъяснимо.

5. местоимение - существительное в именительном (реже в творительном) падеже : "Я мечтаю познакомиться с принцем, но ведь Вы же не он", - вежливо заметила Белоснежка.

6. имя прилагательное в форме сравнительной или превосходной степени (вниманее! эта форма может быть простой и составной) - Жизнь с мачехой становилась для Белоснежки все тяжелее, но у многих жизнь бывает и более тяжелая. Этот лес был самым опасным в королевстве. Добряк был наименее конфликтным в отряде гномиков.

7. количественное числительное : Пятью пять - двадцать пять.

8. наречие, способное сочетаться с существительным : "Разговор у нас будет начистоту", -заявила слуге королева.
Необходимо заметить, что наречия на –О,-Е в составе СИС встречаются, но только не в двусоставном предложениии, а в односоставном: В лесу было темно и страшно. Об этом мы еще будем говорить в разделе об односоставном предложении. Обычно определение частиречной принадлежности слова не вызывает проблем, в этом же случае наречие на –О оказывается омонимично краткому прилагательному в среднем роде. Но если помнить указанное правило (в ДСП – прилагательноые, а в ОСП – наречия), то проблема легко разрешима. Сравни: Хорошо, что Белоснежка не заблудилась одна в лесу. Ей было очень хорошо у гномиков. В первом предложении мы имеем дело с прилагательным (предложение двусоставное неполное с пропуском подлежащего, на месте которого оказалось придаточное изъяснительное), тогда как во втором примере "хорошо" является наречием.

9. фразеологический оборот или неразложимое сочетание слов : Это была ахиллесова пята королевы. Король был добрейшая натура.

10. В состав именной части СИС могут войти сочетания существительных со сравнительными союзами (в справочниках по пугктуации описанные как сравнительные обороты): Домик гномов был как игрушка.
При описании СИС необходимо характеризовать и связку, и способ выражения именной части.

СИС могут быть о с л о ж н е н н ы м и
. Иногда о таком сказуемом говорят как о СИС с элементами СГС, так как в этом случае в СИС вводится модальный или фазисный компонент: Принц хотел быть удачливее своих конкурентов. Слуга не готов была сделаться преступником. Если из таких сказуемых мы уберем модальный или фазисный компонент, то оставшаяся часть будет представлять собой СИС в чистом виде.

Основная ошибка при определении типа СИС заключается в попытке охарактеризовать именную часть как второстепенный член предложения, часто сходство действительно есть. Ошибка возникает, когда школьник для определения членов предложения задает вопросы последовательно к каждому слову: Королева стала (какая?) нервная. Во избежание этой ошибки необходимо сначала определить главные члены предложения, а потом последовательно, задавая вопросы от одного члена предложения к другому, выделить второстепенные члены.

Встречаются также типы составных сказуемых, состоящих из нескольких элементов, где одно и то же слово можно рассмотреть и в качестве глагола-связки и в качестве вспомогательного глагола. Такие сказуемые характеризуют как сложные, СГС + СИС: С этого дня принц женихом стал ездить во дворец. В этом примере глагол "стать" используется в двух указанных качествах., этот тип сказуемого вообще чаще всего включает глагол "стать", который может быть фазисным, а может быть полуотвлеченной связкой. Естественно, такой тип сказуемого – большая редкость.

Задание
Выделите в предложениях подлежащие и сказуемые, определите их типы.

Глубоко под водой находится дворец морского царя. Там живут сам морской царь и его дочери. Одиннадцать дочерей похожи друг на друга как близнецы, но младшая дочь Ариэль отличается не только длинными рыжими волосами, но и своим необычным характером. Ариэль с сестрами очень дружны, но никто из сестер не может до конца разобраться в поступках младшенькой. Каждая из них имеет свою мечту: кто-то хочет удачно выйти замуж, несколько сестер мечтают стать владычицами в собственных морских королевствах, но ни одна из них не мечтает стать человеком. Ведь они не люди, они русалки!

Главным отличием русалочки от обычной девушки будет длинный хвост вместо ножек, который не позволяет его обладательнице ходить по земле, но помогает быстро плавать. Сменить хвост на пару стройных ножек было мечтой Ариэль лет с десяти. Она искала способы совершить такую замену, и об этом взяла да и узнала старая морская ведьма. Ведьма (никто из сказочников не знал её имени) послала верных слуг сказать Ариэль, что может ей помочь. Глупышка было отказалась, но желание иметь ножки оказалось сильнее.

За ножки ведьма взяла в аренду нежный голосок Ариэль, и бедняжка оказалась на берегу с новыми, "нехожеными" ножками, но немая. Она хотела пойти к виднеющемуся впереди дворцу, но не смогла. Ножки отказались идти вперед, и девушка упала. Она даже не имела возможности закричать и позвать на помощь!

Тут откуда ни возьмись появился принц! Его любимым занятием было гулять по вечерам по берегу моря, что и привело к встрече с Ариэль. Но красавица не могла ни произнести своего имени, ни пройти вместе с принцем в его дворец. Принц взял красавицу на руки и тут же решил связать свою судьбу именно с этой девушкой.

Никто из знатоков творчества Андерсена не любит конец этой истории. Уолт Дисней и его команда смогли стать создателями гораздо лучшего финала, когда они решили позволить себе самовольно изменить конец этой истории. Но подробный пересказ не является сейчас нашей задачей, поэтому мы с вами вернемся к истории принца и Ариэль еще раз.


Страница 3 - 3 из 4
Начало | Пред. | 3 | След. | Конец | Все
© Все права защищены

В этой статье мы расскажем о типах сказуемых, остановимся подробно на составном именном и его связках, приведем примеры.

Как известно, всего сказуемое и подлежащее - главные члены. Сказуемое обычно согласуется в лице, роде и числе с подлежащим. Оно выражает грамматическое значение изъявительного, повелительного или условного наклонения.

Основные типы сказуемых:

1) простое глагольное;

2) составное глагольное;

3) составное именное сказуемое (примеры смотрите ниже).

Два принципа выделения типов сказуемых

Они делятся по двум принципам. Типы сказуемых классифицируют следующим образом:

1) по составу;

2) по их морфологической природе.

В первом случае разделяют такие типы, как простое и составное. Последнее включает в себя составные именные и глагольные сказуемые. Основываясь на втором принципе, выделяют именное и глагольное. Именная часть составного сказуемого может выражаться прилагательным, существительным и наречием. Данные деления пересекаются. Так, составным или простым может быть глагольное сказуемое, а именное всегда составное.

Простое глагольное сказуемое

Определение которого, как вы увидите, имеет некоторые нюансы, выражает глагол в спрягаемой форме, то есть употребляемый в форме наклонения (изъявительного, условного или повелительного). Также к нему относятся такие варианты, у которых отсутствует формальный показатель времени, наклонения и подчинения подлежащему. Это усеченные (хвать, толк, бац и т. д.), а также инфинитив, употребленный в значении изъявительного наклонения. Кроме того, простое глагольное сказуемое может быть представлено а также спрягаемой формой глагола + (давай, да, пускай, пусть, будто, было, как бы, точно, словно, только что и др.)

Составное именное сказуемое

Как уже было сказано, именной тип всегда составной, включая те случаи, когда его представляет всего одна словоформа. Несмотря на то что слово, выражающее его, всего одно, в таких предложениях присутствует составное именное сказуемое. Примеры приводим следующие: "Он молод. Он обеспокоен трудами, заботами".

У таких сказуемых всегда присутствуют два компонента. Первый - это связка, которая выражает предикативные категории времени и модальности. Второй - это присвязочная часть, в ней указано вещественное основное содержание данного типа сказуемого.

Связка в составном именном сказуемом

Учение о связке в русской науке о синтаксисе разработано подробно. Особенность традиционного подхода в том, что этот термин понимается широко. Связкой, во-первых, называют слово "быть", единственное значение которого - указание на время и модальность. Во-вторых, ею именуют глаголы с видоизмененным и ослабленным в той или иной степени значением, которые выражают не только предикативные категории, но и вкладывают вещественное содержание в такое сказуемое.

Сравните примеры: он был грустным - он казался (стал) грустным - он возвратился грустным.

В первом предложении связка "быть" отвлеченная, это служебное слово, формант, у которого присутствуют грамматические формы времени и наклонения, что характерно для глагола. Однако она не является глаголом, поскольку не имеет процессуального действия или признака, а также категории вида, которой обладает любой из них.

Знаменательные и полузнаменательные связки

В других примерах представлены связки иного типа - знаменательные и полузнаменательные. Последние вносят значение возникновения признака (становиться/стать), его сохранения (оставаться/остаться), внешнего обнаружения (показаться/казаться), включению внешнего носителя (прослыть/слыть, зваться, считаться) в составное именное сказуемое.

Примеры можно привести следующие: он стал умным - он остался умным - он казался умным - он слыл умным.

Знаменательные связки представляют собой глаголы с определенным, конкретным значением (в основном обозначающие движение или пребывание в том или ином состоянии). Они способны присоединять к себе либо существительное в Т.п. со значением качественной характеристики, либо прилагательное в форме Т.п. или И.п.

Предложения с составным именным сказуемым со знаменательными связками можно привести в пример следующие:

1. Он пришел голодный (голодным).

2. Мальчики оставались сорванцами.

Связка "быть"

Связка "быть", являясь отвлеченной, не имеет в изъявительном наклонении формы настоящего времени, поэтому его выражением в данном наклонении является само отсутствие связки. Такие предложения, как ни странно, тоже имеют составное именное сказуемое. Примеры:

1. Дело напрасно.

2. Вечер чудесен.

3. Дорога хороша.

Следует отличать от связки глагол "быть", у которого имеются два значения:

1. Находиться, наличествовать (Мы были в театре. В то время было множество представлений).

2. Иметься (У сестры была кукла).

Связки "суть" и "есть"

Слова "суть" и "есть", которые восходят к формам настоящего времени третьего лица глагола "быть", в современном языке считаются служебными словами, а именно - частицами.

Отсутствие связки называется ее нулевой формой. Это определение сформулировал А. М. Пешковский, оно явилось первой попыткой изучения синтаксических явлений в парадигматическом аспекте. Введение данного понятия означает, что синтаксическая конструкция (то есть предикативная основа некоторого именного изучается не как таковая в отдельности, а в определенном ряду. Это иллюстрируют следующие примеры:

1. Улица будет (была) многолюдна.

2. Улица была бы многолюдна.

3. Улица многолюдна.

Составное глагольное сказуемое

Мы рассмотрели такие типы сказуемых, как простое глагольное и составное именное. Остановимся теперь подробнее на составном глагольном сказуемом. Оно включает два компонента - инфинитив и спрягаемую глагольную форму. Последняя своей грамматической формой и лексическим значением выражает временные, модальные и аспектуальные характеристики некоторого действия, которое обозначено инфинитивом. Инфинитив к себе могут присоединять глаголы, относящиеся к нескольким семантическим группам (хотел работать, начал работать, приехал работать, заставили работать).

Правила определения составного глагольного сказуемого

Составное сказуемое, согласно грамматической традиции, - это не любое соединение с инфинитивом спрягаемой формы. Для того чтобы можно было о нем говорить, должны соблюдаться два требования:

1. Инфинитив в таком сказуемом обозначает не любое действие, а лишь определенной субстанции, той же, что и спрягаемая глагольная форма, то есть некоторого предмета, названного подлежащим.

Примеры можно привести следующие. С одной стороны - он хотел работать, начал работать, может работать, умеет работать. С другой - родители заставили его работать, все просили девушку спеть, начальник приказал выполнить задание. В первом случае, в котором представлены составные глагольные сказуемые, инфинитив принято называть субъектным, поскольку он обозначает действие некоторой субстанции, той же, что и спрягаемая глагольная форма. Во втором случае присутствует объектный инфинитив, который традиционно не вносят в состав составного сказуемого, а говорят о нем как о второстепенном члене.

2. Определяя у составного сказуемого границы, следует учесть характер, который имеют смысловые отношения между инфинитивом и спрягаемой глагольной формой. Инфинитив со значением цели не входит в него. Такое значение он имеет при различных глаголах движения: приехал работать, зашел поболтать, прибежал узнать, послали выяснить. Инфинитив цели (который может быть, как ясно из примеров, как объектным, так и субъектным) - это второстепенный член. Составным сказуемым следует считать лишь соединения инфинитива с глаголами, наиболее отвлеченными по значению (с модальными и фазовыми).

Составное глагольное сказуемое, таким образом, понимается как обозначение действия, некоторого процессуального признака, которое охарактеризовано в аспектуальном (начал работать) или модальном (хотел работать) плане, либо одновременно в обоих из них (хотел начать работать).

Мы рассмотрели основные типы сказуемых, остановившись подробно на составном именном и различных связках, которые в нем присутствуют. Это лишь краткий обзор данной темы, более подробную информацию можно найти в любом учебнике грамматики в разделе о синтаксисе.

Составное именное сказуемое

Составное именное сказуемое состоит из связки и именной части, выраженной именем существительным или прилагательным, а также причастием, именем числительным, местоимением, наречием, междометием. Все глаголы-связки в составном именном сказуемом (как и в составном глагольном) выполняют прежде всего грамматическую функцию - указывают на лицо, время, наклонение. Кроме того, многие глаголы сохраняют лексические значения.

Виды связок в составном именном сказуемом

По степени сохранения лексического значения Д.Э. Розенталь выделяет связки трех типов:

I. Глаголы-связки с отвлеченным значением (быть, являться) выполняют, лишь грамматическую функцию и полностью лишены лексического значения: Роса была холодная (Пауст.); Особенностью песни глухаря является странная, переменная сила ее звучания (Глум.). В настоящем времени связка быть как правило, не употребляется: Настоящий охотник - всегда оптимист (Глум.).

Д.Э. Розенталь считает, что связка есть имеет оттенок книжности, она характерна для стилей официального, научного, обычна в логических определениях, в кратких и точных формулировках, но встречается и в художественной речи: Лирика есть самое высокое и самое трудное проявление искусства (Пис.);Птенец скворца есть истинное чудовище, которое состоит целиком из головы (Купр.). Связки есть, суть возможны и в разговорных конструкциях: А ты знаешь - сколько нас, мещанства? Мы суть звезды мелкие... (М. Г.); Вот ты и есть для меня внутренний резерв (Гор.).

Связка есть устойчиво употребляется при лексическом совпадении подлежащего и сказуемого: По понятиям Евдокии, инженер есть инженер и потому должен уметь все (В. Б.). Такие предложения, характерные прежде всего для разговорной речи, представляют собой крайне обобщенные определения одного понятия через то же самое понятие. В самом определении не выделяются конкретные признаки, свойства понятия; представление о них дает контекст, предыдущий или последующий. Отвлеченный признак может быть уточнен распространением тавтологических главных членов: Эгоизм реалиста есть сознательный и глубоко расчетливый эгоизм зрелого человека (Пис.); при этом зависимые слова становятся смысловым центром высказывания.

II. Глаголы-связки полуотвлеченные, или полузнаменательные, имеют различные лексические значения:

1) проявления, обнаружения признака - бывать, оказаться и др.: Черный голый утес... представлял почву этой пустыни (Обр.); Арестанты оказывались обыкновенными изможденными людьми (Пауст.);

2) признака в чьем-либо представлении - показаться, представляться, слыть и др.: Вытащенная рыба кажется ледяной (Пауст.); Настоящими приметами считаются те, которые определяют погоду и время (Пауст.);

3) возникновения признака, перехода из одного состояния в другое или, наоборот, сохранения прежнего состояния - остаться, сделаться, стать и др.: Прибрежные пески делаются темными от росы (Пауст.); Тени от кустов на лугах становились длиннее (Глум.);

4) названия признака - зваться, называться, почитаться: Солонцами обычно называются места в горах, куда приходят звери полакомиться солью (Г. Ф.).

Полуотвлеченные глаголы-связки заметно отличаются от соответствующих глаголов в прямом значении; ср.: Он оказался студентом. Сын стал взрослым. - Сын стал на колени.

III. К связкам знаменательным относятся глаголы с полным лексическим значением, обозначающие движение или состояние предмета: вернуться, идти, работать, сидеть, ходить и др.: У входа в церковную ограду стоят сторожами четыре тополя (М. Г); Видно, родился я такой (Бун.); Бобры живут семействами (Песк.). Сохраняя лексическое значение, эти глаголы все же полностью не передают смысла предложения. Поэтому сказуемым становится сочетание глагола такого типа с каким-либо именем. Например: Человек вышел на улицу одетый в длинное мохнатое пальто; Человек вышел на улицу, одетый в длинное пальто - в первом предложении говорится не о том, что человек вышел на улицу, а о том, что он вышел на улицу в определенном состоянии - одетым; во втором предложении сообщается только, что человек откуда-то вышел (причастный оборот становится обособленным определением, а не частью сказуемого).

В составном именном сказуемом так же, как и в составном глагольном, всегда различаются два конструктивных компонента: 1) связка , основное назначение которой состоит в выражении чисто грамматических, предикативных категорий модальности и времени; 2) именная (присвязочная ) часть , заключающая в себе вещественное содержание сказуемого. Напри­мер: Эти растения были верными друзьями детворы (К.Паустовский); Рассвет был синий , холодный … (Б.Пильняк); Шура Шлезингер была высокая худощавая женщина с правильными чертами немного мужского лица (Б.Пастернак). Важно понимать, что вспомогатель­ный компонент составного именного сказуемого может вовсе не иметь словесного выражения, т.е. связка представляется нулевой формой, но сказуемое всегда остаётся двукомпонентным , т.е. составным: Я – непокорный и свободный (А.Блок).

В функции связки употребляется прежде всего слово быть. Абстрактная (или идеальная) связка быть не тольковыражает грамматическое значение модальности и времени, но и связывает сказуемое с подлежащим.

К отвлечённым связкам относят также представлять собой, являть собой, являться, представляться, считаться, оставаться, выглядеть, казаться, сделаться, вернуться, стать и др.

Иногда их причисляют к группе несобственно-связок1. Они характеризуются ослабленным и видоизменённым лексическим значением и вносят разные семантические оттенки в вещественное значение сказуемого. Ср.: Он был добрым; Он стал добрым; Он казался добрым; Он вернулся добрым.

Если абстрактная связка быть представляет собой чисто служебное слово, то связки второго типа делятся на полузнаменательные и знамена­тель­ные.

Полузнаменательные связки вносят в составное именное сказуемое ряд собственных значений: 1) появления признака: делаться сделаться, стать – становиться ;2) сохранения признака: остаться – оставаться ;
3) внеш­него обнаружения признака: получаться получиться, выходить – выйти , оказаться – оказываться ; 4) приписанности признака его носителю извне, называния: слыть – прослыть, казаться, считаться, называться, именоваться, зваться ;5) оценки признака как предполагаемого, кажущегося, мнимого: казаться – показаться, оказаться, слыть : Например: Мужик вдруг побагровел, и сквозь загар лицо стало кирпичным (А.Серафимович); Зрелище становилось страшным (А.Куприн); Кузнец слыл за человека очень рассудительного (Н.Лесков); Обмер оврагов оказался делом трудным (К.Паустовский).

Знаменательные связки представляют собой глаголы с конкретным лексическим значением (как правило, движения и пребывания в каком-то состоянии деятельности). Они вступают в синтаксическую связь либо с прилагательным в форме именительного или творительного падежа, либо с существительным в форме творительного падежа. Это слова идти, вернуться, сидеть, родиться, жить, работать, трудиться, вкалывать и др.2 Он шел довольный (К.Федин); Садыков пришел пасмурным , деловым ,усталым и действенным … (Б.Пильняк); Весна выдалась непохожая на обыкновенные русские зимы (К.Паустовский); Левка сел первым на единственный табурет у дощатого стола (А.Толстой); Что, Акулина, нищенкой живёшь ? (М.Горь­кий); Народ в Ени-Кале жил скупой инебогатый … (К.Паустовский). Творительный предикативный в усилитель­ном значении может сочетаться с именительным падежом того же имени: …Дома живёшь свинья свиньёй , никого не принимаешь … (А.Пушкин). Такой же способ выражения вещественной части составного именного сказуемого возможен и при отвлеченной связке: А она туча тучей (Н.Лесков); Она перед тобой урод уродом (А.Пушкин).



Частицы: это, вот, таков, как, точно, словно, вроде, наподобие, сродни и др. не заменяют глагольной связки быть, а только сочетаются с ней в различных формах, в том числе и в нулевой, лишь подчеркивая функции связки быть . Например: Ты – точно приговор к ссылке На недоед, недосып, недобор, На недопой и на боль в затылке (Б.Пастернак); Знаки препинания – это как нотные знаки (К.Паус­товский); Чинар – это дерево ткач, плетущий себя самого (Н.Заболоцкий).

Присвязочная часть составного именного сказуемого обозначает пас­сив­ный предикативный признак подлежащего. Чаще всего в роли именной части составного именного сказуемого выступают типичные для данной фун­кции так называемые предикативные формы именных частей речи . К ним относятся:

1. Несклоняемые краткие прилагательные и страдательные прича­стия. В предложении они функционируют исключительно как именные части составного сказуемого1. Например: Ты глух ! – рычал Левий … (М.Бул­га­ков); Лицо бабушки торжественно иустало (В.Астафьев); Охранник был взбешен (К.Паустовский); Листья эвкалиптов всегда повёрнуты рёбрами к солнцу… (К.Паустовский). Их употребление в другой функции стилистически обусловлено: Русалка плыла по реке голубой, Озаряема полной луной (М.Лер­монтов).

2. Склоняемые существительные, полные прилагательные и причас­тия, числительные, местоимения в формах именительного или творитель­ного падежей. Обе эти падежные формы имеют одинаковое значение, могут в силу функциональной эквивалентности заменять друг друга: Человек в других людях и есть душа человека (Б.Пастернак); Лара была самым чистым существом на свете (Б.Пастернак); Через минуту она вернулась внешне спокойная (Б.Пастернак); Поле казалось бегущим бесконечным (Б.Пастер­нак); Дом этот – мой (М.Горький).

В роли именной части при соответствующей абстрактной связке может выступать существительное в форме винительного падежа без предлога: Скоро дом представлял сонное царство (Б.Пастернак); Голос представляет собой борьбу глагола с ненаступившим временем (И.Бродский). В позиции именной части возможен винительный падеж одушевлённых существитель­ных с предлогом за : За старосту будет Иванова; За командира остаётся младший сержант.

Именная часть составного именного сказуемого может быть представлена словосочетанием в форме именительного или творительного падежа. Например: Какая безумная вещь вальс ! (Б.Пастернак); Зато старый ковёр сделался любимой вещью мальчика (А.Куприн).

Условно непредикативными (не типичными) для данной функции являются все другие формы косвенных падежей имени существительного и других субстантивировавшихся частей речи, в том числе и творительный падеж сравнения: губки бантиком , усы колечком и т. п.: У меня губки бантиком ; Я тогда, сами представляете, был в трудном состоянии (К.Паустовский); Стрельба была по невидимой цели (А.Твардовский); Сейчас Татьяна Петровна меньше всего походилана взрослую (К.Паустовский); Все шесть писем были от Даши (А.Толстой); Весь город был на ногах (К.Паустовский); Я сегодня при деньгах (К.Паустовский); Портфель – из кожи ; Ткань – в клеточку ; Она – из-за Днепра и т. п.

Вещественное значение в составе именного сказуемого может пере­дава­ть­ся частями речи, не имеющими форм словоизменения. В силу этого оно, конечно, не является собственно именным. Более корректным было бы именовать его неглагольным. В составном неглагольном сказуемом присвя­зо­ч­ным компонентом выступают прежде всего наречия, относительно неболь­шая их группа. Это слова навеселе, наспех, наготове, настежь, кста­ти, начеку, настороже, навы­ка­те и др. Например: С тех пор при встрече с Федей я был настороже (К.Паустовский); Окна стояли настежь (К.Паустов­ский). В этой же функции употребляется неизменяемая форма сравнительной степени качественных прилагательных (компаратив ): И моё будущее представляется мне ещё безнадёжнее (Л.Толстой); Земляника здесь крупнее (А.Грибоедов); А хохот пуще (А.Грибоедов).

Деепричастия типа вспухши, вздувшись, выпивши, вымокши, озябши и др. употребляются преимущественно в просторечии: У моего Васятки всегда ухо вспухши от этого ять (А.Чехов); Сторож явился выпивши .

Инфинитив в качестве присвязочной части составного именного сказуемого употребляется только со связками быть, значит, означать. При этом он нередко параллелен инфинитиву подлежащему. Например: Курить – здоровьювредить . Позицию подлежащего при этом занимают, как правило, существительные в именительном падеже с абстрактной семантикой обязан­ность, дело, работа, задача, идея, долг, субстантивированные прилагатель­ные и сочетания самое главное, самое важное и т.п. Инфинитив может иметь любое лексическое значение. Например: Задача – собрать урожай; Наша цель – провести эксперимент; Самое важное – лечиться .

В позиции именной части могут быть и целые словосочетания, если существительное в их составе не обладает достаточной семантической полнотой: Церковь была новой стройки (Б.Пастернак); Гардероб черного дерева был огромных размеров (Б.Пастернак).

В составе именного сказуемого вычленяется особая его разновид­ность – так называемое двойное сказуемое. Оно состоит из двух полнозначных слов, глаголы в них имеют значение преимущественно перемещения в простра­нстве, деятельности или состояния и, как правило, прилагательных и причастий, употребляющихся во взаимозаменяемых формах Им.п. и Тв. падежей. Например: Мы вернулись с рыбалки довольными (довольные ). Подлежащее и сказуемое связаны тяготением, чем и обусловлена возможность литератур­ного употребления именной части сказуемого в двух формах – творительного и именительного падежа.

Составное именное (неглагольное) сказуемое, как и составное глаголь­ное, может иметь осложнённые формы. Осложнение происходит за счёт той части составного сказуемого, которая не выражает его вещественного значения. Она может модифицироваться одним или даже двумя фазисными глаголами, характерными для составного глагольного сказуемого: под конец мечта дойти до линии фронта начала казаться им несбыточной (К.Симонов); Мало-помалу разговор начал становиться почти серьёзный (Ф.Достоевский). Осложнять могут модальные глаголы: Жизнь и должна быть восхищением (И.Бунин); После этого всякий может надеяться быть моим зятем (Л.Толстой).

4. Вопрос о сложном (смешан­ном) сказуемом

Как утверждает Н.С.Валгина, глагольное сказуемое, состоящее из трёх и более компонентов по количественному признаку является сложным . По качественному составу оно может быть смешанным, т.е. объединять признаки составного глагольного и составного именного сказуемого. В смешанных многочленных сказуемых сочетаются компоненты и тех и других: хотел стать дипломатом…1 . Здесь от глагольного сказуемого модальный глагол хотел, от именного – полузнаменательная связка и именная часть стать дипломатом. Как пишет И.П.Распопов, эта квалификация такого типа сказуемого “представляется наиболее точной, поскольку в этих случаях имеет место своеобразная контаминация форм составного глагольного и составного именного сказуемого”2. Например: Эту ночь нельзя было спать (Б.Пильняк); Никто не умеет так постоянно хотеть быть любимым … (М.Лермонтов); …Я готов быть предметом из прошлого (И.Бродский).

Однако, по утверждению П.А.Леканта, форма многочленного сказуемого, вещественное значение которого выражается инфинитивом или именем, это – осложнённая форма составного глагольного или именного сказуемого независимо от количества и качества компонентов во вспомогательной части3. Многочленной и смешанной может быть только вспомогательная часть, а сказуемое всегда остается двукомпонентным. Ср.: Он продолжал /работать. – Он хотел продолжать /работать ; Он готов был продолжать /работать ; Он выразил желание продолжать /работать. Она была доброй. Она оставалась/ доброй. – Она хотела оставаться / доброй. – Она готова была оставаться /доброй. – Она выразила мечту оставаться / доброй.

Таким образом, смешанное многочленное сказуемое – это осложненное составное глагольное или составное именное сказуемое: Соблюдая субординацию, Борис должен был / докладывать за полковни­ком… (Ю.Бон­да­рев); Шаги его уже перестали быть/ слышны (Л.Толстой).