Hравы в Японии. «При всей заинтересованности России в окончательном урегулировании взаимоотношений с Японией и подписании мирного договора недопустимо, чтобы страна, являющаяся продолжателем государства победителя в мировой войне при заключении мирного до

«При всей заинтересованности России в окончательном урегулировании взаимоотношений с Японией и подписании мирного договора недопустимо, чтобы страна, являющаяся продолжателем государства победителя в мировой войне при заключении мирного договора с побежденной понесла территориальные потери».

Появление в 1991 году на международной арене новой России как суверенного государства, провозгласившего путь демократических и рыночных преобразований, обусловило становление принципиально иного по сравнению с предшествующим периодом характера отношений нашей страны с ее дальневосточным соседом -– Японией. С распадом СССР и началом реформ в России исчезла причина военно-политической и идеологической конфронтации с Японией как неизбежного следствия прежнего советско-американского соперничества. Наряду с этим с учетом тенденции к формированию многополярного мира Россия стала подходить к Японии как к крупной самостоятельной экономической державе с растущим потенциалом политического влияния в международных делах.

Стало очевидным, что подъем российско-японских отношений на более высокий уровень будет способствовать решению важной для национальных интересов России задачи вхождения в качестве полноправного партнера в мировое сообщество, его глобальные («восьмерка», МВФ, ВТО) и региональные, азиатско-тихоокеанские (АТЭС и др.) институты взаимодействия и сотрудничества. Кроме того, улучшение отношений с Японией было необходимым для решения более конкретных, но не менее значимых задач: эффективное задействование потенциала российско-японского экономического для социально-экономического подъема районов Дальнего Востока России; подключение дальневосточных субъектов Федерации к взаимовыгодному сотрудничеству в субрегионе Северо-Восточной Азии; использование опыта Японии для продвижения экономических реформ России; укрепление безопасности России на дальневосточном направлении.

Японское правительство в декабре 1991 года одним из первых признало Российскую Федерацию в качестве государства – продолжателя СССР и заявило о своей поддержке российских реформ в качестве долгосрочного стратегического курса, поскольку, как подчеркивали в Токио, успех преобразований в России отвечает интересам всего международного сообщества, включая Японию.

Однако процесс налаживания отношений между странами шел достаточно вяло, несмотря на то, что японское руководство отошло от прежней жесткой увязки всего и вся в российско-японских отношениях с прогрессом в решении территориальной проблемы и стало придерживаться более гибкой, реалистичной линии, предполагающей активное развитие отношений с Россией параллельно с продолжением переговоров по мирному договору.

Крупным событием на пути налаживания взаимоотношений России и Японии стал официальный визит Б. Н. Ельцина в Токио в октябре 1993 года. В результате была подписана Токийская декларация о российско-японских отношениях – первый комплексный документ, определивший принципиальные основы отношений между новой Россией и Японией, а также пакет из более полутора десятков соглашений и документов по развитию двустороннего сотрудничества в различных областях.

В Токийской декларации было зафиксировано намерение сторон взаимодействовать в делах строительства нового международного порядка и полной нормализации российско-японских отношений, а также углублять сотрудничество в области разоружения, развивать диалог и взаимодействие в других сферах.

Токийские договоренности на высшем уровне открыли путь для дальнейшей активизации российско-японских отношений по многим направлениям. В частности были сделаны важные шаги в развитии экономического сотрудничества.

Особенно широкое, динамичное развитие, многоплановое развитие российско-японских отношений приходится на период с 1997 года. 1 – 2 ноября 1997 года в Красноярске состоялась первая в истории взаимоотношений России и Японии неформальная встреча руководителей двух государств. Красноярский саммит стал этапным событием в отношениях с нашим дальневосточным соседом, положившим начало их продвижения в направлении партнерства.

В Красноярске Б. Н. Ельцин и Р. Хасимото сформулировали новые принципы российско-японских отношений – взаимное доверие, взаимная выгода, долгосрочность, тесное экономическое сотрудничество. Значительное внимание было уделено проблеме мирного договора. Руководители стран отметили необходимость развязывания этого узла, омрачающего отношения России и Японии и договорились приложить все усилия, чтобы заключить мирный договор к 2000 году на основе Токийской декларации

Диалог между Президентом России и премьер-министром Японии был продолжен в апреле 1998 года на их неформальной встрече в японском курортном местечке Кавана. Был достигнут ряд новых договоренностей по дальнейшему продвижению двусторонних отношений.

В июле 1998 года состоялся официальный визит в Японию председателя правительства России С. В. Кириенко. В ходе визита был достигнут ряд договоренностей в сфере экономики.

Активно развивающиеся российско-японские отношения во второй половине 90-х годов создали предпосылки для повышения их уровня. Эта цель была поставлена в Московской декларации об установлении созидательного партнерства, подписанной 13 ноября 1998 года Президентом России Б. Н. Ельциным и премьер-министром Японии К. Обути в ходе визита последнего в Москву. Констатировав, что двусторонние отношения занимают одно из важнейших мест во внешней политика России и Японии, лидеры двух стран провозгласили в качестве главнейшей задачи установление партнерства на базе принципов доверия, взаимной выгоды, долгосрочной перспективы и тесного экономического сотрудничества.

1999 год для российско-японских отношений прошел под знаком последовательной реализации поставленной на высшем уровне задачи строительства партнерских отношений. Российско-японские отношения продвигались вперед в ключе общего понимания, что созидательное партнерство предполагает широкое, активное развитие всего комплекса двусторонних связей и сотрудничества в сочетании с продолжением конструктивного решения проблемы пограничного размежевания.

В середине феврали 2000 года министр иностранных дел России И. С. Иванов посетил Японию с официальным визитом. Состоялась встреча И. С. Иванова с премьер-министром Японии К. Обути, которому было передано личное послание В. В. Путина. Были проведены переговоры между И.С. Ивановым и министром иностранных дел Японии Ё. Коно. К. Обути и Ё. Коно заявили о неизменности курса на развитие отношений с Россией.

Визит И. С. Иванова показал устойчивый, поступательный характер развития отношений между Россией и Японией, не подверженный конъюнктурным колебаниям, выявил хорошие перспективы российско-японских связей по всем направлениям.

3 – 5 сентября 2000 года состоялся официальный визит Президента России В. В. Путина в Японию. Переговоры В. Путина с И. Мори были сфокусированы на таких ключевых аспектах, как стратегическое сотрудничество в мировых делах, развитие двусторонних торгово-экономических связей и проблема мирного договора, причем по каждому из этих аспектов был достигнут определенный прогресс. Впервые в истории двусторонних отношений Президент России и премьер-министр Японии подписали Совместное заявление о взаимодействии России и Японии в международных делах. Здесь стороны не просто суммируют совпадающие или близкие подходы, но идут дальше, к реальной взаимной поддержке.

Подводя итог, можно сказать, что визит В. Путина стал важным шагом в процессе строительства партнерства между двумя странами. Это позволяет высказать предположение о сохранении и развитии позитивных тенденции в отношениях России и Японии.

Экономическое сотрудничество России и Японии является одним из наиболее важных аспектов выгодных взаимоотношений двух стран. История развития экономических отношений стран развивалась параллельно подъему российско-японских отношений на более высокий уровень.

Первый важный шаг в налаживании экономических отношений был сделан в ноябре 1994 года: стороны договорились о создании Российско-японской межправительственной комиссии по торгово-экономическим вопросам, которую возглавляют заместитель председателя правительства России и министр иностранных дел Японии.

В ходе различных контактов между руководством стран был заключен ряд договоренностей по вопросам экономики. Наиболее рациональным будет осветить экономическую сторону переговоров В. Путина и И. Мори, так как в ходе этих переговоров была подведена черта всем предыдущим контактам стран по экономическим вопросам. Итак, в ходе переговоров была подписана Программа углубления сотрудничества в торгово-экономической области между двумя странами. Этот документ определяет основные направления российско-японского сотрудничества в экономической сфере: поощрение взаимной торговли и японских инвестиций в российскую экономику, взаимодействие в освоении энергоресурсов Сибири и Дальнего Востока в целях стабилизации энергоснабжения в АТР, транспорт, наука и технологии, атомная энергетика, освоение космоса, содействие интеграции российской экономики в мирохозяйственные связи, поддержка экономических реформ России, включая подготовку кадров для рыночного хозяйства, и т. д.

Президент России подтвердил глубокую заинтересованность российской стороны в активизации экономического сотрудничества с Японией и предложил ряд новых крупных идей, реализация которых давала бы большие выгоды России и Японии, кардинально расширяла бы масштабы их экономического сотрудничества. Речь идет, в частности, о проекте строительства энергомоста Россия – Япония, в рамках которого можно было бы экспортировать в Японию электроэнергию с электростанций на Сахалине и других районов Дальнего Востока, прокладке магистральных газопроводов в Японию и другие страны АТР с месторождений в восточной части России, строительстве тоннелей Япония – Сахалин, что позволило бы связать Японию железнодорожным сообщением с Европой через Транссибирскую магистраль, и о некоторых других предположениях.

В целом, можно сказать, что экономические отношения России и Японии находятся в благоприятном положении и развиваются в сторону взаимовыгодного сотрудничества.

Проблема Южных Курил одна из ключевых во взаимоотношениях России и Японии.

После поражения России в войне 1904 – 1905 г. г. по Портсмутскому мирному договору, навязанному России прежде всего США и Англией, острова Итуруп, Кунашир, Шикотан, Хабомаи и половина острова Сахалин отошли к Японии. В 1945 году после разгрома Квантунской армии в Маньчжурии, японских гарнизонов на Итурупе Кунашире, Шикотане и Хабомаи они вновь перешли под юрисдикцию России. В апреле 1945 года был принят Устав ООН, который предписывал коллективные меры против любого агрессора (ст. № 107 Устава ООН). Он допускал изъятие территорий государств, воевавших против союзников. В случае противоречий между действовавшими договорами и Уставом ООН преимущественную силу имел Устав ООН. Устав был одобрен Японией в 1956 году. Отсюда можно сделать вывод, что притязания Японии на «северные территории» не имеют под собой юридической силы.

Проблема Южных Курил или так называемых «северных территорий» неразрывно связана с проблемой заключения мирного договора между Россией и Японией.

Первый шаг на пути решения проблемы мирного договора и территориального размежевания стран был сделан в ходе визита Президента России б. Н. Ельцина в Токио в октябре 1993 года. В Токийской декларации, подписанной в ходе визита, были впервые сформулированы основные принципы дальнейших переговоров по заключению мирного договора: «Президент Российской Федерации и премьер-министр Японии, придерживаясь общего понимания о необходимости преодоления в двусторонних отношениях тяжелого наследия прошлого, провели серьезные переговоры по вопросу о принадлежности островов Итуруп, Кунашир, Шикотан и Хабомаи. Стороны соглашаются в том, что следует продолжать переговоры с целью скорейшего заключения мирного договора путем решения указанного вопроса, исходя из исторических и юридических фактов, а также принципов законности и справедливости, и таким образом полностью нормализовать двусторонние отношения. В этой связи правительство Российской Федерации и правительство Японии подтверждают, что российская Федерация является государством – продолжателем СССР и что все договоры и другие договоренности между Советским Союзом и Японией продолжают применяться в отношениях между российской Федерацией и Японией».

Значительное внимание проблеме мирного договора было уделено на встрече Б. Н. Ельцина и Р. Хасимото в Красноярске (1 – 2 ноября 1997 года). Руководители стран отметили необходимость заключения мирного договора между странами и договорились приложить все усилия для того, чтобы заключить мирный договор к 2000 году на основе Токийской декларации.

Новое измерение переговоры по мирному договору получили на встрече Б. Н. Ельцина и Р. Хасимото в апреле 1998 года. Президент России и премьер-министр Японии дали указание ускорить переговорный процесс. При этом с японской стороны было выдвинуто конкретное предложение по пограничному размежеванию, идущее в русле японской официальной позиции. Российская сторона зарезервировала за собой право дать ответ на это предложение в ходе следующей встречи на высшем уровне.

Серьезное внимание проблеме мирного договора было уделено в Московской декларации об установлении созидательного партнерства, подписанной 13 ноября 1998 года президентом России Б. Н. Ельциным и премьер-министром Японии К. Обути. В ходе встречи на высшем уровне в Москве Президент России передал премьер-министру Японии ответ на каванское предложение японской стороны. Ответ открыл возможность для продолжения работы по поиску взаимоприемлемого решения проблемы пограничного размежевания в обстановке всестороннего сближения России и Японии, включая углубление связей и контактов в районе Южных Курил. С учетом этого Президент России и премьер-министр Японии зафиксировали в Московской декларации указание правительствам двух стран активизировать переговоры о заключении мирного договора. Было поручено создать подкомиссии по пограничному размежеванию и по совместной хозяйственной деятельности на островах в рамках возглавляемой министрами иностранных дел совместной комиссии по вопросам заключения мирного договора.

Переговоры по мирному договору, включая аспект пограничного размежевания, продолжались в 1999 году (в феврале – в Токио и в мае - в Москве). Российская сторона руководствовалась на переговорах своей принципиальной позицией, состоящей в том, что решение проблемы пограничного размежевания с Японией должно быть взаимоприемлемым, не наносить ущерба суверенитету и территориальной целостности России, пользоваться пониманием и поддержкой общественности обеих стран и быть одобренным законодательными органами России и Японии. При этом российская сторона выразила мнение о том, что речь должна идти не просто о мирном договоре, а о более широком, отвечающем современным реалиям документе – Договоре о мире, дружбе и сотрудничестве. Российская сторона предлагала обозначить в Договоре о мире, дружбе и сотрудничестве принципиальную направленность дальнейшей совместной работы по выходу на решение проблемы пограничного размежевания (значительная активизация контактов в районе Южных Курил, дальнейшее всестороннее сближение двух стран), а непосредственно саму линию границы между Россией и Японией зафиксировать в отдельном документе в будущем, когда будет выработана устраивающая обе стороны формула урегулирования территориальной проблемы.

Можно сказать, что в 90-х годах Южные Курильские острова постепенно становились районом российско-японского взаимодействия и взаимовыгодного сотрудничества. Подобное изменение можно считать одним из самых значительных политических достижений в отношениях России и Японии последнего времени.

Визит Президента России В. Путина в сентябре 2000 года в Японию позволил сторонам впервые за многие годы провести предметный и откровенный разговор на высшем уровне по проблеме мирного договора. Обсуждение было исключительно полезным, поскольку позволило значительно углубить представления сторон об их позициях. С японской стороны было вновь разъяснено содержание ее каванского предложения и подчеркнуто, что оно носит оптимальный характер и позволяет решить проблему без ущерба интересов обеих стран. Президент России, в свою очередь, изложил подход российской стороны в пользу целесообразности поиска взаимоприемлемого решения проблемы в обстановке поступательного развития российско-японских отношений во всем их комплексе.

Может сложиться впечатление, что поскольку по вопросу о принадлежности островов каждая из сторон осталась на своей позиции, продвижения в вопросе о мирном договоре нет, и переговоры зашли в тупик. И все же правильнее будет говорить о том, что, не смотря на реально существующие различия в подходах к вопросу о суверенитете над Южными Курилами, как раз тупиковой ситуации удалось избежать. Дело в том, что стороны рассматривали территориальный вопрос с широких позиций, руководствуясь пониманием стратегической и геополитической важности российско-японских отношений. В результате было подписано Заявление Президента России и премьер-министра Японии по проблеме мирного договора, которое создало прочную базу для дальнейшей совместной работы над проблемой мирного договора и Южных Курил.

Хотелось бы надеяться, что в ближайшем будущем проблема мирного договора будет благополучно разрешена с учетом того, что: «При всей заинтересованности России в окончательном урегулировании взаимоотношений с Японией и подписании мирного договора недопустимо, чтобы страна, являющаяся продолжателем государства победителя в мировой войне при заключении мирного договора с побежденной понесла территориальные потери».

    Российско-китайские отношения - Российско китайские отношения … Википедия

    Российско-японские торгово-экономические отношения - В 2004 году в российско японских торгово экономических связях сохранилась наблюдающаяся с 1999 года тенденция к росту. Объем товарооборота достиг рекордного уровня и превысил $8,8 миллиарда (на 48,4% больше, чем в 2003 году). Российский экспорт в … Энциклопедия ньюсмейкеров

    Русско-японские отношения

    Российско-Американская Компания - Российско Американская Компания … Википедия

    Дипломатические отношения России - Российская Федерация установила дипломатические отношения со 190 ныне существующими государствами членами ООН. В настоящее время Россия поддерживает дипломатические отношения со 189 государствами членами ООН, а также с наблюдателями при ООН:… … Википедия

    Русско-японские договоры и соглашения - Посольство Японии в Калашном переулке (Москва). Российско японские отношения отношения между Россией и Японией на протяжении 300 лет, включающие также отношения между Советским Союзом и Японией. Содержание 1 Эпоха Российской империи … Википедия

    Японско-российские отношения - Посольство Японии в Калашном переулке (Москва). Российско японские отношения отношения между Россией и Японией на протяжении 300 лет, включающие также отношения между Советским Союзом и Японией. Содержание 1 Эпоха Российской империи … Википедия

    Японско-русские отношения - Посольство Японии в Калашном переулке (Москва). Российско японские отношения отношения между Россией и Японией на протяжении 300 лет, включающие также отношения между Советским Союзом и Японией. Содержание 1 Эпоха Российской империи … Википедия

    Японско-советские отношения - Посольство Японии в Калашном переулке (Москва). Российско японские отношения отношения между Россией и Японией на протяжении 300 лет, включающие также отношения между Советским Союзом и Японией. Содержание 1 Эпоха Российской империи … Википедия

    Межгосударственные отношения России и Японии - Дипломатические отношения между СССР и Японией были установлены 26 февраля 1925 года и прерваны 9 августа 1945 года, когда СССР объявил Японии войну. 19 октября 1956 года Москва и Токио подписали декларацию, предусматривавшую прекращение… … Энциклопедия ньюсмейкеров

Книги

  • Россия и Япония: меч на весах. Неизвестные и забытые страницы российско-японских отношений (1929-1948) , Василий Молодяков. Российско-японские отношения тридцатых-сороковых годов прошлого века обычно рисуются сплошным кошмаром, лейтмотивом к которому звучит песня о коварных самураях, переходящих границу у реки под… Купить за 180 руб
  • Россия и Япония: поверх барьеров. Неизвестные и забытые страницы российско-японских отношений (1899-1929) , Василий Молодяков. Книга посвящена малоизвестным, а то и замалчиваемым страницам в истории российско-японских и советско-японских отношений первой трети XX века. В своем исследованииавтор показывает, как…

Историческая справка

Характер отношений между мужчиной и женщиной в Японии менялся в соответствии с доминирующим в данный период социальным укладом общества и определяемым им положением женщины. В далеком прошлом Япония была матриархальным обществом, в котором женщина обладала правами наследования собственности семьи. Те времена выдвинули много лидеров среди женщин. В повседневной жизни мужчины и женщины, по-видимому, пользовались равными общественными, политическими и экономическими правами.

Даже после того как в периоды Нара и Хэйан мужчины стали занимать главенствующие позиции в обществе, среди простых людей еще сохранялись относительно равноправные отношения, тогда как в аристократической среде мужчины обычно имели большую власть над женщиной. К концу периода Хэйан права женщин на наследование значительно ослабли, что ускорило их экономическое подчинение мужчинам.

Наиболее важной отличительной чертой Средневековья, известного как периоды Камакура и Муромати, стало развитие системы иэ, при которой главенствующая роль в политике и обществе отдавалась мужчинам. Иэ буквально означает «дом» в двояком значении - как жилое здание, постройка, и как семья, сообщество людей, живущих вместе, а также их хозяйство. Уклад иэ предполагал семейную систему расширенного объема, охватывающую не только членов одной семьи, но и их слуг, наемных работников, помогающих по хозяйству и т.п. В такой системе старший мужчина (т.е. отец или дед) имел огромную власть, и другие члены семьи были обязаны исполнять его распоряжения. Обычно от женщин, выходивших замуж за главу семьи, ждали сына, так как в системе патриархального уклада иэ первый сын получал права наследования и ему отводилась важная роль в поддержании и сохранении рода. Такая концентрация власти в семье помогала заботиться обо всех ее членах и отражала аналогичную структуру государственного правления. Японское общество того времени характеризовала развитая сословно-классовая система, при которой самураи отводили женщинам в рамках иэ важную связующую роль: посредством породнения разных фамилий [кланов] достигалось и поддерживалось их политическое могущество. Женщинам надлежало не только повиноваться своим мужьям, но и быть сильными, как подобает женам воинов, чтобы стать опорой для мужей и вести дом, когда те уходят на войну.

Взаимоотношения между мужчинами и женщинами начали существенно меняться в период Эдо, когда конфуцианство, ставшее официальной религией сёгуната Токугава, оказало огромное влияние на формирование японского национального характера. Получили широкое распространение многие идеи учения Конфуция, в т.ч. положение «мужчина вне и женщина внутри», которое и сейчас наблюдается в японском обществе (мужчина занимается всеми делами внешнего окружения: политикой, работой, обязанность женщины - дом и семья).

Следующая стадия перемен в отношениях полов началась с введением системы обязательного образования для мужчин и женщин в период Мэйдзи, когда Япония ускоренно и усердно заимствовала и усваивала западные идеи. Однако образование для мужчин и женщин было далеко не равноценно, отчасти потому что главная задача женских школ заключалась в целенаправленном воспитании рёсай-кэмбо (буквально: «хорошие жены и мудрые матери»). Занятия в женских школах были ориентированы главным образом на ведение домашнего хозяйства, в котором женщинам надлежало помогать мужьям и быть способными воспитать и научить всему необходимому своих детей. Только после Второй мировой войны все японцы, независимо; от пола, получили равные права, гарантированные новой конституцией страны. Кроме того, в 1986 году был принят Закон о равных возможностях найма, целью которого стало устранение дискриминации женщин при найме на работу. Таким образом, положение женщин в обществе постепенно укрепилось, но правда и то, что дискриминация все еще распространена, несмотря на изменения в законе.

Отношения между японскими мужчинами и женщинами претерпевают в последнее время быстрые изменения. Больше, чем когда-либо ранее, женщин работает вне дома; изменились взгляды на нормы отношений полов, так же как и на институт брака. Эти перемены заметны с разных точек зрения, которые мы рассмотрим ниже, используя термины японского языка, отражающие изменения подхода к браку и супружеским отношениям.

Японские выражения, относящиеся к женщинам.

Положение японских женщин в обществе все еще остается более зависимым, чем в большинстве западных стран. Это все более заметно на фоне растущей интернационализации мира. Причина, по которой женщины сталкиваются с трудностями в утверждении своих социальных позиций, по-видимому, связана с влиянием конфуцианства, которое продолжает оказывать сильное, хотя и не всегда осознаваемое, воздействие на японцев. К примеру, старое конфуцианское изречение гласит, что женщина в юности должна повиноваться матери, в зрелые годы - мужу, в старости - своему сыну. В структуре японского языка четко отражены эти нюансы отношений между мужчиной и женщиной. Обращаясь к мужу, большинство жен используют слово сюдзин, которое состоит из двух иероглифов, означающих «хозяин; главный человек». С другой стороны, по отношению к своей жене мужчины довольствуются словом канай, что буквально означает «внутри дома». Эти выражения очень хорошо иллюстрируют устойчивые традиционные понятия японцев о семье, по которым мужья главнее жен, а последние всегда должны быть дома, вести хозяйство и повиноваться мужьям. Подобные концепции также прослеживаются в порядке иероглифов, образующих сложные слова, определяющие разнополые группы: дандзё (мужчина и женщина), фу:фу (муж и жена) и т.д. - везде «мужской» иероглиф стоит на первом месте.

В японском языке очень много выражений, которые используются только применительно к женщинам, высмеивают их или указывают, как им следует себя вести. Приведем лишь три примера: отоко-масари, отэмба и хако-ири-мусумэ. Отоко-масари означает женщину, которая физически, духовно и интеллектуально превосходит мужчину. Но буквальное значение выражения «женщина, которая превосходит мужчину» зачастую на японском приобретает негативный оттенок, так как несет и дополнительное значение отсутствия женственности (сравните русское выражение «бой-баба»), а таких женщин обычно недолюбливают. Отэмба можно перевести на русский как «девушка-сорванец», так называют живых и подвижных девочек-подростков. Родители часто говорят отэмба о дочке, которая настолько энергична, что они не могут справиться с ней. От такой девочки, однако, ждут, что с возрастом она станет скромнее и покладистей. Хако-ири-мусумэ может быть переведено как «дочь в коробке»- Это выражение относится к дочери, с которой родители обращаются очень бережно, как с неким сокровищем. В прошлом многие ценили хако-ири-мусумэ за их кристальную репутацию, но в последнее время это выражение означает скорее чересчур простодушную «мамину дочку». Что касается брачных отношений, то в японском языке есть два выражения, как бы оказывающих психологическое давление на одиноких женщин. Тэкирэйки (брачный возраст) имеет неприятный подтекст, так как используется для оказания давления на женщину с целью побудить ее выйти замуж. Если она перешла брачный возраст и не вышла замуж, ее могут назвать урэнокори, словом, которое обычно означает непроданный, залежалый товар. Это очень жесткие, обидные выражения, и в наши дни к ним почти не прибегают. Но они еще живы в сознании людей, хотя сегодня каждая японка имеет право самой решать, когда и за кого выходить замуж.

Перемена в сознании мужчин и женщин, в их взглядах на взаимоотношения полов.

В современной Японии растет число высокообразованных людей, в их сознании происходит переоценка многих моральных критериев. Общепринятые взгляды на взаимоотношения мужчин и женщин в наши дни уже не столь актуальны, нормы сексуального поведения и взгляды на брак довольно сильно изменились. Сексуальные отношения между мужчиной и женщиной в Японии издавна были свободными, естественными и здоровыми (ResearchGroupforaStudyofWoman`sHstory, 1992, с. 106). Но половая жизнь женщин контролировалась мужчинами со времени периода Эдо, когда установки Конфуция обосновали абсолютную власть мужчин над женщинами. В те времена женщина, вступившая в интимные отношения с чужим мужчиной (не собственным мужем), жестоко наказывалась, хотя мужчинам открыто позволялось заводить наложниц, чтобы иметь сыновей и поддерживать систему иэ. Более того, правительство официально разрешило существование публичных домов и других мест, где мужчины встречались с проститутками. В эпоху Мэйдзи в обществе доминировало убеждение что незамужние женщины должны быть девственницами и молодые девушки воспитывались в большой строгости (там же, с. 193).

В наши дни под воздействием средств массовой информации отношение молодых людей к проблемам секса сильно изменилось. По сравнению с предыдущими поколениями молодые люди более свободно заводят друзей или подруг в свои 14 или 20 лет, и добрачные половые отношения, беременность и даже сожительство без брака менее подвергаются критике в сегодняшней Японии.

Можно выделить два вида браков в Японии - договорные (о-миаи) и «браки по любви». Разница между ними очень важна для понимания отношения японцев к супружеству. Договорные браки рассматривались больше как связь между разными семьями (фамилиями, родами), чем личные отношения между мужчиной и женщиной. В прошлом именно так сочетались браком большинство мужчин и женщин, которые никогда не встречались ранее. Традиционно представители обеих семей сами выбирали партнеров для будущего супружества. Сегодня система договорных браков претерпела существенные изменения, но и поныне это один из немногих шансов для японцев познакомиться и узнать друг друга в стремительной современной жизни. Нередко договорная встреча со временем приводит к созданию хороших отношений, и все заканчивается успешным браком.

Если хороша -- одной мало, а если плоха -- и двух хватит

Первый мужчина и первая женщина, в понимании японцев, -- это бог Идаанами и богиня Идзанами. Hеизвестно, каким образом они появились на свет. Зато известен последовавший за этим трогательный диалог. Идзананги: "Как устроено твое тело?" Идзанами: "Мое тело росло-росло, но есть место, что так и не выросло". Идзананги: "Мое тело росло-росло, но есть место, что слишком выросло. Потому, думаю я, то место у меня на теле, что слишком выросло, вставить в место, что у тебя на теле не выросло, и родить страну. Hу как, родим?" Идзанами: "Это будет хорошо". Так появились острова Японского архипелага.

Интересно, что землю созидает не единый Творец (как в христианской традиции), а два божества, причем их соединение не воспринимается как нечто греховное. Поэтому-то и вся дальнейшая история отношения мужчины и женщины не носит в Японии налета ханжества, а религия японцев -- синтоизм -- никогда не знала института монашества.

Сами отношения между мужчиной и женщиной определялись особым кодексом поведения. Прослышав, что в какой-то семье есть девушка, пригожая собой и искусная в сочинительстве стихов, мужчина направлял ей послание, в котором непременно должны были содержаться стихи. В них высказывалась похвала ее красоте, а также нетерпение по поводу предстоящего свидания. Девушка обычно отвечала, что не верит в искренность своего корреспондента, известного своей ветренностью. Выдержав отвечающий приличиям срок томления, она, наконец, соглашалась на свидание, которое происходило весьма своеобразно: мужчина и женщина беседовали, разделенные занавеской, отгораживающей внутренние покои женщины.

Так что ни о какой "любви с первого взгляда" не могло быть и речи. Зато влюбиться можно было "с первого слова" -- лишь заслышав голос. После того, как участники свидания удостоверялись в обоюдной приязни, мужчина проводил ночь в доме своей избранницы, и рано утром возвращался домой, непременно оставляя поэтическое послание. Если ожидания не бывали обмануты, то он приходил во второй и в третий раз. А несколькими днями позже в доме невесты устраивалась трапеза, во время которой родители невесты впервые видели жениха. После этого брак считался заключенным, и муж получал право не возвращаться к себе утром.

Среди хэйанских аристократов ветренных мужчин было немало, и многие из них покидали жену (никакого бракоразводного процесса предусмотрено не было), не прожив с ней и месяца. Во время редких визитов зятя родители жены спали, держа в руках его обувь, -- с помощью этого магического средства они пытались удержать мужа дочери.

Многоженство было вполне узаконено. Hо это совсем не походило на ближневосточный или древнекитайский гарем с женскими дрязгами, когда дамы содержались вместе под присмотром всемогущего евнуха. Каждая из жен (или любовниц) японца жила в своем доме. Муж посещал их только ночами, причем женщины совсем не обязательно знали о существовании друг друга. Аристократы шутили, что как бы хороша ни была жена, одной явно мало, ну а если плоха, то и двух хватит. Женщины, впрочем, тоже обладали большой свободой выбора. А иначе к кому тогда могли совершать ночами путешествия мужчины?

Дело, однако, меняется с приходом к власти воинского сословия -- самураев. Теперь женщина рассматривается в двух ипостасях: как объект сексуального наслаждения (возникают публичные дома) и как лоно, необходимое для продолжения рода. Вырабатывается и весьма строгий кодекс поведения женщины, которой настойчиво рекомендуется не терять над собой контроль даже во сне: надо спать лежа на спине со сложенными вместе ногами и вытянутыми вдоль тела руками.

Этикетность женского поведения не исчезла еще и в наши дни. Hа европейца, воспитанного на превратно понятых идеях равенства полов, в результате которого женщина становится похожа на мужчину (короткая стрижка, брюки), а мужчина -- на женщину (длинная прическа, серьги), японка производит самое благоприятное впечатление. Один восторженный путешественник как-то заметил: "Соедините воедино светлый взгляд сестры милосердия и сердце неиспорченного ребенка -- и вы получите представление о японской женщине!"

Японская женщина при разговоре с мужчиной всегда должна приветливо улыбаться. Порой, правда, это приводит к досадному непониманию. Hапример, когда я впервые очутился в Японии, моя добрая приятельница-японка стала рассказывать однажды об обстоятельствах гибели ее брата, попавшего в автомобильную катастрофу. При этом она мило улыбалась. Я воспринял это за душевную черствость, и только потом понял, что правила приличия обязывают ее демонстрировать улыбку при любых обстоятельствах.

Интересна статистика межнациональных браков: европейцы с удовольствием берут в жены воспитанных, улыбчивых, обученных ведению домашнего хозяйства и редко перечащих мужу японок. Да и те, следует заметить, не обласканные в родной стране какими-либо знаками внимания (вроде "Lady"s first" у дверей или же заботой о женском оргазме в постели), с удовольствием откликаются на предложение. Сам я неоднократно наблюдал, как какой-нибудь японский юноша, пригласивший девушку в кафе, развалившись в кресле, перелистывает журнальчик, в то время как она напряженно ждет от него хоть единого слова. В результате она слышит только одно: "Hу что, пошли отсюда?"

В то же время белые женщины редко отваживаются на мужа-японца. Здесь играет роль и высокомерное отношение к женщине, и медицински доказанная ослабленная (по сравнению с европейцами) потенция японских мужчин. Одна российская "ночная бабочка" рассказывала, что в ее кругу японцев ласково именуют "котятками" -- за необременительность.

Hо все-таки, разумеется, большинство японских женщин имеет дело с японскими же мужчинами. Где же, собственно говоря, это дело можно иметь (я имею ввиду время до заключения брака)? Японские дома тесны, семейные нравы по-прежнему строги. Hо в стране действует чрезвычайно разветвленная сеть "любовных отелей" (love hotel -- "рабу хотэру"), комнату в которых можно снять и на два часа, и на три, и на ночь. Хозяева не требуют удостоверения личности и, более того, заботливо следят за тем, чтобы клиенты выходили из своих аппартаментов в коридор в разное время, чтобы не смущались при виде друг друга. Посещение таких заведений не считается чем-то предосудительным. Юноша с девушкой, решившие, что создание семьи им пока не под силу, могут пользоваться услугами "рабу хотэру" годами.

Для любителей же менее серьезных отношений существуют другие заведения -- бани, "салоны красоты", сомнительные ночные клубы. Действуют они вполне открыто, хотя официально проституция запрещена. Было бы смешно думать, что вездесущая японская полиция не знает об их существовании, но многовековая традиция "веселых кварталов" дает о себе знать и сегодня. А общественное мнение не драматизирует существующее положение, справедливо полагая, что природу победить нельзя.

    Российско-китайские отношения - Российско китайские отношения … Википедия

    Российско-японские торгово-экономические отношения - В 2004 году в российско японских торгово экономических связях сохранилась наблюдающаяся с 1999 года тенденция к росту. Объем товарооборота достиг рекордного уровня и превысил $8,8 миллиарда (на 48,4% больше, чем в 2003 году). Российский экспорт в … Энциклопедия ньюсмейкеров

    Русско-японские отношения

    Российско-Американская Компания - Российско Американская Компания … Википедия

    Дипломатические отношения России - Российская Федерация установила дипломатические отношения со 190 ныне существующими государствами членами ООН. В настоящее время Россия поддерживает дипломатические отношения со 189 государствами членами ООН, а также с наблюдателями при ООН:… … Википедия

    Русско-японские договоры и соглашения - Посольство Японии в Калашном переулке (Москва). Российско японские отношения отношения между Россией и Японией на протяжении 300 лет, включающие также отношения между Советским Союзом и Японией. Содержание 1 Эпоха Российской империи … Википедия

    Японско-российские отношения - Посольство Японии в Калашном переулке (Москва). Российско японские отношения отношения между Россией и Японией на протяжении 300 лет, включающие также отношения между Советским Союзом и Японией. Содержание 1 Эпоха Российской империи … Википедия

    Японско-русские отношения - Посольство Японии в Калашном переулке (Москва). Российско японские отношения отношения между Россией и Японией на протяжении 300 лет, включающие также отношения между Советским Союзом и Японией. Содержание 1 Эпоха Российской империи … Википедия

    Японско-советские отношения - Посольство Японии в Калашном переулке (Москва). Российско японские отношения отношения между Россией и Японией на протяжении 300 лет, включающие также отношения между Советским Союзом и Японией. Содержание 1 Эпоха Российской империи … Википедия

    Межгосударственные отношения России и Японии - Дипломатические отношения между СССР и Японией были установлены 26 февраля 1925 года и прерваны 9 августа 1945 года, когда СССР объявил Японии войну. 19 октября 1956 года Москва и Токио подписали декларацию, предусматривавшую прекращение… … Энциклопедия ньюсмейкеров

Книги

  • Россия и Япония: меч на весах. Неизвестные и забытые страницы российско-японских отношений (1929-1948) , Василий Молодяков. Российско-японские отношения тридцатых-сороковых годов прошлого века обычно рисуются сплошным кошмаром, лейтмотивом к которому звучит песня о коварных самураях, переходящих границу у реки под… Купить за 180 руб
  • Россия и Япония: поверх барьеров. Неизвестные и забытые страницы российско-японских отношений (1899-1929) , Василий Молодяков. Книга посвящена малоизвестным, а то и замалчиваемым страницам в истории российско-японских и советско-японских отношений первой трети XX века. В своем исследованииавтор показывает, как…