Словарное богатство русского языка кратко. Основные качества речи

Сочинение на тему «Лексическое богатство русского языка»

Богатство и разнообразие, оригинальность речи говорящего или пишущего во многом зависит от того, насколько он осознаёт, в чем заключается самобытность родного языка, его богатство.

Русский язык принадлежит к числу наиболее развитых и обработанных языков мира, обладающих богатейшей книжно-письменной традицией. Много прекрасных слов о русском языке находим в произведениях, статьях, письмах и речах выдающихся писателей и поэтов:

Не дóлжно мешать свободе нашего богатого и прекрасного языка. (А. С. Пушкин)

Дивишься драгоценности нашего языка: что ни звук, то и подарок, все зернисто, крупно, как сам жемчуг и, право, иное название еще драгоценней самой вещи. (Н.В. Гоголь)

С русским языком можно творить чудеса. Нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, что нельзя было бы передать русским словом. Звучание музыки, спектральный блеск красок, игру света, шум и тень садов, неясность сна, тяжкое громыхание грозы, детский шепот и шорох морского гравия. Нет таких звуков, красок, образов и мыслей – сложных и простых, – для которых не нашлось бы в нашем языке точного выражения. (К.Г. Паустовский)

В чем же заключается богатство русского языка, какие свойства лексического состава, грамматического строя, звуковой стороны языка создают его положительные качества?

Богатство любого языка определяется, прежде всего, богатством словаря. Паустовский отмечал, что для всего существующего в природе – воды, воздуха, облаков, солнца, дождей, лесов, болот, рек и озер, лугов и полей, цветов и трав – в русском языке есть великое множество хороших слов и названий.

Лексическое богатство русского языка отражено в различных лингвистических словарях. Так, «Словарь церковнославянского и русского языка», изданный в 1847 г., содержит около 115 тысяч слов, В.И. Даль включил в «Словарь живого великорусского языка» более 200 тысяч слов, Д.Н. Ушаков в «Толковый словарь русского языка» - около 90 тысяч слов.

Но некорректно сравнивать количество слов в словарях разных языков. К примеру, ни в одном словаре вы не найдёте неологизмов, созданных русскими писателями и поэтами – Маяковским, Северяниным и другими. Хотямы с вами поймём эти слова, ибо образованы они от русских корней, по правилам русского языка и нам понятны – огромив мощью голоса , серпастый молоткастый паспорт, корабли оякорили бухты, по аллее олуненной А английский язык, как было заявлено 10 июня, преодолел рубеж одного миллиона слов. Миллионным словом стало слово "Web 2.0". Смешно! Тогда, используя, например, с корнем -стар- разные суффиксы и окончания, мы получим – старуха-старушка-старушечка-старушенция и тем самым увеличим словарь русского языка в пять-шесть раз!

А каким должен быть словарный запас одного человека? Ответить на этот вопрос однозначно очень трудно. Одни исследователи считают, что активный словарь современного человека обычно не превышает 7–9 тысяч разных слов; по подсчетам других, он достигает 11–13 тысяч слов. Сопоставим эти данные со словарем великих мастеров художественного слова. Например, А.С. Пушкин употребил в своих произведениях и письмах более 21 тысячи слов (при анализе повторяющиеся слова принимались за одно), причем половина этих слов встречается у него только по одному или два раза. Это свидетельствует об исключительном богатстве словаря гениального поэта. Приведу сведения о количестве слов у некоторых других писателей и поэтов: Есенин – 18 890 слов, Сервантес – около 17 тысяч слов, Шекспир – около 15 тысяч слов (по другим источникам – около 20 тысяч), Гоголь в поэме "Мертвые души" – около 10 тысяч слов.

А сколько слов знаете и используете вы?

Лексическое богатство языка

Ру́сский язы́к - один из восточнославянских языков, один из наиболее распространённых по количеству говорящих и по количеству стран языков мира, национальный язык русского народа, основной язык международного общения в центральной Евразии, в Восточной Европе, в странах бывшего Советского Союза, один из рабочих языков ООН. Является самым распространённым из славянских языков и самым многочисленным языком Европы как географически, так и по числу носителей языка как родного (хотя также значительная и географически бо́льшая часть русского языкового ареала находится в Азии) и одним из самых распространённых индоевропейских языков. Входит в пятёрку самых переводимых языков мира

Наука о русском языке называется лингвистической русистикой, или, сокращённо, просто русистикой.

Лексика – это совокупность всех слов, имеющихся в каком-либо языке.

Слово – основной элемент языка. Именно из слов состоят более крупные единицы языка – предложения, с помощью которых человек излагает свои мысли и обменивается мыслями с другими людьми, а основная функция языка как важнейшего средства человеческого общения и состоит в том, что язык дает возможность человеку как члену коллектива выражать свои мысли и передавать их другим. Богатство русской лексики изучает лексикология. Лексикология обращает внимание прежде всего на значение слова.

Наиболее близкие по грамматике к русскому языку – белорусский и украинский, по лексике – болгарский(73%), сербский и польский (66%). Также близок по лексике и количеству церковнославянизмов русинский язык, есть общие корни в венгерском языке.

Лексическое значение слова - это его содержа­ние, т. е. исторически закрепленная в сознании говорящих соотне­сенность между звуковым комплексом и предметом или явлением действительности, «оформленное по грамматическим законам дан­ного языка и являющееся элементом общей семантической систе­мы словаря»

Русская лексическая система в ее современном виде появилась не сразу. Процесс формирования словарного состава длительный и сложный, тесно связанный с историей развития русского народа. Историческая лексикология называет два основных пути развития лексической системы: 1) возникновение слов исконных, т.е. су­ществующих издавна, постоянно, искони и 2) заимствование слов из других языков.

По хронологическому признаку выделяются следующие группы исконных русских слов, объединяемых своим происхождением, или генезисом (гр.genesis - происхождение): индоевропейские, общеславянские, восточнославянские (или древнерусские) и соб­ственно русские.

Синонимы

Сино́нимы - слова одной части речи, различные по звучанию и написанию, но имеющие одинаковое или очень близкое лексическое значение.Могут отличаться друг от друга или оттенком значения или стилистической окраской.

Служат для повышения выразительности речи, позволяют избегать её однообразия.

Примеры синонимов в русском языке:

Лошадь-конь, смелый-храбрый, узкий-тесный.

Синонимы бывают:

1)Стилистические – отличающиеся сферой употребления в том или ином функциональном стиле. Например: кусок(книги, разг.), отрывок(нейтрал.), фрагмент(оф.).

Стилистические синонимы крайне неоднородны. Среди стилистических выделяют подгруппы: а) по сфере употребления (нейтральный, книжный, разговорный, просторечный),общеупотребительные разделяют на диалектные, профессиональные, жаргонные. б) по экспрессивно- стилистической окраске различают нейтральные, общеупотребительные (поэтические, просторечные, народнопоэтические, диалективизмы). в) по активности употребления (устарелые (архаизмы), активные, новые).

2) Полные(абсолютные, дублеты) – полностью совпадают по значению, различаются только правописанием.

Например: вратарь-голкипер, бегемот-гиппопотам, гид-экскурсовод, введение-преамбула, зародыш-эмбрион.

В контексте синонимизируются слова, которые по сути своей синонимами не являются. Так, девочку можно назвать малышкой, красоткой, хохотушкой, капризой, кокеткой ; собаку -Жучкой и т.д. Примеры: «Хочу обнять умную морду трамвая»(Маяковский), летчик-авиатор(Хлебников).

Основные функции синонимов.

1. Уточнение основано на неполном совпадении значений синонимичных слов: синонимы позволяют «добавить» недостающие смыслы, вскрыть в обозначаемом новые стороны: Он бежал , вернее несся

2. Замещение основано на том, что в ряде контекстов различия между синонимами стираются, и это позволяет избегать повторов одних и тех же слов:Он совершил ошибку , но его промах не был замечен

3. Эвфемизацией называется намеренно неточное обозначение реалии:начальник задерживается (=опаздывает ),он недалек (=глуп ).

4. Противопоставление синонимов подчеркивает различия между синонимами:Она не шла , а шествовала .

Антонимы

Анто́нимы - это слова одной части речи, различные по звучанию и написанию, имеющие прямо противоположные лексические значения: правда - ложь, добрый - злой, говорить - молчать.

Антонимическими отношениями могут быть связаны не только знаменательные, но и служебные слова, например «за» и «против».

Антонимы, как правило, относятся к одной части речи и образуют пары. В антонимические отношения вступают лишь слова, соотносительные по какому-либо признаку - качественному, количественному, временному, пространственному и принадлежащие к одной и той же категории объективной действительности как взаимоисключающие понятия: красивый - некрасивый, много - мало, утро - вечер, удалять - приближать .

Слова иных значений обычно не имеют антонимов: дом, мышление, писать, двадцать, Киев, Кавказ .(нет имён собственный, числительных, местоимений).

По структуре антонимы бывают:

    Разнокорневые (вперёд - назад, день – ночь, зима - лето)

    Однокорневые - образуются с помощью приставок, противоположных по смыслу: входить - выходить, либо с помощью приставки, прибавляемой к исходному слову (монопольный - антимонопольный, революция - контрреволюция).

С точки зрения языка антонимы бывают:

    Языковые (узуальные) - антонимы, существующие в системе языка (богатый - бедный)

    Речевые - (окказиональные, контекстуальные) - антонимы, возникающие в определённом контексте (чтобы проверить наличие данного типа, надо свести их к языковой паре) - (золотой - полушка медная, то есть дорогой - дешевый, волки - овцы). Они часто встречаются в пословицах.

    Антонимы-конверсивы - слова, выражающие отношение противоположности в исходном (прямом) и измененном (обратном) высказывании:Александр дал книгу Дмитрию . -Дмитрий взял книгу у Александра; Профессор принимает зачет у стажера . -Стажер сдает зачет профессору .

Стилистика

Стили́стика - филологическая дисциплина, изучающая неодинаковые для разных условий языкового общения принципы выбора и способы организации языковых единиц в единое смысловое и композиционное целое (текст), а также определяемые различиями в этих принципах и способах разновидности употребления языка (стили) и их систему.

Стили речи:

Диалектная речь: Я хлип пику. Пироги сиводни пикли. Мы дватцатый гот пекем для служашшых.

Просторечие: - А я хлебала кислоту.

- Так, вот в том-то и дело. Так...

- Я ж ей говорю: "Нельзя тебе пить кислоту..."

- Я-то? Я вот пила...

Литературно-разговорная речь:

- А агентство где, ты знаешь?

- Тебе билет, что ль: Успеешь.

- Да нет, нужно мне.

- Да вот на тройке можно. Остановки... раз... ага, на третьей сойдешь.

- Вечерком загляну .

Официально-деловой стиль:

Заявление

Прошу установить мне индивидуальный план сдачи экзаменов за 1-й семестр 2-го курса, так как я в течение двух месяцев был болен и своевременно сдать экзамены не могу.

Прилагаю справку о болезни.

В. А. Петров

Научный стиль: Супплетивизм является одним из проявлений изоэмии в языке, когда в одной и той же функции выступают две разные корневые морфемы, входящую в одну парадигму, где нормально корневая морфема бывает та же или в своих вариантах, что относится к аллоэмии.

Публицистический стиль:

От редакции. Мы призываем всех, кто вознамерится в очередной раз позаимствовать у нас материалы, быть внимательными и не пропускать указание в выходных данных газеты: "При перепечатке ссылка на "Час пик" обязательна". В противном случае лечение такой рассеянности мы будем вынуждены проводить юридическим путем.

Художественный стиль:

Синие горы Кавказа, приветствую вас! Вы взлелеяли детство мое; вы носили меня на своих одичалых хребтах, облаками меня одевали, вы к небу меня приучили, и я с той поры все мечтаю об вас да о небе .

М. Ю. Лермонтов

В языке обычно выделяют четыре основных уровня: фонетический, морфологический, лексический, синтаксический. Языковые единицы каждого из этих уровней могут быть либо стилистически нейтральными, либо стилистически окрашенными.

    Стилистически нейтральные единицы (средства, ресурсы) языка - это единицы, которые могут свободно использоваться в различных сферах, стилях и условиях общения, не привнося в высказывание особого стилистического признака, например: дом, рука, читать, говорить, легкий, красивый и т. п. Они имеют повсеместное распространение, их употребление ничем не ограничивается. В этом случае обычно говорят о языковых единицах нулевого (или нейтрального) стилистического уровня.

    Стилистически окрашенные единицы (средства, ресурсы) языка - это единицы, обладающие стилистической окраской, выявляемой на фоне нейтральных единиц.

Под стилистической окраской языковой единицы понимают дополнительные к ее основному значению эмоционально-оценочные, экспрессивные и функциональные свойства. Эти свойства ограничивают употребление единиц языка определенными сферами, стилями, жанрами и условиями общения (ситуацией) и тем самым несут стилистическую информацию. Стилистически окрашенные единицы не могут употребляться повсеместно, а только в определенных условиях.

Пример: очи-глаза-моргалы, длань-рука-лапа, лик-лицо-морда. Чётко прослеживаются 3 стилистических уровня: положительный, нулевой и отрицательный.

Выделяют два типа стилистической окраски: функционально-стилистическую и эмоционально-оценочную.

    Функционально-стилистическая окраска. Обусловлена регулярным употреблением той или иной единицы языка в определенном функциональном стиле языка. Это приводит к тому, что и сама данная единица языка получает окраску, отпечаток той сферы или стиля, в которой оно обычно встречается, т. е. слово несет на себе окраску деловой, официальной, научной, публицистической и т. п. речи (например: социальный - публицистическое,синхрофазотрон - научное,дебет - деловое).

    Эмоционально-стилистическая окраска. Эмоциональную лексику называютоценочной (эмоционально-оценочной ). Примеры: белый(нейтральная оценка)-белёхонький(положительная оценка)-белоснежный(положительная)-белобрысый(отрицательная оценка)

Изображение чувства в речи требует особых экспрессивных красок. Экспрессивность - значит выразительность, экспрессивный - содержащий особую экспрессию.

Объединяя близкие по экспрессии слова в лексические группы, можно выделить: 1) слова, выражающие положительную оценку называемых понятий, 2) слова, выражающие их отрицательную оценку. В первую группу войдут слова высокие, ласкательные, отчасти шутливые; во вторую - иронические, неодобрительные, бранные и др.

На эмоционально-экспрессивную окраску слова влияет его значение. Резко отрицательную оценку получили у нас такие слова, как фашизм, сепаратизм, коррупция, наемный убийца, мафиозный. За словами прогрессивный, правопорядок, державность, гласность и т.п. закрепляется положительная окраска.

К книжной лексике принадлежат высокие слова, которые придают речи торжественность, а также эмоционально-экспрессивные слова, выражающие как положительную, так и отрицательную оценку называемых понятий. В книжных стилях используется лексика ироническая (прекраснодушие, словеса, донкихотство), неодобрительная (педантичный, манерность), презрительная (личина, продажный).

К разговорной лексике относятся слова ласкательные (дочурка, голубушка), шутливые (бутуз, смешинка), а также слова, выражающие отрицательную оценку называемых понятий (мелюзга, ретивый, хихикать, бахвалиться).

В просторечии употребляются слова, которые находятся за пределами литературной лексики. Среди них могут быть слова, содержащие положительную оценку называемого понятия (работяга, башковитый, обалденный), и слова, выражающие отрицательное отношение говорящего к обозначаемым ими понятиям (рехнуться, хлипкий, дошлый).

ЗаключениеБогатейший словарный состав современного русского языка – продукт длительного исторического развития. Лексическая система непосредственно связана с деятельностью человека в обществе и развитием последнего. Лексика и фразеология (особенно первая) из всех уровней языка считаются наиболее проницаемыми. В лексике быстрее всего отражаются все изменения, происходящие на разных этапах развития страны. Лексико-фразеологический состав русского языка находится в состоянии непрерывного движения. В нем отражаются все изменения, происходящие в общественной, политической, экономической, научной, производственно-технической, культурной и бытовой жизни страны. Русская лексика богата и неисчерпаема.

Русский язык! Тысячелетиями создавал народ это гибкое,
неисчерпаемо богатое, умное, поэтическое и трудовое
орудие своей социальной жизни, своей мысли, своих
чувств, своих надежд, своего гнева, своего великого
будущего.
А. Н. Толстой

Язык, которым Российская держава великой части света
повелевает, по её могуществу имеет природное изобилие,
красоту и силу, чем ни единому европейскому языку
не уступает. И для того нет сомнения, чтобы российское
слово не могло приведено быть в такое совершенство, каковому
в других удивляемся.
М. В. Ломоносов

Красота, величие, сила и богатство российского языка
явствует довольно из книг, в прошлые веки писанных,
когда еще не токмо никаких правил для сочинений наши
предки не знали, но и о том едва ли думали, что оные есть
или могут быть.
М. В. Ломоносов

Славяно-российский язык, по свидетельству самих иностранных
эстетиков, не уступает ни в мужестве латинскому,
ни в плавности греческому, превосходя все европейские:
итальянский, французский и испанский, кольми
паче немецкий.
Г. Р. Державин

Наш русский язык, более всех новых, может быть, способен
приблизиться к языкам классическим по своему богатству,
силе, свободе расположения, обилию форм.
Н. А. Добролюбов

Что русский язык — один из богатейших языков в мире,
в этом нет никакого сомнения.
В. Г. Белинский

Как красив русский язык! Все преимущества немецкого
без его ужасной грубости.
Ф. Энгельс

Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах
моей родины,— ты один мне поддержка и опора, о великий,
могучий, правдивый и свободный русский язык!.,
нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому
народу!
И. С. Тургенев

Дивишься драгоценности нашего языка: что ни звук,
то и подарок: все зернисто, крупно, как сам жемчуг, и,
право, иное названье еще драгоценней самой вещи.
Н. В. Гоголь

Язык наш выразителен не только для высокого красноречия,
для громкой, живописной поэзии, но и для нежной
простоты, для звуков сердца и чувствительности. Он богатее
гармониею, нежели французский; способнее для излияния
души в тонах; представляет более аналогичных
слов, то есть сообразных и с выражаемым действием: выгода,
которую имеют одни коренные языки.
Н. М. Карамзин

Как материал словесности, язык славяно-русский имеет
неоспоримое превосходство перед всеми европейскими.
А. С. Пушкин

В продолжение XVIII века ново-русская литература
вырабатывала тот научный богатый язык, которым мы
обладаем теперь; язык гибкий и могучий, способный выражать
и самые отвлеченные идеи германской метафизики
и легкую, сверкающую игру французского остроумия.
А. И. Герцен

Да будет же честь и слава нашему языку, который в
самородном богатстве своем, почти без всякого чуждого
примеса, течет как гордая, величественная река — шумит,
гремит — и вдруг, если надобно, смягчается, журчит нежным
ручейком и сладостно вливается в душу, образуя все
меры, какие заключаются только в падении и возвышении
человеческого голоса!
Н. М. Карамзин

Ничто для нас столь обыкновенно, ничто столь просто
кажется, как речь наша, но в самом существе ничто столь
удивительно есть, столь чудесно, как наша речь.
А. Н. Радищев

Нам дан во владение самый богатый, меткий, могучий
и поистине волшебный русский язык.
К. Г. Паустовский

Русский язык открывается до конца в своих поистине
волшебных свойствах и богатстве лишь тому, кто кровно
любит и знает «до косточки» свой народ и чувствует сокровенную
прелесть нашей земли.
К. Г. Паустовский

Существует один знаменательный факт: мы на нашем
еще неустроенном и молодом языке можем передавать
глубочайшие формы духа и мысли европейских языков.
Ф. М. Достоевский

Натуральное богатство русского языка и речи так велико,
что не мудрствуя лукаво, сердцем слушая время,
в тесном общении с простым человеком и с томиком Пушкина
в кармане можно сделаться отличным писателем.
М. М. Пришвин

Русский язык, насколько я могу судить о нем, является
богатейшим из всех европейских наречий и кажется
нарочно созданным для выражения тончайших оттенков.
Одаренный чудесной сжатостью, соединенный с ясностью,
он довольствуется одним словом для передачи мысли,
когда другому языку потребовались бы для этого целые
фразы.
П. Мериме

Наша речь преимущественно афористична, отличается
своей сжатостью, крепостью.
М. Горький

Русский язык неисчерпаемо богат и все обогащается с
быстротой поражающей.
М. Горький

Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык,—
это клад, это достояние, переданное нам нашими предшественниками!
Обращайтесь почтительно с этим могущественным
орудием.
И. С. Тургенев

Берегите чистоту языка, как святыню! Никогда не
употребляйте иностранных слов. Русский язык так богат
и гибок, что нам нечего брать у тех, кто беднее нас
И. С. Тургенев

Восприятие чужих слов, а особливо без необходимости,
есть не обогащение, но порча языка.
А. П. Сумароков

Я не считаю хорошим и пригодным иностранные слова,
если только их можно заменить чисто русскими или
более обруселыми. Надо беречь наш богатый и прекрасный
язык от порчи.
Н. С. Лесков

Употреблять иностранное слово, когда есть равносильное
ему русское слово — значит оскорблять и здравый
смысл и здравый вкус.
В. Г. Белинский

Нет сомнения, что охота пестрить русскую речь иностранными
словами без нужды, без достаточного основания,
противна здравому смыслу и здравому вкусу; но она
вредит не русскому языку и не русской литературе,
а только тем, кто одержим ею.
В. Г. Белинский

Язык важен для патриота.
Н. М. Карамзин

По отношению каждого человека к своему языку можно
совершенно точно судить не только о его культурном
уровне, но и о его гражданской ценности.
К. Г. Паустовский

Истинная любовь к своей стране немыслима без любви
к своему языку.
К. Г. Паустовский

Знание русского языка,— языка, который всемерно заслуживает
изучения и сам по себе, как один из самых
сильных и самых богатых из живых языков, так и ради
раскрываемой им литературы,— теперь уже не такая редкость...
Ф. Энгельс

Русский язык должен стать мировым языком. Настанет
время (и оно не за горами),— русский язык начнут
изучать по всем меридианам земного шара.
А. Н. Толстой

Язык Тургенева, Толстого, Добролюбова, Чернышевского
— велик и могуч... И мы, разумеется, стоим за то,
чтобы каждый житель России имел возможность научиться
великому русскому языку.
В. И. Ленин

Благодаря русскому языку мы, представители разноязычных
литератур, хорошо знаем друг друга. Взаимное
обогащение литературного опыта идет через русский язык,
через русскую книгу. Издание книги любого писателя нашей
страны на русском языке означает выход к самому
широкому читателю.
Ю. С. Рытхэу

При анализе второй мировой войны американские военные историки
обнаружили очень интересный факт. А именно, что при внезапном
столкновении с силами японцев американцы, как правило, гораздо
быстрее принимали решения и, как следствие, побеждали даже
превосходящие силы противника. Исследовав данную закономерность
ученые пришли к выводу, что средняя длина слова у американцев
составляет 5,2 символа, тогда как у японцев 10,8, следовательно
на отдачу приказов уходит на 56% меньше времени, что в коротком
бою играет немаловажную роль.
Ради "интереса" они проанализировали русскую речь и оказалось,
что длина слова в русском языке составляет 7,2 символа на слово
(в среднем), однако при критических ситуациях русско-язычный
командный состав переходит на ненормативную лексику, и длина
слова сокращается до (!) 3,2 символов в слове. Это связано с тем,
что некоторые словосочетания и даже фразы заменяются ОДНИМ словом.
Для примера приводится фраза: "32-ой ё@ни по этому х@ю" -
"32-ой приказываю немедленно уничтожить вражеский танк,
ведущий огонь по нашим позициям".


Русский язык принадлежит к числу наиболее развитых и обработанных языков мира, обладающих богатейший книжно-письменной традицией. Много прекрасных слов о русском языке находим в произведениях, статьях, письмах, речах прогрессивных общественных и политических деятелей, выдающихся писателей и поэтов:
Повелитель многих языков, язык российский не токмо обширностию мест, где он господствует, но купно и собственным своим пространством и довольствием велик перед всеми в Европе lt;..gt;. Карл Пятый, римский император, говаривал, что ишпанским языком с богом, французским - с друзьями,
немецким - с неприятельми, итальянским - с женским полом говорить прилично. Но если бы он российскому языку был искусен, то, конечно, к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашел бы в нем великолепие ишпанского, живость французского, крепость немецкого, нежность итальянского, сверх того богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языка (М. Ломоносов).
Не должно мешать свободе нашего богатого и прекрасного языка (А.С. Пушкин).
Дивишься драгоценности нашего языка: что ни звук, то и подарок, все зернисто, крупно, как сам жемчуг и, право, иное название еще драгоценней самой вещи (Н.В. Гоголь).
...нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырвалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и живот- репетало, как метко сказанное русское слово (Н.В. Гоголь).
Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык, этот клад, это достояние, переданное нам нашими предшественниками lt;..gt;. Обращайтесь почтительно с этим могущественным орудием, в руках умелых оно в состоянии совершать чудеса! (И.С. Тургенев).
Русский язык - настоящий, сильный, где нужно - строгий, серьезный, где нужно - страстный, где нужно - бойкий и живой (Л.Н. Толстой).
С русским языком можно творить чудеса. Нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, что нельзя было бы передать русским словом. Звучание музыки, спектральный блеск красок, игру света, шум и тень садов, неясность сна, тяжкое громыхание грозы, детский шепот и шорох морского гравия. Нет таких звуков, красок, образов и мыслей - сложных и простых, - для которых не нашлось бы в нашем языке точного выражения (К.Г. Паустовский).
Русский народ создал русский язык, яркий, как радуга после весеннего ливня, меткий, как стрелы, певучий и богатый, задушевный, как песня над колыбелью lt;..gt;. Что такое Родина? - это весь народ. Это его культура, его язык (А.К. Толстой).
Сегодня трудно поверить, что было время, когда приходилось отстаивать и завоевывать право преподавания различных предметов в университетах на русском языке. Так, еще в 1755 году профессор философии Н.Н. Поповский, ученик Ломоносова, во вступительной лекции убеждал аудиторию в том, что пора лекции по философии в
Московском университете читать не на латинском, а на русском языке:
Прежде она (философия) говорила с греками; из Греции переманили ее римляне; она римский язык переняла весьма в короткое время и несметною красотой рассуждала по-римски, как не задолго прежде по-гречески. Не можем ли и мы ожидать подобного успеха в философии, какой получили римляне?.. Что же касается до изобилия российского языка, в том перед нами римляне похвалиться не могут. Нет такой мысли, кою бы по-российски изъяснить было невозможно.
...Итак, с Божиим споспешествованием, начнем философию не так, чтобы разумел только один из всей России, или несколько человек, но так, чтобы каждый, российский язык разумеющий, мог удобно ею пользоваться.
Н.Н. Поповский стал читать лекции на русском языке. Такое нововведение вызвало недовольство со стороны профессоров-иностранцев. Спор о том, можно ли читать лекции на русском языке, тянулся свыше десяти лет. Только в 1767 году Екатерина II разрешила читать лекции в университете на русском языке. Однако и позже их продолжали читать на латинском и немецком языках.
В чем же заключается богатство русского языка, какие свойства лексического состава, грамматического строя, звуковой стороны языка создают его положительные качества?
Богатство любого языка определяется, прежде всего, богатством словаря. К.Г. Паустовский отмечал, что для всего, существующего в природе, - воды, воздуха, облаков, солнца, дождей, лесов, болот, рек и озер, лугов и полей, цветов и трав - в русском языке есть великое множество хороших слов и названий.
Лексическое богатство русского языка отражено в различных лингвистических словарях. Так, «Словарь церковнославянского и русского языка», изданный в 1847 году, содержит около 115 тыс. слов. В.И. Даль включил в «Словарь живого великорусского языка» более 200 тыс. слов.
Богатство языка определяется и смысловой насыщенностью слова, которая создается явлениями многозначности, омонимии, синонимии и др.
В русском языке немало многозначных слов. Причем число значений одного слова бывает самым различным. Так, в «Толковом словаре русского языка» под редакцией Д.Н. Ушакова глагол идти имеет 40 значений.
Очень богат наш язык синонимами, т. е. словами, близкими по своему значению. В одной из своих работ академик Л.В. Щерба писал:
Возьмем, например, цикл слова знаменитый (в применении к человеку), с которым конкурируют известный, выдающийся, замечательный и большой. Все эти слова обозначают, конечно, одно и то же, но каждое подходит к одному и тому же понятию с несколько особой точки зрения: большой ученый является как бы объективной характеристикой; выдающийся ученый подчеркивает, может быть, то же, но в аспекте несколько более сравнительном; замечательный ученый говорит об основном интересе, который он возбуждает; известный ученый отмечает его популярность; то же делает и знаменитый ученый, но отличается от известный ученый превосходной степенью качества .
Каждый из синонимов, таким образом, отличаясь оттенком значения, выделяет какую-то одну особенность качества предмета, явления или какой-то признак действия, а в совокупности синонимы способствуют более глубокому, всестороннему описанию явлений действительности.
Синонимы делают речь красочнее, разнообразнее, помогают избегать повторения одних и тех же слов, позволяют образно выразить мысль. Например, понятие о большом количестве чего-либо передается словами: много (яблок), тьма (книг), пропасть (работы), прорва (дел), туча (комаров), рой (мыслей), океан (улыбок), море (флагов), лес (труб). Все приведенные слова, за исключением слова много, создают образное представление о большом количестве.
Немало в русском языке слов, которые передают положительное или отрицательное отношение говорящего к предмету мысли, т. е. обладают экспрессией. Так, слова блаженство, роскошный, великолепный, неустрашимый, очаровать заключают в себе положительную экспрессию, а слова болтун, недотепа, бестолковщина, мазня характеризуются отрицательной экспрессией.
Очень много в русском языке слов, эмоционально окрашенных. Это объясняется тем, что наш язык богат различными суффиксами, передающими чувства человека: ласку, иронию, пренебрежение, презрение. Об этой отличительной черте русского языка писал еще М.В. Ломоносов:
... умалительных имен, как дворик, платьице, девушка, не во всяком языке равное довольствие. Российский и итальянский весьма оными богаты, немецкий скуден, французский еще скуднее.
Необыкновенно богат русский язык образной фразеологией. Выражения «положить в долгий ящик», «мамаево побоище», «тяжела ты, шапка Мономаха», «аракчеевский режим», «вот тебе, бабушка, и Юрьев день» и многие другие, получившие переносное значение, связаны с историей русского народа, его прошлым. Сколько тонкого народного юмора, иронии содержат фразеологизмы: «попасть пальцем в небо», «сесть в калошу», «переливать из пустого в порожнее», «прийти к шапочному разбору», «пожарная каланча», «от горшка два вершка».
Богатая русская фразеология представлена во «Фразеологическом словаре русского языка» под редакцией А.И. Молоткова (М., 2001). В нем содержится 4 тыс. словарных статей.
А сколько изумительных пословиц и поговорок содержится в русском языке! Так, в сборнике пословиц русского народа у В.И. Даля одной лишь теме «Русь-Родина» посвящено около 500 изречений («Родимая сторона - мать, чужая - мачеха», «С родной земли - умри, не сходи» и ДР-)-
Словарь русского языка постоянно обогащается новыми словами. Если русский язык сравнить с другими языками, то он выгодно отличается по разнообразию и количеству способов образования новых слов. Новые слова создаются с помощью приставок, суффиксов, чередования звуков в корне, сложением двух или нескольких основ, путем переосмысления (звено, пионер), расщепления слов на омонимы (месяц - луна и месяц - отрезок времени) и т. д. Наиболее продуктивным является морфологический способ образования, с помощью которого от одного и того же корня создаются десятки новых слов. Так, от корня уч- образованы слова: учитель, изучать, выучить, поучать, обучать, переучивать, заучивать, приучить, научить, учение, ученость, ученик, ученичество, ученый, учитель, учебный, наука, научный и др. По данным «Словообразовательного словаря русского языка» А.Н. Тихонова, словообразовательное гнездо с этим корнем включает более 300 слов.
Богатством, гибкостью и выразительностью отличается и грамматический строй языка. Возьмем для примера категорию вида. В отличие от категории времени, которая указывает на отношение действия к моменту речи, категория вида обозначает способ протекания действия. Так, в видовой паре прочитать - прочитывать глаголы характеризуют действие по-разному. Глагол прочитать (совершенный вид) указывает на действие, которое исчерпало себя и дальше продолжиться не может. Глагол прочитывать (несовершенный вид) указывает на действие, которое не ограничено.
Об этой особенности русского языка интересно пишет поэт В. Брюсов:
Сила русского глагола в том, что школьные грамматики называют видами. Возьмем четыре глагола одного корня: стать, ставить, стоять, становиться. От них при помощи приставок пред-, при-, за-, от- и др., флексии «возвратности» и суффиксов «многократности» можно образовать около 300 глаголов, которые будут, по грамматике, разными «видами» одного и того же глагола. Ни на один современный язык нельзя перевести всех оттенков значения, какие получаются таким образом... Как, например, передать по-французски разницу между: «я переставляю стулья», «я перестановляю их», «я перестанавливаю их», «переставил», «перестановил»? Или удается ли найти в другом языке слова одного корня, чтобы передать фразу: «Когда настойка настоялась, я настоял, что настало время наставить рабочих, как должно наставлять воронку на бутылку? »
Богатство, разнообразие, оригинальность и самобытность русского языка позволяют каждому сделать свою речь богатой и оригинальной.
Стократ прав К.И. Чуковский, написавший в книге «Живой как жизнь»:
«Не для того наш народ вместе с гениями русского слова - от Пушкина до Чехова и Горького - создал для нас и наших потомков богатый, свободный и сильный язык, поражающий своими изощренными, гибкими, бесконечно разнообразными формами, не для того нам оставлено в дар это величайшее сокровище нашей национальной культуры, чтобы мы, с презрением забросив его, свели свою речь к нескольким десяткам штампованных фраз.
Сказать это нужно с категорической строгостью».

В чем заключается богатство русского языка? Что такое «выразительность речи»? От каких условий она
зависит? Охарактеризуйте основные средства речевой выразительности. Приведите примеры использования
средств выразительности.
Богатство, красота, сила, русского языка, заключается в специальных языковых средствах выразительности
речи. Они очень разнообразны. Любой раздел языка: фонетика, лексика, грамматика - обладает ими.
Критерии богатства речи - это количество слов, которые мы используем, а так же умение использовать эти
слова, учитывая их разные значения, стилистическую окраску. Трудно сосчитать все слова и включить их в
словари. Большинство слов русского языка многозначно, и это их свойство является источником
выразительности речи.
^ Многозначные слова – это слова, имеющие несколько лексических значений. Например, слово «спутник» в
современном русском языке имеет несколько значений: 1) человек, который вместе с кем­нибудь совершает
путь: «Мои спутники оказались приятными собеседниками»; 2) то, что сопутствует чему­нибудь: «Каменная
соль – спутник нефти»; 3) небесное тело, обращающееся вокруг планеты: «Луна – спутник Земли»; 4)
космический аппарат, запускаемый на орбиту с помощью ракетных устройств.
Источником богатства речи являются также синонимические ряды слов.
Синонимы

«луна» и «месяц» обозначают один и тот же предмет и часто заменяют друг друга.
– слова различные по звучанию, но одинаковые или близкие по лексическому значению. Так, слова
Татьяна на широкий двор
В открытом платьице выходит,
На месяц зеркало наводит;
Но в темном зеркальце одна
Дрожит печальная луна. (А.С. Пушкин)
Не всегда один синоним можно свободно заменить другим. Для названия планеты употребляется только
слово «Луна». Кроме того, со словом «месяц» связывается представление о серповидной форме, а со словом
«луна» ­ о круглой (полная луна, круглая луна, но молодой, тонкий месяц).
Антонимы – слова противоположные по лексическому значению.
Например: «Было время, когда человек был не великаном, а карликом, не хозяином природы, а ее
послушным рабом». (М. Ильин)

В фонетике такими средствами являются звуки, их подбор и сочетание, богатейшие особенности русской
интонации.
Русский язык выделяется среди других языков удивительным богатством словообразовательных морфем,
прежде всего суффиксов. Одни придают слову пренебрежительную окраску (книженция, офицерье), другие
- уменьшительно­ласкательную (сынишка, бабуля), в третьих отображена оценка (старичок и старикашка,
старикан). Морфемы создают богатейшие возможности для образования слов различных частей речи, с
помощью словообразовательных морфем конкретизируются значения однокоренных слов.
Грамматика также является источником богатства и выразительности речи.
Сделать речь яркой и выразительной помогают специальные художественные приёмы, изобретательные и
выразительные средства языка, традиционно называемые тропами и фигурами, а также пословицы,
поговорки, фразеологические выражения, крылатые слова. Однако выразительные возможности языка этим
не ограничиваются; в речи средством выразительности способна стать любая единица языка всех его уровней
(даже отдельный звук), а также невербальные средства (жесты, мимика, пантомимика).
^ Условия выразительности:
1.
2.
3.
4.
самостоятельность мышления автора речи, что предполагает глубокое и всестороннее знание и
осмысление предмета сообщения.
отношение автора к содержанию высказывания. Внутренняя убежденность говорящего (пишущего) в
значимости высказывания, интерес, неравнодушие к его содержанию придает речи (особенно устной)
эмоциональную окраску.
взаимоотношения говорящего и слушающего, психологический контакт между ними, который
возникает прежде всего на основе совместной мыслительной деятельности: адресант и адресат
должны решать одни и те же проблемы, обсуждать одинаковые вопросы: первый ­ излагая тему своего
сообщения, второй ­ следя за развитием его мысли. В установлении психологического контакта важно
отношение к предмету речи как говорящего, так и слушающего, их заинтересованность, неравнодушие
к содержанию высказывания.
умение донести знания до адресата, вызвать у него интерес и внимание. Это достигается тщательным
и умелым отбором языковых средств с учетом условий и задач общения, что в свою очередь требует
хорошего знания языка, его выразительных возможностей и особенностей функциональных стилей.
Одной из предпосылок речевой выразительности являются навыки, позволяющие без затруднения выбирать
нужные в конкретном акте коммуникации языковые средства. Такие навыки вырабатываются в результате
систематической и осознанной тренировки. Средством тренировки речевых навыков является внимательное
чтение образцовых текстов (художественных, публицистических, научных), пристальный интерес к их языку
и стилю, внимательное отношение к речи людей, умеющих говорить выразительно, а также самоконтроль
(умение контролировать и анализировать свою речь с точки зрения ее выразительности).

Тропы ­ это обороты речи, в которых слово или выражение употреблено в переносном значении в целях
достижения большей речевой выразительности. В основе тропа лежит сопоставление двух понятий, которые
представляются нашему сознанию близкими в каком­либо отношении. Наиболее распространёнными видами
тропа являются: сравнения, эпитеты, метафоры, гиперболы, аллегории, олицетворения, перифразы. Они
делают речь зримой, осязаемой, конкретной. Это помогает лучше воспринимать речь.

Сравнение ­ это сопоставление двух явлений, что бы пояснить одно из них при помощи другого,
уподобление одного предмета другому на основании общего у них признака.
Мастерски "строит" сравнения М. Ю. Лермонтов в романе "Герой нашего времени": "Воздух чист и свеж, как
поцелуй ребёнка", "Я возвратился в Кисловодск в пять часов утра, бросился в постель и заснул сном
Наполеона после Ватерлоо".
Это метафорические сравнения, в них присутствуют элементы яркой неожиданности, они сразу же
заставляют слушателей обращать на себя внимание.

Эпитет ­ это образное определение явления, предмета; это ­ слово, определяющее какие­либо
качества, его свойства или признаки. В то же время признак, выраженный эпитетом, как бы
присоединяется к предмету, обогащая его в смысловом и эмоциональном отношении.
В научной литературе обычно выделяют три типа эпитетов: общеязыковые (постоянно употребляются в
литературном языке, имеют устойчивые связи с определяемым словом: трескучий мороз, тихий
вечер); народно­поэтические (употребляются в устном народном творчестве: красная девица, серый волк,
добрый молодец); индивидуально­авторские (созданы авторами: мармеладное настроение (А.П.Чехов),
чурбанное равнодушие (Д.Писарев)).

Метафора ­ это слово или выражение, употреблённое в переносном значении на основе сходства или
контраста в каком­либо отношении двух предметов или явлений. Метафора образуется по принципу
олицетворения (вода бежит), овеществления (стальные нервы), отвлечения (поле деятельности) и т.д.
Метафоры должны быть оригинальными, необычными, вызывать эмоциональные ассоциации, помогать
представить событие или явление. Вот, к примеру, какие метафоры использовал в напутственном слове
первокурсникам выдающийся физиолог академик А. А. Ухтомский: "Ежегодно всё новые волны молодёжи
приходят с разных концов в университет на смену предшественникам. Какой мощный ветер гонит сюда эти
волны, мы начинаем понимать, вспоминая о горестях и лишениях, которые приходилось испытывать,
пробивая преграды к этим заветным стенам. С силою инстинкта устремляется молодёжь сюда. Инстинкт этот
­ стремление знать, знать всё больше и глубже".
Качество речи может снизить использование как однообразных, шаблонных метафор, потерявших свою

выразительность и эмоциональность, так и чрезмерное их количество.

Гипербола ­ образное выражение, содержащее непомерное преувеличение размера, силы, значения
какого­либо предмета, явления. Гиперболой охотно пользовались многие известные авторы. Так, у Н.
В. Гоголя: "У Ивана Никифоровича... шаровары в таких широких складках, что если бы раздуть их, то
в них можно бы поместить весь двор с амбарами и строением".
Противоположная гиперболе стилистическая фигура – литота
содержится преднамеренное преуменьшение величины, силы, значения изображаемого предмета или
явления). Литота встречается в народных сказках: "мальчик с пальчик", "Дюймовочка", "избушка на курьих
ножках", "мужичок с ноготок".
(образное выражение, оборот, в котором


Аллегория ­ это приём или тип образности, основой которого служит иносказание ­ запечатление
умозрительной идеи в конкретном жизненном образе.
Многие аллегорические образы пришли к нам из греческой или римской мифологии: Марс ­ аллегория войны,
Фемида ­ аллегория правосудия; змея, обвивающая чашу, служит символом медицины. Особенно активно
этот приём используется в баснях и сказках: хитрость показывается в образе лисы, жадность ­ в обличии
волка, коварство ­ в виде змеи, глупость ­ в виде осла и так далее.

Олицетворение ­ это особый вид метафоры­иносказания ­ перенесение черт живого существа на
неодушевлённые предметы и явления. Олицетворения ­ тропы очень давние, своими корнями
уходящие в языческую старину и потому занимающие столь важное место в мифологии и фольклоре.
Лиса и Волк, Заяц и Медведь, былинные Змей Горыныч и Идолище Поганое ­ все эти и другие
фантастические и зоологические персонажи сказок и былин знакомы нам с раннего детства. На
олицетворении строится один из самых близких к фольклору литературных жанров ­ басня.
Без олицетворения и сегодня немыслимо представить художественные произведения, без них немыслима
наша повседневная речь. Образная речь не только наглядно представляет мысль. Её достоинство и в том, что
она короче. Вместо того, чтобы подробно описывать предмет, мы можем его сравнить с уже известным
предметом.
Нельзя представить поэтическую речь без использования этого приёма:
"Буря мглою небо кроет,
Вихри снежные крутя,
То, как зверь, она завоет,
То заплачет, как дитя". (А.С. Пушкин)


Перифраз ­ это стилистический приём, стоящий в непрямом описательном обозначении предмета,
понятия, явления путём подчёркивания какой­либо его стороны, качества, существенных в данном
контексте, ситуации. Иногда в состав перифразов включаются все фразеологизмы, устойчивые
словосочетания, крылатые выражения и индивидуально­авторские образования.
Использование перифразов можно считать традиционным в русской поэтике: наши поэты во все времена
активно используют её. У
А. С. Пушкина, например, перифразы выступают в виде кратких, но выразительных характеристик: в
"Полтаве" петровский вельможа Меньшиков не назван по имени, но читатель сразу же узнаёт его в
перифразе: "И счастья баловень безродный, полудержавный властелин"; а Петербург в "Медном Всаднике"
видится через перифраз как: "Юный град, полночных стран краса и диво".
Следующий фрагмент из романа Л. Леонова "Скутаревский" изобилует перифразами: "Высоко на шкафу
стояли в тесноте серые от пыли гипсы ­ грек с вытекшим глазом, поэт со знаменитыми бакенбардами, лысая
французская старуха, как зло изобразил её Гудон, музыкант со стихийным лбом, распахнутым, как мишень,
чудесный флорентиец, воспевший ад, окрестности любви, рядом с тем мантуанцем, которого избрал себе в
путеводители, ­ и ещё казалось, будто одному из них, умершему в самый год своего рождения, творцу богов,
пророков и сивилл, всё шепчет на ухо проницательный бородач из Пизы, что вот обшарил космос и, отыскав
закон, нигде не нашёл бога".
И хотя по имени никто здесь не назван, но перифразы­характеристики настолько точны и "зримы", что
читатель без особого труда узнаёт в "гипсах" Гомера с Пушкиным, Вольтера с Чайковским, Данте с
Вергилием и Галилея.
Фразеологизмы – устойчивые сочетания слов, близкие по лексическому значению одному слову.
Например: «­ Вот выдержишь экзамен и будешь вольный казак». (свободен). (А.Куприн); «Егор хоть и
спорщик, но мокрая курица. Тележного скрипу боится». (размазня). (М. Алексеев); «Отделкой, чистотой
ларец в глаза кидался». (выделялся, отличался). (И.Крылов); «Ребята работали засучив рукава». (хорошо,
прилежно).
Значение пословиц и поговорок приобретают цитаты из литературных произведений: «Счастливые часов не
наблюдают». (А. Грибоедов).
2.
^ Расставьте ударение
иа
юа
еа
аа
аа
Ар хис, эп граф, кокл ш, щав ль, п сквиль, ген зис, м неджер, без держный, катал г, укра нский,
оа
трочество, ход тайство, над лго, агрон мия, балов ться, вероиспов дание, включ шь, гофрир ванная,
бутылка не дол та, двухвед рный, дотемн, запл сневелый, вы куда звон те, не бал й ребенка, крем нь,
повесть начат, крен ться, нормир ванный, обкл ить, отк поренный, пережит е, пломбиров ть,
приободрен, прозорл вый, проклят, рассредоточ ние.
иа
иа
аа
иа
оа
аа
оа
аа
оа
еа
иа
оа
аа
аа
еа
еа
еа
оа
иа
уа
еа
уа
аа
еа
иа
оа
уа
еа
еа
аа

^ Лексические нормы
3.

Дать объяснение заимствованных слов:
Абонемент – право пользования чем­либо на определенный срок: библиотекой, местом в театре или
концертном зале, катком, бассейном и прочие, а так же документ, удостоверяющий это право.
Адаптация [лат. adaptatio adaptare приспособлять] -
1) приспособление строения и функций организмов к условиям существования; 2) физиологическая
адаптация - совокупность реакций, обеспечивающих приспособление организма (или его органа) к
изменению окружающих условий, например адаптация анализаторов - приспособление воспринимающего
нервного образования к длительному раздражению, адаптация к высоте; 3) сокращение и упрощение
печатного текста, чаще всего иноязычного, для изучения языка или для малоподготовленных читателей.
Бестселлер [англ, bestseller best лучший, большой, больше всего sell продаваться] - в ряде стран, особенно
в США и Англии, наиболее ходкая книга, изданная большим тиражом.
Геноцид [гр. genos род 4­ лат. caedere убивать, букв, уничтожение рода, племени] - истребление отдельных
групп населения по расовым, национальным или религиозным мотивам. Геноцид органически связан с
фашизмом и расизмом.
Дилер [англ. dealer ­ торговец; раздатчик карт в игре]
– лицо или учреждение ­ торговый представитель предприятия, фирмы; биржевой посредник, занимающийся
куплей и продажей ценных бумаг.
Дилетант [ит. dilettante < лат. delectare ­ забавлять, веселить, услаждать] ­ тот, кто занимается какой­либо
областью науки или искусства без специальной подготовки; тот, кто поверхностно знает что­либо; любитель.
Инцидент [лат. incidens (incidents) случающийся] - случай, происшествие (обычно неприятного характера),
недоразумение, столкновение.
Коррупция [лат. corruptio] ­ подкуп, продажность должностных лиц, политических деятелей.
Роуминг [англ. roaming < roam ­ бродить, блуждать] ­ инф. перемена одной частоты на другую (ближайшую);
в пейджинговой связи ­ расширение пространства действия.
Риэлтор [англ. realtor ­ агент по продаже недвижимости] ­ экономическое лицо, которое занято торговлей
недвижимым имуществом ­ домами, угодьями, поместьями, земельными участками; в США р. состоит в
сословии таких торговцев и соблюдает их профессиональную этику.
^ Фиаско [ит. fiasco] - неуспех, неудача, провал; у итальянцев ­ бутылка, фляжка.

Цинизм [гр. kynismos] ­ наглое поведение, бесстыдство, пренебрежение к нормам общественной морали и
нравственности.
Эксклюзивный [англ. exclusive ­ исключительный; единственный] ­ исключительный, относящийся только к
одному объекту. Эксклюзивное право ­ право, предоставленное только данному юридическому лицу или
субъекту права. Эксклюзивное интервью ­ интервью только для данного органа печати или агентства.
(Источник: "Словарь иностранных слов". Комлев Н.Г., 2006)

^ В следующих предложениях найдите лексические ошибки и неточности.
Он продиктовал длинный список фильмов, которые следовало закупить на базе.
Особое внимание следует уделять работе с многодетными родителями.

^ Составьте предложения с данными синонимами.
Беспорядок и мусор вызывает бездеятельность, застой в определенных аспектах жизни.
Блуждать в путанице коридоров и переходов.
Гром орудий, трескотня японских пулеметов, общая неразбериха, паника, разгром - все осталось где­
то далеко позади.
В этой книге сущий сумбур, ничего не поймешь.
На сцене творился настоящий хаос, никто не владел инструментами, было шумно и весело, но не хватало
музыки.
Город содрогается только от одной мысли о Бедламе, так называют горожане ­ Лечебницу для
душевнобольных святой Марии Вифлеемской.
Жизнь в прямом смысле слова встала на уши, в голове бардак!
Граждане недовольны беспределом на дорогах.

^ Найдите ошибки в приведенных словосочетаниях, объясните, чем они обусловлены.

Глубокая бездна, подскочить вверх, ладонь руки, народный фольклор, местный абориген, соединить воедино,
огромная махина, коллеги по труду, мемориальный памятник, громко грянуть, смелый риск, сатирическая
карикатура.
В данных выражениях используются плеоназмы.
Плеаназм (от греч. pleonasmos – излишество) – смысловая избыточность, дублирование значения одного
слова другим, употребление в речи близких по смыслу и потому излишних слов.
Например: Глубокая бездна. Бездна – неизмеримая глубина.

^ Замените фразеологизмами следующие словосочетания.
Становиться благоразумнее, рассудительнее – набираться ума­разума.
Выражать удивление, непонимание – хлопать глазами, разинув рот, сделать большие глаза, как баран на новые
ворота.
Сообщить то, что всем давно известно – секрет Полишинеля.
Замолчать, прекратить говорить на полуслове – осечься.
Привлекать чье­то внимание, быть заметным – бросаться в глаза.
Совершенно искренне – от чистого сердца.
Быстро, легко понимать, усваивать – схватывать на лету.
Настойчиво осуществлять на практике какие­либо свои принципы – гнуть свою линию.
Одинаковы, похожи друг на друга – как две капли воды.
Устранять различия – стричь под одну гребенку.
Начинать действовать энергично, решительно – взять быка за рога.
Выражение надежды на лучшее – все еще сложится.
4.
^ Морфологические нормы


Определить род имен существительных.
Мужской род – тюль, пони, шампунь, рояль, пенальти, домище, Сочи (город), Тбилиси (город), Онтарио
(город), КГБ (комитет), НИИ (научно­исследовательский институт).
^ Женский род – гуашь, мозоль, вуаль, Миссисипи (река), Онтарио (провинция), авеню (улица), ООН
(организация), ГЭС (станция), КПСС (партия), GSM (связь).
^ Средний род – алиби, резюме, пенальти, кашне, Онтарио (озеро), CDR (расширение)

Поставьте в нужной форме выделенные слова.
Полверсты
В полуверсте
от дороги начинался глухой лес.

Полчаса
Жил старик в получасе езды от города.
Полночь
Накануне экзамена студент работал до полуночи.
Полдень
К полудню дождь усилился.
Полслова
Он оборвал свою речь на полуслове.
Полстопы
Принести полстопы бумаги.
Пол­литра
Понадобилось более пол­литра воды.

1.
Употребить числительное в нужном падеже.
Частное от деления 6884 на 6 равно 1147.
Частное от деления шести тысяч восьмисот восьмидесяти четырех на шесть равно тысяче ста сорока семи.
2.
Библиотека института пополняется ежемесячно 300 (книга).

Библиотека института пополняется ежемесячно тремястами книгами.
3.
Разность между 87 и 52 составляет 35.
Разность между восьмьюдесятью семью и пятьюдесятью двумя составляет тридцать пять.
4.
Это небольшой старинный город с 4675 (житель).
Это небольшой старинный город с четырьмя тысячами шестьюстами семьюдесятью пятью жителями.

^ К существительным мужского рода подберите существительные женского рода. Разговорные
варианты не учитывайте. Отметьте случаи, когда родового соответствия нет.
Агроном ­ нет
Банщик ­ Банщица
Директор ­ Директриса
Инженер ­ нет
Акушер ­ акушерка
Врач ­ нет
Доцент ­ нет
Инструктор ­ нет
Корреспондент – Корреспондентка
Лаборант ­ лаборантка
Профессор ­ нет
Следователь – нет
Адвокат ­ нет
Бригадир ­ нет
Доктор ­ нет
Инспектор ­ нет
Космонавт ­ нет
Прокурор ­ нет
Редактор ­ нет
Журналист ­ журналистка
Аспирант ­ аспирантка
Генерал ­ нет
Защитник ­ защитница
Кандидат ­ нет
Педагог ­ нет
Учитель – учительница

Лечиться надо вовремя, пока болезнь вами не запущена. А то придет время – спохватитесь и прибегните к
нашей помощи, да поздно будет. Не знаю, удастся ли вам тогда вылечиться и выздороветь».
Генерал на словах соглашался и сочувственно поддакивал, но наравне со своими сверстниками посмеивался и
говорил, что врачи чересчур нянчатся с ним, что они уморят его бессчетным количеством лекарств. И в
сегодняшний ветреный предыюньский вечер старик, накрывшись прорезиненным плащом и обмотав шею
шерстяным кашне, ступая на цыпочках, чтобы не разбудить родных, вышел за калитку и пошел по аллее
палисадника. Поравнявшись с некрашеной дощатой оградой, он повернул направо, к небольшому
деревянному домику под черепичной крышей с пристроенным наверху скворечником. Сюда он наведывался
чуть ли не ежедневно. Здесь жил его постоянный компаньон в вечерних прогулках, ровесник и друг, которого
он в течение многих лет звал попросту Кузьмичом. В доме Кузьмича генерал был всегда желанным гостем.
Через несколько минут друзья уже сидели на террасе и предавались воспоминаниям.
Составьте резюме по предложенному плану.
Фамилия, имя, отчество.
Дата, место рождения.
Телефон (домашний и рабочий с указанием времени для связи).
Вакансия, на которую претендует заявитель.
Сведения об образовании и имеющемся опыте работы.
Дополнительные сведения об образовании и опыте работы, курсах повышения квалификации,
получении дополнительного образования по другим направлениям и специальностям (уровень
владения ПК, наличие водительских прав, уровень владения иностранным языком и т.п.).
Сведения о своих интересах, увлечениях, оценка положительных личных качеств.
Сведения о рекомендациях.
7.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Дата, подпись.
РЕЗЮМЕ

Дата и место рождения
Телефон
2001 ­ 2007гг.
2000 ­ 2001гг.
Баранова Ольга Евгеньевна
7 сентября 1963 г., г. Нижний Новгород
домашний: (8312) 98­75­08 (после 18:00)
рабочий: (8312) 44­55­66 (с 8:00 до 16:00)
^ Вакансия, на которую претендует заявитель
12.2008г. – настоящее время
Начальник отдела продаж
05.2008г. – 12.2008г.
Образование
12.2007г. - 05.2008г.
05.2007 г. – 12.2007 г.
03.2006 г. – 05.2007 г
Технические навыки
«Рыбинская Государственная Авиационная Технологическая
Академия» им. А.А. Соловьева. Специальность: технология
машиностроения (диплом с отличием)
Курсы английского языка при ГГУ
^ Опыт работы
Знание иностранных языков
Ярославль. Начальник отдела продаж металлоизделий
Функции:
Водительские права
­ создание и ведение базы заказов;
Возможные командировки
­ ведение переговоров;
­ составление договоров;
Физическая подготовка

­ выставление счетов и контроль поступления денежных

Личные качества
2010 г.
Дата составления
Подпись
средств.
.
ООО «Ярославский завод технологической оснастки». г.
Ярославль Инженер по развитию.
Функции:
­ развитие производства;
­ поиск новых направлений деятельности организации
ОАО «Сатурн ­ Газовые турбины». г. Рыбинск. Инженер­
конструктор 3 категории.
Функции:
­ разработка и проектирование оснастки
Инженер­конструктор 3 категории.
Функции:
­ сопровождение конструкторской документации
ОАО «Рыбинский завод приборостроения» ». г.Рыбинск.
Инженер­конструктор.
Функции:
­ разработка и проведение испытаний когенерационной
установки, электрогазогенераторного оборудования.
^ Дополнительная информация
КОМПАС, AutoCad, MS Offiсе, Outlook, 1С.
Офисное оборудование (факс, модем, сервер,
копировальные аппараты), работа в Интернете

Английский ­ читаю, перевожу со словарем
Водительские права категории "В", стаж вождения 2 года.
Загранпаспорт, возможны командировки
Занимаюсь спортом (шейпинг, плавание). Не курю.
Ответственность, коммуникабельность, усидчивость,
исполнительность, способность к обучению.
Рекомендации
ООО «Ярославский завод технологической оснастки».
Должность: Начальник отдела продаж.
Функции:
­ ведение переговоров с клиентами предприятия;
­ регистрация и контроль документооборота;
­ заключение договоров;
­ контроль над исполнением заказов;
15.06.2010 г.