Закономерности возникновения и развития русского литературного языка. Становление русского национального языка

«...Язык является как бы летописью пережитой культурной и социальной истории данного народа» , поэтому и литературный язык проходит в своем развитии ряд последовательных этапов, связанных с культурной историей народа. Объективность такой связи выявлена в ходе исследования различных этапов (или стадий ) существования литературного языка и при создании его периодизации, основанной как на внешних, так и на внутренних (языковых) факторах. Объясняя близость выводов ученых, можно сказать, что, «какой бы теоретический принцип периодизации ни выдвигался на первый план - принцип изменения структуры литературного языка, принцип изменения его общественных функций, принцип изменения его стилевой дифференциации, принцип изменения отношений между литературным и разговорным языком, принцип соотнесенности истории литературного языка с историей литературы и культуры, принцип соответствия этапов истории литературного языка этапам истории народа, - практические выводы получаются очень сходные. Это свидетельствует о том, что все стороны функционирования и развития литературного языка связаны между собой и - что особенно важно - связаны с историей народа» 1 .

Русский литературный язык формировался как язык концент- рового типа (как и языки древнегреческий, латинский, французский, испанский). Это означает, что роль административного, политического центра по отношению к окружению являлась формирующей . Эволюцию русского литературного языка обусловливало историческое развитие народа, в качестве духовной доминанты воспринявшего идею соборности, представления о силе как силе многих, собранной под одной рукой. Идея объединения доминировала над идеей разобщенности, отражаясь в выборе объединяющего языкового начала: киевского койне в XI-XII вв., московского койне в XIV-XV вв., делового языка Московского государства и т. д. С двумя политическими и духовными центрами - Киевом и Москвой - связано выделение д©национального и национального периодов развития русского литературного языка.

Н. А. Мещёрский считал принципиально важным выделять эти два основных периода развития русского литературного языка, избегать излишнего хронологического дробления. Однако и в его периодизации отмечены этапы развития, отражающие исторический и функциональный аспекты жизни русского литературного языка, хотя заметные структурные отличия указываются (например, процесс падения глухих - редуцированных - гласных, приведший к перестройке фонологической системы древнерусского языка).

Первый период - донациональный, по мнению ученого, включает три подпериода:

  • 1) киевский (X- начало XII в.), т. е. период существования единой восточнославянской народности и относительно единого древнерусского государства;
  • 2) период проявления в текстах диалектных ответвлений восточнославянского языка (середина XII - середина XIV в.) - эпоха феодальной раздробленности;
  • 3) язык Московского государства, сложившегося на северо- востоке Руси (XTV-XVII вв.).

Второй период - национальный, продолжающийся и в настоящее время, разделяется также на три подпериода:

  • 1) до эпохи Пушкина (середина или вторая половина XVII в. - начало XIX в.); это переходный этап, время постепенного установления норм национального языка в условиях в основном сложившихся грамматической и фонетической систем, но требующей нормализации и обновления лексико-стилистической системы;
  • 2) «от Пушкина до Горького» (30-е годы XIX в. - начало XX в.) - период интенсивного обогащения лексики в условиях демократического движения и расцвета русской литературы, публицистики;
  • 3) советский подпериод, началом которого стала Октябрьская революция 1917 г. 1

Безусловно, периодизация должна опираться на ряд критериев. Учитывая это, А. И. Горшков предложил свой взгляд на историю русского литературного языка с XI в. (от появления первых известных нам памятников) до наших дней . Основными вехами стали: середина XII-XIV в. при указании на период раздробленности после упадка Киевской Руси; XTV в. - период образования великорусской народности; конец XVII-XVIII в. - период образования нации. При описании последующих этапов в национальный период ученый подчеркивает роль нормализаторской деятельности ученых и писателей, которая была нацелена на укрепление языкового единства.

В систему критериев периодизации включается поиск норм и стилистической ориентации средств литературного языка. Этот процесс связан с филологической деятельностью М. В. Ломоносова, В. К. Тредиаковского, Д. И. Фонвизина, Н. И. Новикова, А. Н. Радищева, а также Н. М. Карамзина, И. А. Крылова, А. С. Грибоедова, в предпушкинское время продолживших работу предшественников по выработке синтаксических норм, устранению архаики. Заслугой А. С. Пушкина признано создание норм русского литературного языка с учетом принципа народности. Для второй половины XIX в. характерно расширение словарного фонда и развитие стилей. В XX в. усиливаются культурно-общественные функции литературного языка.

Показательно, что в периодизации истории русского литературного языка, предложенной Горшковым, сделан акцент на выделение двух главных эпох в развитии русского литературного языка - донациональной (заканчивается в XVII в.) и национальной (начинается в XVII в.):

«I. Эпоха донационального развития русского литературного языка (образование и развитие древнерусского литературного языка).

  • 1. Литературный язык древнерусской народности (XI - начало XIV в.).
  • 2. Литературный язык великорусской (русской) народности (XIV-XVII вв.).

II. Эпоха национального развития русского литературного языка.

  • 1. Формирование национального русского литературного языка (от середины - второй половины XVII в. до Пушкина).
  • 2. Развитие русского литературного языка в период от Пушкина до начала XX в.
  • 3. Развитие русского литературного языка в советскую эпоху» .

Таким образом, вслед за В. В. Виноградовым и Г. О. Винокуром А. И. Горшков рассматривает язык в движении, и с этим следует согласиться.

Хронологически ориентированную периодизацию истории русского литературного языка предлагает и М. А. Кустарёва:

1) русский литературный язык старшего периода, или древнерусский литературный язык (XI-XIV вв.), носителем которого был русский народ,

«представлявший собою общевосточнославянскую народность», объединяющим языковым началом для которой послужило киевское койне;

  • 2) русский литературный язык великорусской народности (XIV - середина XVII в.), отмеченный расхождением двух типов литературного языка в начале указанного периода, а к его концу - сближением двух типов древнерусского литературного языка;
  • 3) литературный язык эпохи становления русской национальности (середина XVII - начало XIX в.), который характеризуется началом нормализации и прекращением билингвизма;
  • 4) литературный язык русской национальности (первая четверть XIX- XX в.), когда уточняются и стабилизируются на всех языковых уровнях литературные нормы, находящие свое отражение в произведениях художественной, публицистической и научной литературы;
  • 5) литературный язык советской эпохи, который (в свете господствовавших во время написания книги политических тенденций) назван литературным языком периода «становления новой, социалистической нации», учитывая его функциональный статус в СССР как языка межнационального, международного общения и одного из мировых. Собирательный образ народа, использующего язык, т. е. характер социальной базы, в этой периодизации угадывается как определяющий критерий 1 .

Состав словаря, его стилистическое расслоение, семантические, грамматические и фонетические особенности русского литературного языка мотивированы процессами и условиями, в которых проходило формирование языка на каждом определенном этапе, и отражены в текстах. Поэтому, учитывая научные традиции, считаем правомерным выделение донациональ- ного и национального этапов развития литературного языка. О текущем (с конца XIX в.) периоде следует говорить как

0 периоде зрелости литературного языка в разнообразии его функций, обеспечивающих социуму, живущему на территории России, все виды вербальной коммуникации и развитие культуры, образования, науки .

Для периодизации истории русского литературного языка важен учет языковой ситуации, в связи с чем предлагается выделить и рассмотреть (не отвергая также и устоявшихся критериев ):

  • 1. Литературно-письменный язык древнерусской народности эпохи Киевской Руси (X - начало XIV в.).
  • 2. Литературно-письменный язык великорусской народности эпохи Московского государства (XIV - первая половина XVII в.).
  • 3. Русский литературный язык начального периода формирования русской нации и русского национального языка (вторая половина XVII-XVIII в.).
  • 4. Русский литературный язык предпуш кине кой эпохи (XVIII - первая четверть XIX в.).
  • 5. Русский литературный язык пушкинской эпохи - периода создания новых языковых норм и утверждения языка художественной литературы как образцового (первая треть XIX в.).
  • 6. Русский литературный язык периода расцвета национальной литературы и публицистики, укрепления новой (актуальной) нормативно-стилистической системы (40-80-е годы XIX в.).
  • 7. Русский литературный язык зрелого периода (конец XIX-XX в.):
  • 1880-1900-е годы - расширение народно-демократической основы литературного языка в рамках сложившихся пушкинских традиций; активное развитие индивидуальных стилей как источника обогащения литературного языка; интеллектуализация литературного языка;
  • 20-30-е годы XX в. - активные процессы прямого взаимодействия литературного языка с просторечием и диалектной речью;
  • 30-40-е годы XX в. - становление новых языковых норм при активном использовании лучших образцов русской классической и советской литературы;
  • 50-70-е годы XX в. - период строгой кодификации литературной нормы при активном обогащении и интеллектуализации словаря; завершение формирования стилистической системы;
  • 70-90-е годы XX в. - стилистическое развитие литературного языка: формирование подстилей функциональных стилей (функциональная дифференциация), демократизация литературной нормы;
  • 1990-2000-е годы - развитие вариативности в системе норм, утверждение публицистического стиля как образца литературного языка.

Выделение периодов не предполагает наличия непроницаемых границ между ними. В литературном языке как национальном достоянии прослеживаются традиции (например, отбора единиц всех уровней), используется представление о коммуникативной и эстетической ценности элементов, наблюдаются сходные тенденции и процессы, объединяющие какие-либо смежные этапы, а также характеризующие литературный язык во все времена (например, использование наиболее коммуникативно актуальных элементов из иных форм бытования языка).

  • Богородицкий В. А. Наука о языке и ее положение в кругу историко-культурных наук. Общая характеристика природы языка. Вопросы чистого и прикладного языковедения // Звегинцев В. А. История языкознания XIX и XX веков в очерках и извлечениях. М., 1960. Ч. 1. С. 260.

Выделяют «внешнюю» и «внутреннюю» историю языка. Под «внутренней» историей подразумевают развитие языковой структуры и отдельных его подсистем (например, фонологической подсистемы, грамматической подсистемы и т.д.). «Внешняя» история связана с историей носителя языка – народа. Естественно, внутренняя история «накладывается» на внешнюю.

Выделяют следующие периоды:

1) Восточнославянский период (VI – IX вв.) Период расселения славянских групп по территории Восточной Европы и их активного взаимодействия с балтийскими и финно-угорскими народами. В этот период формируются территориальные диалекты, обслуживающие ранние государственные объединения.

2) Древнерусский период (IX – XIV вв.) Здесь выделяются два подпериода: а) раннедревнерусский (до к. XI – начала XII в.); б) позднедревнерусский. В раннедревнерусский период формируется язык древнерусской народности, связанный с появлением единого государственного объединения восточных славян – Киевской Руси. На территории старых племенных образований возникают города, старые этнонимы сменяются названиями жителей городов. Так, на территории словен возникает Новгородская земля. В это же время на Руси распространяется письменность, перенесенная со славянского Юга. В Киеве как центре русской земли в условиях смешения говоров формируется наддиалектное образование – киевское койне. В позднедревнерусский период, в эпоху феодальной раздробленности происходит обособление крупных диалектных зон, прежде всего, на северо- востоке и юго-западе, соответственно, языковые процессы, происходящие в этот период, получают диалектное отражение. В результате монголо-татарского нашествия Русь была поделена на изолированные сферы влияния, в пределах которых и начинается развитие отдельных восточнославянских языков – русского, украинского и белорусского.

3) Старорусский (великорусский) период (XIV – XVII вв.). Включает в себя историю развития великорусской народности. Великорусы объединяются вокруг нового центра – Москвы. Наиболее значимым фонетическим явлением этого периода было распространение аканья.

4) Начальный период формирования русского национального языка (XVII – XVIII). В результате формирования русской нации происходит 14 образование единого языка на базе великорусской речи, характеризующегося полифункциональностью, т.е. обслуживающего все сферы деятельности общества. В это время происходит ограничение функций церковнославянского языка, а также нивелировка диалектов и отнесение их за пределы общественно-экономических центров.

5) Наконец, последний, традиционно выделяемый период – эпоха развития национального русского языка (XIX – XX вв), о нем обычно говорят «от Пушкина до наших дней». Складывается в основных чертах норма современного литературного языка и формируется его устная разновидность.

6. Особенности построения слога в языке восточных славян.

Слоговая структура, сложившаяся в поздний праславянский период, характеризовалась двумя законами: Одной из основных особенностей древнерусского языка было то, что все слоги здесь были открытыми, существовал закон открытого слога. Все слоги заканчивались на гласный звук или слоговой согласный. Согласные звуки р и л могли быть слоговыми, по своим качествам они были близки к гласным звукам и являлись слогообразующими. В настоящее время эта особенность сохранилась, например, в чешском языке (русскому слову верх соответствует vrch , слову горло - grlo , слову волк vlk со слогообразующими l , r ). В древнерусской фонетической системе существовали также следующие закономерности:1)построение слога по возрастающей звучности (все слоги строились от менее звучного согласного к более звучному гласному или слоговому согласному): бра-тъ, сле-по-та; 2) закон слогового созвучия (сингармонизма), предполагающий, что в слоге должны соседствовать звуки близкие по зоне образования - твёрдые согласные с гласными непереднего ряда, мягкие согласные с гласными переднего ряда: ко-нь, пло-дъ.

В праславянском языке, кроме условий, имелась ещё форма существования слога. Было бы неясно, почему такое большое значение получил фонетический слог, если бы мы не учли просодических характеристик слога, потому что именно слог яв-ся их носителем. При этом количественные противопоставления (долгота-краткость) могли быть как у отдельных гласных, так и в отдельных слогах: фонематическое противопоставление долгих-кратких гласных столкнулось и с фонетической разницей м/у долгими и краткими слогами. Ещё в праславянском языке количественные противопоставления гласных были утрачены в пользу слога, пр.: лебѦдь , лӉз ѫ дали вместо . Короче говоря, возникла необходимость связать долготу или краткость каждого слога с долготой или краткостью соседних слогов и вместе с тем выделить такой признак, который как-то мог бы объяснить фонетическую предпочтительность именно этого слога. Таким признаком стал признак интонации , потому что из всех просодических (от греч.- ударение) признаков только интонация может объединить своим действием два соседних слога, как бы прикрепляя их друг к другу: повышение (или понижение) интонации начинается 9или завершается) на соседнем к подударному слоге. В результате произошло то, что историки праславянского языка называют переходом количественных различий гласных в качественные и что можно было бы считать третьей основной закономерностью праславянской фонологической системы.

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

хорошую работу на сайт">

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Введение

Язык относится к тем общественным явлениям, которые действуют на всем протяжении существования человеческого общества.

Национальный язык - язык нации, сложившийся в процессе ее развития, во многом определяет культуру нации, ее духовные начала. Он отражает этапы становления народа, нации, позволяет сохранить традиции, делает отбор того, что важно и нужно для развития общества. В свою очередь, как отметил ученый, исследователь языка С.П. Обнорский: «Именно в языке полнейшим образом - и притом в осмыслении самого народа - запечатлеваются все этапы истории народа от отдаленнейших времен, все ступени, по которым направлялось движение его культуры. Поэтому богатое прошлое народа, интенсивное развитие его культуры - залог богатого и мощного развития самого языка данного народа».

Как изменялся русский язык в дописьменную эпоху и каким он станет в будущем, можно строить гипотезы. Многие факты из прошлого установлены достаточно точно, и на них строится отдельная часть науки о русском языке - история русского языка.

Современный русский язык является продолжением древнерусского (восточнославянского) языка. На древнерусском языке говорили восточнославянские племена, образовавшие в IX в. древнерусскую народность в пределах Киевского государства. Этот язык обладал большим сходством с языками других славянских народов, но уже отличался некоторыми фонетическими и лексическими особенностями. Все славянские языки происходят от общего корня - единого праславянского языка. В результате распада Киевского государства возникло три самостоятельных языка: русский, украинский и белорусский, которые с образованием наций оформились в национальные языки. Русский язык - это национальный язык русского народа.

Цель данной работы: изучить историю развития русского национального языка.

Работа состоит из введения, двух глав основной части, заключения и списка используемой литературы.

1. Национальный язык

Язык - средство человеческого общения. Язык создается народом и обслуживает его из поколения в поколение.

В своем развитии язык проходит несколько стадий и зависит от степени развития этноса. На ранней стадии образуется племенной язык, затем язык народности и, наконец, национальный.

Национальный язык - это язык, на котором говорит исторически сложившийся коллектив людей, проживающих на общей территории, связанных общей экономикой, культурой, особенностями быта.

Национальный язык является результатом процесса становления нации и одновременно предпосылкой и условием ее образования.

Национальный язык включает в себя не только литературный (т.е. нормированный) язык, но и диалекты, просторечие, жаргоны, профессионализмы.

Формирование национального языка идёт в направлении становления и укрепления языковой нормы, приобретения литературным языком (за счёт его позиций в управляющих, образовательных и культурных институциях, начиная с определённого периода связанных с идеей нации) приоритетного положения по отношению к региональным диалектам, а также, в ряде случаев, в борьбе за вытеснение главенствующего в культуре и / или политике инонационального языка (например, латыни, церковнославянского, языков стран-метрополий в бывших колониях). Разговорная форма национального языка, в основу которой кладётся один или несколько диалектов, по мнению некоторых специалистов, формируется уже под влиянием литературного языка.

Таким образом, национальный язык - форма существования языка в эпоху существования нации, сложное системное единство, включающее в себя литературный язык, диалекты, жаргоны, просторечие и арго.

Русский язык - язык русской нации, язык русского народа. Историю развития русского национального языка более подробно рассмотрим в следующей главе.

2. История развития русского национального языка

Русский национальный язык имеет сложную и длительную историю, корни его уходит в глубокую древность.

Русский язык относится к восточной группе славянских языков. Среди славянских языков русский - самый распространенный. Все славянские языки обнаруживают между собой большое сходство, но ближе всего к русскому языку - белорусский и украинский. Втроем эти языки образуют восточнославянскую подгруппу, которая входит в славянскую группу индоевропейской семьи.

Развитие русского языка в разные эпохи проходило неодинаковыми темпами. Важным фактором в процессе его совершенствования было смешение языков, образование новых слов и вытеснение ими старых. Еще в доисторическую пору язык восточных славян представлял собою сложную и пеструю группу племенных наречий, уже испытавших разнообразные смешения и скрещения с языками разных народностей и заключавший в себе богатое наследие многовековой племенной жизни. Примерно во 2-1-м тыс. до н.э. из группы родственных диалектов индоевропейской семьи языков выделяется протославянский язык (на поздней стадии - примерно в I-VII вв. - называемый праславянским).

Уже в Киевской Руси (IX - начале XII вв.) древнерусский язык стал средством общения некоторых балтийских, финно-угорских, тюркских, отчасти иранских племён и народностей. Сношения и соприкосновения с балтийскими народностями, с германцами, с финскими племенами, с кельтами, с турецко-тюркскими племенами (гуннскими ордами, аварами, болгарами, хазарами) не могли не оставить глубоких следов в языке восточного славянства, подобно тому как славянские элементы обнаруживаются в языках литовском, немецком, финских и тюркских. Занимая Восточно-Европейскую равнину, славяне вступали на территорию давних культур в их многовековой смене. Установившиеся здесь культурно-исторические связи славян со скифами и сарматами также нашли отражение и отслоение в языке восточного славянства.

В древнерусском государстве в период раздробленности развивались территориальные диалекты и наречия, понятные для отдельного удела, поэтому необходим был язык, понятный для всех. Он нужен был торговле, дипломатии, церкви. Таким языком стал старославянский язык. История его возникновения и формирования на Руси связана с византийской политикой русских князей и с миссией братьев-монахов Кирилла и Мефодия. Взаимодействие старославянского и русского разговорного языка сделало возможным формирование древнерусского языка.

Первые написанные кириллицей тексты появились у восточных славян в X в. К 1-й половине X в. относится надпись на корчаге (сосуде) из Гнездова (под Смоленском). Это, вероятно, надпись, указывающая имя владельца. От 2-й половины X в. также сохранился ряд надписей, обозначавших принадлежность предметов.

После крещения Руси в 988 г. возникла книжная письменность. Летопись сообщает о «многих писцах», работавших при Ярославе Мудром. Переписывались преимущественно богослужебные книги. Оригиналами для восточнославянских рукописных книг служили в основном южнославянские рукописи, восходящие к трудам учеников создателей славянского письма Кирилла и Мефодия. В процессе переписки происходило приспособление языка оригиналов к восточнославянскому языку и формировался древнерусский книжный язык - русский извод (вариант) церковнославянского языка.

Кроме книг, предназначенных для богослужения, переписывалась другая христианская литература: творения святых отцов, жития святых, сборники поучений и толкований, сборники канонического права. К древнейшим сохранившимся письменным памятникам относятся Остромирово Евангелие 1056-1057 гг. и Архангельское Евангелие 1092 г.

Оригинальные сочинения русских авторов представляли собой нравоучительные и житийные произведения. Поскольку книжным языком овладевали без грамматик, словарей и риторических пособий, соблюдение языковых норм зависело от начитанности автора и его умения воспроизводить те формы и конструкции, которые он знал по образцовым текстам.

Особый класс древних памятников письменности составляют летописи. Летописец, излагая исторические события, включал их в контекст христианской истории, и это объединяло летописи с другими памятниками книжной культуры духовного содержания. Поэтому летописи писались на книжном языке и ориентировались на тот же корпус образцовых текстов, однако из-за специфики излагаемого материала (конкретных событий, местных реалий) язык летописей дополнялся некнижными элементами.

В XIV-XV вв. юго-западная разновидность литературного языка восточных славян была языком государственности и православной церкви в Великом княжестве литовском и в Молдавском княжестве.

Феодальная раздробленность, способствовавшая диалектному дроблению, монголо-татарское иго, польско-литовские завоевания привели в XIII-XIV вв. к распаду древнерусской народности. Постепенно распалось и единство древнерусского языка. Образовалось 3 центра новых этноязыковых объединений, боровшихся за свою славянскую самобытность: северо-восточный (великорусы), южный (украинцы) и западный (белорусы). В XIV-XV вв. на базе этих объединений складываются близкородственные, но самостоятельные восточнославянские языки: русский, украинский и белорусский.

В XIV-XVI вв. складываются великорусское государство и великорусская народность, и это время становится новым этапом в истории русского языка. Русский язык эпохи Московской Руси имел сложную историю. Продолжали развиваться диалектные особенности. Оформились 2 основные диалектные зоны - северновеликорусское примерно на север от линии Псков - Тверь - Москва, южнее Н. Новгорода и южновеликорусское на юг от указанной линии до белорусской и украинской областей - наречия, перекрывавшиеся другими диалектными делениями.

Возникли промежуточные средневеликорусские говоры, среди которых ведущую роль стал играть говор Москвы. Первоначально он был смешанным, затем сложился в стройную систему. Для него стали характерными: аканье; ярко выраженная редукция гласных неударяемых слогов; взрывной согласный «г»; окончание «-ово», «-ево» в родительном падеже единственного числа мужского и среднего рода в местоименном склонении; твёрдое окончание «-т» в глаголах 3-го лица настоящего и будущего времени; формы местоимений «меня», «тебя», «себя» и ряд других явлений. Московский говор постепенно становится образцовым и ложится в основу русского национального литературного языка.

В это время в живой речи происходит окончательная перестройка категорий времени (древние прошедшие времена - аорист, имперфект, перфект и плюсквамперфект полностью заменяются унифицированной формой на «-л»), утрата двойственного числа, прежнее склонение имён существительных по шести основам заменяется современными типами склонения и т.п. Язык письменности остаётся пёстрым.

Во 2-й половине XVI в. в Московском государстве началось книгопечатание, имевшее огромное значение для судеб русского литературного языка, культуры и образования. Первыми печатными книгами стали церковные книги, буквари, грамматики, словари.

Новый значительный этап в развитии языка - XVII век, - связан с перерастанием русского народа в нацию - в период возрастания роли Московского государства и объединения русских земель, - начинает формироваться русский национальный язык. В период образования русской нации складываются основы национального литературного языка, что связано с ослаблением влияния церковнославянского языка, прекращается развитие диалектов, усиливается роль московского говора. Постепенно прекращается развитие новых диалектных особенностей, старые диалектные черты становятся очень устойчивыми. Таким образом, XVII век когда окончательно сложилась русская нация - это начало русского национального языка.

В 1708 произошло разделение гражданского и церковно-славянского алфавита. Вводится гражданский алфавит , на котором печатается светская литература.

В XVIII и начале XIX 19 вв. получила распространение светская письменность, церковная литература постепенно отодвигалась на задний план и, наконец, стала уделом религиозной обрядности, а её язык превратился в своеобразный церковный жаргон. Бурно развивалась научно-техническая, военная, мореходная, административная и другая терминология, что вызывало большой приток в русский язык слов и выражений из западноевропейских языков. Особенно большое воздействие со 2-й половины XVIII в. на русскую лексику и фразеологию стал оказывать французский язык.

Дальнейшее развитие его уже тесно связано с историей и культурой русского народа. Реформаторским был XVIII век. В художественной литературе, в науке, официально-деловых бумагах используется славяно-русский язык, вобравший в себя культуру старославянского языка. В быту же использовался, по выражению поэта-реформатора В.К. Тредиаковского, «природный язык».

Первостепенной задачей стало создание единого национального языка. Кроме того, возникает понимание особой миссии языка в деле создания просвещенного государства, в области деловых отношений, его важности для науки и литературы. Начинается демократизация языка: в него входят элементы живой устной речи простых людей. Язык начинает освобождаться от влияния церковнославянского языка, ставшего языком религии и богослужения. Происходит обогащение языка за счет западноевропейских языков, что прежде всего сказалось на формировании языка науки, политики, техники.

Заимствований оказалось так много, что Петр I вынужден был издать приказ об ограничении иностранных слов и терминов. Первая реформа русского письма была осуществлена Петром I в 1708-1710 гг. Из алфавита был устранен ряд букв - омега, пси, ижица. Начертания букв были округлены, введены арабские цифры.

В XVIII в. общество начинает осознавать, что русский национальный язык способен стать языком науки, искусства, образования. Особую роль в создании литературного языка в этот период сыграл М.В. Ломоносов, он был не только великий ученый, но и блестящий исследователь языка, создавший теорию трех стилей. Он, обладая огромным талантом, желал изменить отношение к русскому языку не только иностранцев, но и русских, написал «Российскую грамматику», в которой дал свод грамматических правил, показал богатейшие возможности языка.

Он боролся за то, чтобы русский язык стал языком науки, чтобы лекции читались на русском языке русскими преподавателями. Он считал русский язык одним из самых сильных и богатых языков и радел о его чистоте и выразительности. Особенно ценно то, что М.В. Ломоносов считал язык средством общения, постоянно подчеркивал, что он необходим людям для «согласного общих дел течения, которое соединением разных мыслей управляется». По словам Ломоносова, без языка общество было бы похоже на несобранную машину, все части которой разрозненны и бездействуют, отчего и самое «бытие их тщетно и бесполезно».

С XVIII в. русский язык становится литературным языком, имеющим общепризнанные нормы, широко применяемым и в книжной, и в разговорной речи. Создателем русского литературного языка стал A.C. Пушкин. В его творчестве были закреплены ставшие впоследствии общенациональными нормы русского литературного языка.

Язык Пушкина и писателей XIX в. является классическим образцом литературного языка вплоть до наших дней. В своем творчестве Пушкин руководствовался принципом соразмерности и сообразности. Он не отвергал какие-либо слова по причине их старославянского, иностранного или простонародного происхождения. Он считал любое слово допустимым в литературе, в поэзии, если оно точно, образно выражает понятие, передает смысл. Но он выступал против бездумного увлечения иностранными словами, также против стремления заменить освоенные иностранные слова искусственно подобранными или составленными русскими словами.

В XIX в. развернулась настоящая борьба за утверждение языковых норм. Столкновение разнородных языковых стихий и потребность в общем литературном языке поставили проблему создания единых национальных языковых норм. Становление этих норм проходило в острой борьбе разных течений. Демократически настроенные слои общества стремились к сближению литературного языка с народной речью, реакционное духовенство пыталось сохранить чистоту архаического «словенского» языка, малопонятного широким слоям населения.

В то же время среди высших слоев общества началось чрезмерное увлечение иностранными словами, грозившее засорением русского языка. Она велась между последователями писателя Н.М. Карамзина и славянофила A.C. Шишкова. Карамзин боролся за установление единых норм, требовал освободиться от влияния трех стилей и церковнославянской речи, использовать новые слова, в том числе заимствованные. Шишков же считал, что основой национального языка должен быть церковнославянский язык.

Расцвет литературы в XIX в. оказал большое влияние на развитие и обогащение русского языка. В первой половине XIX в. процесс создания русского национального языка был завершен.

В современном русском языке наблюдается активный (интенсивный) рост специальной терминологии, что вызвано, прежде всего, потребностями научно-технической революции. Если в начале XVIII в. терминология заимствовалась русским языком из немецкого языка, в XIX в. - из французского языка, то в середине ХХ в. она заимствуется главным образом из английского языка (в его американском варианте). Специальная лексика стала важнейшим источником пополнения словарного состава русского общелитературного языка, однако проникновение иностранных слов следует разумно ограничивать.

Таким образом, язык воплощает и национальный характер, и национальную идею, и национальные идеалы. Каждое русское слово несет опыт, нравственную позицию, свойства, присущие русской ментальности, что прекрасно отражают и наши пословицы: «Каждый по-своему с ума сходит», «Береженого Бог бережет», «Гром не грянет, мужик не перекрестится» и др. А также сказки, где герой (солдат, Иванушка-дурачок, мужик), попадая в трудные ситуации, выходит из них победителем и становится богатым и счастливым.

Русский язык обладает неисчерпаемыми возможностями для выражения мыслей, развития разнообразных тем, создания произведений любых жанров.

Мы можем гордиться работами великих людей, написанными на русском языке. Это произведения великой русской литературы, труды ученых, хорошо известных в других странах чтобы читать в оригинале произведения Пушкина, Достоевского, Толстого, Гоголя и других русских писателей, многие изучают русский язык.

3. Особенности формирования русского языка

3.1 Формирование и развитие словарного состава русского языка

Словарный состав современного русского литературного языка формировался в течение многих веков, и основным источником его пополнения были его собственные ресурсы.

Самый древний пласт исконно русской лексики составляют слова общеиндоевропейского фонда: это те слова, которые перешли из праиндоевропейского языка в праславянский, из праславянского - в древнерусский, а из него - в современный русский язык. Это многие названия родства (мать, дочь, сын, брат ), названия животных (волк, бобр, коза, корова ), названия деревьев (дуб, береза, ива ), названия явлений природы, рельефа, веществ и другие слова, например, соль, уголь, берег, болото, луна, вода .

Второй по времени формирования пласт лексики составляют слова праславянского (общеславянского) языка, среди которых есть названия веществ (золото, серебро, медь, железо, олово, глина ), названия животных (олень, медведь, заяц, лиса ), названия частей тела человека (голова, рука, нога, палец, борода ), названия рельефа (земля, поле, яма, озеро, пруд, брод ), названия растений (тополь, ель, орех, верба, тыква, гриб ), названия времени суток и года, некоторые названия родства (дед, тесть ).

Значительную часть праславянской лексики составляют абстрактные слова, например, вера, страх, гнев, разум, воля, дух, стыд, грех, вина, кара, жизнь, свобода, смерть, сила, слава , прилагательные мудрый, глупый, добрый, злой, скупой, щедрый, милый, хитрый и др.

Третий пласт исконно русской лексики составляют древнерусские (общевосточнославянские) слова, т.е. слова, равно известные русским, украинцам и белорусам, но неизвестные южным и западным славянам. К этому пласту относятся, например, слова совсем, галка, говорун, снегирь, ледяной.

Наконец, к собственно русским исконным словам относятся те, что возникли после XIV-XV вв., т.е. после выделения русского языка из общевосточнославянского. Собственно русскими словами являются почти все существительные, образованные с помощью суффиксов - щ ик , - о вщик , - л ьщик , - т ельство (каменщик, гробовщик, чистильщик, надругательство ), с помощью нулевого суффикса и суффикса - т ель (разбег, зажим, огнетушитель, взрыватель ) и многие другие слова. Именно собственно русские слова определяют специфику лексики русского национального языка, ее потенциальные и реальные возможности, именно они служат главной базой и основным источником ее развития, составляют основной номинативный, а также эмоционально-экспрессивный фонд русского литературного языка.

История русского народа характеризуется тесными хозяйственными и культурными связями с другими (чаще всего с соседними) народами. В результате этих связей в русском языке укрепилось значительное количество заимствованных слов. Наиболее ранние заимствования восходят к скандинавским (шведскому и норвежскому) языкам, например, сельдь, клеймо, кнут, ларь, пуд, якорь . Имеются древние финские заимствования: пурга, пельмени, тундра, морж, салака, сани.

В XI-XVII вв. из тюркских языков заимствованы названия предметов домашнего обихода, одежды, тканей, животных, термины торговли и военного дела: тулуп, сарафан, башмак, каблук, чулок, войлок, кумач, каракуль, амбар, сарай, балаган, чулан, очаг, лачуга, шалаш, таз, утюг, тюфяк, колчан, капкан, лошадь, табун, деньги, аршин, товар, камыш, караул, богатырь, карандаш, туман, алый, бурый, сундук, карман, чугун, башка, кавардак.

Большинство греческих слов вошло в русский язык в связи с принятием христианства: алтарь, архангел, патриарх, идол, сатана, канон, евангелие . Из греческого заимствовалась не только церковная, но и бытовая лексика: хлеб, блюдо, кукла, кровать, тетрадь, фонарь, корабль, парус, вишня, оладья .

В эпоху Петра I в русский язык вошли многие немецкие слова, в том числе названия бытовых предметов, животных, растений (галстук, китель, футляр, штопор, крендель, лук, картофель, пудель, кухня ), медицинские термины (лазарет, бинт, шрам ), военные термины (солдат, офицер, юнкер, ефрейтор, лагерь, плац, фланг, штурм ), термины ремесел (верстак, стамеска, фуганок, шпунт, кран, кнопка ). В связи с развитием морского дела в этот же период в русский язык попали голландские слова: рейд, вымпел, рупор, яхта, шлюпка, шлюз, фрегат, крейсер, штурман, матрос, юнга, верфь, каюта, люк.

Начиная с XVI в. в русский язык проникают и отдельные английские слова, прежде всего связанные с морским делом. С XIX в. из английского в русский попадают спортивные, технические и политические термины, например, вокзал, рельс, тоннель, экспресс, трамвай, трактор, комбайн, теннис, спорт, рекорд, старт, финиш, лидер, клуб, бифштекс, пудинг, пикник, пиджак, веранда, сквер .

В XIX в. в русский язык входят французские слова, среди которых бытовые (костюм, жилет, пальто, мебель, кабинет, салон, буфет, суп, бульон, компот, котлета ), термины военного дела (гарнизон, мина, атака, батарея, блиндаж, авангард, флот, эскадра ), политические термины (дебаты, парламент ), термины искусства (сюжет, жанр, эскиз, актер ).

Из итальянского языка в русский перешли прежде всего музыкальные термины (ария, соната, либретто, тенор, бас ) и некоторые другие слова: баррикада, граната, казарма, макароны, вермишель, цистерна, газета, вилла .

Испанских слов в русский язык вошло очень мало: гитара, серенада, томат, пастила и некоторые другие.

В разное время (в основном в XVII-XVIII вв.) в русский язык вошли слова из польского языка. Большей частью это бытовая лексика: коляска, карета, квартира, мещанин, гусар, писарь, полковник, забияка, зразы, булка, петрушка, повидло, пончик, каштан, фрукт, крыжовник, мешкать, клянчить, гарцевать, уважать, малевать, рисовать .

Латинские слова вошли в русский язык через старославянские книги и через европейские языки (французский, немецкий, польский). Многие латинизмы созданы в современной международной научной терминологии. Латинское происхождение имеют, например, такие слова, как университет, студент, доцент, коллоквиум, акцент, пунктуация, дефис, интонация, конституция, радиация и многие другие.

Большинство заимствованных слов давно освоено русским языком. Они даже не воспринимаются как имеющие иноязычное происхождение. Некоторые заимствованные слова обращают на себя внимание фонетическими или грамматическими особенностями. Общеупотребительные заимствования в своем функционировании ничем не отличаются от исконно русских слов, книжные заимствования (например, научные или политические термины) известны не всем говорящим на русском языке.

Таким образом, словарный состав русского языка пополнялся на протяжении веков как путем образования новых слов на исконно русской основе, так и путем заимствования слов из других языков. Процесс развития словарного состава русского продолжается и в настоящее время.

3.2 Национальная специфика системы стилей русского языка

язык русский словарный письменность

Современная система стилей в русском языке сложилась постепенно, в процессе формирования русского литературного языка.

В древнерусской книжности выделялись религиозная литература, летописи и деловые документы. Язык деловых документов и бытовых записей были близки друг и другу. М.В. Ломоносов применил античную теорию трех стилей к русскому литературному языку. Он выделил следующие три стиля: высокий, средний и низкий. Стилистическая теория Ломоносова утверждала, что русский литературный язык сложился в результате длительного совместного развития народно-разговорной стихии и книжного, «славенского», как говорили в XVIII в., языка. Эта стилистическая теория положила в основу нормы литературного языка те слова, грамматические формы и обороты речи, которые были стилистически нейтральными и общими для народно-разговорного и книжно-славянского языков, ограничила употребление малоизвестных славянизмов и разрешала употребление разговорных народных слов в литературной речи. Благодаря М.В. Ломоносову в русском языке начинает оформляться научный стиль, ранее не существовавший в русском языке.

Талант А.С. Пушкина дал толчок к формированию нового, современного этапа в истории литературного языка, а его творчество заложило основы языка художественной литературы, оно послужило образцом для писателей XIX в.

Официально-деловой стиль русского языка восходит к языку московских приказов (высших правительственных учреждений) XVI-XVII вв. Огромное влияние на официальный стиль речи оказали петровские реформы, в связи с которыми в официальную речь вошли многие заимствованные из европейских языков слова. Существенные изменения в лексике и стилистике официально-деловой речи произошли после событий октября 1917 г.

Предшественником публицистического стиля в древнерусскую эпоху был язык летописей, поучений и проповедей. В русском литературном языке публицистический стиль начинает оформляться в XVIII в., получает дальнейшее развитие в XIX в., испытывает сильное давление идеологии в XX в. В наши дни перед публицистическим стилем открылись широкие возможности и одновременно возникли новые опасности, связанные с недостатками в культуре речи говорящих и пишущих.

Язык как зеркало культуры отражает все изменения в образе жизни народа и его менталитета. Русский характер всегда был загадкой, исполнен противоречий и сложностей. По своей природе русский национальный язык неоднороден. Это объясняется неоднородностью самого этноса как общности людей.

Русский язык как национальный язык существует в нескольких формах.

1. Диалект - форма национального языка, ограниченная в территориальном отношении. Диалектная лексика входит в словарный состав отдельных диалектов и понятна лишь жителю данной местности. Например: зобатъ - есть (рязанские говоры), жварить - сильно бить, колотить (калужский говор). Как основа того или иного говора диалектные слова в отдельных случаях могут употребляться и носителями литературного языка. Такие слова называются диалектизмами. Этот термин используется для обозначения диалектных слов, употребляемых в языке художественной литературы.

Некоторые диалектные слова входят в нашу речь, становятся общеупотребительными. Из диалектов в литературный язык вошли такие слова, как детвора, задира, зазнайка, измываться, нудный, самодур, мальчуган, затемно, изморозь, новосел, отгул.

2. Просторечие - одна из форм национального русского языка, которая не имеет собственных признаков системной организации и характеризуется набором языковых форм, нарушающих нормы литературного языка. Такое нарушение нормы носители просторечия не осознают:

в фонетике: шо"фер, поло"жить, при "говор, ридикулит, колидор, друшлаг;

в морфологии: мой мозоль, с повидлой, делов, на пляжу, без пальта, ляжъ;

в лексике: подстамент вместо постамент, полуклиника вместо поликлиника.

Просторечие включает в себя языковые явления (слова и их значения, грамматические формы и обороты, особенности произношения), которые употребляются для грубоватого, сниженного изображения предмета мысли. Например, такие слова и выражения, как «здорово» (здравствуйте), «канючить» (надоедливо просить), «карга» (старуха), «над нами не каплет» (нам спешить не надо), определяются современными словарями как просторечные. Внелитературное просторечие используется теми носителями национального языка, которые недостаточно овладели литературной его формой.

3. Жаргон. В современной лингвистической литературе слово «жаргон» обычно употребляется для обозначения различных ответвлений общенародного языка, которые служат средством общения различных социальных групп. Возникновение жаргонов связано со стремлением отдельных групп противопоставить себя обществу или другим социальным группам, отгородиться от них, используя средства языка. Жаргоны - социальная разновидность речи, характеризующаяся профессиональной лексикой и фразеологией общенародного языка. Жаргоны принадлежат к относительно открытым социальным и профессиональным группам людей, объединенных общностью интересов, привычек, занятий, социального положения (спортсмены, моряки, актеры, медики, юристы, охотники и т.д.). Термин «жаргон» употребляется и для обозначения искаженной, вульгарной, неправильной речи, называемой также арго. Жаргоны и арго не обладают собственной фонетической и грамматической структурой и формируются на базе литературного языка путем переосмысления, метафоризации, звукового искажения: «ишачок» - самолет И-16, «предки» - родители, «баскет» - баскетбол, «финаги» - деньги, финансы, «препод» - преподаватель. Лексика жаргонов неустойчива, отдельные ее элементы могут входить в состав разных жаргонов (интержаргон). Экспрессивность и эмоциональность лексики жаргонов способствует проникновению ряда элементов в литературный язык. В целом же, употребление жаргонизмов засоряет и огрубляет разговорную речь.

Основу лексики современной разговорной речи составляют нейтральные, издавна существующие в русском языке слова: слова, возникшие в XVIII-XIX вв. (замечательный, интересный, наглядный ); слова советского времени (комбинат, трудоустроиться, получка, квартплата ); слова, недавно возникшие в разговорной речи (растаможка, стабильно, крутой ).

Специфической чертой разговорной речи является ее значительная близость к просторечию и жаргонам, сложность объективного отграничения литературной разговорной речи от просторечия и общего жаргона. Это позволяет говорящим в неофициальном общении широко использовать выразительные возможности национального языка.

Таким образом, система стилей русского литературного языка находится в состоянии динамического равновесия: ориентация на классическую норму сопровождается изменениями в стилистической оценке отдельных слов, формированием новых жанров в рамках существующих стилей, детализацией стилистических норм.

Заключение

Таким образом, национальный язык - это язык данного народа, взятый в совокупности присущих ему черт, отличающих его от других языков, принадлежащий всем носителям, которые используют его как средство общения. В нем сосредоточен и представлен весь исторический опыт народа. Состояние языка свидетельствует о менталитете народа, об уровне развития общества и его культуры.

Русский литературный язык начал свое формирование в Киевской Руси начиная с 11 в. В древнерусском государстве в период раздробленности развивались диалекты и наречия, понятные для отдельного удела. Это приводило к разобщенности не только территориальной, но и культурной. Необходим был язык, понятный для всех. Он нужен был торговле, дипломатии, церкви. Таким языком стал старославянский. История его возникновения и формирования на Руси связана с византийской политикой русских князей и с деятельностью братьев-монахов Кирилла и Мефодия, создавших славянскую азбуку. Взаимодействие старославянского и русского разговорного языка сделало возможным формирование древнерусского языка. Новый значительный этап в развитии языка связан с периодом возрастания роли Московского государства и объединения русских земель. В это время усиливается роль московского говора, сохраняющего традиции Киевской Руси. В XVII в. складывается русская нация и начинает формироваться русский национальный язык на основе московского говора. Постепенно прекращается развитие новых диалектов. Происходит демократизация языка, его освобождение от влияния церковнославянского языка и обогащение за счет западноевропейских языков. Следующим этапом развития и становления языка становится XVIII век. В этот период литературный язык выразителен и богат, но пестр и неустойчив. Большая заслуга в его стабилизации и упорядочении принадлежит М.В. Ломоносову, но единые нормы языка все же не были выработаны. В последующий период все усилия были направлены на решение этой задачи.

Завершается формирование общенационального русского литературного языка и начинается эпоха его современного развития с творчества А.С. Пушкина, в произведениях которого были выработаны и закреплены осознанные и принятые современниками и последующими поколениями общенациональные нормы русского литературного языка.

Список литературы

1. Введенская Л.А. Русский язык и культура речи: учебное пособие для вузов / Л.А. Введенская, Л.Г. Павлова, Е.Ю. Кашаева. - Ростов н/Д: Феникс, 2007. -539 с.

2. Зверева Е.Н. Основы культуры речи: Теоретический курс / Е.Н. Зверева. - М.: Изд. Центр ЕАОИ, 2008. - 219 с.

3. Лаптева М.А. Русский язык и культура речи: учеб.-практ. пособие / М.А. Лаптева, О.А. Рехлова, М.В. Румянцев. - Красноярск: ИПЦ КГТУ, 2006. - 216 с.

4. Прияткина А.Ф. Русский язык. Культура речи / А.Ф. Прияткина. - Владивосток: ТИДОТ ДВГУ, 2005. - 165 с.

5. Трофимова Г.К. Русский язык и культура речи. Курс лекций / Г.К. Трофимова. - М.: Флинта, 2004. - 160 с.

Размещено на Allbest.ru

Подобные документы

    Теории возникновения языка как средства коммуникации между людьми. Учение Энгельса о происхождении языка. Процесс образования отдельных языков, основные закономерности их развития. Образование, формирование и развитие словарного состава русского языка.

    курсовая работа , добавлен 06.08.2013

    Развитие русского литературного языка. Разновидности и ответвления национального языка. Функция литературного языка. Народно-разговорная речь. Устная и письменная форма. Территориальные и социальные диалекты. Жаргон и сленг.

    доклад , добавлен 21.11.2006

    Причины и основные направления реформирования русского языка. Анализ и ключевые моменты основных реформ русского языка, оказавших влияние на современную речь и орфографию. Определение перспективы дальнейшего развития русского разговорного языка.

    курсовая работа , добавлен 19.03.2015

    История появления русского языка. Специфические черты кириллицы. Стадии формирования алфавита в процессе становления русской нации. Общие черты, характерные для языка массовой коммуникации в современном обществе РФ. Проблема варваризации русского языка.

    реферат , добавлен 30.01.2012

    Краткие сведения из истории русской письменности. Понятие о лексике современного русского языка. Изобразительно-выразительные средства языка. Лексика русского языка. Фразеология современного русского языка. Речевой этикет. Типы словообразования.

    шпаргалка , добавлен 20.03.2007

    Праславянский язык, его языковые ответвления. Обpaзoвaниe южнoгo и ceвepнoгo нapeчий pyccкoгo языкa, их основные диaлeктные явлeния. Создание Kиpиллом и Meфoдием cтapocлaвянcкого языка. История русского национального языка, вклад Пушкина в его развитие.

    реферат , добавлен 18.06.2009

    Общее понимание стиля и стилистическое расслоение языковых средств на функциональные стили русского языка. Их виы: научный, официально-деловой, газетно-публицистический, художественный и разговорно-обиходный. Взаимодействие стилей русского языка.

    реферат , добавлен 20.02.2009

    Процесс образования национального литературного языка. Роль А.С. Пушкина в становлении русского литературного языка, влияние поэзии на его развитие. Возникновение "нового слога", неисчерпаемое богатство идиом и русизмов в произведениях А.С. Пушкина.

    презентация , добавлен 26.09.2014

    Нормы современного русского литературного языка. Анализ различных граней лингвистической проблематики, связанной с языковой нормированностью. Нормы языка, орфоэпии, акцентологии, морфологии, синтаксиса. Исследование отечественной теории культуры речи.

    реферат , добавлен 27.12.2016

    Понятие, свойства, формы существования национального русского языка. Диалекты, жаргоны, просторечие, литературный язык – формы исторического существования национального языка. Просторечие стилистическое средство для придания речи специфического оттенка.

Периодизация истории русского литературного языка, принята в современных программах и учебниках, основана на периодизации развития древнерусской народности в русскую (великорусскую) народность, а русской народности в русскую нацию. Такая периодизация истории русского литературного языка принципиально правильна, так как исходит из положения о связи истории языка с истории народа. Несомненно, также и то, что периодизация истории литературного языка должна учитывать внутренние законы развития языка, различный характер взаимодействия литературного языка с «нелитературным», а также различный характер взаимодействия типов и стилей литературного языка, изменение их роли в разные исторические эпохи. На основе перечисленных выше факторов может быть предложена такая схема периодизации истории русского литературного языка.

I. Литературный язык древнерусской (древневосточно-славянской) народности (X в. - начало XIV в.).

1. Образование и первоначальное развитие двух типов русского литературного языка (XI - XII вв.).

В этот период, период Киевской Руси, складывается два типа русского литературного языка - книжно - славянский и народно - литературный. В складывании народно - литературного типа языка огромную роль играет устно народное поэтическое творчество. Так как грамматический строй и словарный состав русского и старославянского языков этого периода очень близки, народно - литературный и книжно - славянский типы литературного языка самым активным образом взаимодействуют друг с другом. Особняком в этот период стоит «деловой язык», который не обнаруживает сколько-нибудь существенных связей ни с устной народной поэзий, ни с книжно - славянской традицией.

2. Появление и усиление областных различий в народно - литературным типе языка (XIII-XIV вв.).

В связи с образованием обособленных феодальных княжеств возникают некоторые территориальные вариации народно - литературного типа языка. Областные различия в деловой письменности пропускают весьма сильно. Поскольку книжно - славянский тип литературного языка в этот период изменяется очень мало, намечается некоторое сближение областных вариаций народно - литературного типа языка с аналогичными вариациями «делового языка».

II. Литературный язык русской (великорусской) народности (XIV в.- середина XVII в.).

1. Формирование литературного языка русской (великорусской) народности (XIV в.- середина XVII в.).

Народно - литературный тип языка сближается и взаимодействует со складывающимся разговорным языком великорусской народности. Поскольку народно - литературный тип языка отражает происшедшее к этому времени значительные изменения в грамматическом строе, словарном составе и звуковой системе живой русской речи, а книжно - славянский тип, наоборот, подвергается известной архаизации, образуется существенный разрыв между народно - литературным и книжно - славянским типами языка. «Деловой язык» в это время оказывается весьма близким по своей структуре к народно - литературному типу языка, и между ними начинается постепенно усиливающееся взаимодействие.

2. Сближение книжно - славянского типа языка с народно - литературным и литературного языка с «деловым языком» (середина XVI - середина XVII в.).

Всё более укрепляется и развивается народно - литературный тип языка, он активно черпает ресурсы как из книжно - славянского типа литературного языка, так из «делового языка». Начинается тенденция к коренному изменению характера взаимодействия книжно - славянского и народно - литературного типов в системе литературного языка.

III. Литературный язык начальной эпохи формирование русской нации (середина XVII - середина XVIII в.).

Со всей силой начинается проявляться тенденция к свойственному национальному языку единообразия литературных норм. Разрушается противопоставление двух типов литературного языка, и возникает система литературного языка, основанная не на противопоставлении двух его типов, а на противопоставление двух его стилей - «высокого» и «простого». Отражение этого процесса явилась возникшая на русской почве в начале XVII в. и получившая наиболее детальную разработку в трудах Ломоносова «теория трех стилей». К концу этого периода весьма явственно ведущая роль языка художественной литературы в системе литературного языка.

IV. Литературный язык эпохи образования русской нации и общенациональных норм литературного языка (середина XVIII - начало XIX в.).

Система литературного языка, основанная на противопоставлении «высокого» и «простого» стилей, хотя и представляла собой шаг к большему единству по сравнению с системой двух типов, но не могла удовлетворить растущей потребности в становлении единых норм литературного языка. Поэтому вторая половина XVIII и начало XIX в. проходят под знаком разрушения противопоставления «высокого» и «простого» стилей и выработки единых норм национального выражения. Этот процесс завершается в творчестве Пушкина. В этот период ведущим в системе литературного языка остаётся язык художественной литературы (в широком понимании этого слова, т.е. включая сюда и язык сатирических журналов, драматургии и т.п.).

V. Литературный язык русской нации (середина XIX в. - наши дни).

1. Обогащение и дальнейшее развитие литературного языка во второй половине XIX - начале XX в.

В этот период возрастает и выдвигается на первое место роль научно - публицистического стиля в системе литературного языка. Язык художественной литературы активно взаимодействуют с территориальными диалектами, различными социально - профессиональными жаргонами, а также языком научно - публицистической литературы.

2. Развитие литературного языка.

Литературный язык древнерусской (древневосточнославянской) народности, Х - начало XIV в.

Образование и первоначальное развитие двух типов русского литературного языка, Х - XII вв. Язык древнерусской (древневосточнославянской) народности.

Древнерусская (древневосточнославянская) народность образовалась в результате объединения восточнославянских племен.

Многочисленные восточнославянские племена в IX в. занимали огромную территорию: от Балтийского моря на севере до Черного моря на юге и от рек Буга и Припяти на западе до рек Волги, Оки и Дона на востоке. Занимая столь обширную территорию, будучи отделены друг от друга большими расстояниями, отдельные восточнославянские племена и группы племен имели, естественно, различия в хозяйственной жизни, нравах, обычаях и, что для нас в данном случае особенно важно, в языке.

Объединение племен в государство способствует и объединению племенных диалектов. Правда, на этом этапе исторического развития диалектные различия остаются еще весьма сильными, но в Киеве, объединяющем все восточнославянские племена и их земли, образуется своеобразный сплав, своеобразное соединение восточнославянских диалектов - так называемое койне (общий язык). В этом общем языке как бы стираются, выравниваются диалектные особенности. Этот язык выполняет роль государственного языка Киевской Руси. Этот же язык становится и языком значительной части устной народной словесности, которая складывается, перерабатывается, обрабатывается в Киеве.

Развитие государственности, торговли, ремесел, развитие культуры ведет к интенсивному развитию письменности. Развитие письменности, во свою очередь, способствует дальнейшему развитию обогащению и нормализации языка.

Основные генеологические показатели

Русский национальный язык

Русский язык и культура речи

Национальный язык – средство письменного и устного общения нации.

Понятие нация формирует четыре основных фактора:

Целостность территории

Единое экономическое пространство

Ментальность

Русский язык близок к украинскому и белорусскому, он принадлежит к:

Восточно-славянской подгруппе

Славянской группе

Индо-европейской языковой семье

Русский национальный язык является одним из официальных рабочик языков ООН

Он принадлежит к наиболее распостраненным и преподается более чем в ста государствах.

Русский язык выделился в 14-15 веках из распавшегося древнерусского языка, от которого также произошли украинский и белорусский языки.

Диалекты и говоры русского языка объеденяются в наречия. Северо-великорусское наречие – наиболее характерная черта сильное оканье. Южно-великорусское – сильное аканье.

Среднерусские говоры: для них характерно умеренное оканье.

В 16-17 веках в Москве складывается Койне – говор который стал образцовым. В Московской Руси в это время продуктивноь развивается оригинальная и переводная литература, но единого литературного языка еще не было. От древнерусской эпохи было унаследовано двуязычие: соседствовали церковно-славянский язык и русский литературный язык с народной речевой основой.

С конца 14 века наблюдаются две языковые тенденции:

Архаизация языка

Развитие литературы, ориентированной на общедоступный язык

С 17 века великорусская народность преобразуется в русскую нацию со всоим национальным языком.

В эпоху национального языка устраняется двуязычие, создаются единык литературные нормы на базе народной речи. Прекращается диалектное употребление, это связано с централизацией языка, воздействием литературного языка на местные говоры. Начинается постепенное вытеснение говоров из речевой сферы.

Церковно-славянский язык, который продолжает играть большую роль в истории страны сохраняется только как церковный язык.

В современном русском языке 10% от общего лексического состава, составляет церковно- славянская лексика.

Переломным этапом в становлении русского языка стал 18 век. В этот период становится заметно европейское влияние. В начале 19 века языковые течения объеденяются в творчестве А.С. Пушкина. Основой является литературно обработанная народная речь.

В это время возникает две взаимосвязанные разновидности русского литературного языка: письменная и разговорная.



Получает некое выражение кодификация литературной нормы.

Русский литературный язык стал полифункциональным средством общения. Он применяется во всех сферах общения, при помощи него можно передать все знания накопленные человеком.

Огромный вклад в обогащение русского языка внесли литературные классики.

Значительные изменения в русском языке вызвала великая русская октябрская революция 1917 года:

Обновился и обогатился словарный состав, особенно в области терминологии.

Возникли новые стилистические средства

Произошла стилистическая переоценка литературных средств выражения.